From f4eaed6bd9bbe1aa3bb6ba33e62080262c45c90c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dennis Bjorklund Date: Sat, 23 Oct 2004 06:40:24 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/pg_dump/po/sv.po | 440 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 226 insertions(+), 214 deletions(-) diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po index b502738152..404ba41231 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Peter Eisentraut , 2001. # Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/sv.po,v 1.18 2004/09/01 10:06:47 dennis Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/sv.po,v 1.19 2004/10/23 06:40:24 dennis Exp $ # # Use these quotes: "%s" # @@ -10,96 +10,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-01 12:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-01 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-23 08:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-23 08:40+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_dump.c:363 pg_restore.c:229 +#: pg_dump.c:366 pg_restore.c:229 msgid "User name: " msgstr "Användarnamn: " -#: pg_dump.c:399 pg_restore.c:256 pg_dumpall.c:239 +#: pg_dump.c:402 pg_restore.c:256 pg_dumpall.c:264 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: ogiltig \"-X\"-flagga -- %s\n" -#: pg_dump.c:401 pg_dump.c:415 pg_dump.c:424 pg_restore.c:258 pg_restore.c:268 -#: pg_restore.c:285 pg_dumpall.c:241 pg_dumpall.c:250 pg_dumpall.c:267 +#: pg_dump.c:404 pg_dump.c:418 pg_dump.c:427 pg_restore.c:258 pg_restore.c:268 +#: pg_restore.c:285 pg_dumpall.c:266 pg_dumpall.c:275 pg_dumpall.c:292 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: pg_dump.c:422 pg_dumpall.c:265 +#: pg_dump.c:425 pg_dumpall.c:290 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:435 +#: pg_dump.c:438 msgid "" "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "" "flaggorna \"bara schema\" (-s) och \"bara data\" (-a) kan inte användas " "tillsammans\n" -#: pg_dump.c:441 +#: pg_dump.c:444 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "" "flaggorna \"nollställ\" (-c) och \"bara data\" (-a) kan inte användas " "tillsammans\n" -#: pg_dump.c:447 +#: pg_dump.c:450 msgid "large-object output not supported for a single table\n" msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte för en enstaka tabell\n" -#: pg_dump.c:448 pg_dump.c:455 +#: pg_dump.c:451 pg_dump.c:458 msgid "use a full dump instead\n" msgstr "använd en full dumpning istället\n" -#: pg_dump.c:454 +#: pg_dump.c:457 msgid "large-object output not supported for a single schema\n" msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte för ett enstaka schema\n" -#: pg_dump.c:461 +#: pg_dump.c:464 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" msgstr "flaggorna INSERT (-d, -D) och OID (-o) kan inte användas tillsammans\n" -#: pg_dump.c:462 +#: pg_dump.c:465 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Kommandot INSERT kan inte sätta OID:s.)\n" -#: pg_dump.c:468 +#: pg_dump.c:471 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte för dumpfiler i textformat\n" -#: pg_dump.c:469 +#: pg_dump.c:472 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(Använd ett annat utdataformat.)\n" -#: pg_dump.c:498 +#: pg_dump.c:501 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\" angivet\n" -#: pg_dump.c:504 +#: pg_dump.c:507 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "kunde inte öppna utfil \"%s\" för skrivning\n" -#: pg_dump.c:515 pg_backup_db.c:52 +#: pg_dump.c:518 pg_backup_db.c:52 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:551 +#: pg_dump.c:554 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "sista inbyggda OID är %u\n" -#: pg_dump.c:662 +#: pg_dump.c:665 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -108,17 +108,17 @@ msgstr "" "%s dumpar en databas som en textfil eller i andra format.\n" "\n" -#: pg_dump.c:663 pg_restore.c:359 pg_dumpall.c:312 +#: pg_dump.c:666 pg_restore.c:359 pg_dumpall.c:337 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: pg_dump.c:664 +#: pg_dump.c:667 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... DBNAMN\n" -#: pg_dump.c:666 pg_restore.c:362 pg_dumpall.c:315 +#: pg_dump.c:669 pg_restore.c:362 pg_dumpall.c:340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -127,19 +127,19 @@ msgstr "" "\n" "Allmänna flaggor:\n" -#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:364 +#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:364 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=FILNAMN utdatafilnamn\n" -#: pg_dump.c:668 +#: pg_dump.c:671 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr "" " -F, --format={c|t|p} utdataformat (c:eget, t:tar, p:vanlig text)\n" -#: pg_dump.c:669 +#: pg_dump.c:672 #, c-format msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" @@ -148,52 +148,50 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version fortsätt även när serverns version inte är\n" " samma som pg_dump-versionen\n" -#: pg_dump.c:671 pg_restore.c:368 +#: pg_dump.c:674 pg_restore.c:368 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose visa mer information\n" -#: pg_dump.c:672 +#: pg_dump.c:675 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 komprimeringsnivå för komprimerade format\n" -#: pg_dump.c:673 pg_restore.c:369 pg_dumpall.c:318 +#: pg_dump.c:676 pg_restore.c:369 pg_dumpall.c:343 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n" -#: pg_dump.c:674 pg_restore.c:370 pg_dumpall.c:319 +#: pg_dump.c:677 pg_restore.c:370 pg_dumpall.c:344 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n" -#: pg_dump.c:676 pg_restore.c:372 pg_dumpall.c:320 +#: pg_dump.c:679 pg_dumpall.c:345 #, c-format msgid "" "\n" "Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Flaggor för att kontrollera utmatning:\n" +msgstr "\nFlaggor som styr utmatning:\n" -#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:321 +#: pg_dump.c:680 pg_dumpall.c:346 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only dumpa bara data, inte schema\n" -#: pg_dump.c:678 +#: pg_dump.c:681 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs ta med stora objekt i dumpen\n" -#: pg_dump.c:679 pg_restore.c:374 +#: pg_dump.c:682 pg_restore.c:374 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean nollställ (drop) schema innan skapande\n" -#: pg_dump.c:680 +#: pg_dump.c:683 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" @@ -201,29 +199,29 @@ msgstr "" " -C, --create inkludera kommandon för att skapa databasen i " "dumpen\n" -#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:323 +#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:348 #, c-format msgid "" " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts dumpa data som INSERT, istället för COPY\n" -#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:324 +#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:349 #, c-format msgid "" " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts dumpa data som INSERT med kolumnnamn\n" -#: pg_dump.c:683 +#: pg_dump.c:686 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA dumpa bara detta namngivna schemat\n" -#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:326 +#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:351 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids inkludera OID:er i dumpning\n" -#: pg_dump.c:685 +#: pg_dump.c:688 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" @@ -232,12 +230,12 @@ msgstr "" " -O, --no-owner skapa inte kommandon som sätter objektägare\n" " (gäller för textformat)\n" -#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:328 +#: pg_dump.c:690 pg_dumpall.c:353 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only dumpa bara scheman, inte data\n" -#: pg_dump.c:688 +#: pg_dump.c:691 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" @@ -246,17 +244,17 @@ msgstr "" " -S, --superuser=NAMN ange superanvändarens användarnamn för\n" " användning i textformat\n" -#: pg_dump.c:690 +#: pg_dump.c:693 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=TABELL dumpa bara denna tabell\n" -#: pg_dump.c:691 pg_dumpall.c:330 +#: pg_dump.c:694 pg_dumpall.c:355 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges dumpa inte rättigheter (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:331 +#: pg_dump.c:695 pg_dumpall.c:356 #, c-format msgid "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" @@ -266,7 +264,7 @@ msgstr "" " slå av dollar-quoting och använd standard\n" " SQL quoting\n" -#: pg_dump.c:694 pg_restore.c:388 pg_dumpall.c:333 +#: pg_dump.c:697 pg_restore.c:388 pg_dumpall.c:358 #, c-format msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" @@ -275,7 +273,7 @@ msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " slå av utlösare vid återställning av enbart data\n" -#: pg_dump.c:696 pg_restore.c:390 pg_dumpall.c:335 +#: pg_dump.c:699 pg_restore.c:390 pg_dumpall.c:360 #, c-format msgid "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" @@ -286,7 +284,7 @@ msgstr "" " använd kommandot SESSION AUTHORIZATION istället\n" " för OWNER TO\n" -#: pg_dump.c:700 pg_restore.c:394 pg_dumpall.c:339 +#: pg_dump.c:703 pg_restore.c:394 pg_dumpall.c:364 #, c-format msgid "" "\n" @@ -295,30 +293,30 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för uppkoppling:\n" -#: pg_dump.c:701 pg_restore.c:395 pg_dumpall.c:340 +#: pg_dump.c:704 pg_restore.c:395 pg_dumpall.c:365 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller socketkatalog\n" -#: pg_dump.c:702 pg_restore.c:396 pg_dumpall.c:341 +#: pg_dump.c:705 pg_restore.c:396 pg_dumpall.c:366 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT databasens värdport\n" -#: pg_dump.c:703 pg_restore.c:397 pg_dumpall.c:342 +#: pg_dump.c:706 pg_restore.c:397 pg_dumpall.c:367 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr "" " -U, --username=NAMN anslut med datta användarnamn mot databasen\n" -#: pg_dump.c:704 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:343 +#: pg_dump.c:707 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:368 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n" -#: pg_dump.c:706 +#: pg_dump.c:709 #, c-format msgid "" "\n" @@ -331,21 +329,21 @@ msgstr "" "PGDATABASE att användas.\n" "\n" -#: pg_dump.c:708 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:346 +#: pg_dump.c:711 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:371 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Rapportera buggar till .\n" -#: pg_dump.c:716 pg_backup_archiver.c:1208 +#: pg_dump.c:719 pg_backup_archiver.c:1209 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** avbruten på grund av fel\n" -#: pg_dump.c:798 +#: pg_dump.c:801 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "dumpar innehållet i tabellen %s\n" -#: pg_dump.c:910 +#: pg_dump.c:913 #, c-format msgid "" "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() " @@ -354,26 +352,26 @@ msgstr "" "SQL-kommandot för att dumpa innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: " "PQendcopy() misslyckades.\n" -#: pg_dump.c:911 pg_dump.c:8058 +#: pg_dump.c:914 pg_dump.c:8071 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Felmeddelandet från servern: %s" -#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8059 +#: pg_dump.c:915 pg_dump.c:8072 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Kommandot var: %s\n" -#: pg_dump.c:1182 +#: pg_dump.c:1185 msgid "saving database definition\n" msgstr "sparar databasdefinition\n" -#: pg_dump.c:1228 +#: pg_dump.c:1231 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "pg_database-post för databas \"%s\" saknas\n" -#: pg_dump.c:1235 +#: pg_dump.c:1238 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" @@ -381,95 +379,95 @@ msgstr "" "fråga har givit mer än en (%d) pg_database-post som resultat för databas \"%s" "\"\n" -#: pg_dump.c:1341 +#: pg_dump.c:1348 msgid "saving encoding\n" msgstr "sparar kodning\n" -#: pg_dump.c:1391 +#: pg_dump.c:1398 msgid "saving large objects\n" msgstr "sparar stora objekt\n" -#: pg_dump.c:1424 +#: pg_dump.c:1431 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): kunde inte öppna det stora objektet: %s" -#: pg_dump.c:1437 +#: pg_dump.c:1444 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): fel vid läsning av stort objekt: %s" -#: pg_dump.c:1571 +#: pg_dump.c:1578 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:1588 +#: pg_dump.c:1595 #, c-format msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" msgstr "angivet schema \"%s\" existerar inte\n" -#: pg_dump.c:1625 +#: pg_dump.c:1632 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "schema med OID %u existerar inte\n" -#: pg_dump.c:1810 +#: pg_dump.c:1817 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:1908 +#: pg_dump.c:1915 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:2074 +#: pg_dump.c:2081 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:2178 +#: pg_dump.c:2185 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:2312 +#: pg_dump.c:2319 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:2590 +#: pg_dump.c:2597 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "VARNING: ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig\n" -#: pg_dump.c:2609 +#: pg_dump.c:2616 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "angiven tabell \"%s\" existerar inte\n" -#: pg_dump.c:2716 +#: pg_dump.c:2723 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "läser index för tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2953 +#: pg_dump.c:2960 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3229 +#: pg_dump.c:3236 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "läser utlösare för tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3301 +#: pg_dump.c:3308 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "förväntade %d utlösare på tabell \"%s\" men hittade %d\n" -#: pg_dump.c:3346 +#: pg_dump.c:3353 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -478,66 +476,66 @@ msgstr "" "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%" "s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)\n" -#: pg_dump.c:3647 +#: pg_dump.c:3654 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3733 +#: pg_dump.c:3740 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3767 +#: pg_dump.c:3774 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "hittar default-uttrycken för tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3850 +#: pg_dump.c:3857 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3868 +#: pg_dump.c:3875 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3932 +#: pg_dump.c:3939 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d\n" -#: pg_dump.c:3934 +#: pg_dump.c:3941 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)\n" -#: pg_dump.c:4621 pg_dump.c:4786 pg_dump.c:5185 pg_dump.c:5570 pg_dump.c:5867 -#: pg_dump.c:6067 pg_dump.c:6250 +#: pg_dump.c:4628 pg_dump.c:4793 pg_dump.c:5192 pg_dump.c:5577 pg_dump.c:5874 +#: pg_dump.c:6074 pg_dump.c:6257 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "Fick %d rader istället för en från: %s" -#: pg_dump.c:4894 +#: pg_dump.c:4901 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "frågan gav inga rader: %s\n" -#: pg_dump.c:5241 +#: pg_dump.c:5248 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "VARNING: kunde inte tolka arrayen proargnames\n" -#: pg_dump.c:5278 +#: pg_dump.c:5285 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5792 +#: pg_dump.c:5799 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "VARNING: kunde inte hitta operator med OID %s\n" -#: pg_dump.c:6278 +#: pg_dump.c:6285 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -546,85 +544,85 @@ msgstr "" "VARNING: aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna " "databasversion; ignorerad\n" -#: pg_dump.c:6410 +#: pg_dump.c:6417 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "kunde inte tolka ACL-listan (%s) för objekt \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:6503 +#: pg_dump.c:6510 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data\n" -#: pg_dump.c:6506 +#: pg_dump.c:6513 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "" "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definiton\n" -#: pg_dump.c:6515 +#: pg_dump.c:6522 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)\n" -#: pg_dump.c:6822 +#: pg_dump.c:6832 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6923 +#: pg_dump.c:6933 #, c-format msgid "missing index for constraint %s\n" msgstr "saknar index för integritetsvillkor %s\n" -#: pg_dump.c:7090 +#: pg_dump.c:7103 msgid "unexpected constraint type\n" msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp\n" -#: pg_dump.c:7132 +#: pg_dump.c:7145 msgid "inserted invalid OID\n" msgstr "satte in ogiltig OID\n" -#: pg_dump.c:7138 +#: pg_dump.c:7151 #, c-format msgid "maximum system OID is %u\n" msgstr "största system-OID är %u\n" -#: pg_dump.c:7179 +#: pg_dump.c:7192 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "pg_database-posten för denna databas saknas\n" -#: pg_dump.c:7184 +#: pg_dump.c:7197 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "det finns mer än en pg_database-post för denna databas\n" -#: pg_dump.c:7216 +#: pg_dump.c:7229 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "kunde inte hitta post för pg_indexes i pg_class\n" -#: pg_dump.c:7221 +#: pg_dump.c:7234 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "hittade mer än en post för pg_indexes i pg_class\n" -#: pg_dump.c:7270 +#: pg_dump.c:7283 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "" "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade " "1)\n" -#: pg_dump.c:7279 +#: pg_dump.c:7292 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade namn \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7516 +#: pg_dump.c:7529 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7622 +#: pg_dump.c:7635 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -633,16 +631,16 @@ msgstr "" "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal " "rader returnerades" -#: pg_dump.c:7689 +#: pg_dump.c:7702 msgid "fetching dependency data\n" msgstr "hämtar beroendedata\n" -#: pg_dump.c:7866 +#: pg_dump.c:7879 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "fråga gav %d rader istället för en: %s\n" -#: pg_dump.c:8053 +#: pg_dump.c:8066 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-kommando misslyckades\n" @@ -719,9 +717,9 @@ msgid "reading triggers\n" msgstr "läser utlösare\n" #: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:616 -#: pg_backup_archiver.c:959 pg_backup_archiver.c:1073 -#: pg_backup_archiver.c:1511 pg_backup_archiver.c:1661 -#: pg_backup_archiver.c:1694 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146 +#: pg_backup_archiver.c:960 pg_backup_archiver.c:1074 +#: pg_backup_archiver.c:1512 pg_backup_archiver.c:1662 +#: pg_backup_archiver.c:1695 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146 #: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:544 #: pg_backup_db.c:156 pg_backup_db.c:232 pg_backup_files.c:112 #: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960 @@ -785,8 +783,8 @@ msgstr "skapar %s %s\n" #: pg_backup_archiver.c:280 #, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\" som användare \"%s\"\n" +msgid "connecting to new database \"%s\"\n" +msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\"\n" #: pg_backup_archiver.c:305 msgid "" @@ -836,192 +834,192 @@ msgstr "" "internt fel -- WriteData kan inte anropas utanför kontexten av en DataDumper-" "rutin\n" -#: pg_backup_archiver.c:723 +#: pg_backup_archiver.c:724 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte i det valda formatet\n" -#: pg_backup_archiver.c:763 pg_backup_archiver.c:851 +#: pg_backup_archiver.c:764 pg_backup_archiver.c:852 msgid "committing large-object transactions\n" msgstr "commitar transaktioner för stora objekt\n" -#: pg_backup_archiver.c:773 +#: pg_backup_archiver.c:774 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "återställde %d stora objekt\n" -#: pg_backup_archiver.c:790 +#: pg_backup_archiver.c:791 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "kan inte återställa stora objekt utan en databasuppkoppling\n" -#: pg_backup_archiver.c:804 +#: pg_backup_archiver.c:805 msgid "starting large-object transactions\n" msgstr "startar transaktioner för stora objekt\n" -#: pg_backup_archiver.c:812 +#: pg_backup_archiver.c:813 msgid "could not create large object\n" msgstr "kunde inte skapa stort objekt\n" -#: pg_backup_archiver.c:814 +#: pg_backup_archiver.c:815 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" msgstr "återställer stort objekt med OID %u som %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:820 +#: pg_backup_archiver.c:821 msgid "could not open large object\n" msgstr "kunde inte öppna stort objekt\n" -#: pg_backup_archiver.c:835 +#: pg_backup_archiver.c:836 #, c-format msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" msgstr "" "skrev återstående %lu bytes av data till stort objeckt (resultat = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:838 pg_backup_archiver.c:1130 +#: pg_backup_archiver.c:839 pg_backup_archiver.c:1131 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "kunde inte skriva till stort objekt (resultat: %lu, förväntat: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:884 +#: pg_backup_archiver.c:885 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "kunde inte öppna TOC-filen\n" -#: pg_backup_archiver.c:905 +#: pg_backup_archiver.c:906 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "VARNING: rad ignorerad: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:912 +#: pg_backup_archiver.c:913 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "kunde inte hitta en post för ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:922 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439 +#: pg_backup_archiver.c:923 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "kunde inte stänga TOC-filen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1021 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1022 pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "kunde inte öppna utdatafilen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1037 +#: pg_backup_archiver.c:1038 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "kunde inte stänga utdatafilen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1126 +#: pg_backup_archiver.c:1127 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "skrev %lu bytes av stort objekt-data (resultat = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1148 +#: pg_backup_archiver.c:1149 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "kunde inte skriva till komprimerat arkiv\n" -#: pg_backup_archiver.c:1156 +#: pg_backup_archiver.c:1157 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "kunde inte skriva till egen utdatarutin\n" -#: pg_backup_archiver.c:1171 +#: pg_backup_archiver.c:1172 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "kan inte skriva till utfilen: (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1256 +#: pg_backup_archiver.c:1257 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Fel vid INITIERING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1261 +#: pg_backup_archiver.c:1262 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Fel vid HANTERING AV TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1266 +#: pg_backup_archiver.c:1267 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Fel vid SLUTFÖRANDE:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1271 +#: pg_backup_archiver.c:1272 #, c-format msgid "Error from TOC Entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Fel från TOC-post %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1404 +#: pg_backup_archiver.c:1405 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "Oväntad data-offset-flagga %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1417 +#: pg_backup_archiver.c:1418 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort\n" -#: pg_backup_archiver.c:1529 +#: pg_backup_archiver.c:1530 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "försöker lista ut arkivformat\n" -#: pg_backup_archiver.c:1549 pg_backup_files.c:148 +#: pg_backup_archiver.c:1550 pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "kan inte öppna infil: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1556 +#: pg_backup_archiver.c:1557 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "kan inte läsa infilen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1558 +#: pg_backup_archiver.c:1559 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1611 +#: pg_backup_archiver.c:1612 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1614 +#: pg_backup_archiver.c:1615 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv\n" -#: pg_backup_archiver.c:1632 +#: pg_backup_archiver.c:1633 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "läste %lu tecken in i lookahead-bufferten\n" -#: pg_backup_archiver.c:1639 +#: pg_backup_archiver.c:1640 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "kunde inte stänga indatafilen efter att ha läst huvudet: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1656 +#: pg_backup_archiver.c:1657 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "allokerar AH för %s, format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1710 +#: pg_backup_archiver.c:1711 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "arkivformat är %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1738 +#: pg_backup_archiver.c:1739 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1865 +#: pg_backup_archiver.c:1866 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC\n" -#: pg_backup_archiver.c:1947 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "läste TOC-post %d (ID %d) för %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2109 +#: pg_backup_archiver.c:2110 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2494 +#: pg_backup_archiver.c:2495 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" @@ -1029,21 +1027,21 @@ msgstr "" "VARNING: efterfrågad komprimering finns inte i denna installation -- arkivet " "kommer sparas okomprimerat\n" -#: pg_backup_archiver.c:2527 +#: pg_backup_archiver.c:2528 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet\n" -#: pg_backup_archiver.c:2541 +#: pg_backup_archiver.c:2542 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet\n" -#: pg_backup_archiver.c:2546 +#: pg_backup_archiver.c:2547 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades\n" -#: pg_backup_archiver.c:2550 +#: pg_backup_archiver.c:2551 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "may fail\n" @@ -1051,13 +1049,13 @@ msgstr "" "VARNING: arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer " "kan misslyckas\n" -#: pg_backup_archiver.c:2560 +#: pg_backup_archiver.c:2561 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "" "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2576 +#: pg_backup_archiver.c:2577 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" @@ -1065,7 +1063,7 @@ msgstr "" "VARNING: arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte " "komprimering -- ingen data kommer kunna läsas\n" -#: pg_backup_archiver.c:2594 +#: pg_backup_archiver.c:2595 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "VARNING: ogiltig skapandedatum i huvud\n" @@ -1202,8 +1200,8 @@ msgstr "" msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "kopplar upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:154 pg_backup_db.c:187 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:259 -#: pg_dumpall.c:916 pg_dumpall.c:942 +#: pg_backup_db.c:154 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:259 +#: pg_dumpall.c:941 pg_dumpall.c:967 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " @@ -1211,7 +1209,7 @@ msgstr "L msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "misslyckades att återuppkoppla mot databasen\n" -#: pg_backup_db.c:190 +#: pg_backup_db.c:189 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "kunde inte återuppkoppla mot databasen: %s" @@ -1550,8 +1548,8 @@ msgstr "%s: kan inte ange b #: pg_restore.c:344 #, c-format -msgid "WARNING, errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "VARNING: fel ignorerat vid återställande: %d\n" +msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" +msgstr "VARNING: fel ignorerade vid återställande: %d\n" #: pg_restore.c:358 #, c-format @@ -1569,8 +1567,8 @@ msgstr " %s [FLAGGA]... [FIL]\n" #: pg_restore.c:363 #, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAMN databasnamn för utmatning\n" +msgid " -d, --dbname=NAME target database name\n" +msgstr " -d, --dbname=NAMN måldatabasens namn\n" #: pg_restore.c:365 #, c-format @@ -1589,6 +1587,13 @@ msgstr "" msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list skriv ut summerad TOC för arkivet\n" +#: pg_restore.c:372 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the restore:\n" +msgstr "\nFlaggor som styr återställning:\n" + #: pg_restore.c:373 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" @@ -1596,7 +1601,7 @@ msgstr " -a, --data-only #: pg_restore.c:375 #, c-format -msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" +msgid " -C, --create process commands to create the database\n" msgstr " -C, --create utför kommandon för att skapa databasen\n" #: pg_restore.c:376 @@ -1613,12 +1618,11 @@ msgstr "" " -L, --use-list=FILNAMN använd angiven TOC för att få utdata-ordning\n" " från denna fil\n" -#: pg_restore.c:379 pg_dumpall.c:327 +#: pg_restore.c:379 #, c-format msgid "" -" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner skapa inte kommandon som sätter objektägare\n" +" -O, --no-owner do not issue commands to set object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner utför inte kommandon som sätter objektägare\n" #: pg_restore.c:380 #, c-format @@ -1664,7 +1668,8 @@ msgstr "" #: pg_restore.c:399 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error avsluta vid fel, standard är att fortsätta\n" +msgstr "" +" -e, --exit-on-error avsluta vid fel, standard är att fortsätta\n" #: pg_restore.c:401 #, c-format @@ -1677,29 +1682,29 @@ msgstr "" "Om inget indatafilnamn är angivet, så kommer standard in att användas.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:144 +#: pg_dumpall.c:149 #, c-format msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the same " -"directory as \"%s\".\n" +"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Programmet \"pg_dump\" behövs av %s men kunde inte hittas i samma katalog " +"Programmet \"pg_dump\" behövs av %s men kunde inte hittas i samma katalog\n" "som \"%s\".\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: pg_dumpall.c:150 +#: pg_dumpall.c:156 #, c-format msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by %s but was not the same version as \"%s" -"\".\n" +"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Programmet \"pg_dump\" hittades av %s men hade inte samma version som \"%s" -"\".\n" +"Programmet \"pg_dump\" hittades av \"%s\"\n" +"men hade inte samma version som \"%s\".\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: pg_dumpall.c:311 +#: pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1708,12 +1713,12 @@ msgstr "" "%s extraherar ett PostgreSQL databaskluster till en SQL-scriptfil.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:313 +#: pg_dumpall.c:338 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [FLAGGA]...\n" -#: pg_dumpall.c:316 +#: pg_dumpall.c:341 #, c-format msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" @@ -1722,17 +1727,24 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version fortsätt även när serverns version inte är\n" " samma som pg_dumpall-versionen\n" -#: pg_dumpall.c:322 +#: pg_dumpall.c:347 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" msgstr " -c, --clean nollställ (drop) databaser innan skapande\n" -#: pg_dumpall.c:325 +#: pg_dumpall.c:350 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only dumpa bara globala objekt, inte databaser\n" -#: pg_dumpall.c:329 +#: pg_dumpall.c:352 +#, c-format +msgid "" +" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" +msgstr "" +" -O, --no-owner skapa inte kommandon som sätter objektägare\n" + +#: pg_dumpall.c:354 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the " @@ -1741,7 +1753,7 @@ msgstr "" " -S, --superuser=NAMN ange superanvändarens användarnamn för\n" " användning i dumpen\n" -#: pg_dumpall.c:345 +#: pg_dumpall.c:370 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1752,62 +1764,62 @@ msgstr "" "SQL-scriptet kommer att skrivas till standard ut.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:545 +#: pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för tabellutrymme \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:677 +#: pg_dumpall.c:702 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte tolka ACL-listan (%s) för databas \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:827 +#: pg_dumpall.c:852 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: dumpar databas \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:833 +#: pg_dumpall.c:858 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump misslyckades med databas \"%s\", avslutar\n" -#: pg_dumpall.c:888 +#: pg_dumpall.c:913 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: kör \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:929 +#: pg_dumpall.c:954 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:952 +#: pg_dumpall.c:977 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte ansluta till databasen \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:960 +#: pg_dumpall.c:985 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: kunde inte hämta serverversionen\n" -#: pg_dumpall.c:966 +#: pg_dumpall.c:991 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte tolka versionsträngen \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:985 +#: pg_dumpall.c:1010 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: kör %s\n" -#: pg_dumpall.c:991 +#: pg_dumpall.c:1016 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: fråga misslyckades: %s" -#: pg_dumpall.c:992 +#: pg_dumpall.c:1017 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: frågan var: %s\n"