- Updated italian translation

This commit is contained in:
Christophe Dumez 2008-10-03 18:37:11 +00:00
parent 293aaefefe
commit 19f05f0a97
29 changed files with 80 additions and 73 deletions

2
TODO
View File

@ -7,4 +7,6 @@ See https://blueprints.launchpad.net/qbittorrent/
- finish
- swedish
- slovak
- German
- Hungarian
- Italian

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -78,7 +78,7 @@
<translation>http://www.dchris.eu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../about.ui" line="336"/>
<source>A bittorrent client using Qt4 and libtorrent, programmed in C++.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright &#xa9; 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
@ -154,17 +154,17 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../console.ui" line="13"/>
<source>qBittorrent console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Console di qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="26"/>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Generali</translation>
<translation>Generali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../console.ui" line="39"/>
<source>Blocked IPs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IP bloccati</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -235,7 +235,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1310"/>
<source>Proxy</source>
<translation type="unfinished">Proxy</translation>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="911"/>
@ -398,22 +398,22 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Riduci alla systray quando si minimizza la finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../options.ui" line="845"/>
<source>OSD</source>
<translation type="obsolete">OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../options.ui" line="845"/>
<source>Always display OSD</source>
<translation type="obsolete">Mostra sempre l&apos;OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../options.ui" line="845"/>
<source>Display OSD only if window is minimized or iconified</source>
<translation type="obsolete">Mostra l&apos;OSD solo se la finestra è minimizzata o ridotta a icona</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../options.ui" line="845"/>
<source>Never display OSD</source>
<translation type="obsolete">Non mostrare mai l&apos;OSD</translation>
</message>
@ -433,7 +433,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">KiB UP max.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../options.ui" line="472"/>
<source>DHT (Trackerless):</source>
<translation type="obsolete">DHT (senza tracker):</translation>
</message>
@ -1025,47 +1025,47 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../options.ui" line="1852"/>
<source>Enable RSS support</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attiva supporto RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1862"/>
<source>RSS settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impostazioni RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1991"/>
<source>Enable queueing system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attiva sistema code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2003"/>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numero massimo di download attivi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1985"/>
<source>Torrent queueing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accodamento torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="2046"/>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numero massimo di torrent attivi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="215"/>
<source>Display top toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostra la barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1319"/>
<source>Search engine proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impostazioni proxy motore di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../options.ui" line="1509"/>
<source>Bittorrent proxy settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impostazioni proxy bittorrent</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1202,7 +1202,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../downloadingTorrents.cpp" line="60"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
<translation>Priorità</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1309,7 +1309,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<message>
<location filename="../FinishedTorrents.cpp" line="47"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
<translation>Priorità</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1325,7 +1325,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="1161"/>
<source>Are you sure you want to delete all files in download list?</source>
<translation type="obsolete">Sei sicuro di voler cancellare tutti i file nella lista di download?</translation>
</message>
@ -1365,7 +1365,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Download in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="583"/>
<source>Download list cleared.</source>
<translation type="obsolete">Lista download vuota.</translation>
</message>
@ -1519,7 +1519,7 @@ Copyright © 2006 by Christophe Dumez&lt;br&gt;
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire? -- qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="814"/>
<source>Are you sure you want to quit qbittorrent?</source>
<translation type="obsolete">Sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
</message>
@ -1664,7 +1664,7 @@ Per favore chiuderlo.</translation>
<translation type="obsolete">motivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../GUI.cpp" line="2325"/>
<source>Downloading</source>
<comment>
Example: Downloading www.example.com/test.torrent</comment>
@ -2181,37 +2181,37 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1394"/>
<source>DL: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DL: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1395"/>
<source>UP: %1 KiB/s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UP: %1 KiB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="315"/>
<source>Ratio: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rapporto: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="317"/>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>DHT: %1 nodi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1446"/>
<source>No direct connections. This may indicate network configuration problems.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nessuna connessione diretta. Questo potrebbe indicare problemi di configurazione della rete.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="147"/>
<source>Uploads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uploads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GUI.cpp" line="1523"/>
<source>Options were saved successfully.</source>
<translation type="unfinished">Le opzioni sono state salvate.</translation>
<translation>Le opzioni sono state salvate.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2302,7 +2302,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>Documentazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="224"/>
<source>Delete All</source>
<translation type="obsolete">Cancella tutti</translation>
</message>
@ -2312,7 +2312,7 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<translation>Proprietà del torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="184"/>
<source>Connection Status</source>
<translation type="obsolete">Status connessione</translation>
</message>
@ -2459,17 +2459,17 @@ Sei sicuro di voler uscire da qBittorrent?</translation>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="242"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diminuisci priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="253"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aumenta priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="264"/>
<source>Console</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Console</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3056,7 +3056,12 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="116"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Riduci tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
<source>Expand All</source>
<translation type="obsolete">Espandi tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addTorrentDialog.ui" line="123"/>
@ -3120,103 +3125,103 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="151"/>
<source>%1 reached the maximum ratio you set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ha raggiunto il rapporto massimo impostato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="670"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed permanently.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed permanently.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; è stato cancellato permanentemente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="672"/>
<source>&apos;%1&apos; was removed.</source>
<comment>&apos;xxx.avi&apos; was removed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; è stato rimosso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="811"/>
<source>&apos;%1&apos; paused.</source>
<comment>e.g: xxx.avi paused.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; fermato.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; fermato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="840"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed.</source>
<comment>e.g: xxx.avi resumed.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="938"/>
<source>&apos;%1&apos; is already in download list.</source>
<comment>e.g: &apos;xxx.avi&apos; is already in download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; è già nella lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1043"/>
<source>&apos;%1&apos; resumed. (fast resume)</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was resumed. (fast resume)</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
<translation>&apos;%1&apos; ripreso. (recupero veloce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1045"/>
<source>&apos;%1&apos; added to download list.</source>
<comment>&apos;/home/y/xxx.torrent&apos; was added to download list.</comment>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
<translation>&apos;%1&apos; è stato aggiunto alla lista dei download.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1092"/>
<source>Unable to decode torrent file: &apos;%1&apos;</source>
<comment>e.g: Unable to decode torrent file: &apos;/home/y/xxx.torrent&apos;</comment>
<translation type="unfinished">Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Impossibile decifrare il file torrent: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1058"/>
<source>This file is either corrupted or this isn&apos;t a torrent.</source>
<translation type="unfinished">Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
<translation>Questo file è corrotto o non è un torrent.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1469"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was blocked due to your IP filter&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was blocked</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bloccato a causa dei tuoi filtri IP&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1471"/>
<source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;was banned due to corrupt pieces&lt;/i&gt;</source>
<comment>x.y.z.w was banned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;%1&lt;/font&gt; &lt;i&gt;è stato bannato a causa di parti corrotte&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1761"/>
<source>Couldn&apos;t listen on any of the given ports.</source>
<translation type="unfinished">Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
<translation>Impossibile mettersi in ascolto sulle porte scelte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1793"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping failure, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte fallita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1798"/>
<source>UPnP/NAT-PMP: Port mapping successful, message: %1</source>
<translation type="unfinished">UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
<translation>UPnP/NAT-PMP: mappatura porte riuscita, messaggio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1813"/>
<source>Fast resume data was rejected for torrent %1, checking again...</source>
<translation type="unfinished">Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
<translation>Il recupero veloce del torrent %1 è stato rifiutato, altro tentativo in corso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1818"/>
<source>Url seed lookup failed for url: %1, message: %2</source>
<translation type="unfinished">Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
<translation>Fallito seed per l&apos;url: %1, messaggio: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bittorrent.cpp" line="1949"/>
<source>Downloading &apos;%1&apos;, please wait...</source>
<comment>e.g: Downloading &apos;xxx.torrent&apos;, please wait...</comment>
<translation type="unfinished">Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
<translation>Download di &apos;%1&apos; in corso...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3435,7 +3440,7 @@ Changelog:
<translation type="obsolete">Il percorso da aggiungere non esiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../createtorrent_imp.cpp" line="96"/>
<source>Please type a correct input path first</source>
<translation type="obsolete">Per favore inserire un percorso da aggiungere corretto</translation>
</message>
@ -3674,17 +3679,17 @@ Changelog:
<message>
<location filename="../download.ui" line="159"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="167"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aumenta priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../download.ui" line="175"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diminuisci priorità</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4038,17 +4043,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">in modalità lettura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>Invalid Line</source>
<translation type="obsolete">Linea non valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>Line</source>
<translation type="obsolete">Linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="761"/>
<source>is malformed.</source>
<translation type="obsolete">è malformata.</translation>
</message>
@ -4063,12 +4068,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation type="obsolete">IP iniziale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
<source>Incorrect IP</source>
<translation type="obsolete">IP non corretto</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../options_imp.cpp" line="1157"/>
<source>This IP is incorrect.</source>
<translation type="obsolete">Questo IP non è corretto</translation>
</message>
@ -4307,12 +4312,12 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="79"/>
<source>Complete: </source>
<translation type="obsolete">Completo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../properties_imp.cpp" line="79"/>
<source>Partial: </source>
<translation type="obsolete">Parziale:</translation>
</message>
@ -4377,7 +4382,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Informazioni principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../properties.ui" line="37"/>
<source>Number of peers:</source>
<translation type="obsolete">Numero di peer:</translation>
</message>
@ -4407,7 +4412,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<translation>Contenuto del torrent</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="0"/>
<location filename="../properties.ui" line="910"/>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">opzioni</translation>
</message>
@ -4601,7 +4606,7 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1080"/>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Riduci tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../properties.ui" line="1087"/>
@ -4762,17 +4767,17 @@ Comunque, quei plugin sono stati disabilitati.</translation>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="132"/>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished">Priorità</translation>
<translation>Priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="140"/>
<source>Increase priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aumenta priorità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../seeding.ui" line="148"/>
<source>Decrease priority</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diminuisci priorità</translation>
</message>
</context>
<context>

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.