locale updates

This commit is contained in:
Eugene Pankov 2022-01-18 10:25:32 +01:00
parent eb60c3c3c6
commit eb9698fa66
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 5896FCBBDD1CF4F4
6 changed files with 1562 additions and 448 deletions

View File

@ -246,6 +246,9 @@ msgstr ""
msgid "Could not decrypt config"
msgstr ""
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgid "Current"
msgstr ""
@ -480,6 +483,9 @@ msgstr ""
msgid "Forwarded ports"
msgstr ""
msgid "French"
msgstr ""
msgid "From color scheme"
msgstr ""
@ -498,15 +504,15 @@ msgstr ""
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
msgstr ""
msgid "German"
msgstr ""
msgid "Get"
msgstr ""
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
msgstr ""
msgid "GitHub"
msgstr ""
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
msgstr ""
@ -684,9 +690,6 @@ msgstr ""
msgid "Name for the new config"
msgstr ""
msgid "Named pipe"
msgstr ""
msgid "Native"
msgstr ""
@ -813,9 +816,6 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr ""
msgid "Paper"
msgstr ""
msgid "Parity"
msgstr ""
@ -885,9 +885,6 @@ msgstr ""
msgid "Profiles & connections"
msgstr ""
msgid "Profiles and connections"
msgstr ""
msgid "Program"
msgstr ""
@ -984,9 +981,6 @@ msgstr ""
msgid "Run as administrator"
msgstr ""
msgid "SFTP"
msgstr ""
msgid "SOCKS proxy"
msgstr ""
@ -1209,69 +1203,12 @@ msgstr ""
msgid "Sync window settings"
msgstr ""
msgid "Tab 1"
msgstr ""
msgid "Tab 10"
msgstr ""
msgid "Tab 11"
msgstr ""
msgid "Tab 12"
msgstr ""
msgid "Tab 13"
msgstr ""
msgid "Tab 14"
msgstr ""
msgid "Tab 15"
msgstr ""
msgid "Tab 16"
msgstr ""
msgid "Tab 17"
msgstr ""
msgid "Tab 18"
msgstr ""
msgid "Tab 19"
msgstr ""
msgid "Tab 2"
msgstr ""
msgid "Tab 20"
msgstr ""
msgid "Tab 3"
msgstr ""
msgid "Tab 4"
msgstr ""
msgid "Tab 5"
msgstr ""
msgid "Tab 6"
msgstr ""
msgid "Tab 7"
msgstr ""
msgid "Tab 8"
msgstr ""
msgid "Tab 9"
msgstr ""
msgid "Tab activity"
msgstr ""
msgid "Tab {number}"
msgstr ""
msgid ""
"Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have "
"been disabled in this session. The error was:"
@ -1289,9 +1226,6 @@ msgstr ""
msgid "Tabs width"
msgstr ""
msgid "Telnet"
msgstr ""
msgid "Telnet session"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 18:41\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 09:13\n"
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Eine zweite Schriftfamilie, die zur Darstellung von Zeichen verwendet wird, die in der Hauptschrift fehlen"
@ -42,19 +42,19 @@ msgid "Agent"
msgstr "Agent"
msgid "Agent forwarding"
msgstr ""
msgstr "Agent-Weiterleitung"
msgid "Agent pipe path"
msgstr ""
msgstr "Agentpfad"
msgid "Agent type"
msgstr ""
msgstr "Agenttyp"
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr ""
msgstr "Ermöglicht das Öffnen von .bat Dateien in Tabs, es kann Shells zum abstürzen führen"
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
msgstr ""
msgstr "Ermöglicht das schnelle Öffnen eines Terminals im ausgewählten Ordner"
msgid "Appearance"
msgstr "Darstellung"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr "Programmeinstellungen"
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
msgstr ""
msgstr "Bist du sicher, dass du Tabby schließen möchtest? Du kannst diese Abfrage unter Einstellungen -> Fenster deaktivieren."
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Vor dem Schließen des Browser-Tab fragen"
msgid "Audible"
msgstr ""
msgstr "Hörbar"
msgid "Authentication method"
msgstr "Authentifizierungsmethode"
@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr ""
msgstr "Sicheres einfügen (erfordert Shellunterstützung)"
msgid "Built-in"
msgstr "Integriert"
@ -254,6 +254,9 @@ msgstr "in die Zwischenablage kopieren"
msgid "Could not decrypt config"
msgstr "Konfiguration konnte nicht entschlüsselt werden"
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
@ -357,7 +360,7 @@ msgid "Docking"
msgstr "Andocken"
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr ""
msgstr "Doppelklick-Auswahl wird bei diesen Zeichen beendet"
msgid "Down"
msgstr "Abwärts"
@ -477,7 +480,7 @@ msgid "Force LF"
msgstr "LF erzwingen"
msgid "Forces a specific SSH agent connection type."
msgstr ""
msgstr "Erzwingt einen bestimmten SSH-Agenten-Verbindungstyp."
msgid "Forget"
msgstr "Ignorieren"
@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "Port weiterleiten"
msgid "Forwarded ports"
msgstr "Weitergeleitete Ports"
msgid "French"
msgstr ""
msgid "From color scheme"
msgstr "Aus dem Farbschema"
@ -506,17 +512,17 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
msgstr "Ein vorausgefülltes GitHub Ticket erzeugen"
msgid "German"
msgstr ""
msgid "Get"
msgstr "Erhalten"
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
msgstr "Holen Sie es aus dem Tabby Web-Einstellungen Fenster"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
msgstr ""
msgstr "Gibt dem Fenster einen verschwommenen transparenten Hintergrund"
msgid "Go up"
msgstr "Nach oben"
@ -528,7 +534,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr ""
msgstr "Hilf dabei, die Anzahl der Tabby-Installationen auf der ganzen Welt zu verfolgen!"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
@ -564,16 +570,16 @@ msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
msgstr "Wenn deaktiviert, werden nur benutzerdefinierte Profile in der Profilauswahl angezeigt"
msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr ""
msgstr "Gibt die Eingabe sofort lokal wieder"
msgid "Input is sent as you type"
msgstr ""
msgstr "Eingabe wird beim Tippen gesendet"
msgid "Input mode"
msgstr "Eingabemodus"
msgid "Input newlines"
msgstr ""
msgstr "Zeilenumbrüche eingeben"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
@ -603,7 +609,7 @@ msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
msgstr ""
msgstr "Aktivitäts Intervall (Millisekunden)"
msgid "Keep docked terminal always on top"
msgstr "Angedocktes Terminal immer oben halten"
@ -615,7 +621,7 @@ msgid "Key exchange"
msgstr "Schlüsselaustausch"
msgid "Keyboard-interactive auth"
msgstr ""
msgstr "Tastatur-interaktive Authentifizierung"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
@ -633,13 +639,13 @@ msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
msgstr ""
msgstr "Ermöglicht der Shell das reagieren auf die Meta-Taste statt des Betriebssystems"
msgid "Line by line"
msgstr "Zeile für Zeile"
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr ""
msgstr "Zeileneditor, Eingabe wird nach Drücken der Eingabetaste gesendet"
msgid "Line padding"
msgstr "Zeilen Zwischenabstand"
@ -669,7 +675,7 @@ msgid "Manage profiles"
msgstr "Profile verwalten"
msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr ""
msgstr "Maximaler Aktivitäts Intervall"
msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maximieren Sie das aktiven Bereiches"
@ -692,9 +698,6 @@ msgstr "Name"
msgid "Name for the new config"
msgstr "Name für die neue Konfiguration"
msgid "Named pipe"
msgstr ""
msgid "Native"
msgstr "Nativ"
@ -753,13 +756,13 @@ msgid "Notify when done"
msgstr "Benachrichtigen, wenn erledigt"
msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr ""
msgstr "Anzahl der Zeilen im Puffer"
msgid "OS default"
msgstr ""
msgstr "Betriebssystem-Standard"
msgid "OS default ({name})"
msgstr ""
msgstr "Betriebssystem-Standard ({name})"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
@ -786,7 +789,7 @@ msgid "Open Settings"
msgstr "Einstellungen öffnen"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgstr "Optional"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@ -795,16 +798,16 @@ msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "Output is shown as a hexdump"
msgstr ""
msgstr "Ausgabe wird als Hexdump angezeigt"
msgid "Output is shown as it is received"
msgstr ""
msgstr "Ausgabe wird angezeigt, wie sie empfangen wird"
msgid "Output mode"
msgstr "Ausgabemodus"
msgid "Output newlines"
msgstr ""
msgstr "Ausgabe-Zeilenumbrüche"
msgid "Override X11 display"
msgstr "X11-Anzeige überschreiben"
@ -821,14 +824,11 @@ msgstr "Die Remote Konfiguration überschreiben und mit der Synchronisierung beg
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Die lokale Konfiguration überschreiben und mit der Synchronisierung beginnen?"
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
msgid "Parity"
msgstr "Parität"
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
msgstr ""
msgstr "Teilweise Konfigurations-Synchronisation ist nicht möglich, wenn die Konfiguration verschlüsselt ist."
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
msgstr "Passwort für einen privaten Schlüssel mit Hash {hash}..."
@ -893,9 +893,6 @@ msgstr "Profile"
msgid "Profiles & connections"
msgstr "Profile & Verbindungen"
msgid "Profiles and connections"
msgstr "Profile & Verbindungen"
msgid "Program"
msgstr "Programm"
@ -918,7 +915,7 @@ msgid "Raw socket connection"
msgstr "Raw Socket-Verbindung"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr ""
msgstr "Timeout (Millisekunden)"
msgid "Recent"
msgstr "Neueste"
@ -936,7 +933,7 @@ msgid "Release notes"
msgstr "Versionshinweise"
msgid "Remember for {time}"
msgstr ""
msgstr "Erinnere mich nach {time}"
msgid "Remote"
msgstr "Remote"
@ -981,7 +978,7 @@ msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Terminal-Tabs beim Anwendungs-Start wiederherstellen"
msgid "Reuse session for multiple tabs"
msgstr ""
msgstr "Sitzung für mehrere Tabs wiederverwenden"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@ -992,9 +989,6 @@ msgstr "Rechtsklick"
msgid "Run as administrator"
msgstr "Als Administrator ausführen"
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS-Proxy"
@ -1041,10 +1035,10 @@ msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Terminal nach unten scrollen"
msgid "Scrollback"
msgstr ""
msgstr "Scrollback"
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
msgstr ""
msgstr "Scrollt das Terminal bei Benutzereingabe nach unten"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
@ -1068,10 +1062,10 @@ msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Profil auswählen oder Adresse eingeben"
msgid "Send bytes by typing in hex values"
msgstr ""
msgstr "Sende Bytes durch Eingabe von Hex-Werten"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr ""
msgstr "Sendet Daten Byte für Byte"
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
@ -1083,7 +1077,7 @@ msgid "Serial: {description}"
msgstr "Serielle: {description}"
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr ""
msgstr "Tabby als %COMSPEC% setzen"
msgid "Set master passphrase"
msgstr "Hauptpasswort festlegen"
@ -1098,19 +1092,19 @@ msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
msgstr "Auf 0 setzen, um die zuletzt benutzten Profile zu deaktivieren"
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
msgstr ""
msgstr "Legt den Pfad des SSH-Agenten fest."
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Shell"
msgstr ""
msgstr "Shell"
msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr ""
msgstr "Shell unterstützt keine aktuelle Pfaderkennung"
msgid "Shell integration"
msgstr ""
msgstr "Shell-Integration"
msgid "Show Mixer"
msgstr "Mixer anzeigen"
@ -1146,10 +1140,10 @@ msgid "Show vault contents"
msgstr "Tresor Inhalt anzeigen"
msgid "Skip MoTD/banner"
msgstr ""
msgstr "MoTD/Banner überspringen"
msgid "Slow feed"
msgstr ""
msgstr "Langsamer Feed"
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
msgstr "Einrasten des Fensters an einer Seite des Bildschirms"
@ -1182,7 +1176,7 @@ msgid "Stop bits"
msgstr "Stoppbits"
msgid "Strip"
msgstr ""
msgstr "Strip"
msgid "Subscribe to updates"
msgstr "Twitter"
@ -1197,7 +1191,7 @@ msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Profil im aktiven Fenster wechseln"
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Umschaltung der Frontend-Implementierung (experimentell)"
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisierung"
@ -1217,69 +1211,12 @@ msgstr "Tastenkombination synchronisieren"
msgid "Sync window settings"
msgstr "Fenster Einstellungen synchronisieren"
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
msgid "Tab 10"
msgstr "Tab 10"
msgid "Tab 11"
msgstr "Tab 11"
msgid "Tab 12"
msgstr "Tab 12"
msgid "Tab 13"
msgstr "Tab 13"
msgid "Tab 14"
msgstr "Tab 14"
msgid "Tab 15"
msgstr "Tab 15"
msgid "Tab 16"
msgstr "Tab 16"
msgid "Tab 17"
msgstr "Tab 17"
msgid "Tab 18"
msgstr "Tab 18"
msgid "Tab 19"
msgstr "Tab 19"
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
msgid "Tab 20"
msgstr "Tab 2"
msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3"
msgid "Tab 4"
msgstr "Tab 4"
msgid "Tab 5"
msgstr "Tab 5"
msgid "Tab 6"
msgstr "Tab 6"
msgid "Tab 7"
msgstr "Tab 7"
msgid "Tab 8"
msgstr "Tab 8"
msgid "Tab 9"
msgstr "Tab 9"
msgid "Tab activity"
msgstr "Tab Aktivität"
msgid "Tab {number}"
msgstr ""
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
msgstr "Tabby konnte nicht mit deinen Plugins starten, so dass alle Plugins von Dritten in dieser Sitzung deaktiviert wurden. Der Fehler war:"
@ -1295,9 +1232,6 @@ msgstr "Tab Position "
msgid "Tabs width"
msgstr "Tab Breite"
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet-Sitzung"
@ -1329,7 +1263,7 @@ msgid "Thin"
msgstr "Dünn"
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr ""
msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn Sie visuelle Probleme haben"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
@ -1341,7 +1275,7 @@ msgid "Toggle terminal window"
msgstr "Terminalfenster umschalten"
msgid "Toggles the Tabby window visibility"
msgstr ""
msgstr "Schaltet die Sichtbarkeit des Tabby-Fensters um"
msgid "Top"
msgstr "Oben"
@ -1374,7 +1308,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "Upgrade to {version}"
msgstr "Aktualisieren auf Version {{version}}"
msgstr "Aktualisieren auf Version {version}"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
@ -1386,7 +1320,7 @@ msgid "Use ConPTY"
msgstr "ConPTY verwenden"
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
msgstr ""
msgstr "{altKeyName} als Meta-Taste verwenden"
msgid "User default"
msgstr "Benutzer Standards"
@ -1464,7 +1398,7 @@ msgid "Window"
msgstr "Fenster"
msgid "Window dimension along the edge"
msgstr ""
msgstr "Fenstergröße entlang am Rand"
msgid "Window dimension away from the edge"
msgstr "Fenstergröße weg vom Rand"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 18:41\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 09:13\n"
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Une seconde famille de polices utilisable pour afficher les caractères absents de la police principale"
@ -254,6 +254,9 @@ msgstr "Copier dans le presse-papier"
msgid "Could not decrypt config"
msgstr "Impossible de déchiffrer la configuration"
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgid "Current"
msgstr "Actif"
@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "Transfert de port"
msgid "Forwarded ports"
msgstr "Ports transférés"
msgid "French"
msgstr ""
msgid "From color scheme"
msgstr "A partir du schéma de couleurs"
@ -506,15 +512,15 @@ msgstr "Général"
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
msgstr "Générer une issue GitHub pré-remplie"
msgid "German"
msgstr ""
msgid "Get"
msgstr "Obtenir"
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
msgstr "Obtenir depuis la fenêtre des paramètres Tabby Web"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
msgstr "Donne à la fenêtre un fond à la fois transparent et flouté"
@ -692,9 +698,6 @@ msgstr "Nom"
msgid "Name for the new config"
msgstr "Nom de la nouvelle configuration"
msgid "Named pipe"
msgstr "Tuyau nommé"
msgid "Native"
msgstr "Natif"
@ -821,9 +824,6 @@ msgstr "Écraser la configuration distante et démarrer la synchronisation ?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Écraser la configuration locale et démarrer la synchronisation ?"
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
msgid "Parity"
msgstr "Parité"
@ -893,9 +893,6 @@ msgstr "Profils"
msgid "Profiles & connections"
msgstr "Profils & connexions"
msgid "Profiles and connections"
msgstr "Profils et connexions"
msgid "Program"
msgstr "Application"
@ -992,9 +989,6 @@ msgstr "Clic droit"
msgid "Run as administrator"
msgstr "Exécuter en tant qu'administrateur"
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Proxy SOCKS"
@ -1217,69 +1211,12 @@ msgstr "Synchroniser les raccourcis clavier"
msgid "Sync window settings"
msgstr "Synchroniser les réglages de fenêtres"
msgid "Tab 1"
msgstr "Onglet 1"
msgid "Tab 10"
msgstr "Onglet 10"
msgid "Tab 11"
msgstr "Onglet 11"
msgid "Tab 12"
msgstr "Onglet 12"
msgid "Tab 13"
msgstr "Onglet 13"
msgid "Tab 14"
msgstr "Onglet 14"
msgid "Tab 15"
msgstr "Onglet 15"
msgid "Tab 16"
msgstr "Onglet 16"
msgid "Tab 17"
msgstr "Onglet 17"
msgid "Tab 18"
msgstr "Onglet 18"
msgid "Tab 19"
msgstr "Onglet 19"
msgid "Tab 2"
msgstr "Onglet 2"
msgid "Tab 20"
msgstr "Onglet 20"
msgid "Tab 3"
msgstr "Onglet 3"
msgid "Tab 4"
msgstr "Onglet 4"
msgid "Tab 5"
msgstr "Onglet 5"
msgid "Tab 6"
msgstr "Onglet 6"
msgid "Tab 7"
msgstr "Onglet 7"
msgid "Tab 8"
msgstr "Onglet 8"
msgid "Tab 9"
msgstr "Onglet 9"
msgid "Tab activity"
msgstr "Activité de l'onglet"
msgid "Tab {number}"
msgstr ""
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
msgstr "Tabby n'a pas pu démarrer avec vos extensions, tous les plugins tiers ont été désactivés dans cette session. L'erreur était :"
@ -1295,9 +1232,6 @@ msgstr "Emplacement des onglets"
msgid "Tabs width"
msgstr "Largeur des onglets"
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
msgid "Telnet session"
msgstr "Session Telnet"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 18:41\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 09:13\n"
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Druga obitelj fontova koja se koristi za prikaz nedostajućih znakova u glavnom fontu"
@ -254,6 +254,9 @@ msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
msgid "Could not decrypt config"
msgstr "Neuspjelo dešifriranje konfiguracije"
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgid "Current"
msgstr "Trenutačno"
@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "Proslijedi priključak"
msgid "Forwarded ports"
msgstr "Proslijeđeni priključci"
msgid "French"
msgstr ""
msgid "From color scheme"
msgstr "Iz sheme boja"
@ -506,15 +512,15 @@ msgstr "Opće"
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
msgstr "Generiraj unaprijed ispunjeni GitHub problem"
msgid "German"
msgstr ""
msgid "Get"
msgstr "Preuzmi"
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
msgstr "Preuzmi iz prozora Tabby-web postavki"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
msgstr "Daje prozoru zamućenu prozirnu pozadinu"
@ -692,9 +698,6 @@ msgstr "Ime"
msgid "Name for the new config"
msgstr "Ime nove konfiguracije"
msgid "Named pipe"
msgstr "Imenovani proces"
msgid "Native"
msgstr "Izvorni"
@ -821,9 +824,6 @@ msgstr "Prepisati konfiguraciju na udaljenoj strani i započeti sinkronizaciju?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Prepisati lokalnu konfiguraciju i započeti sinkronizaciju?"
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
msgid "Parity"
msgstr "Paritet"
@ -893,9 +893,6 @@ msgstr "Profili"
msgid "Profiles & connections"
msgstr "Profili i veze"
msgid "Profiles and connections"
msgstr "Profili i veze"
msgid "Program"
msgstr "Program"
@ -992,9 +989,6 @@ msgstr "Pritisni desnu tipku miša"
msgid "Run as administrator"
msgstr "Pokreni kao administrator"
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS proxy"
@ -1217,69 +1211,12 @@ msgstr "Sinkronizraj tipkovne prečace"
msgid "Sync window settings"
msgstr "Sinkronizraj postavke prozora"
msgid "Tab 1"
msgstr "Kartica 1"
msgid "Tab 10"
msgstr "Kartica 10"
msgid "Tab 11"
msgstr "Kartica 11"
msgid "Tab 12"
msgstr "Kartica 12"
msgid "Tab 13"
msgstr "Kartica 13"
msgid "Tab 14"
msgstr "Kartica 14"
msgid "Tab 15"
msgstr "Kartica 15"
msgid "Tab 16"
msgstr "Kartica 16"
msgid "Tab 17"
msgstr "Kartica 17"
msgid "Tab 18"
msgstr "Kartica 18"
msgid "Tab 19"
msgstr "Kartica 19"
msgid "Tab 2"
msgstr "Kartica 2"
msgid "Tab 20"
msgstr "Kartica 20"
msgid "Tab 3"
msgstr "Kartica 3"
msgid "Tab 4"
msgstr "Kartica 4"
msgid "Tab 5"
msgstr "Kartica 5"
msgid "Tab 6"
msgstr "Kartica 6"
msgid "Tab 7"
msgstr "Kartica 7"
msgid "Tab 8"
msgstr "Kartica 8"
msgid "Tab 9"
msgstr "Kartica 9"
msgid "Tab activity"
msgstr "Aktivnost kartice"
msgid "Tab {number}"
msgstr ""
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
msgstr "Tabby se nije mogao pokrenuti s tvojim dodacima, stoga su svi strani dodaci deaktivirani u ovoj sesiji. Greška je bila:"
@ -1295,9 +1232,6 @@ msgstr "Mjesto kartica"
msgid "Tabs width"
msgstr "Širina kartica"
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet sesija"

1444
locale/ru-RU.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 18:41\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 09:13\n"
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符"
@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Audible"
msgstr "有声"
msgid "Authentication method"
msgstr "身份验证方法"
msgstr "证方法"
msgid "Author"
msgstr "作者"
@ -254,6 +254,9 @@ msgstr "复制到剪贴板"
msgid "Could not decrypt config"
msgstr "无法解密配置"
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgid "Current"
msgstr "当前"
@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "转发端口"
msgid "Forwarded ports"
msgstr "已转发端口"
msgid "French"
msgstr ""
msgid "From color scheme"
msgstr "来自配色方案"
@ -506,15 +512,15 @@ msgstr "通用"
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
msgstr "生成一个预填写的 GitHub 问题"
msgid "German"
msgstr ""
msgid "Get"
msgstr "获取"
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
msgstr "从 Tabby Web 设置窗口获取"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
msgstr "使窗口具有模糊透明的背景"
@ -692,9 +698,6 @@ msgstr "名称"
msgid "Name for the new config"
msgstr "新配置名称"
msgid "Named pipe"
msgstr "已命名管道"
msgid "Native"
msgstr "原生"
@ -821,9 +824,6 @@ msgstr "覆盖远程的配置并开始同步?"
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "覆盖本地配置并开始同步?"
msgid "Paper"
msgstr "纸张"
msgid "Parity"
msgstr "奇偶校验"
@ -893,9 +893,6 @@ msgstr "配置"
msgid "Profiles & connections"
msgstr "配置和连接"
msgid "Profiles and connections"
msgstr "配置和连接"
msgid "Program"
msgstr "程序"
@ -992,9 +989,6 @@ msgstr "右键点击"
msgid "Run as administrator"
msgstr "以管理员身份运行"
msgid "SFTP"
msgstr "SFTP"
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS 代理"
@ -1217,69 +1211,12 @@ msgstr "同步快捷键"
msgid "Sync window settings"
msgstr "同步窗口设置"
msgid "Tab 1"
msgstr "标签页 1"
msgid "Tab 10"
msgstr "标签页 10"
msgid "Tab 11"
msgstr "标签页 11"
msgid "Tab 12"
msgstr "标签页 12"
msgid "Tab 13"
msgstr "标签页 13"
msgid "Tab 14"
msgstr "标签页 14"
msgid "Tab 15"
msgstr "标签页 15"
msgid "Tab 16"
msgstr "标签页 16"
msgid "Tab 17"
msgstr "标签页 17"
msgid "Tab 18"
msgstr "标签页 18"
msgid "Tab 19"
msgstr "标签页 19"
msgid "Tab 2"
msgstr "标签页 2"
msgid "Tab 20"
msgstr "标签页 20"
msgid "Tab 3"
msgstr "标签页 3"
msgid "Tab 4"
msgstr "标签页 4"
msgid "Tab 5"
msgstr "标签页 5"
msgid "Tab 6"
msgstr "标签页 6"
msgid "Tab 7"
msgstr "标签页 7"
msgid "Tab 8"
msgstr "标签页 8"
msgid "Tab 9"
msgstr "标签页 9"
msgid "Tab activity"
msgstr "标签页活动"
msgid "Tab {number}"
msgstr ""
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
msgstr "Tabby不能使用您的插件启动因此本会话中禁用了所有第三方插件。错误信息"
@ -1295,9 +1232,6 @@ msgstr "标签页位置"
msgid "Tabs width"
msgstr "标签页宽度"
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet 会话"
@ -1374,7 +1308,7 @@ msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Upgrade to {version}"
msgstr "升级 {version}"
msgstr "升级 {version}"
msgid "Upload"
msgstr "上传"
@ -1389,7 +1323,7 @@ msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
msgstr "使用 {altKeyName} 作为 Meta 键"
msgid "User default"
msgstr "用户默认"
msgstr "用户默认"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
@ -1473,7 +1407,7 @@ msgid "Window frame"
msgstr "窗口框架样式"
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
msgstr "Windows 10 版本 18309 以上推荐 ConPTY"
msgstr "Windows 10 版本 18309 以上推荐 ConPTY"
msgid "Word separators"
msgstr "单词分隔符"
@ -1482,7 +1416,7 @@ msgid "Working directory"
msgstr "工作目录"
msgid "Working directory detection"
msgstr "工作目录检测"
msgstr "查找工作目录"
msgid "X11 forwarding"
msgstr "X11 转发"