mirror of
https://git.postgresql.org/git/postgresql.git
synced 2025-01-12 18:34:36 +08:00
update
This commit is contained in:
parent
d159952304
commit
cfe88fdf4b
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# French message translation file for psql
|
||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
|
||||
#
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/fr.po,v 1.2 2001/12/10 13:03:12 petere Exp $
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/fr.po,v 1.3 2001/12/13 22:04:40 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: «%s»
|
||||
#
|
||||
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: help.c:213
|
||||
msgid " \\h NAME help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
|
||||
msgstr " \\h NOM aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutes less commandes\n"
|
||||
msgstr " \\h NOM aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutes les commandes\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# French message translation file for libpq
|
||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
|
||||
#
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/Attic/fr.po,v 1.1 2001/12/10 13:03:55 petere Exp $
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/Attic/fr.po,v 1.2 2001/12/13 22:04:40 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: «%s»
|
||||
#
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-05 20:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-11 00:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <peter_e@gmx.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "erreur de Kerberos 4: %s\n"
|
||||
#: fe-auth.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour le socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:407
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "authentification Kerberos 5 rejet
|
||||
#: fe-auth.c:427
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour le socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-auth.c:490
|
||||
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
|
||||
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "n'a pas pu d
|
||||
#: fe-connect.c:703
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour le socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:727
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant de TCP pour le socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'a pas pu connecter au serveur: %s\n"
|
||||
"\tEst-ce que le serveur est en éxecution à l'hôte local\n"
|
||||
"\tet en acceptant des connexion au socket Unix «%s»?\n"
|
||||
"\tet en acceptant des connexions au socket Unix «%s»?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -105,17 +105,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"n'a pas pu connecter au serveur: %s\n"
|
||||
"\tEst-ce que le serveur est en éxecution à l'hôte %s\n"
|
||||
"\tet en acceptant des connexion TCP/IP au port %s?\n"
|
||||
"\tet en acceptant des connexions TCP/IP au port %s?\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid host address: %s\n"
|
||||
msgstr "adresse de l'hôte invalide: %s\n"
|
||||
msgstr "adresse invalide de l'hôte: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown host name: %s\n"
|
||||
msgstr "nom de l'hôte inconnu: %s\n"
|
||||
msgstr "nom inconnu de l'hôte: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "n'a pas pu
|
||||
#: fe-connect.c:999
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
|
||||
msgstr "réponse invalide au négociation SSL était reçu: %c\n"
|
||||
msgstr "réponse invalide au négociation SSL était reçue: %c\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1008
|
||||
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
|
||||
@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, mais SSL
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1174
|
||||
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "état invalide de connextion, probablement une indication de mémoire corrompue\n"
|
||||
msgstr "état invalide de connexion, probablement une indication de mémoire corrompue\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get socket error status: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "n'a pas pu déterminer l'erreur du socket: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client du socket: %s\n"
|
||||
#: fe-connect.c:1264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not send startup packet: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "message inattendu du serveur lors de d
|
||||
#: fe-connect.c:1491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "état invalide de connextion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
|
||||
msgstr "état invalide de connexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1590
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2471
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "chaîne incomplète entre guillemets dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "option invalide de connextion «%s»\n"
|
||||
msgstr "option invalide de connexion «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2720
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:641
|
||||
msgid "no connection to the server\n"
|
||||
msgstr "aucune connextion au serveur\n"
|
||||
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:648
|
||||
msgid "another command is already in progress\n"
|
||||
@ -379,12 +379,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: fe-misc.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt\n"
|
||||
|
||||
#: fe-misc.c:357 fe-misc.c:391 fe-misc.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user