tabby/locale/it-IT.po
2023-04-10 20:14:21 +02:00

2449 lines
85 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: tabby\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 493349\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 75\n"
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 18:13\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:111
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr "\"{command}\" è ancora in esecuzione. Chiudere?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:90
msgid "{name} copy"
msgstr "{name} copia"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Un set di caratteri secondario usato per mostrare quelli mancanti nel principale"
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
msgid "Abort all"
msgstr "Annulla tutto"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24
msgid "Accept and remember key"
msgstr "Accetta e ricorda la chiave"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25
msgid "Accept just this once"
msgstr "Accetta solo questa volta"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilità"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:27
msgid "Acrylic background"
msgstr "Sfondo traslucido"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:24
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:11
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16
msgid "Add a port forward"
msgstr "Configura un inoltro di porta"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115
msgid "Add a private key"
msgstr "Aggiungi una chiave privata"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:84
msgid "Additional space between lines"
msgstr "Spazio aggiuntivo tra le righe"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:61
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:50
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134
msgid "Agent forwarding"
msgstr "Inoltro dell'Agente"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35
msgid "Agent pipe path"
msgstr "Percorso pipe dell'Agente"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24
msgid "Agent type"
msgstr "Tipo di Agente"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Permette l'apertura di file .bat nelle schede, potrebbe bloccare alcune shell"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
msgstr "Permetti l'apertura rapida di un terminale nella cartella selezionata"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2
#: tabby-terminal/src/settings.ts:14
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47
msgid "Application settings"
msgstr "Impostazioni applicazione"
#: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
msgstr "Sei sicuro di voler chiudere Tabby? Puoi disabilitare questo avviso in Impostazioni -> Finestra."
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:383
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:18
msgid "Arguments"
msgstr "Argomenti"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
msgid "Ask a question"
msgstr "Fai una domanda"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20
msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Chiedi conferma prima di chiudere una scheda"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
msgid "Audible"
msgstr "Sonore"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Apertura automatica di un terminale all'avvio dell'app"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:54
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
msgstr "Carica automaticamente le modifiche e controlla gli aggiornamenti ogni minuto"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:35
msgid "Background type"
msgstr "Tipo di sfondo"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:111
#: tabby-serial/src/profiles.ts:86
msgid "Baud rate"
msgstr "Velocità di trasmissione"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
msgid "Beginning of the line"
msgstr "Inizio della riga"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:64
msgid "Blink cursor"
msgstr "Cursore lampeggiante"
#: tabby-core/src/utils.ts:55
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:39
msgid "Blur"
msgstr "Sfocatura"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28
msgid "Bold font weight"
msgstr "Peso del carattere in grassetto"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:132
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:80
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Incolla tra parentesi (richiede una shell che lo supporti)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr "Modalità broadcast. Clicca ovunque per annullare."
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:182
msgid "Built-in"
msgstr "Integrato"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:53
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:12
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:32
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:116
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:117
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:484
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4
msgid "Change baud rate"
msgstr "Modifica velocità di trasmissione"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr "Modifica il colore della scheda"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Modifica la frase segreta principale"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13
msgid "Check for updates"
msgstr "Verifica aggiornamenti"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176
msgid "Ciphers"
msgstr "Crittografie"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:133
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Cancella profili recenti"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
msgid "Clear terminal"
msgstr "Pulisci il terminale"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:49
msgid "Clear terminal after connection"
msgstr "Pulisci il terminale dopo la connessione"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard"
msgstr "Appunti"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32
msgid "Close and never show again"
msgstr "Chiudi e non mostrare più"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane"
msgstr "Chiudi riquadro in evidenza"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48
msgid "Close other tabs"
msgstr "Chiudi le altre schede"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab"
msgstr "Chiudi scheda"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64
msgid "Close tabs to the left"
msgstr "Chiudi schede a sinistra"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56
msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Chiudi schede a destra"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr "Chiude la finestra dopo aver chiuso l'ultima scheda"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:33
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: tabby-terminal/src/settings.ts:29
msgid "Color scheme"
msgstr "Tema del terminale"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216
msgid "Colors"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Unisci tutte le schede all'interno della scheda corrente"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4
msgid "Command line"
msgstr "Riga di comando"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Viene utilizzato lo stdin/stdout invece di una connessione di rete"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:104
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
#: tabby-core/src/theme.ts:21
msgid "Compact (legacy)"
msgstr ""
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126
msgid "Config deleted"
msgstr "Configurazione eliminata"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108
msgid "Config downloaded"
msgstr "Configurazione scaricata"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:115
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:120
msgid "Config file"
msgstr "File di configurazione"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:73
msgid "Config sync"
msgstr "Backup configurazione"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90
msgid "Config uploaded"
msgstr "Configurazione caricata"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:31
msgid "Configs"
msgstr "Configurazioni"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21
msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Connetti tramite un server proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:214
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:178
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Connessione a \"%s\"..."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
msgstr "Connettersi prima a un altro host e utilizzarlo come proxy"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:65
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:143
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:72
msgid "Connecting"
msgstr "In connessione"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:26
msgid "Connection failed: {error}"
msgstr "Connessione fallita: {error}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:40
msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Verrà usato il nome della connessione"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu"
msgstr "Menu contestuale"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14
msgid "Controls the amount of space between elements"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:229
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:237
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:553
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:775
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30
msgid "Copied"
msgstr "Copiato"
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:26
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:66
msgid "Copy current path"
msgstr "Copia percorso corrente"
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29
msgid "Copy full path"
msgstr "Copia percorso completo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select"
msgstr "Copia sulla selezione"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting"
msgstr "Copia formattazione"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:368
msgid "Could not decrypt config"
msgstr "Impossibile decifrare la configurazione"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:7
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29
msgid "Create directory"
msgstr "Crea cartella"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:90
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:3
msgid "Current color scheme"
msgstr "Tema in uso"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17
msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Firma della chiave host corrente"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}"
msgstr "Processo corrente: {name}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:51
msgid "Cursor shape"
msgstr "Forma del cursore"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:47
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:90
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26
msgid "Data bits"
msgstr "Bit di dati"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Riduci la divisione orizzontale"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Riduci la divisione verticale"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
msgid "Default profile for new tabs"
msgstr "Profilo predefinito per le nuove schede"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:78
msgid "Default profile settings"
msgstr "Impostazioni del profilo predefinito"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124
msgid "Defaults"
msgstr "PredefinitI"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6
msgid "Defaults for {type}"
msgstr "Predefiniti per {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:44
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:116
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:139
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:211
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:224
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:49
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:89
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:137
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:209
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:87
msgid "Delete \"{name}\"?"
msgstr "Eliminare \"{name}\"?"
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35
msgid "Delete {fullPath}?"
msgstr "Eliminare {fullPath}?"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
msgid "Delete entire line"
msgstr "Elimina tutta la riga"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
msgid "Delete next word"
msgstr "Elimina parola successiva"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
msgid "Delete previous word"
msgstr "Elimina parola precedente"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114
msgid "Delete the config on the remote side?"
msgstr "Eliminare la configurazione sul dispositivo remoto?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:221
msgid "Delete the group's profiles?"
msgstr "Eliminare i profili del gruppo?"
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29
msgid "Delete this script?"
msgstr "Eliminare questo script?"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:47
msgid "Delete vault contents?"
msgstr "Eliminare il contenuto della Cassaforte?"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminazione"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10
msgid "Direct"
msgstr "Diretto"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:39
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Disabilita il titolo dinamico per la scheda"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:218
msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Disabilita lo sfondo fluente durante il trascinamento"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Disabilita accelerazione GPU"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:249
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:115
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:247
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:113
msgid "Disconnect from {host}?"
msgstr "Disconnetti da {host}?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
msgid "Display images via Sixel escape sequences"
msgstr "Visualizza le immagini tramite sequenze di escape di Sixel"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:85
msgid "Display on"
msgstr "Mostra su"
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50
msgid "Do not abort"
msgstr "Non interrompere"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:250
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:116
msgid "Do not close"
msgstr "Non chiudere"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8
msgid "Do not remember"
msgstr "Non ricordare"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:97
msgid "Dock always on top"
msgstr "Mostra sempre in primo piano"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:67
msgid "Dock the terminal"
msgstr "Aggancia il terminale"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:104
msgid "Docked terminal size"
msgstr "Dimensione del terminale agganciato"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:111
msgid "Docked terminal space"
msgstr "Margine del terminale agganciato"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:64
msgid "Docking"
msgstr "Aggancia"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "La selezione con doppio clic si fermerà a questi caratteri"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23
msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Evidenzia il testo in grassetto con colori chiari"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:122
msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Duplica come amministratore"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab"
msgstr "Duplica la scheda"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:7
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:35
msgid "Edit locally"
msgstr "Modifica in locale"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:58
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66
msgid "Enable analytics"
msgstr "Abilita dati analitici"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87
msgid "Enable animations"
msgstr "Abilita animazioni"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
msgstr "Abilita l'installazione automatica degli aggiornamenti quando sono disponibili."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
msgid "Enable fluent background option"
msgstr "Abilita l'opzione di sfondo fluente"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
msgid "Enable font ligatures"
msgstr "Abilita le legature tra caratteri"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:26
msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)"
msgstr "Abilita tasto di scelta rapida globale (Ctrl-Space)"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6
msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API"
msgstr "Abilita l'API sperimentale di Windows ConPTY"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:36
msgid "Encrypt config file"
msgstr "Cifra il file di configurazione"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
msgid "End of the line"
msgstr "Fine della riga"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:17
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:372
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:386
msgid "Erase config"
msgstr "Cancella configurazione"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Erase the Vault"
msgstr "Cancella la Cassaforte"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6
msgid "Error in {plugin}:"
msgstr "Errore in {plugin}:"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
msgid "Exact match"
msgstr "Corrispondenza esatta"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15
msgid "Example:"
msgstr "Esempio:"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212
msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues"
msgstr "Sfondo sperimentale basati sullo stile di Windows 10, sono noti dei problemi"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76
msgid "Fallback font"
msgstr "Carattere sostitutivo"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3
msgid "File transfers"
msgstr "Trasferimento file"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:91
msgid "File: {description}"
msgstr "File: {description}"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:147
msgid "Fixed"
msgstr "Fissa"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:219
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Lo sfondo fluente può causare ritardo nel trascinamento"
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:78
msgid "Focus all panes"
msgstr "Evidenzia tutti i riquadri"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Evidenzia tutti i riquadri contemporaneamente (scrivi su tutti)"
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:71
msgid "Focus all tabs"
msgstr "Attacca tutte le schede"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr "Attiva tutte le schede contemporaneamente (broadcast)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Il fuoco segue il mouse"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane"
msgstr "Evidenzia riquadro successivo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:213
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:217
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}"
msgstr "Metti a fuoco il pannello {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane"
msgstr "Evidenzia riquadro precedente"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above"
msgstr "Evidenzia il riquadro sopra"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below"
msgstr "Evidenzia il riquadro sotto"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Evidenzia il riquadro a sinistra"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Evidenzia il riquadro a destra"
#: tabby-core/src/theme.ts:43
msgid "Follow the color scheme"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:7
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Per le scorciatoie da tastiera"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
msgid "Force CR"
msgstr "Forza CR"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53
msgid "Force CRLF"
msgstr "Forza CRLF"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52
msgid "Force LF"
msgstr "Forza LF"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25
msgid "Forces a specific SSH agent connection type."
msgstr "Forza un tipo specifico di agente per la connessione SSH."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
msgid "Forget"
msgstr "Dimentica"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:45
msgid "Forward port"
msgstr "Inoltra porta"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3
msgid "Forwarded ports"
msgstr "Porte inoltrate"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:46
msgid "From color scheme"
msgstr "Dal tema in uso"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44
msgid "From theme"
msgstr "Dal tema"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:61
msgid "Full"
msgstr "Piena"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
msgstr "Genera una segnalazione GitHub pre-compilata"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:25
msgid "Get"
msgstr "Ottieni"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:18
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
msgstr "Ottienilo dalla finestra delle impostazioni Web di Tabby"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:29
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
msgstr "Dona alla finestra una trasparenza sfocata per lo sfondo"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:24
msgid "Go up"
msgstr "Vai su"
#: tabby-core/src/utils.ts:56
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Hacks"
msgstr "Hack"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "Aiuta a tenere traccia del numero di installazioni di Tabby nel mondo!"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
msgid "Help translate Tabby"
msgstr "Partecipa alla traduzione di Tabby"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:44
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Esadecimale"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Nascondi pulsante di chiusura schede"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:158
msgid "Hide tab index"
msgstr "Nascondi numerazione delle schede"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:170
msgid "Hide tab options button"
msgstr "Pulsante per nascondere scheda opzioni"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:118
msgid "Hide window on focus loss"
msgstr "Nascondi la finestra quando in secondo piano"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:119
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
msgstr "Nasconde il terminale agganciato quando si fa click fuori."
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:26
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206
msgid "Host key"
msgstr "Chiave host"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3
msgid "Host key verification"
msgstr "Verifica della chiave host"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:15
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tasti di scelta rapida"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:69
msgid "How Tabby presents itself through environment vars"
msgstr "Come Tabby si presenta attraverso le variabili dell'ambiente"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61
msgid "HTTP proxy host"
msgstr "Host proxy HTTP"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Porta proxy HTTP"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:145
msgid "id.tab-width.dynamic"
msgstr "Dinamica"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:62
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
msgstr "Se disabilitato, solo i profili personalizzati verranno visualizzati nel selettore dei profili"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23
msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Riporta immediatamente i tuoi input locali"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Aumenta la divisione orizzontale"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Aumenta la divisione verticale"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
msgid "Input is sent as you type"
msgstr "L'input è inviato mentre digiti"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4
msgid "Input mode"
msgstr "Modalità di inserimento"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15
msgid "Input newlines"
msgstr "Input newlines"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:39
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
msgstr "Installare l'aggiornamento chiuderà tutte le schede e riavvierà Tabby."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
msgstr "Ctrl-C Intelligente (copia/annulla)"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94
msgid "Interactive"
msgstr "Interattivo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:130
msgid "Invalid syntax"
msgstr "Sintassi non valida"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43
msgid "Jump host"
msgstr "Salta host"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
msgid "Jump to next word"
msgstr "Vai alla parola successiva"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
msgid "Jump to previous word"
msgstr "Vai alla parola precedente"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:140
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:212
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:90
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:49
msgid "Keep"
msgstr "Mantieni"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154
msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
msgstr "Keep Alive Interval (Millisecondi)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:98
msgid "Keep docked terminal always on top"
msgstr "Mantieni il terminale agganciato sempre in primo piano"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186
msgid "Key exchange"
msgstr "Scambio chiavi"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2
msgid "Keyboard-interactive auth"
msgstr "Autenticazione interattiva da tastiera"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:115
msgid "Kill"
msgstr "Forza chiusura"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11
msgid "Last known host key fingerprint"
msgstr "Ultima firma nota della chiave host"
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32
msgid "Launch WinSCP"
msgstr "Avvia WinSCP"
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14
msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
msgstr "Avvia WinSCP per la sessione SSH corrente"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:16
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
msgstr "Scopri come consentire a Tabby di rilevare la cartella di lavoro della shell remota."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:134
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
msgstr "Consenti alla shell di definire il tasto Meta al posto del sistema operativo"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27
msgid "Line by line"
msgstr "Riga per riga"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Editor in linea, l'input viene inviato dopo aver premuto Invio"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83
msgid "Line padding"
msgstr "Spessore della riga"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:21
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:34
msgid "Loading configs..."
msgstr "Caricamento configurazioni..."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:39
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
msgid "Local"
msgstr "Locale"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22
msgid "Local echo"
msgstr "Eco locale"
#: tabby-local/src/profiles.ts:12
msgid "Local terminal"
msgstr "Terminale locale"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:221
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16
msgid "Login scripts"
msgstr "Script di login"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Click prolungato per il menu contestuale"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestione profili"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160
msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Numero massimo di Keep Alive"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Massimizza il riquadro attivo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:93
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:70
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr "Rapporto minimo di contrasto"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:39
msgid "Modified on {date}"
msgstr "Modificato il {date}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left"
msgstr "Sposta scheda a sinistra"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right"
msgstr "Sposta scheda a destra"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:223
msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Sposta in \"Non raggruppate\""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Spostare il mouse su un riquadro inattivo lo farà attivare"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:14
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60
msgid "Name for the new config"
msgstr "Nome per la nuova configurazione"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3
msgid "Name for the new directory"
msgstr "Nome della nuova cartella"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:57
msgid "Native"
msgstr "Nativa"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103
msgid "New admin tab"
msgstr "Nuova scheda amministratore"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58
msgid "New config on {platform}"
msgstr "Nuova configurazione su {platform}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:16
msgid "New item"
msgstr "Nuovo elemento"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:193
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:118
msgid "New name"
msgstr "Nuovo nome"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:20
msgid "New profile"
msgstr "Nuovo profilo"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30
msgid "New profile name"
msgstr "Nuovo nome profilo"
#: tabby-local/src/hotkeys.ts:10
msgid "New tab"
msgstr "Nuova scheda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Nuova scheda: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77
msgid "New terminal"
msgstr "Nuovo terminale"
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10
msgid "New window"
msgstr "Nuova finestra"
#: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:62
msgid "New Window"
msgstr "Nuova Finestra"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "New with profile"
msgstr "Nuovo terminale con"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab"
msgstr "Scheda successiva"
#: tabby-core/src/utils.ts:54
msgid "No color"
msgstr "Nessun colore"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier"
msgstr "Nessun modificatore"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:39
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22
msgid "Normal font weight"
msgstr "Peso del carattere normale"
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity"
msgstr "Notifica sull'attività"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done"
msgstr "Notifica quando terminato"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17
msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Numero di righe conservate nel buffer"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:72
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off"
msgstr "Disattivo"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:81
msgid "Official"
msgstr "Ufficiale"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
msgid "On GitHub Discussions"
msgstr "Nelle discussioni di GitHub"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:46
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
msgid "Open DevTools"
msgstr "Apri Strumenti di Sviluppo"
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11
msgid "Open Settings"
msgstr "Apri Impostazioni"
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
msgid "Open settings tab: {tab}"
msgstr "Apri scheda impostazioni: {tab}"
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
msgid "Open SFTP panel"
msgstr "Apri pannello SFTP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
msgid "Optional"
msgstr "Opzionale"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:33
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: tabby-core/src/utils.ts:57
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"
#: tabby-electron/src/shells/macDefault.ts:25
msgid "OS default"
msgstr "Predefinito del OS"
#: tabby-electron/src/shells/winDefault.ts:43
msgid "OS default ({name})"
msgstr "Predefinito del OS ({name})"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45
msgid "Output is shown as a hexdump"
msgstr "L'output è mostrato come un hexdump"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40
msgid "Output is shown as it is received"
msgstr "L'output è mostrato come viene ricevuto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23
msgid "Output mode"
msgstr "Modalità di output"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34
msgid "Output newlines"
msgstr "Output newlines"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42
msgid "Override X11 display"
msgstr "Sovrascrivi il display X11"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98
msgid "Overwrite local and sync"
msgstr "Sovrascrivi locale e sincronizza"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78
msgid "Overwrite remote and sync"
msgstr "Sovrascrivi remoto e sincronizza"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76
msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?"
msgstr "Sovrascrivere la configurazione remota e iniziare la sincronizzazione?"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Sovrascrivere la configurazione locale e iniziare la sincronizzazione?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
msgid "Pane resize step"
msgstr "Progressi di ridimensionamento"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:186
msgid "Panes"
msgstr "Riquadri"
#: tabby-core/src/theme.ts:35
msgid "Paper (legacy)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38
msgid "Parity"
msgstr "Parità"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
msgstr "La sincronizzazione parziale della configurazione non è possibile quando questa è cifrata all'interno della Cassaforte."
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:87
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
msgstr "Frase segreta per la chiave privata con hash {hash}..."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:483
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:35
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Incolla dagli appunti"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr "Incolla quando non selezionato, altrimenti copia"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:490
msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Incollare righe multiple?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Incolla con il tasto centrale"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43
msgid "Path or address of the local X11 socket"
msgstr "Percorso o indirizzo del socket locale X11"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
msgid "Pin"
msgstr "Fissa"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4
msgid "Plugins folder"
msgstr "Cartella dei plugin"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:70
msgid "Port opened"
msgstr "Porta aperta"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
msgid "Ports"
msgstr "Porte"
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:85
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:172
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:53
msgid "Press any key to reconnect"
msgstr "Premi un tasto per riconnettersi"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
msgid "Press the key now"
msgstr "Premi un tasto adesso"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21
msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Previene la chiusura accidentale"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Impedisce l'esecuzione accidentale di comandi incollati"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab"
msgstr "Scheda precedente"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108
msgid "Private keys"
msgstr "Chiavi private"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed"
msgstr "Processo completato"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name"
msgstr "Nome profilo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4
#: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:40
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
#: tabby-core/src/commands.ts:32
#: tabby-settings/src/settings.ts:58
msgid "Profiles & connections"
msgstr "Profili e connessioni"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:12
msgid "Program"
msgstr "Programma"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30
msgid "Proxy command"
msgstr "Comando proxy"
#: tabby-core/src/utils.ts:58
msgid "Purple"
msgstr "Viola"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Trasferisce tutta la configurazione di Tabby all'interno della Cassaforte"
#: tabby-core/src/index.ts:213
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:177
msgid "Quick connect"
msgstr "Connessione rapida"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:373
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:387
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:48
msgid "Raw socket connection"
msgstr "Connessione raw socket"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Tempo di preparazione (in millisecondi)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:120
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:134
#: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:28
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3
msgid "Reconnect"
msgstr "Riconetti"
#: tabby-core/src/utils.ts:59
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
msgid "Regex"
msgstr "Espressione regolare"
#: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27
msgid "Release notes"
msgstr "Note di rilascio"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
msgid "Remember for {time}"
msgstr "Ricorda per {time}"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:41
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr "Rimuovi spazi bianchi e a capo dal testo copiato"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgid "Rename tab"
msgstr "Rinomina scheda"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab"
msgstr "Riapri l'ultima scheda"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
msgid "Report a problem"
msgstr "Segnala un problema"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links"
msgstr "Richiede una chiave per fare clic sui collegamenti"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
msgid "Reset zoom"
msgstr "Reimposta zoom"
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14
msgid "Restart current serial session"
msgstr "Riavvia la sessione seriale corrente"
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10
msgid "Restart current SSH session"
msgstr "Riavvia la sessione SSH corrente"
#: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10
msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Riavvia la sessione Telnet corrente"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab"
msgstr "Riavvia scheda"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:140
msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Riavvia l'app per applicare le modifiche"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159
msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Ripristina le schede del terminale all'avvio dell'app"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147
msgid "Reuse session for multiple tabs"
msgstr "Riutilizzare la sessione per più schede"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:136
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:78
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56
msgid "Right click"
msgstr "Click destro"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5
msgid "Run as administrator"
msgstr "Esegui come amministratore"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:52
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101
msgid "Save a password in the keychain"
msgstr "Salva una password nel portachiavi"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:129
msgid "Save and apply"
msgstr "Salva e applica"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
msgid "Save as profile"
msgstr "Salva come profilo"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile"
msgstr "Salva layout come profilo"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48
msgid "Saved"
msgstr "Salvato"
#: tabby-core/src/profiles.ts:19
msgid "Saved layout"
msgstr "Layout salvato"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46
msgid "Scroll on input"
msgstr "Scorri durante la digitazione"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "Scorri il terminale di una pagina verso il basso"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "Scorri il terminale di una pagina verso l'alto"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Scorri il terminale fino in fondo"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "Scorri il terminale fino in cima"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16
msgid "Scrollback"
msgstr "Scorrimento"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
msgstr "Scorre il terminale in basso durante l'input dell'utente"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.ts:9
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:10
msgid "Search color schemes"
msgstr "Ricerca tema del terminale"
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:12
msgid "Search hotkeys"
msgstr "Cerca combinazioni"
#: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14
msgid "Search plugins"
msgstr "Cerca plugin"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:17
msgid "Secret sync token"
msgstr "Token di sincronizzazione segreto"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45
#: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:195
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:65
msgid "Select a base profile to use as a template"
msgstr "Seleziona un profilo di base da usare come modello"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46
msgid "Select file storage"
msgstr "Seleziona archiviazione"
#: tabby-core/src/index.ts:225
msgid "Select profile"
msgstr "Seleziona profilo"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:186
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Seleziona profilo o inserisci indirizzo"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33
msgid "Send bytes by typing in hex values"
msgstr "Invia byte digitando valori esadecimali"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Invia dati un byte alla volta"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:14
#: tabby-serial/src/profiles.ts:72
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:51
#: tabby-serial/src/profiles.ts:62
msgid "Serial connection"
msgstr "Connessione seriale"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Seriale: {description}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5
msgid "Set master passphrase"
msgstr "Imposta la frase segreta principale"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:11
msgid "Set passphrase"
msgstr "Imposta frase segreta"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104
msgid "Set password"
msgstr "Imposta password"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Imposta Tabby come %COMSPEC%"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:55
msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
msgstr "Impostare a 0 per disabilitare i profili recenti"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
msgstr "Imposta il percorso named pipe dell'agente SSH."
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:555
msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "La shell non supporta il rilevamento del percorso corrente"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
msgid "Shell integration"
msgstr "Integrazione shell"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Mostra il selettore profilo {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Mostra una casella di conferma quando incolli più righe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:61
msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Mostra profili integrati nel selettore"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr "Mostra selettore comandi"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:132
msgid "Show config file"
msgstr "Mostra file di configurazione"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:131
msgid "Show defaults"
msgstr "Mostra predefiniti"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146
msgid "Show Mixer"
msgstr "Mostra Mixer"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Mostra etichette riquadro (per riorganizzare)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:164
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Mostra l'icona del profilo nella scheda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector"
msgstr "Mostra selettore profilo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:54
msgid "Show recent profiles in selector"
msgstr "Mostra i profili recenti nel selettore"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
msgid "Show release notes"
msgstr "Mostra note di rilascio"
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10
msgid "Show Serial connections"
msgstr "Mostra connessioni seriali"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:152
msgid "Show tabs in fullscreen mode"
msgstr "Mostra schede in modalità schermo intero"
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:58
msgid "Show toolbar"
msgstr "Mostra barra degli strumenti"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
msgid "Show vault contents"
msgstr "Mostra contenuto della Cassaforte"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
msgid "Sixel graphics support (experimental)"
msgstr "Supporto grafico Sixel (sperimentale)"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140
msgid "Skip MoTD/banner"
msgstr "Salta MoTD/banner"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
msgid "Slow feed"
msgstr "Avanzamento lento"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:68
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:86
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
msgstr "Aggancia la finestra su un lato dello schermo"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:22
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Proxy SOCKS"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51
msgid "SOCKS proxy host"
msgstr "Host proxy SOCKS"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Porta proxy SOCKS"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound"
msgstr "Notifiche"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31
msgid "Source code"
msgstr "Codice sorgente"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13
msgid "Spaciness"
msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom"
msgstr "Dividi in basso"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr "Dividi in basso"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left"
msgstr "Dividi a sinistra"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right"
msgstr "Dividi a destra"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top"
msgstr "Dividi in alto"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr "Dividi in alto"
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:81
msgid "SSH connection"
msgstr "Connessione SSH"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:53
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
msgstr "La gestione della connessione SSH è ora fatta attraverso la scheda \"Profili e connessioni\""
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
msgstr "Password SSH per {user}@{host}:{port}"
#: tabby-core/src/theme.ts:9
msgid "Standard (legacy)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150
msgid "Startup"
msgstr "Avvio"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32
msgid "Stop bits"
msgstr "Ferma i bit"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:50
msgid "Strip"
msgstr "Striscia"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
msgid "Subscribe to updates"
msgstr "Iscriviti agli aggiornamenti"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:13
msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Sostituzioni consentite."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile"
msgstr "Cambia profilo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Cambia profilo nel riquadro attivo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
msgstr "Cambia l'implementazione del frontend del terminale (sperimentale)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizazione"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:53
msgid "Sync automatically"
msgstr "Sincronizza automaticamente"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8
msgid "Sync host"
msgstr "Host di sincronizzazione"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:68
msgid "Sync hotkeys"
msgstr "Sincronizza tasti di scelta rapida"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:80
msgid "Sync Vault"
msgstr "Sincronizza Cassaforte"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:74
msgid "Sync window settings"
msgstr "Sincronizza impostazioni finestra"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:101
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:105
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:109
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:113
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:117
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:121
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:125
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:129
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:133
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:137
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:89
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:93
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:97
msgid "Tab {number}"
msgstr "Tab {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity"
msgstr "Attività della scheda"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
msgstr "Tabby non può avviarsi con i tuoi plugin, quindi tutti i plugin di terze parti sono stati disabilitati in questa sessione. L'errore era:"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
msgid "Tabby news and updates on Twitter"
msgstr "Notizie e aggiornamenti di Tabby su Twitter"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:126
msgid "Tabs location"
msgstr "Posizione delle schede"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141
msgid "Tabs width"
msgstr "Larghezza schede"
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:32
msgid "Telnet session"
msgstr "Sessione Telnet"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:204
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40
msgid "Terminal background"
msgstr "Sfondo del terminale"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell"
msgstr "Notifiche del terminale"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:68
msgid "Terminal identification"
msgstr "Identificazione del terminale"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
msgstr "Grazie per aver scaricato Tabby!"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47
msgid "There are active file transfers"
msgstr "Ci sono trasferimenti di file attivi"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102
msgid "There is a saved password for this connection"
msgstr "È presente una password salvata per questa connessione"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:79
msgid "These apply to all profiles of a given type"
msgstr "Questi si applicano a tutti i profili di un dato tipo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:59
msgid "Thin"
msgstr "Sottile"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Seleziona se stai sperimentando aliasing, ghosting o altri problemi visivi"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab"
msgstr "Attiva/disattiva ultima scheda"
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14
msgid "Toggle terminal window"
msgstr "Attiva/disattiva finestra del terminale"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27
msgid "Toggles the Tabby window visibility"
msgstr "Attiva/disattiva la visibilità della finestra di Tabby"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:130
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:74
msgid "Top"
msgstr "In alto"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr "Riduci spazi bianchi e a capo"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:371
msgid "Try again"
msgstr "Prova di nuovo"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:482
msgid "Trying saved password"
msgstr "Prova la password salvata"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Separa i pannelli della tab selezionata in nuovi pannelli"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:18
msgid "Ungrouped"
msgstr "Non raggruppate"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:59
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:257
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:93
msgid "Unknown secret of type {type} for {key}"
msgstr "Codice segreto sconosciuto di tipo {type} per {key}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
msgid "Unpin"
msgstr "Sgancia"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:52
msgid "Upgrade to {version}"
msgstr "Aggiornamento alla {version}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:10
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46
msgid "Upload as a new config"
msgstr "Carica come nuova configurazione"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
msgstr "Usa {altKeyName} come chiave Meta"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5
msgid "Use ConPTY"
msgstr "Usa ConPTY"
#: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:31
#: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:38
msgid "User default"
msgstr "Predefinito"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25
msgid "Using CONNECT method"
msgstr "Attraverso il metodo CONNECT"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:471
msgid "Using preset password"
msgstr "Usare password preimpostata"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9
msgid "Vault"
msgstr "Cassaforte"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
msgstr "La Cassaforte è un contenitore protetto da cifratura per proteggere password SSH e frasi segrete delle chiavi private."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
msgid "Vault is empty"
msgstr "La Cassaforte è vuota"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:43
msgid "Vault is locked"
msgstr "Cassaforte bloccata"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3
msgid "Vault is not configured"
msgstr "La Cassaforte non è configurata"
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:39
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
msgstr "La frase segreta principale della Cassaforte deve essere impostata per consentire la memorizzazione di dati cifrati"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11
msgid "Verify host keys when connecting"
msgstr "Verifica le chiavi host durante la connessione"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:75
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13
msgid "Version: {version}"
msgstr "Versione: {version}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28
msgid "Vibrancy"
msgstr "Trasparenza"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:139
msgid "Visual"
msgstr "Visive"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Avviso prima di incollare righe multiple"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5
msgid "Warn when closing active connections"
msgstr "Avverti quando chiudi le connessioni attive"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
msgstr "Attenzione: la chiave dell'host remoto è improvvisamente cambiata!"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
msgstr "Monitoreremo soltanto le versioni di Tabby e del Sistema Operativo."
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
msgid "What's new"
msgstr "Novità"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Quando abilitato, i link sono cliccabili solo tenendo premuto questo tasto"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
msgstr "Quando si rileva WinSCP, è possibile avviare una sessione SCP dal menu contestuale."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:53
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
msgstr "Indica se usare una cornice personalizzata o nativa del sistema operativo"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:141
msgid "Will prevent the SSH greeting from showing up"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:30
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:112
msgid "Window dimension along the edge"
msgstr "Dimensione finestra lungo il bordo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:105
msgid "Window dimension away from the edge"
msgstr "Dimensione della finestra fuori dal bordo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
msgid "Window frame"
msgstr "Cornice della finestra"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:165
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
msgstr "Windows 10 build 18309 o superiore è raccomandato per ConPTY"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17
msgid "WinSCP path"
msgstr "Posizione di WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators"
msgstr "Separatori di parole"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10
msgid "Working directory"
msgstr "Cartella di lavoro"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
msgid "Working directory detection"
msgstr "Rilevamento cartella di lavoro"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:145
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "Gli avvisi del terminale WSL possono essere silenziati soltanto tramite il regolatore di volume"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
msgstr "Il terminale WSL supporta solo TrueColor con ConPTY"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128
msgid "X11 forwarding"
msgstr "Inoltro X11"
#: tabby-core/src/utils.ts:60
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4
msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
msgstr "Si può cambiare più tardi, ma è irrecuperabile se dimenticato."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
msgstr "Potresti essere sotto un attacco man-in-the-middle in questo momento, o la chiave dell'host potrebbe essere stata appena cambiata."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avanti"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom indietro"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:43
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
msgstr "Dinamico"