mirror of
https://github.com/qbittorrent/qBittorrent.git
synced 2024-12-09 07:40:19 +08:00
- improved simp chinese translation
This commit is contained in:
parent
70a92e3931
commit
3519fc7131
Binary file not shown.
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>名称:</translation>
|
||||
<translation>姓名:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Country:</source>
|
||||
@ -185,7 +185,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Proxy server requires authentication</source>
|
||||
<translation>代理服务器需要身份验证</translation>
|
||||
<translation>此代理服务器需要身份验证</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authentication</source>
|
||||
@ -301,11 +301,11 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Ask for confirmation on exit</source>
|
||||
<translation>确定要退出qBittorrent</translation>
|
||||
<translation>退出时显示提示对话框</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Go to systray when minimizing window</source>
|
||||
<translation>最小化窗口时只保留图标</translation>
|
||||
<translation>最小化到系统托盘</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Misc</source>
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez<br>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically clear finished downloads</source>
|
||||
<translation>下载结束后自动清除</translation>
|
||||
<translation>下载结束后自动从列表中清除</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Preview program</source>
|
||||
@ -1239,7 +1239,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose save Directory</source>
|
||||
<translation>保存目录</translation>
|
||||
<translation>保存到</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Choose ipfilter.dat file</source>
|
||||
@ -1470,7 +1470,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Selected</source>
|
||||
<translation>选择</translation>
|
||||
<translation>已选中</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> Unselect</source>
|
||||
@ -1478,7 +1478,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source> Select</source>
|
||||
<translation>选中</translation>
|
||||
<translation>选则</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You can select here precisely which files you want to download in current torrent.</source>
|
||||
@ -1546,7 +1546,7 @@ Please close the other one first.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Download in correct order (slower but good for previewing)</source>
|
||||
<translation>按递增顺序下载(速度会有所减慢但便于预览)</translation>
|
||||
<translation>按递增顺序下载(速度会有所减慢但利于预览)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Share Ratio:</source>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user