mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby.git
synced 2024-12-15 06:30:13 +08:00
2380 lines
81 KiB
Plaintext
2380 lines
81 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: tabby\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 493349\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: af\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 75\n"
|
||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||
"Language: af_ZA\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||
msgstr "\"{command}\" is steeds besig om te hardloop. Maak toe?"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:89
|
||
msgid "{name} copy"
|
||
msgstr "{name} kopie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
|
||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||
msgstr "'n Tweede lettertipefamilie wat gebruik word om karakters wat in die hooflettertipe ontbreek, te vertoon"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
|
||
msgid "Abort all"
|
||
msgstr "Stop alles"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24
|
||
msgid "Accept and remember key"
|
||
msgstr "Aanvaar en onthou sleutel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25
|
||
msgid "Accept just this once"
|
||
msgstr "Aanvaar net hierdie eenkeer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Toeganklikheid"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20
|
||
msgid "Acrylic background"
|
||
msgstr "Akriel agtergrond"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:28
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Voeg by"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16
|
||
msgid "Add a port forward"
|
||
msgstr "Voeg 'n poort aanstuurder by"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115
|
||
msgid "Add a private key"
|
||
msgstr "Voeg 'n privaat sleutel by"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Voeg by..."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89
|
||
msgid "Additional space between lines"
|
||
msgstr "Bykomende spasie tussen lyne"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:52
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Gevorderd"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90
|
||
msgid "Agent"
|
||
msgstr "Agent"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134
|
||
msgid "Agent forwarding"
|
||
msgstr "Agent aanstuur"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35
|
||
msgid "Agent pipe path"
|
||
msgstr "Agent pyp pad"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24
|
||
msgid "Agent type"
|
||
msgstr "Agent tipe"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172
|
||
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
||
msgstr "Laat toe om .bat-lêers in oortjies oop te maak, maar breek sommige skulpe"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60
|
||
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
|
||
msgstr "Laat toe om 'n terminaal vinnig oop te maak in die geselekteerde vouer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2
|
||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:14
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Voorkoms"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Toepassing"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47
|
||
msgid "Application settings"
|
||
msgstr "Toepassing instellings"
|
||
|
||
#: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19
|
||
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
|
||
msgstr "Is jy seker jy wil Tabby toemaak? U kan hierdie boodskap deaktiveer in Instellings -> Venster."
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:379
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Is jy seker?"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:20
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "Argumente"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
|
||
msgid "Ask a question"
|
||
msgstr "Vra 'n vraag"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13
|
||
msgid "Ask before closing the browser tab"
|
||
msgstr "Vra voordat die blaaieroortjie toegemaak word"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143
|
||
msgid "Audible"
|
||
msgstr "Hoorbaar"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74
|
||
msgid "Authentication method"
|
||
msgstr "Stawing metode"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:83
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Skrywer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Outo"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
|
||
msgid "Auto-open a terminal on app start"
|
||
msgstr "Maak 'n terminaal outomaties oop wanneer die toep begin"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Outomaties"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73
|
||
msgid "Automatic Updates"
|
||
msgstr "Outomatiese Bywerkings"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:57
|
||
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
|
||
msgstr "Laai veranderinge outomaties op en kyk elke minuut vir opdaterings"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Beskikbaar"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28
|
||
msgid "Background type"
|
||
msgstr "Agtergrond tipe"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
|
||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
|
||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:86
|
||
msgid "Baud rate"
|
||
msgstr "Baud koers"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
|
||
msgid "Beginning of the line"
|
||
msgstr "Begin van die lyn"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:69
|
||
msgid "Blink cursor"
|
||
msgstr "Flikker wyser"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:61
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Blou"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:32
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "Vervaag"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28
|
||
msgid "Bold font weight"
|
||
msgstr "Vet lettertipe gewig"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:138
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:82
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Onderkant"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
|
||
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
||
msgstr "Plak tussen hakies (vereis dop ondersteuning)"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
|
||
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
|
||
msgstr "Uitsaaimodus. Klik enige plek om te kanselleer."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
|
||
msgid "Built-in"
|
||
msgstr "Ingeboude"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:55
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:14
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:32
|
||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134
|
||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Kanselleer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4
|
||
msgid "Change baud rate"
|
||
msgstr "Verander die baud-koers"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
|
||
msgid "Change tab color"
|
||
msgstr "Verander oortjiekleur"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
||
msgid "Change the master passphrase"
|
||
msgstr "Verander die hoofwagfrase"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13
|
||
msgid "Check for updates"
|
||
msgstr "Kyk vir opdaterings"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176
|
||
msgid "Ciphers"
|
||
msgstr "Syfers"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:128
|
||
msgid "Clear recent profiles"
|
||
msgstr "Vee onlangse profiele uit"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
||
msgid "Clear terminal"
|
||
msgstr "Maak terminaal skoon"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "Knipbord"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Maak toe"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32
|
||
msgid "Close and never show again"
|
||
msgstr "Maak toe en wys nooit weer nie"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
|
||
msgid "Close focused pane"
|
||
msgstr "Maak gefokusde paneel toe"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48
|
||
msgid "Close other tabs"
|
||
msgstr "Maak ander oortjies toe"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
|
||
msgid "Close tab"
|
||
msgstr "Maak oortjie toe"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64
|
||
msgid "Close tabs to the left"
|
||
msgstr "Maak oortjies aan die linkerkant toe"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56
|
||
msgid "Close tabs to the right"
|
||
msgstr "Maak oortjies aan die regterkant toe"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
||
msgid "Close the window after closing the last tab"
|
||
msgstr "Maak die venster toe nadat jy die laaste oortjie toegemaak het"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Kleur"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:29
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "Kleur skema"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
|
||
msgid "Combine all tabs into the current tab"
|
||
msgstr "Kombineer alle oortjies in die huidige oortjie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4
|
||
msgid "Command line"
|
||
msgstr "Bevelreël"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13
|
||
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
|
||
msgstr "Command se stdin/stdout word gebruik in plaas van 'n netwerkverbinding"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "Bevele"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/theme.ts:20
|
||
msgid "Compact"
|
||
msgstr "Kompak"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108
|
||
msgid "Config downloaded"
|
||
msgstr "Opstelling afgelaai"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:109
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:114
|
||
msgid "Config file"
|
||
msgstr "Opstelling lêer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2
|
||
#: tabby-settings/src/settings.ts:73
|
||
msgid "Config sync"
|
||
msgstr "Opstelling sinchronisering"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90
|
||
msgid "Config uploaded"
|
||
msgstr "Opstelling opgelaai"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:35
|
||
msgid "Configs"
|
||
msgstr "Opstellings"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21
|
||
msgid "Connect through a proxy server"
|
||
msgstr "Koppel deur 'n instaanbediener"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/index.ts:219
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173
|
||
msgid "Connect to \"%s\"..."
|
||
msgstr "Koppel aan \"%s\"..."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17
|
||
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
|
||
msgstr "Koppel eers aan 'n ander gasheer en gebruik dit as 'n instaanbediener"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:17
|
||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:72
|
||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:145
|
||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "Koppel tans"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "Koppel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:30
|
||
msgid "Connection failed: {error}"
|
||
msgstr "Koppel het misluk: {error}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:42
|
||
msgid "Connection name will be used instead"
|
||
msgstr "Koppelnaam sal eerder gebruik word"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
|
||
msgid "Context menu"
|
||
msgstr "Kontekskieslys"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Gekopieer"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:25
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopieer"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:61
|
||
msgid "Copy current path"
|
||
msgstr "Kopieer huidige pad"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
|
||
msgid "Copy on select"
|
||
msgstr "Kopieer op kies"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr "Kopieer na knipbord"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
|
||
msgid "Copy with formatting"
|
||
msgstr "Kopieer met formatering"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:364
|
||
msgid "Could not decrypt config"
|
||
msgstr "Kon nie opstelling dekripteer nie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Skep"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:5
|
||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29
|
||
msgid "Create directory"
|
||
msgstr "Skep gids"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:93
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Huidige"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:3
|
||
msgid "Current color scheme"
|
||
msgstr "Huidige kleurskema"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17
|
||
msgid "Current host key fingerprint"
|
||
msgstr "Huidige gasheersleutel-vingerafdruk"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
|
||
msgid "Current process: {name}"
|
||
msgstr "Huidige proses: {name}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:53
|
||
msgid "Cursor shape"
|
||
msgstr "Wyser vorm"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:49
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Pasgemaak"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95
|
||
msgid "Custom CSS"
|
||
msgstr "Pasgemaakte CSS"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26
|
||
msgid "Data bits"
|
||
msgstr "Data bisse"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "Ontfouting"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
|
||
msgid "Decrease horizontal split size"
|
||
msgstr "Verminder die horisontale verdelingsgrootte"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
|
||
msgid "Decrease vertical split size"
|
||
msgstr "Verminder die vertikale verdelingsgrootte"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
|
||
msgid "Default profile for new tabs"
|
||
msgstr "Verstekprofiel vir nuwe oortjies"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:70
|
||
msgid "Default profile settings"
|
||
msgstr "Verstekprofiel instellings"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Verstekke"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6
|
||
msgid "Defaults for {type}"
|
||
msgstr "Verstekke vir {type}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:138
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:203
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:216
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:49
|
||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39
|
||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47
|
||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:89
|
||
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Skrap"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:136
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:201
|
||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:87
|
||
msgid "Delete \"{name}\"?"
|
||
msgstr "Skrap \"{name}\"?"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35
|
||
msgid "Delete {fullPath}?"
|
||
msgstr "Skrap {fullPath}?"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
||
msgid "Delete entire line"
|
||
msgstr "Skrap hele reël"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
||
msgid "Delete next word"
|
||
msgstr "Skrap volgende woord"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
|
||
msgid "Delete previous word"
|
||
msgstr "Skrap vorige woord"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:213
|
||
msgid "Delete the group's profiles?"
|
||
msgstr "Skrap die groep se profiele?"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29
|
||
msgid "Delete this script?"
|
||
msgstr "Skrap hierdie skrip?"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:47
|
||
msgid "Delete vault contents?"
|
||
msgstr "Skrap kluisinhoud?"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "Skrap tans"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Toestel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr "Direk"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:61
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Deaktiveer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:41
|
||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||
msgstr "Deaktiveer dinamiese oortjietitel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216
|
||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||
msgstr "Deaktiveer vlot-agtergrond terwyl jy sleep"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209
|
||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||
msgstr "Deaktiveer GVE-versnelling"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Gediaktiveer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26
|
||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:246
|
||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:124
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Ontkoppel"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:244
|
||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:122
|
||
msgid "Disconnect from {host}?"
|
||
msgstr "Ontkoppel van {host}?"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
|
||
msgid "Display images via Sixel escape sequences"
|
||
msgstr "Vertoon beelde via Sixel-ontsnappingsreekse"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88
|
||
msgid "Display on"
|
||
msgstr "Skerm aan"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50
|
||
msgid "Do not abort"
|
||
msgstr "Moenie aborteer nie"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:247
|
||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:125
|
||
msgid "Do not close"
|
||
msgstr "Moenie toemaak nie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8
|
||
msgid "Do not remember"
|
||
msgstr "Moet nie onthou nie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:102
|
||
msgid "Dock always on top"
|
||
msgstr "Dok altyd bo-op"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:65
|
||
msgid "Dock the terminal"
|
||
msgstr "Dok die terminaal"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:109
|
||
msgid "Docked terminal size"
|
||
msgstr "Gedokte terminaalgrootte"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:116
|
||
msgid "Docked terminal space"
|
||
msgstr "Gedokte terminaalruimte"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:62
|
||
msgid "Docking"
|
||
msgstr "Dokering"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
|
||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||
msgstr "Dubbelklik seleksie sal stop by hierdie karakters"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Af"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:47
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Aflaai"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23
|
||
msgid "Draw bold text in bright colors"
|
||
msgstr "Teken vet teks in helder kleure"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Dupliseer"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123
|
||
msgid "Duplicate as administrator"
|
||
msgstr "Dupliseer as administrateur"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
|
||
msgid "Duplicate tab"
|
||
msgstr "Dupliseer oortjie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:7
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Wysig"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:30
|
||
msgid "Edit locally"
|
||
msgstr "Wysig plaaslik"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:62
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Aktiveer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66
|
||
msgid "Enable analytics"
|
||
msgstr "Aktiveer analise"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87
|
||
msgid "Enable animations"
|
||
msgstr "Aktiveer animasies"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74
|
||
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
|
||
msgstr "Aktiveer outomatiese installasie van opdaterings wanneer hulle beskikbaar word."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
|
||
msgid "Enable font ligatures"
|
||
msgstr "Aktiveer lettertipe-ligatuur"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:26
|
||
msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)"
|
||
msgstr "Aktiveer globale snelsleutel (Ctrl-Space)"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6
|
||
msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API"
|
||
msgstr "Aktiveer die eksperimentele Windows ConPTY API"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:36
|
||
msgid "Encrypt config file"
|
||
msgstr "Enkripteer konfigurasielêer"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
|
||
msgid "End of the line"
|
||
msgstr "Einde van die lyn"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:19
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Omgewing"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:368
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:382
|
||
msgid "Erase config"
|
||
msgstr "Vee konfigurasie uit"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
||
msgid "Erase the Vault"
|
||
msgstr "Vee die Kluis uit"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6
|
||
msgid "Error in {plugin}:"
|
||
msgstr "Fout in {plugin}:"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9
|
||
msgid "Exact match"
|
||
msgstr "Presiese passing"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:19
|
||
msgid "Example:"
|
||
msgstr "Voorbeeld:"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Uitvoer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
|
||
msgid "Fallback font"
|
||
msgstr "Terugval-lettertipe"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3
|
||
msgid "File transfers"
|
||
msgstr "Lêeroordragte"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:91
|
||
msgid "File: {description}"
|
||
msgstr "Lêer: {description}"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filter"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:157
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Vaste"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
|
||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||
msgstr "Vloeiende agtergrond veroorsaak soms sleep vertraging"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
|
||
msgid "Focus all panes"
|
||
msgstr "Fokus alle ruite"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||
msgstr "Fokus alle ruite gelyktydig (uitsaai)"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
|
||
msgid "Focus all tabs"
|
||
msgstr "Fokus alle oortjies"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
||
msgstr "Fokus alle oortjies gelyktydig (uitsaai)"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||
msgid "Focus follows mouse"
|
||
msgstr "Fokus volg muis"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
|
||
msgid "Focus next pane"
|
||
msgstr "Fokus volgende ruit"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:213
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:217
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
|
||
msgid "Focus pane {number}"
|
||
msgstr "Fokus ruit {number}"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
|
||
msgid "Focus previous pane"
|
||
msgstr "Fokus vorige ruit"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
|
||
msgid "Focus the pane above"
|
||
msgstr "Fokus op die ruit hierbo"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
|
||
msgid "Focus the pane below"
|
||
msgstr "Fokus die ruit hieronder"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
|
||
msgid "Focus the pane on the left"
|
||
msgstr "Fokus die ruit aan die linkerkant"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
|
||
msgid "Focus the pane on the right"
|
||
msgstr "Fokus die ruit aan die regterkant"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:7
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Lettertipe"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195
|
||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "Vir sleutelbord kortpaaie"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
|
||
msgid "Force CR"
|
||
msgstr "Dwing CR"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53
|
||
msgid "Force CRLF"
|
||
msgstr "Dwing CRLF"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52
|
||
msgid "Force LF"
|
||
msgstr "Dwing LF"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25
|
||
msgid "Forces a specific SSH agent connection type."
|
||
msgstr "Dwing 'n spesifieke tipe SSH-agentverbinding."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
|
||
msgid "Forget"
|
||
msgstr "Vergeet"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:58
|
||
msgid "Forward port"
|
||
msgstr "Stuur poort aan"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3
|
||
msgid "Forwarded ports"
|
||
msgstr "Aangestuurde poorte"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:47
|
||
msgid "From color scheme"
|
||
msgstr "Van kleurskema"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44
|
||
msgid "From theme"
|
||
msgstr "Van tema"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6
|
||
msgid "Frontend"
|
||
msgstr "Voorkant"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:58
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Vol"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Algemeen"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
|
||
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
||
msgstr "Genereer 'n vooraf ingevulde GitHub-kwessie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:27
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "Kry"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:20
|
||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||
msgstr "Kry dit uit die Tabby Web-instellingsvenster"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:22
|
||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||
msgstr "Gee die venster 'n vaag deursigtige agtergrond"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:22
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "Gaan op"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:62
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Groen"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Groep"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206
|
||
msgid "Hacks"
|
||
msgstr "Kappe"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
|
||
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
|
||
msgstr "Help om die aantal Tabby-installasies regoor die wêreld te volg!"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
|
||
msgid "Help translate Tabby"
|
||
msgstr "Help om Tabby te vertaal"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:44
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr "Heksadesimaal"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181
|
||
msgid "Hide tab close button"
|
||
msgstr "Versteek oortjie toemaakknoppie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163
|
||
msgid "Hide tab index"
|
||
msgstr "Versteek oortjie-indeks"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
|
||
msgid "Hide tab options button"
|
||
msgstr "Versteek oortjie-opsies-knoppie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123
|
||
msgid "Hide window on focus loss"
|
||
msgstr "Versteek venster op fokusverlies"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:124
|
||
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
|
||
msgstr "Versteek die gekoppelde terminaal wanneer jy wegklik."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:28
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Tuisblad"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Gasheer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206
|
||
msgid "Host key"
|
||
msgstr "Gasheer sleutel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3
|
||
msgid "Host key verification"
|
||
msgstr "Gasheersleutel verifikasie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2
|
||
#: tabby-settings/src/settings.ts:15
|
||
msgid "Hotkeys"
|
||
msgstr "Sneltoetse"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24
|
||
msgid "HTTP proxy"
|
||
msgstr "HTTP-instaanbediener"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61
|
||
msgid "HTTP proxy host"
|
||
msgstr "HTTP-instaanbediener gasheer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65
|
||
msgid "HTTP proxy port"
|
||
msgstr "HTTP-instaanbediener poort"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikoon"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
|
||
msgid "id.tab-width.dynamic"
|
||
msgstr "id.tab-width.dynamic"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
|
||
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
|
||
msgstr "Indien gedeaktiveer, sal slegs gepasmaakte profiele in die profielkieser verskyn"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23
|
||
msgid "Immediately echoes your input locally"
|
||
msgstr "Onmiddellik eggo jou insette plaaslik"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
|
||
msgid "Increase horizontal split size"
|
||
msgstr "Verhoog die horisontale verdelingsgrootte"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
|
||
msgid "Increase vertical split size"
|
||
msgstr "Verhoog die vertikale verdelingsgrootte"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
|
||
msgid "Input is sent as you type"
|
||
msgstr "Invoer word gestuur soos jy tik"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4
|
||
msgid "Input mode"
|
||
msgstr "Invoermodus"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15
|
||
msgid "Input newlines"
|
||
msgstr "Voer nuwe lyne in"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:41
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Geïnstalleer"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131
|
||
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
||
msgstr "Die installering van die opdatering sal alle oortjies toemaak en Tabby herbegin."
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
||
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
|
||
msgstr "Intelligente Ctrl-C (kopieer/aborteer)"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94
|
||
msgid "Interactive"
|
||
msgstr "Interaktief"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124
|
||
msgid "Invalid syntax"
|
||
msgstr "Ongeldige sintaksis"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43
|
||
msgid "Jump host"
|
||
msgstr "Spring gasheer"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
|
||
msgid "Jump to next word"
|
||
msgstr "Spring na die volgende woord"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
|
||
msgid "Jump to previous word"
|
||
msgstr "Spring na die vorige woord"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:139
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:204
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50
|
||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:90
|
||
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:49
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "Behou"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154
|
||
msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
|
||
msgstr "Hou lewendig interval (millisekondes)"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:103
|
||
msgid "Keep docked terminal always on top"
|
||
msgstr "Hou gedokte terminaal altyd bo"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Sleutel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186
|
||
msgid "Key exchange"
|
||
msgstr "Sleutel ruil"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Sleutelbord"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2
|
||
msgid "Keyboard-interactive auth"
|
||
msgstr "Sleutelbord-interaktiewe verifikasie"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr "Eindig"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Taal"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11
|
||
msgid "Last known host key fingerprint"
|
||
msgstr "Laas bekende gasheersleutel-vingerafdruk"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32
|
||
msgid "Launch WinSCP"
|
||
msgstr "Begin WinSCP"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14
|
||
msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
|
||
msgstr "Begin WinSCP vir huidige SSH sessie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:14
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7
|
||
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
|
||
msgstr "Leer hoe om Tabby toe te laat om afgeleë dop se werkgids op te spoor."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
|
||
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
|
||
msgstr "Laat die dop Meta-sleutel hanteer in plaas van BS"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27
|
||
msgid "Line by line"
|
||
msgstr "Reël vir reël"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28
|
||
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
|
||
msgstr "Reël-redigeerder, insette word gestuur nadat u Enter gedruk het"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
|
||
msgid "Line padding"
|
||
msgstr "Reël-vulling"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Laai tans"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:38
|
||
msgid "Loading configs..."
|
||
msgstr "Laai tans opstellings..."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:49
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Plaaslike"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22
|
||
msgid "Local echo"
|
||
msgstr "Plaaslike eggo"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/profiles.ts:12
|
||
msgid "Local terminal"
|
||
msgstr "Plaaslike terminaal"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16
|
||
msgid "Login scripts"
|
||
msgstr "Aanmelding skripte"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57
|
||
msgid "Long-click for context menu"
|
||
msgstr "Langkliek vir kontekskieslys"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:157
|
||
msgid "Manage profiles"
|
||
msgstr "Bestuur profiele"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160
|
||
msgid "Max Keep Alive Count"
|
||
msgstr "Maks. hou-lewendig tel"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
|
||
msgid "Maximize the active pane"
|
||
msgstr "Maksimeer die aktiewe paneel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
|
||
msgid "Minimum contrast ratio"
|
||
msgstr "Minimum kontrasverhouding"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
|
||
msgid "Modified on {date}"
|
||
msgstr "Gewysig op {date}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Muis"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
|
||
msgid "Move tab to the left"
|
||
msgstr "Skuif oortjie na links"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
|
||
msgid "Move tab to the right"
|
||
msgstr "Skuif oortjie na regs"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:215
|
||
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
||
msgstr "Skuif na \"Ongegroepeer\""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202
|
||
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
|
||
msgstr "Deur die muis oor 'n onaktiewe paneel te beweeg, sal dit aktiveer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:14
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naam"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60
|
||
msgid "Name for the new config"
|
||
msgstr "Naam vir die nuwe opstelling"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3
|
||
msgid "Name for the new directory"
|
||
msgstr "Naam vir die nuwe gids"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
|
||
msgid "Native"
|
||
msgstr "Inheems"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105
|
||
msgid "New admin tab"
|
||
msgstr "Nuwe admin-oortjie"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58
|
||
msgid "New config on {platform}"
|
||
msgstr "Nuwe opstelling op {platform}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:15
|
||
msgid "New item"
|
||
msgstr "Nuwe item"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:185
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:118
|
||
msgid "New name"
|
||
msgstr "Nuwe naam"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:22
|
||
msgid "New profile"
|
||
msgstr "Nuwe profiel"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31
|
||
msgid "New profile name"
|
||
msgstr "Nuwe profiel naam"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/hotkeys.ts:10
|
||
msgid "New tab"
|
||
msgstr "Nuwe oortjie"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
|
||
msgid "New tab: {profile}"
|
||
msgstr "Nuwe oortjie: {profile}"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
|
||
msgid "New terminal"
|
||
msgstr "Nuwe terminaal"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10
|
||
msgid "New window"
|
||
msgstr "Nuwe venster"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:62
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Nuwe Venster"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89
|
||
msgid "New with profile"
|
||
msgstr "Nuut met profiel"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
|
||
msgid "Next tab"
|
||
msgstr "Volgende oortjie"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:60
|
||
msgid "No color"
|
||
msgstr "Geen kleur"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
|
||
msgid "No modifier"
|
||
msgstr "Geen wysiger nie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Geen"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:39
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normaal"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22
|
||
msgid "Normal font weight"
|
||
msgstr "Normale lettertipe gewig"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:47
|
||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:57
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Nie gevind nie"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
|
||
msgid "Notify on activity"
|
||
msgstr "Stel in kennis van aktiwiteit"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
|
||
msgid "Notify when done"
|
||
msgstr "Stel in kennis wanneer klaar is"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17
|
||
msgid "Number of lines kept in the buffer"
|
||
msgstr "Aantal lyne wat in die buffer gehou word"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Af"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:85
|
||
msgid "Official"
|
||
msgstr "Amptelik"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
|
||
msgid "On GitHub Discussions"
|
||
msgstr "Op GitHub-besprekings"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:41
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Ondeursigtigheid"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
|
||
msgid "Open DevTools"
|
||
msgstr "Maak DevTools oop"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11
|
||
msgid "Open Settings"
|
||
msgstr "Maak instellings oop"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
|
||
msgid "Open settings tab: {tab}"
|
||
msgstr "Maak instellingsoortjie oop: {tab}"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
|
||
msgid "Open SFTP panel"
|
||
msgstr "Maak die SFTP-paneel oop"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Opsioneel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:33
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opsies"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:63
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Oranje"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/shells/macDefault.ts:25
|
||
msgid "OS default"
|
||
msgstr "OS verstek"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/shells/winDefault.ts:43
|
||
msgid "OS default ({name})"
|
||
msgstr "OS verstek ({name})"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45
|
||
msgid "Output is shown as a hexdump"
|
||
msgstr "Uitset word as 'n heksstort getoon"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40
|
||
msgid "Output is shown as it is received"
|
||
msgstr "Uitset word getoon soos dit ontvang word"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23
|
||
msgid "Output mode"
|
||
msgstr "Uitset modus"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34
|
||
msgid "Output newlines"
|
||
msgstr "Uitset nuwelyne"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42
|
||
msgid "Override X11 display"
|
||
msgstr "Oorskryf X11-vertoning"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98
|
||
msgid "Overwrite local and sync"
|
||
msgstr "Oorskryf plaaslik en sinkroniseer"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78
|
||
msgid "Overwrite remote and sync"
|
||
msgstr "Oorskryf afgeleë en sinkroniseer"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76
|
||
msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?"
|
||
msgstr "Oorskryf die opstelling aan die afgeleë kant en begin sinkroniseer?"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96
|
||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||
msgstr "Oorskryf die plaaslike opstelling en begin sinkroniseer?"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194
|
||
msgid "Pane resize step"
|
||
msgstr "Paneel herskaleer stap"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191
|
||
msgid "Panes"
|
||
msgstr "Panele"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38
|
||
msgid "Parity"
|
||
msgstr "Pariteit"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:67
|
||
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
|
||
msgstr "Gedeeltelike opstelling-sinkronisering is nie moontlik wanneer die opstelling via Vault geënkripteer is nie."
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:87
|
||
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
|
||
msgstr "Wagfrase vir 'n private sleutel met hash {hash}..."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Wagwoord"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Plak"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14
|
||
msgid "Paste from clipboard"
|
||
msgstr "Plak uit knipbord"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
|
||
msgid "Paste if no selection, else copy"
|
||
msgstr "Plak indien geen seleksie nie, anders kopieer"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
|
||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||
msgstr "Plak veelvuldige reëls?"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
|
||
msgid "Paste on middle-click"
|
||
msgstr "Plak op middel-klik"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43
|
||
msgid "Path or address of the local X11 socket"
|
||
msgstr "Pad of adres van die plaaslike X11-sok"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "Speld vas"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Inproppe"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4
|
||
msgid "Plugins folder"
|
||
msgstr "Inprop vouer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Poort"
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:77
|
||
msgid "Port opened"
|
||
msgstr "Port oopgemaak"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
|
||
msgid "Ports"
|
||
msgstr "Poorte"
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:92
|
||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:177
|
||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
|
||
msgid "Press any key to reconnect"
|
||
msgstr "Druk enige sleutel om weer te koppel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
|
||
msgid "Press the key now"
|
||
msgstr "Druk die sleutel nou"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14
|
||
msgid "Prevents accidental closing"
|
||
msgstr "Voorkom toevallige sluiting"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
|
||
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
|
||
msgstr "Voorkom toevallige uitvoering van geplakte bevele"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
|
||
msgid "Previous tab"
|
||
msgstr "Vorige oortjie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108
|
||
msgid "Private keys"
|
||
msgstr "Privaat sleutels"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
|
||
msgid "Process completed"
|
||
msgstr "Proses voltooi"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
|
||
msgid "Profile name"
|
||
msgstr "Profielnaam"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4
|
||
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:40
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Profiele"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/buttonProvider.ts:40
|
||
#: tabby-settings/src/settings.ts:58
|
||
msgid "Profiles & connections"
|
||
msgstr "Profiele en verbindings"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:13
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "Program"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30
|
||
msgid "Proxy command"
|
||
msgstr "Instaanbediener bevel"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:64
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Pers"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37
|
||
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
|
||
msgstr "Plaas al Tabby se opstelling in die kluis"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/index.ts:218
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172
|
||
msgid "Quick connect"
|
||
msgstr "Vinnig verbind"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:369
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:383
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Verlaat"
|
||
|
||
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:48
|
||
msgid "Raw socket connection"
|
||
msgstr "Rou-sok verbinding"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166
|
||
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
|
||
msgstr "Gereed-uitteltyd (Millisekondes)"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:115
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:129
|
||
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:28
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr "Onlangse"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3
|
||
msgid "Reconnect"
|
||
msgstr "Herkoppel"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:65
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Rooi"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9
|
||
msgid "Regex"
|
||
msgstr "Regeks"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27
|
||
msgid "Release notes"
|
||
msgstr "Vrystelling notas"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
|
||
msgid "Remember for {time}"
|
||
msgstr "Onthou vir {time}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:52
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "Afgeleë"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
|
||
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
|
||
msgstr "Verwyder witspasie en nuwe lyne rondom die gekopieerde teks"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Hernoem"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
|
||
msgid "Rename tab"
|
||
msgstr "Hernoem oortjie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
|
||
msgid "Rendering"
|
||
msgstr "Beeldbouing"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
|
||
msgid "Reopen last tab"
|
||
msgstr "Heropen laaste oortjie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Vervang"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
|
||
msgid "Report a problem"
|
||
msgstr "Meld ’n probleem"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
|
||
msgid "Require a key to click links"
|
||
msgstr "Vereis 'n sleutel om skakels te klik"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "Herstel zoom"
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14
|
||
msgid "Restart current serial session"
|
||
msgstr "Herbegin huidige reeks-sessie"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10
|
||
msgid "Restart current SSH session"
|
||
msgstr "Herbegin huidige SSH-sessie"
|
||
|
||
#: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10
|
||
msgid "Restart current Telnet session"
|
||
msgstr "Herbegin huidige Telnet-sessie"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
|
||
msgid "Restart tab"
|
||
msgstr "Herbegin oortjie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:134
|
||
msgid "Restart the app to apply changes"
|
||
msgstr "Herbegin die toep om veranderinge toe te pas"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
|
||
msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
||
msgstr "Herstel terminaal-oortjies gedurende die begin van die toep"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147
|
||
msgid "Reuse session for multiple tabs"
|
||
msgstr "Hergebruik sessie vir veelvuldige oortjies"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:144
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:79
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Regs"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "Regs klik"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5
|
||
msgid "Run as administrator"
|
||
msgstr "Laat loop as administrateur"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:54
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Stoor"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101
|
||
msgid "Save a password in the keychain"
|
||
msgstr "Stoor 'n wagwoord in die sleutelhanger"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:123
|
||
msgid "Save and apply"
|
||
msgstr "Stoor en pas toe"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28
|
||
msgid "Save as profile"
|
||
msgstr "Stoor as profiel"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
|
||
msgid "Save layout as profile"
|
||
msgstr "Stoor uitleg as profiel"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "Gestoor"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/profiles.ts:19
|
||
msgid "Saved layout"
|
||
msgstr "Gestoorde uitleg"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46
|
||
msgid "Scroll on input"
|
||
msgstr "Rol op inset"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
|
||
msgid "Scroll terminal one page down"
|
||
msgstr "Rol terminaal een bladsy af"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
|
||
msgid "Scroll terminal one page up"
|
||
msgstr "Rol terminaal een bladsy op"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
|
||
msgid "Scroll terminal to bottom"
|
||
msgstr "Rol terminaal tot onder"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
||
msgid "Scroll terminal to top"
|
||
msgstr "Rol terminaal tot bo"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16
|
||
msgid "Scrollback"
|
||
msgstr "Rol terug"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47
|
||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||
msgstr "Rol die terminaal tot onder op Gebruiker inset"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Soek"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:10
|
||
msgid "Search color schemes"
|
||
msgstr "Soek deur kleurskemas"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:11
|
||
msgid "Search hotkeys"
|
||
msgstr "Soek deur sneltoetse"
|
||
|
||
#: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14
|
||
msgid "Search plugins"
|
||
msgstr "Soek deur inproppe"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:19
|
||
msgid "Secret sync token"
|
||
msgstr "Geheime sinchronisasie-kenteken"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45
|
||
#: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:195
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Kies"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:64
|
||
msgid "Select a base profile to use as a template"
|
||
msgstr "Kies 'n basisprofiel om as 'n sjabloon te gebruik"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Kies alles"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46
|
||
msgid "Select file storage"
|
||
msgstr "Kies lêerberging"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/index.ts:230
|
||
msgid "Select profile"
|
||
msgstr "Kies profiel"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:181
|
||
msgid "Select profile or enter an address"
|
||
msgstr "Kies profiel of voer 'n adres in"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33
|
||
msgid "Send bytes by typing in hex values"
|
||
msgstr "Stuur grepe deur hex-waardes in te tik"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75
|
||
msgid "Sends data one byte at a time"
|
||
msgstr "Stuur data een greep op 'n slag"
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:14
|
||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:72
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Serie"
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:51
|
||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:62
|
||
msgid "Serial connection"
|
||
msgstr "Serieverbinding"
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
|
||
msgid "Serial: {description}"
|
||
msgstr "Serie: {description}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5
|
||
msgid "Set master passphrase"
|
||
msgstr "Stel hoofwagfrase"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:13
|
||
msgid "Set passphrase"
|
||
msgstr "Stel wagfrase"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104
|
||
msgid "Set password"
|
||
msgstr "Stel wagwoord"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171
|
||
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
|
||
msgstr "Stel Tabby as %COMSPEC%"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:57
|
||
msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
|
||
msgstr "Stel na 0 om onlangse profiele te deaktiveer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36
|
||
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
|
||
msgstr "Stel die SSH-agent se benoemde pyppad."
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
|
||
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Stellings"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2
|
||
msgid "Shell"
|
||
msgstr "Dop"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544
|
||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||
msgstr "Dop ondersteun nie huidige padbespeuring nie"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
|
||
msgid "Shell integration"
|
||
msgstr "Dop Integrasies"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
|
||
msgid "Show {type} profile selector"
|
||
msgstr "Wys {type} profielkieser"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
|
||
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
||
msgstr "Wys 'n bevestigingsblokkie wanneer jy veelvuldige reëls plak"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:63
|
||
msgid "Show built-in profiles in selector"
|
||
msgstr "Wys ingeboude profiele in die kieser"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
|
||
msgid "Show command selector"
|
||
msgstr "Wys bevelkieser"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
|
||
msgid "Show config file"
|
||
msgstr "Wys opstellingslêer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:125
|
||
msgid "Show defaults"
|
||
msgstr "Wys verstek waardes"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149
|
||
msgid "Show Mixer"
|
||
msgstr "Wys Menger"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
|
||
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
|
||
msgstr "Wys paneeletikette (vir herrangskikking)"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
|
||
msgid "Show profile icon on tab"
|
||
msgstr "Wys profielikoon op oortjie"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
|
||
msgid "Show profile selector"
|
||
msgstr "Wys profielkieser"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:56
|
||
msgid "Show recent profiles in selector"
|
||
msgstr "Wys onlangse profiele in die kieser"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
|
||
msgid "Show release notes"
|
||
msgstr "Wys vrystellingnotas"
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10
|
||
msgid "Show Serial connections"
|
||
msgstr "Show Serie verbindings"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
|
||
msgid "Show toolbar"
|
||
msgstr "Toon Nutsbalk"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
|
||
msgid "Show vault contents"
|
||
msgstr "Wys kluisinhoud"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
|
||
msgid "Sixel graphics support (experimental)"
|
||
msgstr "Sixel grafiese ondersteuning (eksperimenteel)"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140
|
||
msgid "Skip MoTD/banner"
|
||
msgstr "Slaan BvDD/banier oor"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
|
||
msgid "Slow feed"
|
||
msgstr "Stadige voer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:66
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:89
|
||
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
|
||
msgstr "Knip die venster na 'n kant van die skerm"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:26
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20
|
||
msgid "SOCKS proxy"
|
||
msgstr "SOCKS instaanbediener"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51
|
||
msgid "SOCKS proxy host"
|
||
msgstr "SOCKS instaanbediener gasheer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55
|
||
msgid "SOCKS proxy port"
|
||
msgstr "SOCKS instaanbediener poort"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Klank"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31
|
||
msgid "Source code"
|
||
msgstr "Bronkode"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Verdeel"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
|
||
msgid "Split to the bottom"
|
||
msgstr "Verdeel na onder"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
|
||
msgid "Split to the down"
|
||
msgstr "Verdeel na onder"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
|
||
msgid "Split to the left"
|
||
msgstr "Verdeel na links"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
|
||
msgid "Split to the right"
|
||
msgstr "Verdeel na regs"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
|
||
msgid "Split to the top"
|
||
msgstr "Verdeel na bo"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
|
||
msgid "Split to the up"
|
||
msgstr "Verdeel na bo"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
|
||
msgid "SSH connection"
|
||
msgstr "SSH verbinding"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
|
||
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
|
||
msgstr "SSH-verbindingsbestuur word nou gedoen deur die \"Profiel & Verbindings\"-oortjie"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
|
||
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
|
||
msgstr "SSH-wagwoord vir {user}@{host}:{port}"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/theme.ts:8
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standaard"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
|
||
msgid "Startup"
|
||
msgstr "Begin"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32
|
||
msgid "Stop bits"
|
||
msgstr "Stop bisse"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:50
|
||
msgid "Strip"
|
||
msgstr "Strook"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
|
||
msgid "Subscribe to updates"
|
||
msgstr "Teken in om opdaterings te kry"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:17
|
||
msgid "Substitutions allowed."
|
||
msgstr "Plaasvervangers toegelaat."
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
|
||
msgid "Switch profile"
|
||
msgstr "Wissel profiel"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
|
||
msgid "Switch profile in the active pane"
|
||
msgstr "Wissel profiel in die aktiewe paneel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7
|
||
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
|
||
msgstr "Wissel die terminaal voorkant implementering (eksperimenteel)"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Sinkroniseer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:56
|
||
msgid "Sync automatically"
|
||
msgstr "Sinkroniseer outomaties"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8
|
||
msgid "Sync host"
|
||
msgstr "Sinkroniseer gasheer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:71
|
||
msgid "Sync hotkeys"
|
||
msgstr "Sinkroniseer sneltoetse"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:83
|
||
msgid "Sync Vault"
|
||
msgstr "Sinkroniseer Kluis"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:77
|
||
msgid "Sync window settings"
|
||
msgstr "Sinkroniseer vensterinstellings"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:101
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:105
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:109
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:113
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:117
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:121
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:125
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:129
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:133
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:137
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:89
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:93
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:97
|
||
msgid "Tab {number}"
|
||
msgstr "Oortjie {number}"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
|
||
msgid "Tab activity"
|
||
msgstr "Oortjie-aktiwiteit"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3
|
||
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
||
msgstr "Tabby kon nie met jou inproppe begin nie, so alle derdeparty-inproppe is in hierdie sessie gedeaktiveer. Die fout was:"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
|
||
msgid "Tabby news and updates on Twitter"
|
||
msgstr "Tabby nuus en opdaterings op Twitter"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:128
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Oortjies"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:131
|
||
msgid "Tabs location"
|
||
msgstr "Oortjie-ligging"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:150
|
||
msgid "Tabs width"
|
||
msgstr "Oortjie breedte"
|
||
|
||
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:32
|
||
msgid "Telnet session"
|
||
msgstr "Telnet sessie"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194
|
||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr "Terminaal"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40
|
||
msgid "Terminal background"
|
||
msgstr "Terminaal agtergrond"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
|
||
msgid "Terminal bell"
|
||
msgstr "Terminaal klok"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7
|
||
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
|
||
msgstr "Dankie dat jy Tabby afgelaai het!"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47
|
||
msgid "There are active file transfers"
|
||
msgstr "Daar is aktiewe lêeroordragte"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102
|
||
msgid "There is a saved password for this connection"
|
||
msgstr "Daar is 'n gestoorde wagwoord vir hierdie verbinding"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:71
|
||
msgid "These apply to all profiles of a given type"
|
||
msgstr "Dit is van toepassing op alle profiele van 'n gegewe tipe"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:55
|
||
msgid "Thin"
|
||
msgstr "Dun"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
|
||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||
msgstr "Merk dit as jy aliasing, spookbeelde of ander visuele probleme ondervind"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
|
||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||
msgstr "Wissel volskerm modus"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
|
||
msgid "Toggle last tab"
|
||
msgstr "Wissel laaste oortjie"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14
|
||
msgid "Toggle terminal window"
|
||
msgstr "Wissel terminaal venster"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27
|
||
msgid "Toggles the Tabby window visibility"
|
||
msgstr "Wissel die sigbaarheid van die Tabby-venster"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:135
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:73
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Bo"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
|
||
msgid "Trim whitespace and newlines"
|
||
msgstr "Knip witspasie en nuwe lyne af"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Probeer weer"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:482
|
||
msgid "Trying saved password"
|
||
msgstr "Probeer tans gestoorde wagwoord"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
|
||
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
|
||
msgstr "Verander huidige oortjie se ruite in aparte oortjies"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:18
|
||
msgid "Ungrouped"
|
||
msgstr "Ongegroepeer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:63
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Deïnstalleer"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:249
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Onbekend"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:93
|
||
msgid "Unknown secret of type {type} for {key}"
|
||
msgstr "Onbekende geheim van tipe {type} vir {key}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "Ontspeld"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Op"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
|
||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Opdateer"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:56
|
||
msgid "Upgrade to {version}"
|
||
msgstr "Gradeer op na {version}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:8
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Laai op"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:49
|
||
msgid "Upload as a new config"
|
||
msgstr "Laai op as 'n nuwe opstelling"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39
|
||
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
|
||
msgstr "Gebruik {altKeyName} as die Meta-sleutel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5
|
||
msgid "Use ConPTY"
|
||
msgstr "Gebruik ConPTY"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:31
|
||
#: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:38
|
||
msgid "User default"
|
||
msgstr "Gebruiker verstek"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25
|
||
msgid "Using CONNECT method"
|
||
msgstr "Gebruik CONNECT metode"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:471
|
||
msgid "Using preset password"
|
||
msgstr "Gebruik vooraf ingestelde wagwoord"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9
|
||
msgid "Vault"
|
||
msgstr "Kluis"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
|
||
msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
|
||
msgstr "Vault is 'n altyd-geïnkripteer houer vir geheime soos SSH-wagwoorde en privaat sleutelwagfrases."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
|
||
msgid "Vault is empty"
|
||
msgstr "Kluis is leeg"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:43
|
||
msgid "Vault is locked"
|
||
msgstr "Kluis is gesluit"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3
|
||
msgid "Vault is not configured"
|
||
msgstr "Kluis is nie opgestel nie"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:39
|
||
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
|
||
msgstr "Kluis-hoofwagfrase moet gestel word om geheime te stoor"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11
|
||
msgid "Verify host keys when connecting"
|
||
msgstr "Verifieer gasheersleutels wanneer jy verbind"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Weergawe"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13
|
||
msgid "Version: {version}"
|
||
msgstr "Weergawe: {version}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21
|
||
msgid "Vibrancy"
|
||
msgstr "Kleurhelderheid"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
|
||
msgid "Visual"
|
||
msgstr "Visueel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
|
||
msgid "Warn on multi-line paste"
|
||
msgstr "Waarsku op multi-reël plak"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5
|
||
msgid "Warn when closing active connections"
|
||
msgstr "Waarsku wanneer aktiewe verbindings gesluit word"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
|
||
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
|
||
msgstr "Waarskuwing: afgeleë gasheer se sleutel het skielik verander!"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67
|
||
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
|
||
msgstr "Ons volg net jou Tabby- en OS-weergawes."
|
||
|
||
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:24
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Welkom"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
|
||
msgid "What's new"
|
||
msgstr "Wat's nuut"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
|
||
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
||
msgstr "Wanneer dit geaktiveer is, kan skakels slegs geklik word terwyl hierdie sleutel ingehou word"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
|
||
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
|
||
msgstr "Wanneer WinSCP opgespoor word, kan u 'n SCP-sessie vanaf die kontekskieslys begin."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:48
|
||
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
|
||
msgstr "Of 'n pasgemaakte venster of 'n OS-inheemse venster gebruik moet word"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2
|
||
#: tabby-settings/src/settings.ts:30
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Venster"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:117
|
||
msgid "Window dimension along the edge"
|
||
msgstr "Vensterafmeting langs die rand"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:110
|
||
msgid "Window dimension away from the edge"
|
||
msgstr "Vensterafmeting weg van die rand af"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:47
|
||
msgid "Window frame"
|
||
msgstr "Venster raam"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "Vensters"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11
|
||
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
|
||
msgstr "Windows 10 bou 18309 of hoër word aanbeveel vir ConPTY"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17
|
||
msgid "WinSCP path"
|
||
msgstr "WinSCP pad"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
|
||
msgid "Word separators"
|
||
msgstr "Woordskeier"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10
|
||
msgid "Working directory"
|
||
msgstr "Werk gids"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:13
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
|
||
msgid "Working directory detection"
|
||
msgstr "Werkgidsopsporing"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
|
||
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
|
||
msgstr "WSL-terminaalklok kan slegs deur Volume Mixer gedemp word"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
|
||
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
|
||
msgstr "WSL-terminaal ondersteun slegs TrueColor met ConPTY"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128
|
||
msgid "X11 forwarding"
|
||
msgstr "X11 aanstuuring"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:66
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Geel"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4
|
||
msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
|
||
msgstr "Jy kan dit later verander, maar dit is onherstelbaar as dit vergeet word."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
|
||
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
||
msgstr "Jy kan nou onder 'n man-in-die-middel-aanval wees, of die gasheersleutel kon net verander gewees het."
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Zoom in"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Zoem uit"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
|
||
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
|
||
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
|
||
msgstr "id.port-forwarding.dynamic"
|
||
|