diff --git a/src/backend/po/ro.po b/src/backend/po/ro.po index b5e86c48ba..11c3b2ada3 100644 --- a/src/backend/po/ro.po +++ b/src/backend/po/ro.po @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "imposibil de citit din fi #: access/transam/xlog.c:2559 #, c-format -msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" +msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "nu existã un marcator contrecord în fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare %u: %m" #: access/transam/xlog.c:2569 diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po index 1c00a3dd63..cc2e768f88 100644 --- a/src/backend/po/tr.po +++ b/src/backend/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres-tr\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-04 18:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-11 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-07 08:47+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,16 +28,16 @@ msgstr "index kolonlarının sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor" #: access/common/indextuple.c:165 #, c-format msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" -msgstr "" -"index satırının%lu byte'a gereksinmesi var, ancak en büyük byte büyüklüğü: %" -"lu" +msgstr "index satırının%lu byte'a gereksinmesi var, ancak en büyük byte büyüklüğü: %lu" #: access/common/heaptuple.c:580 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "kolonların sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor" -#: access/common/printtup.c:296 tcop/fastpath.c:186 tcop/fastpath.c:511 +#: access/common/printtup.c:296 +#: tcop/fastpath.c:186 +#: tcop/fastpath.c:511 #: tcop/postgres.c:1490 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" @@ -48,7 +48,8 @@ msgstr "geçersiz biçim kodu: %d" msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "\"%s\" kolonu SETOF olarak bildirilemez" -#: access/common/tupdesc.c:630 access/common/tupdesc.c:661 +#: access/common/tupdesc.c:630 +#: access/common/tupdesc.c:661 msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "Takma adların sayısı ile kolon satısı eÅŸleÅŸmiyor" @@ -97,18 +98,24 @@ msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin." msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı" -#: access/heap/heapam.c:610 access/heap/heapam.c:645 access/heap/heapam.c:680 +#: access/heap/heapam.c:610 +#: access/heap/heapam.c:645 +#: access/heap/heapam.c:680 #: catalog/aclchk.c:286 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" bir indextir" -#: access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650 access/heap/heapam.c:685 +#: access/heap/heapam.c:615 +#: access/heap/heapam.c:650 +#: access/heap/heapam.c:685 #, c-format msgid "\"%s\" is a special relation" msgstr "\"%s\" nesnesi özel bir nesnedir" -#: access/heap/heapam.c:620 access/heap/heapam.c:655 access/heap/heapam.c:690 +#: access/heap/heapam.c:620 +#: access/heap/heapam.c:655 +#: access/heap/heapam.c:690 #: catalog/aclchk.c:293 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" @@ -119,9 +126,13 @@ msgstr "\"%s\" bir birleÅŸik tiptir" msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "satır çok büyük: boyutu %lu, olabileceÄŸi en fazla boyut %lu" -#: access/index/indexam.c:139 access/index/indexam.c:164 -#: access/index/indexam.c:189 commands/comment.c:327 commands/indexcmds.c:887 -#: commands/indexcmds.c:917 tcop/utility.c:93 +#: access/index/indexam.c:139 +#: access/index/indexam.c:164 +#: access/index/indexam.c:189 +#: commands/comment.c:327 +#: commands/indexcmds.c:887 +#: commands/indexcmds.c:917 +#: tcop/utility.c:93 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" bir index deÄŸildir" @@ -131,19 +142,20 @@ msgstr "\"%s\" bir index deÄŸildir" msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\"" msgstr "mükerrer kayıt \"%s\" tekil kısıtlamasını ihlal etmektedir" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:398 access/nbtree/nbtsort.c:499 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:398 +#: access/nbtree/nbtsort.c:499 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" -msgstr "" -"%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır " -"büyüklüğünü aÅŸmaktadır" +msgstr "%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aÅŸmaktadır" -#: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:350 +#: access/nbtree/nbtpage.c:169 +#: access/nbtree/nbtpage.c:350 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "\"%s\" indexi btree deÄŸildir." -#: access/nbtree/nbtpage.c:175 access/nbtree/nbtpage.c:356 +#: access/nbtree/nbtpage.c:175 +#: access/nbtree/nbtpage.c:356 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "\"%s\" indexinde sürüm uyuÅŸmazlığı: dosya sürümü %d, kod sürümü ise %d" @@ -155,9 +167,7 @@ msgstr "deÄŸiÅŸken uzunluklu rtree kayıtları desteklenmemektedir" #: access/rtree/rtree.c:786 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu" -msgstr "" -"%lu index satır boyutu, rtree indexi için %lu olan en büyük satır " -"büyüklüğünü aÅŸmaktadır" +msgstr "%lu index satır boyutu, rtree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aÅŸmaktadır" #: access/transam/xlog.c:907 #, c-format @@ -169,13 +179,15 @@ msgstr "\"%s\" arÅŸiv durum dosyası oluÅŸturulamadı: %m" msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" arÅŸiv durum dosyası yazılamadı: %m" -#: access/transam/xlog.c:1180 access/transam/xlog.c:1321 +#: access/transam/xlog.c:1180 +#: access/transam/xlog.c:1321 #: access/transam/xlog.c:5209 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "log dosyası %u kapatılamadı, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:1255 access/transam/xlog.c:2433 +#: access/transam/xlog.c:1255 +#: access/transam/xlog.c:2433 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u imleç ilerleme hatası: %m" @@ -185,55 +197,80 @@ msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u imleç ilerleme hatası: %m" msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m" msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u yazma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:1521 access/transam/xlog.c:1612 -#: access/transam/xlog.c:1825 access/transam/xlog.c:1879 +#: access/transam/xlog.c:1521 +#: access/transam/xlog.c:1612 +#: access/transam/xlog.c:1825 +#: access/transam/xlog.c:1879 #: access/transam/xlog.c:1888 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m" -#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1544 -#: access/transam/xlog.c:1664 access/transam/xlog.c:2939 -#: access/transam/xlog.c:5357 access/transam/xlog.c:5475 +#: access/transam/slru.c:645 +#: access/transam/xlog.c:1544 +#: access/transam/xlog.c:1664 +#: access/transam/xlog.c:2939 +#: access/transam/xlog.c:5357 +#: access/transam/xlog.c:5475 #: postmaster/postmaster.c:2905 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası oluÅŸturulamıyor: %m" -#: access/transam/xlog.c:1573 access/transam/xlog.c:1697 -#: access/transam/xlog.c:2992 access/transam/xlog.c:3030 commands/copy.c:1118 -#: commands/tablespace.c:664 commands/tablespace.c:670 -#: postmaster/postmaster.c:2915 postmaster/postmaster.c:2925 -#: utils/init/miscinit.c:832 utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4799 +#: access/transam/xlog.c:1573 +#: access/transam/xlog.c:1697 +#: access/transam/xlog.c:2992 +#: access/transam/xlog.c:3030 +#: commands/copy.c:1118 +#: commands/tablespace.c:664 +#: commands/tablespace.c:670 +#: postmaster/postmaster.c:2915 +#: postmaster/postmaster.c:2925 +#: utils/init/miscinit.c:832 +#: utils/init/miscinit.c:841 +#: utils/misc/guc.c:4799 #: utils/misc/guc.c:4863 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m" -#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1580 -#: access/transam/xlog.c:1704 access/transam/xlog.c:3036 +#: access/transam/slru.c:673 +#: access/transam/xlog.c:1580 +#: access/transam/xlog.c:1704 +#: access/transam/xlog.c:3036 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m" -#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1585 -#: access/transam/xlog.c:1709 access/transam/xlog.c:3041 +#: access/transam/slru.c:680 +#: access/transam/xlog.c:1585 +#: access/transam/xlog.c:1709 +#: access/transam/xlog.c:3041 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası kapatılamıyor: %m" -#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1649 -#: access/transam/xlog.c:2770 access/transam/xlog.c:2860 -#: access/transam/xlog.c:2958 libpq/hba.c:948 libpq/hba.c:1005 -#: utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889 +#: access/transam/slru.c:638 +#: access/transam/xlog.c:1649 +#: access/transam/xlog.c:2770 +#: access/transam/xlog.c:2860 +#: access/transam/xlog.c:2958 +#: libpq/hba.c:948 +#: libpq/hba.c:1005 +#: utils/error/elog.c:1118 +#: utils/init/miscinit.c:783 +#: utils/init/miscinit.c:889 #: utils/misc/database.c:68 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" -#: access/transam/xlog.c:1677 access/transam/xlog.c:2970 -#: access/transam/xlog.c:5446 access/transam/xlog.c:5497 -#: access/transam/xlog.c:5569 access/transam/xlog.c:5594 +#: access/transam/xlog.c:1677 +#: access/transam/xlog.c:2970 +#: access/transam/xlog.c:5446 +#: access/transam/xlog.c:5497 +#: access/transam/xlog.c:5569 +#: access/transam/xlog.c:5594 #: access/transam/xlog.c:5632 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" @@ -246,30 +283,25 @@ msgstr "\"%s\" dosyasında yetersiz veri" #: access/transam/xlog.c:1792 #, c-format -msgid "" -"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " -"%u): %m" -msgstr "" -"\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına baÄŸlanamıyor (log dosyası %u, segment %u " -"sıfırlama iÅŸlemi): %m" +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına baÄŸlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama iÅŸlemi): %m" #: access/transam/xlog.c:1799 #, c-format -msgid "" -"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " -"segment %u): %m" -msgstr "" -"\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u " -"iklendirme iÅŸlemi): %m" +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u iklendirme iÅŸlemi): %m" -#: access/transam/xlog.c:1954 access/transam/xlog.c:2056 +#: access/transam/xlog.c:1954 +#: access/transam/xlog.c:2056 #: access/transam/xlog.c:5340 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası stat hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:1962 access/transam/xlog.c:5502 -#: access/transam/xlog.c:5656 commands/tablespace.c:589 +#: access/transam/xlog.c:1962 +#: access/transam/xlog.c:5502 +#: access/transam/xlog.c:5656 +#: commands/tablespace.c:589 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası silme hatası: %m" @@ -277,8 +309,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası silme hatası: %m" #: access/transam/xlog.c:2037 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "" -"\"%s\" archive dosyası yanlış boyuta sahiptir: %lu yerine %lu olmalıydı." +msgstr "\"%s\" archive dosyası yanlış boyuta sahiptir: %lu yerine %lu olmalıydı." #: access/transam/xlog.c:2044 #, c-format @@ -320,7 +351,8 @@ msgstr "resoource manager data checksum %X/%X kaydında geçersiz" msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X" msgstr "backup block %d checksum %X/%X kaydında geçersiz" -#: access/transam/xlog.c:2393 access/transam/xlog.c:2463 +#: access/transam/xlog.c:2393 +#: access/transam/xlog.c:2463 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "%X/%X adresinde geçersiz kayıt offseti" @@ -358,31 +390,25 @@ msgstr "log dosyası %u, segment %u, offset %u okuma baÅŸarısız: %m" #: access/transam/xlog.c:2576 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" -"kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı" +msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı" #: access/transam/xlog.c:2586 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" -"kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla " -"uzun %1$u" +msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u" #: access/transam/xlog.c:2653 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" -"kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz tanıtım " -"kodu %1$04X" +msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz tanıtım kodu %1$04X" #: access/transam/xlog.c:2660 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" -"kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz info bits %1" -"$04X" +msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde geçersiz info bits %1$04X" -#: access/transam/xlog.c:2682 access/transam/xlog.c:2690 +#: access/transam/xlog.c:2682 +#: access/transam/xlog.c:2690 msgid "WAL file is from different system" msgstr "WAL dosyası farklı bir sistemden" @@ -407,11 +433,8 @@ msgstr "beklenmeyen timeline ID %u: kayıt dosyası: %u, segment %u, offset %u" #: access/transam/xlog.c:2730 #, c-format -msgid "" -"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " -"%u" -msgstr "" -"sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra) log dosyası %u, segment %u, offset %u" +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "sıra dışı timeline ID %u (%u'dan sonra) log dosyası %u, segment %u, offset %u" #: access/transam/xlog.c:2799 #, c-format @@ -445,8 +468,11 @@ msgstr "timeline ID, child timeline ID'sinden daha düşük olmalıdır." msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyasından \"%s\" dosyasına link hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:3065 access/transam/xlog.c:3847 -#: access/transam/xlog.c:3890 commands/user.c:282 commands/user.c:412 +#: access/transam/xlog.c:3065 +#: access/transam/xlog.c:3847 +#: access/transam/xlog.c:3890 +#: commands/user.c:282 +#: commands/user.c:412 #: postmaster/pgarch.c:596 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" @@ -469,22 +495,26 @@ msgstr "sizeof(ControlFileData) BLCKSZ'dan büyüktür; ikisinden birini düzelt msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "kontrol dosyası \"%s\" oluÅŸturma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:3171 access/transam/xlog.c:3358 +#: access/transam/xlog.c:3171 +#: access/transam/xlog.c:3358 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "kontrol dosyası yazma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:3177 access/transam/xlog.c:3364 +#: access/transam/xlog.c:3177 +#: access/transam/xlog.c:3364 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "kontrol dosyası fsync hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:3182 access/transam/xlog.c:3369 +#: access/transam/xlog.c:3182 +#: access/transam/xlog.c:3369 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "kontrol dosyası kapatma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:3198 access/transam/xlog.c:3347 +#: access/transam/xlog.c:3198 +#: access/transam/xlog.c:3347 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m" @@ -494,25 +524,27 @@ msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m" msgid "could not read from control file: %m" msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m" -#: access/transam/xlog.c:3216 access/transam/xlog.c:3246 -#: access/transam/xlog.c:3253 access/transam/xlog.c:3260 -#: access/transam/xlog.c:3267 access/transam/xlog.c:3274 -#: access/transam/xlog.c:3281 access/transam/xlog.c:3290 -#: access/transam/xlog.c:3297 access/transam/xlog.c:3305 +#: access/transam/xlog.c:3216 +#: access/transam/xlog.c:3246 +#: access/transam/xlog.c:3253 +#: access/transam/xlog.c:3260 +#: access/transam/xlog.c:3267 +#: access/transam/xlog.c:3274 +#: access/transam/xlog.c:3281 +#: access/transam/xlog.c:3290 +#: access/transam/xlog.c:3297 +#: access/transam/xlog.c:3305 #: utils/init/miscinit.c:907 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu deÄŸildir" #: access/transam/xlog.c:3217 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " -"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "" -"Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak " -"sunucu PG_CONTROL_VERSION %d ile derlenmiÅŸtir." +msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." +msgstr "Veritabanı clusteri PG_CONTROL_VERSION %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu PG_CONTROL_VERSION %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:3220 access/transam/xlog.c:3250 +#: access/transam/xlog.c:3220 +#: access/transam/xlog.c:3250 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Durumu düzeltmek için initdb çalıştırın." @@ -522,115 +554,77 @@ msgstr "kontrol dosyasında geçersiz checksum" #: access/transam/xlog.c:3247 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " -"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "" -"Veritabanı clusteri CATALOG_VERSION_NO %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak " -"sunucu CATALOG_VERSION_NO %d ile derlenmiÅŸtir." +msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." +msgstr "Veritabanı clusteri CATALOG_VERSION_NO %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu CATALOG_VERSION_NO %d ile derlenmiÅŸtir." #: access/transam/xlog.c:3254 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " -"compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "" -"Veritabanı clusteri BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu BLCKSZ %d " -"ile derlenmiÅŸtir." +msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." +msgstr "Veritabanı clusteri BLCKSZ %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu BLCKSZ %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:3257 access/transam/xlog.c:3264 -#: access/transam/xlog.c:3271 access/transam/xlog.c:3278 -#: access/transam/xlog.c:3285 access/transam/xlog.c:3293 -#: access/transam/xlog.c:3300 access/transam/xlog.c:3309 +#: access/transam/xlog.c:3257 +#: access/transam/xlog.c:3264 +#: access/transam/xlog.c:3271 +#: access/transam/xlog.c:3278 +#: access/transam/xlog.c:3285 +#: access/transam/xlog.c:3293 +#: access/transam/xlog.c:3300 +#: access/transam/xlog.c:3309 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Sistemi yeniden derlemeniz veya initdb çalıştırmanız gerekmetedir." #: access/transam/xlog.c:3261 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " -"compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "" -"Veritabanı clusteri RELSEG_SIZE %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu " -"RELSEG_SIZE %d ile derlenmiÅŸtir." +msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." +msgstr "Veritabanı clusteri RELSEG_SIZE %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu RELSEG_SIZE %d ile derlenmiÅŸtir." #: access/transam/xlog.c:3268 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " -"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -msgstr "" -"Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu " -"XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiÅŸtir." +msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." +msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiÅŸtir." #: access/transam/xlog.c:3275 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " -"compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "" -"Veritabanı clusteri NAMEDATALEN %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu " -"NAMEDATALEN %d ile derlenmiÅŸtir." +msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." +msgstr "Veritabanı clusteri NAMEDATALEN %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu NAMEDATALEN %d ile derlenmiÅŸtir." #: access/transam/xlog.c:3282 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server " -"was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d." -msgstr "" -"Veritabanı clusteri FUNC_MAX_ARGS %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu " -"FUNC_MAX_ARGS %d ile derlenmiÅŸtir." +msgid "The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d." +msgstr "Veritabanı clusteri FUNC_MAX_ARGS %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu FUNC_MAX_ARGS %d ile derlenmiÅŸtir." #: access/transam/xlog.c:3291 -msgid "" -"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " -"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "" -"Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiÅŸtir, ancak " -"sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiÅŸtir." +msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." +msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiÅŸtir." #: access/transam/xlog.c:3298 -msgid "" -"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " -"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "" -"Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak " -"sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiÅŸtir." +msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." +msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiÅŸtir." #: access/transam/xlog.c:3306 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " -"server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." -msgstr "" -"Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak " -"sunucu LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiÅŸtir." +msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." +msgstr "Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak sunucu LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiÅŸtir." -#: access/transam/xlog.c:3312 access/transam/xlog.c:3319 +#: access/transam/xlog.c:3312 +#: access/transam/xlog.c:3319 msgid "database files are incompatible with operating system" msgstr "veritabanı dosyaları iÅŸletim sistemi ile uyumlu deÄŸildir" #: access/transam/xlog.c:3313 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " -"recognized by setlocale()." -msgstr "" -"Veritabanı LC_COLLATE \"%s\", ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak setlocale() bun " -"yereli tanımamaktadır.." +msgid "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." +msgstr "Veritabanı LC_COLLATE \"%s\", ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak setlocale() bun yereli tanımamaktadır.." -#: access/transam/xlog.c:3316 access/transam/xlog.c:3323 +#: access/transam/xlog.c:3316 +#: access/transam/xlog.c:3323 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." msgstr "Yerel dil desteÄŸini etkinleÅŸtirmek için initdb çalıştırmanız gerekir." #: access/transam/xlog.c:3320 #, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not " -"recognized by setlocale()." -msgstr "" -"Veritabanı LC_CTYPE \"%s\", ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak setlocale() bunu " -"tanımamaktadır.." +msgid "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." +msgstr "Veritabanı LC_CTYPE \"%s\", ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak setlocale() bunu tanımamaktadır.." #: access/transam/xlog.c:3546 #, c-format @@ -712,8 +706,7 @@ msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'deÄŸer'." #: access/transam/xlog.c:3763 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" -msgstr "" -"\"%s\"recovery komut dosyasında restore_command deÄŸeri belirtilmemiÅŸtir" +msgstr "\"%s\"recovery komut dosyasında restore_command deÄŸeri belirtilmemiÅŸtir" #: access/transam/xlog.c:3782 #, c-format @@ -764,11 +757,8 @@ msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "%s'da recovery sırasında veritabanı sistemi durduruldu" #: access/transam/xlog.c:4049 -msgid "" -"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " -"last backup for recovery." -msgstr "" -"Büyük ihtimalle veri bozulmuÅŸtur, kurtarmak için en son yedeÄŸinizi kullanın." +msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." +msgstr "Büyük ihtimalle veri bozulmuÅŸtur, kurtarmak için en son yedeÄŸinizi kullanın." #: access/transam/xlog.c:4053 #, c-format @@ -778,11 +768,10 @@ msgstr "veritabanı sunucusu %s tarihinde durdurulmuÅŸtur" #: access/transam/xlog.c:4085 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "" -"talep edilmiÅŸ timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir " -"timeline deÄŸildir" +msgstr "talep edilmiÅŸ timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline deÄŸildir" -#: access/transam/xlog.c:4100 access/transam/xlog.c:4122 +#: access/transam/xlog.c:4100 +#: access/transam/xlog.c:4122 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır" @@ -793,11 +782,8 @@ msgstr "istenilen checkpoint kaydı bulunamadı" #: access/transam/xlog.c:4108 #, c-format -msgid "" -"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" -"backup_label\"." -msgstr "" -"Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin." +msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." +msgstr "Yedekten geri almıyorsanız, \"%s/backup_label\" dosyasını silmeyi deneyin." #: access/transam/xlog.c:4132 #, c-format @@ -835,8 +821,7 @@ msgid "automatic recovery in progress" msgstr "otomatik kurtarma sürüyor" #: access/transam/xlog.c:4209 -msgid "" -"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" +msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "veritabanı düzgün kapatılmamış otomatik kurtarma iÅŸlemi sürüyor" #: access/transam/xlog.c:4246 @@ -855,8 +840,7 @@ msgstr "redo iÅŸlemi gerekmiyor" #: access/transam/xlog.c:4332 msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump" -msgstr "" -"talep edilen kutarma durma noktası yedek dump'ının bitiÅŸ tarihinden öncedir" +msgstr "talep edilen kutarma durma noktası yedek dump'ının bitiÅŸ tarihinden öncedir" #: access/transam/xlog.c:4336 msgid "WAL ends before end time of backup dump" @@ -958,18 +942,13 @@ msgid "checkpoint starting" msgstr "checkpoint baÅŸlıyor" #: access/transam/xlog.c:4926 -msgid "" -"concurrent transaction log activity while database system is shutting down" +msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "veritabanının kapanması sırasında eÅŸzamanlı transaction log hareketi" #: access/transam/xlog.c:4998 #, c-format -msgid "" -"checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d " -"recycled" -msgstr "" -"checkpoint tamamlanmıştır; %d tane transaction log dosyası eklenmiÅŸtir, %d " -"tane kaldırılmıştır, %d tane yeniden kullanıma alınmıştır" +msgid "checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d recycled" +msgstr "checkpoint tamamlanmıştır; %d tane transaction log dosyası eklenmiÅŸtir, %d tane kaldırılmıştır, %d tane yeniden kullanıma alınmıştır" #: access/transam/xlog.c:5058 #, c-format @@ -981,7 +960,8 @@ msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u'dan sonra)" msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "checkpoint kaydındaki beklenmeyen timeline ID %u (%u olmalıydı)" -#: access/transam/xlog.c:5202 access/transam/xlog.c:5234 +#: access/transam/xlog.c:5202 +#: access/transam/xlog.c:5234 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m" @@ -991,7 +971,8 @@ msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fsync yapılamıyor: %m" msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u fdatasync yapılamıyor: %m" -#: access/transam/xlog.c:5285 access/transam/xlog.c:5412 +#: access/transam/xlog.c:5285 +#: access/transam/xlog.c:5412 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "yedeklemeyi gerçekleÅŸtirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız" @@ -1000,11 +981,8 @@ msgid "WAL archiving is not active" msgstr "WAL arÅŸivleme etkin deÄŸil" #: access/transam/xlog.c:5291 -msgid "" -"archive_command must be defined before online backups can be made safely." -msgstr "" -"online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command " -"tanımlayın." +msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." +msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın." #: access/transam/xlog.c:5346 msgid "a backup is already in progress" @@ -1012,14 +990,11 @@ msgstr "bir backup iÅŸlemi zaten aktif" #: access/transam/xlog.c:5347 #, c-format -msgid "" -"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " -"again." -msgstr "" -"EÄŸer bir backup sürecinin ÅŸu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını " -"kaldırın ve yeniden deneyin." +msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." +msgstr "EÄŸer bir backup sürecinin ÅŸu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." -#: access/transam/xlog.c:5368 access/transam/xlog.c:5488 +#: access/transam/xlog.c:5368 +#: access/transam/xlog.c:5488 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" @@ -1028,8 +1003,10 @@ msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" msgid "a backup is not in progress" msgstr "ÅŸu an backup süreci çalışmıyor" -#: access/transam/xlog.c:5463 access/transam/xlog.c:5584 -#: access/transam/xlog.c:5590 access/transam/xlog.c:5621 +#: access/transam/xlog.c:5463 +#: access/transam/xlog.c:5584 +#: access/transam/xlog.c:5590 +#: access/transam/xlog.c:5621 #: access/transam/xlog.c:5627 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" @@ -1038,12 +1015,14 @@ msgstr "\"%s\" dosyasında geçersiz veri" #: access/transam/slru.c:452 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" -msgstr "" -"\"%s\" dosyası mevcut deÄŸildir, sıfırlarla dolu dosya olarak okunmaktadır" +msgstr "\"%s\" dosyası mevcut deÄŸildir, sıfırlarla dolu dosya olarak okunmaktadır" -#: access/transam/slru.c:637 access/transam/slru.c:644 -#: access/transam/slru.c:651 access/transam/slru.c:658 -#: access/transam/slru.c:665 access/transam/slru.c:672 +#: access/transam/slru.c:637 +#: access/transam/slru.c:644 +#: access/transam/slru.c:651 +#: access/transam/slru.c:658 +#: access/transam/slru.c:665 +#: access/transam/slru.c:672 #: access/transam/slru.c:679 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" @@ -1069,8 +1048,11 @@ msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u yazma hatası: %m" msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: baÅŸa sarma durumuna rastlandı" -#: ../port/copydir.c:55 access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:525 -#: commands/tablespace.c:692 utils/adt/misc.c:174 +#: ../port/copydir.c:55 +#: access/transam/slru.c:930 +#: commands/tablespace.c:525 +#: commands/tablespace.c:692 +#: utils/adt/misc.c:174 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" @@ -1080,7 +1062,8 @@ msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" msgid "removing file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyası siliniyor" -#: access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:573 +#: access/transam/slru.c:967 +#: commands/tablespace.c:573 #: commands/tablespace.c:719 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" @@ -1118,13 +1101,17 @@ msgstr "%s sadece transaction bloÄŸu içinde çalıştırılabilir" msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "bir transaction zaten baÅŸlatılmıştır" -#: access/transam/xact.c:2549 access/transam/xact.c:2640 +#: access/transam/xact.c:2549 +#: access/transam/xact.c:2640 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "yürüyen bir transaction yok" -#: access/transam/xact.c:2732 access/transam/xact.c:2781 -#: access/transam/xact.c:2787 access/transam/xact.c:2831 -#: access/transam/xact.c:2878 access/transam/xact.c:2884 +#: access/transam/xact.c:2732 +#: access/transam/xact.c:2781 +#: access/transam/xact.c:2787 +#: access/transam/xact.c:2831 +#: access/transam/xact.c:2878 +#: access/transam/xact.c:2884 msgid "no such savepoint" msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı" @@ -1132,12 +1119,16 @@ msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz" -#: bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:549 tcop/postgres.c:2533 +#: bootstrap/bootstrap.c:299 +#: postmaster/postmaster.c:549 +#: tcop/postgres.c:2533 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s bir deÄŸer gerektirir" -#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:554 tcop/postgres.c:2538 +#: bootstrap/bootstrap.c:304 +#: postmaster/postmaster.c:554 +#: tcop/postgres.c:2538 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s bir deÄŸer gerektirir" @@ -1176,7 +1167,8 @@ msgstr "BaÄŸlı nesneleri de kaldırmak için DROP ... CASCADE kulanın." msgid "failed to drop all objects depending on %s" msgstr "%s nesnesine baÄŸlı nesnelerinin kaldırma iÅŸlemi baÅŸarısız oldu" -#: catalog/dependency.c:312 catalog/dependency.c:717 +#: catalog/dependency.c:312 +#: catalog/dependency.c:717 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "veritabanı sistemi tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor" @@ -1191,17 +1183,21 @@ msgstr "%s tarafından kullanıldığı için %s kaldırılamıyor" msgid "You may drop %s instead." msgstr "Onun yerine %s nesnesini kaldırabilirsiniz." -#: catalog/dependency.c:521 catalog/dependency.c:674 catalog/dependency.c:702 +#: catalog/dependency.c:521 +#: catalog/dependency.c:674 +#: catalog/dependency.c:702 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "drop, auto-cascade neticesinde %s nesnesine varıyor" -#: catalog/dependency.c:526 catalog/dependency.c:679 +#: catalog/dependency.c:526 +#: catalog/dependency.c:679 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s, %s nesnesine baÄŸlıdır" -#: catalog/dependency.c:533 catalog/dependency.c:686 +#: catalog/dependency.c:533 +#: catalog/dependency.c:686 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "kaldırma iÅŸlemi , cascade neticesinde %s' nesnesine varıyor" @@ -1330,23 +1326,39 @@ msgstr "grant iÅŸlemiyle haklar, sadece tekil kullanıcılara atanabilir" msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "tablo için geçersiz hak tipi %s" -#: catalog/aclchk.c:334 catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:646 -#: catalog/aclchk.c:809 catalog/aclchk.c:962 catalog/aclchk.c:1121 +#: catalog/aclchk.c:334 +#: catalog/aclchk.c:492 +#: catalog/aclchk.c:646 +#: catalog/aclchk.c:809 +#: catalog/aclchk.c:962 +#: catalog/aclchk.c:1121 msgid "no privileges were granted" msgstr "hiçbir hak verilmemiÅŸ" -#: catalog/aclchk.c:338 catalog/aclchk.c:496 catalog/aclchk.c:650 -#: catalog/aclchk.c:813 catalog/aclchk.c:966 catalog/aclchk.c:1125 +#: catalog/aclchk.c:338 +#: catalog/aclchk.c:496 +#: catalog/aclchk.c:650 +#: catalog/aclchk.c:813 +#: catalog/aclchk.c:966 +#: catalog/aclchk.c:1125 msgid "not all privileges were granted" msgstr "hakların tümü verilememiÅŸ" -#: catalog/aclchk.c:345 catalog/aclchk.c:503 catalog/aclchk.c:657 -#: catalog/aclchk.c:820 catalog/aclchk.c:973 catalog/aclchk.c:1132 +#: catalog/aclchk.c:345 +#: catalog/aclchk.c:503 +#: catalog/aclchk.c:657 +#: catalog/aclchk.c:820 +#: catalog/aclchk.c:973 +#: catalog/aclchk.c:1132 msgid "no privileges could be revoked" msgstr "hiçbir hak geri alınamadı" -#: catalog/aclchk.c:349 catalog/aclchk.c:507 catalog/aclchk.c:661 -#: catalog/aclchk.c:824 catalog/aclchk.c:977 catalog/aclchk.c:1136 +#: catalog/aclchk.c:349 +#: catalog/aclchk.c:507 +#: catalog/aclchk.c:661 +#: catalog/aclchk.c:824 +#: catalog/aclchk.c:977 +#: catalog/aclchk.c:1136 msgid "not all privileges could be revoked" msgstr "hakların tümü alınamadı" @@ -1355,9 +1367,14 @@ msgstr "hakların tümü alınamadı" msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "veritabanı için geçersiz hak tipi %s" -#: catalog/aclchk.c:451 commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:550 -#: commands/dbcommands.c:679 commands/dbcommands.c:779 -#: commands/dbcommands.c:866 utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:271 +#: catalog/aclchk.c:451 +#: commands/comment.c:458 +#: commands/dbcommands.c:550 +#: commands/dbcommands.c:679 +#: commands/dbcommands.c:779 +#: commands/dbcommands.c:866 +#: utils/adt/acl.c:1661 +#: utils/init/postinit.c:271 #: utils/init/postinit.c:283 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" @@ -1373,8 +1390,12 @@ msgstr "fonksiyon için geçersiz hak tipi %s" msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "dil için geçersiz hak tipi %s" -#: catalog/aclchk.c:758 commands/comment.c:1001 commands/functioncmds.c:451 -#: commands/proclang.c:202 commands/proclang.c:257 utils/adt/acl.c:2079 +#: catalog/aclchk.c:758 +#: commands/comment.c:1001 +#: commands/functioncmds.c:451 +#: commands/proclang.c:202 +#: commands/proclang.c:257 +#: utils/adt/acl.c:2079 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" dili mevcut deÄŸil" @@ -1393,10 +1414,16 @@ msgstr "Güvenilir olmayan dilleri sadece superuser kullanabilir." msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "ÅŸema için geçersiz hak tipi %s" -#: catalog/aclchk.c:921 catalog/namespace.c:255 catalog/namespace.c:1229 -#: catalog/namespace.c:1267 catalog/namespace.c:1866 commands/comment.c:509 -#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:243 -#: commands/schemacmds.c:298 utils/adt/acl.c:2283 +#: catalog/aclchk.c:921 +#: catalog/namespace.c:255 +#: catalog/namespace.c:1229 +#: catalog/namespace.c:1267 +#: catalog/namespace.c:1866 +#: commands/comment.c:509 +#: commands/schemacmds.c:181 +#: commands/schemacmds.c:243 +#: commands/schemacmds.c:298 +#: utils/adt/acl.c:2283 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" ÅŸeması mevcut deÄŸil" @@ -1406,16 +1433,25 @@ msgstr "\"%s\" ÅŸeması mevcut deÄŸil" msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "tablespace için geçersiz hak tipi %s" -#: catalog/aclchk.c:1080 commands/dbcommands.c:277 commands/indexcmds.c:171 -#: commands/tablecmds.c:324 commands/tablecmds.c:5435 -#: commands/tablespace.c:425 commands/tablespace.c:750 -#: commands/tablespace.c:817 commands/tablespace.c:896 utils/adt/acl.c:2489 +#: catalog/aclchk.c:1080 +#: commands/dbcommands.c:277 +#: commands/indexcmds.c:171 +#: commands/tablecmds.c:324 +#: commands/tablecmds.c:5435 +#: commands/tablespace.c:425 +#: commands/tablespace.c:750 +#: commands/tablespace.c:817 +#: commands/tablespace.c:896 +#: utils/adt/acl.c:2489 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut deÄŸil" -#: catalog/aclchk.c:1229 commands/user.c:1535 commands/user.c:1772 -#: commands/user.c:1807 libpq/pqcomm.c:499 +#: catalog/aclchk.c:1229 +#: commands/user.c:1535 +#: commands/user.c:1772 +#: commands/user.c:1807 +#: libpq/pqcomm.c:499 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" grubu mevcut deÄŸil" @@ -1525,17 +1561,21 @@ msgstr "%s tablespace'inin sahibi olmalısınız" msgid "user with ID %u does not exist" msgstr "ID'si %u olan kullanıcı mevcut deÄŸil" -#: catalog/aclchk.c:1386 catalog/aclchk.c:1889 +#: catalog/aclchk.c:1386 +#: catalog/aclchk.c:1889 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "%u OID'li nesne mevcut deÄŸil" -#: catalog/aclchk.c:1490 catalog/aclchk.c:2107 +#: catalog/aclchk.c:1490 +#: catalog/aclchk.c:2107 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "%u OID'li veritabanı mevcut deÄŸil" -#: catalog/aclchk.c:1548 catalog/aclchk.c:1973 tcop/fastpath.c:230 +#: catalog/aclchk.c:1548 +#: catalog/aclchk.c:1973 +#: tcop/fastpath.c:230 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "%u OID'li fonksiyon mevcut deÄŸil" @@ -1545,12 +1585,14 @@ msgstr "%u OID'li fonksiyon mevcut deÄŸil" msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "%u OID'li dil mevcut deÄŸil" -#: catalog/aclchk.c:1689 catalog/aclchk.c:2001 +#: catalog/aclchk.c:1689 +#: catalog/aclchk.c:2001 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "%u OID'li ÅŸema mevcut deÄŸil" -#: catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039 +#: catalog/aclchk.c:1761 +#: catalog/aclchk.c:2039 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "%u OID'li tablespace mevcut deÄŸil" @@ -1580,12 +1622,8 @@ msgid "cannot determine transition data type" msgstr "geçiÅŸ veri tipi belirlenemedi" #: catalog/pg_aggregate.c:81 -msgid "" -"An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must " -"have one of them as its base type." -msgstr "" -"Transition tipi \"anyarray\" ya da \"anyelement\" olan aggregatın temel tipi " -"onlardan biri olmalıdır." +msgid "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must have one of them as its base type." +msgstr "Transition tipi \"anyarray\" ya da \"anyelement\" olan aggregatın temel tipi onlardan biri olmalıdır." #: catalog/pg_aggregate.c:110 #, c-format @@ -1593,28 +1631,27 @@ msgid "return type of transition function %s is not %s" msgstr "%s geçiÅŸ fonksiyonunun tipi %s deÄŸildir" #: catalog/pg_aggregate.c:132 -msgid "" -"must not omit initial value when transition function is strict and " -"transition type is not compatible with input type" -msgstr "" -"geçiÅŸ fonksiyonu strict olduÄŸunda ve giriÅŸ parametresinin tipi uyumsuz " -"olduÄŸunda baÅŸlangıç deÄŸeri mutlaka verilmelidir" +msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" +msgstr "geçiÅŸ fonksiyonu strict olduÄŸunda ve giriÅŸ parametresinin tipi uyumsuz olduÄŸunda baÅŸlangıç deÄŸeri mutlaka verilmelidir" -#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:124 executor/functions.c:1082 +#: catalog/pg_aggregate.c:165 +#: catalog/pg_proc.c:124 +#: executor/functions.c:1082 msgid "cannot determine result data type" msgstr "sonuç veri tipi belirlenemiyor" #: catalog/pg_aggregate.c:166 -msgid "" -"An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them " -"as its base type." -msgstr "" -"\"anyarray\" veya \"anyelement\" döndüren aggregatın temel tipi onlardan " -"biri olmalıdır." +msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type." +msgstr "\"anyarray\" veya \"anyelement\" döndüren aggregatın temel tipi onlardan biri olmalıdır." -#: catalog/pg_aggregate.c:281 commands/typecmds.c:919 commands/typecmds.c:989 -#: commands/typecmds.c:1021 commands/typecmds.c:1053 commands/typecmds.c:1077 -#: parser/parse_func.c:203 parser/parse_func.c:1364 +#: catalog/pg_aggregate.c:281 +#: commands/typecmds.c:919 +#: commands/typecmds.c:989 +#: commands/typecmds.c:1021 +#: commands/typecmds.c:1053 +#: commands/typecmds.c:1077 +#: parser/parse_func.c:203 +#: parser/parse_func.c:1364 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "%s fonksiyonu mevcut deÄŸildir" @@ -1624,7 +1661,8 @@ msgstr "%s fonksiyonu mevcut deÄŸildir" msgid "function %s returns a set" msgstr "%s fonksiyonu bir küme döndürüyor" -#: catalog/pg_aggregate.c:317 catalog/pg_aggregate.c:326 +#: catalog/pg_aggregate.c:317 +#: catalog/pg_aggregate.c:326 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "%s fonksiyonu çalışma zamanı tip düzeltmesini gerektirir" @@ -1638,7 +1676,9 @@ msgstr "\"%s.%s\" oluÅŸturma izni yok" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "System catalog deÄŸiÅŸikliklerine ÅŸu anda izin verilmez." -#: catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:697 commands/tablecmds.c:1007 +#: catalog/heap.c:382 +#: commands/tablecmds.c:697 +#: commands/tablecmds.c:1007 #: commands/tablecmds.c:2927 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" @@ -1668,7 +1708,9 @@ msgstr "Nesne oluÅŸturmasına yine de devam edilmektedir." msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip" -#: catalog/heap.c:732 catalog/index.c:514 commands/tablecmds.c:1501 +#: catalog/heap.c:732 +#: catalog/index.c:514 +#: commands/tablecmds.c:1501 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut" @@ -1678,7 +1720,8 @@ msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut" msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir" -#: catalog/heap.c:1595 commands/typecmds.c:1872 +#: catalog/heap.c:1595 +#: commands/typecmds.c:1872 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz" @@ -1686,7 +1729,8 @@ msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz" msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:1616 commands/tablecmds.c:3722 +#: catalog/heap.c:1616 +#: commands/tablecmds.c:3722 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut" @@ -1712,34 +1756,34 @@ msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz" msgid "cannot use aggregate function in default expression" msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:1812 rewrite/rewriteHandler.c:647 +#: catalog/heap.c:1812 +#: rewrite/rewriteHandler.c:647 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir." -#: catalog/heap.c:1817 parser/analyze.c:2701 parser/parse_node.c:247 -#: parser/parse_target.c:362 parser/parse_target.c:572 -#: parser/parse_target.c:581 rewrite/rewriteHandler.c:652 +#: catalog/heap.c:1817 +#: parser/analyze.c:2701 +#: parser/parse_node.c:247 +#: parser/parse_target.c:362 +#: parser/parse_target.c:572 +#: parser/parse_target.c:581 +#: rewrite/rewriteHandler.c:652 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz." #: catalog/heap.c:2078 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" -msgstr "" -"ikincil anahtar bütünlük kısıtlamasının refere ettiÄŸi tabloyu truncate " -"edemezsiniz" +msgstr "ikincil anahtar bütünlük kısıtlamasının refere ettiÄŸi tabloyu truncate edemezsiniz" #: catalog/heap.c:2079 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." -msgstr "" -"\"%s\" tablosu \"%s\" tablosunu, \"%s\" bütünlük kısıtlayıcısı ile referans " -"ediyor." +msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosunu, \"%s\" bütünlük kısıtlayıcısı ile referans ediyor." #: catalog/index.c:495 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "" -"sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluÅŸturulamaz" +msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluÅŸturulamaz" #: catalog/index.c:509 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" @@ -1748,10 +1792,10 @@ msgstr "initdb iÅŸleminden sonra shared indeks oluÅŸturulamaz" #: catalog/index.c:1638 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -msgstr "" -"\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex iÅŸlemi uygulanabilir" +msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex iÅŸlemi uygulanabilir" -#: catalog/namespace.c:173 catalog/namespace.c:228 +#: catalog/namespace.c:173 +#: catalog/namespace.c:228 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "veritabanı-arası referanslar oluÅŸturulamaz: \"%s.%s.%s\"" @@ -1761,7 +1805,8 @@ msgstr "veritabanı-arası referanslar oluÅŸturulamaz: \"%s.%s.%s\"" msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "\"%s.%s\" nesnesi mevcut deÄŸil" -#: catalog/namespace.c:200 utils/adt/regproc.c:837 +#: catalog/namespace.c:200 +#: utils/adt/regproc.c:837 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut deÄŸil" @@ -1770,16 +1815,22 @@ msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut deÄŸil" msgid "temporary tables may not specify a schema name" msgstr "geçici tablolarda ÅŸema adı belirtilemez" -#: catalog/namespace.c:267 catalog/namespace.c:1278 +#: catalog/namespace.c:267 +#: catalog/namespace.c:1278 msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "oluÅŸturma iÅŸlemi için ÅŸema adı belirtimemiÅŸ" -#: catalog/namespace.c:1195 parser/parse_expr.c:1158 parser/parse_target.c:727 +#: catalog/namespace.c:1195 +#: parser/parse_expr.c:1158 +#: parser/parse_target.c:727 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "veritabanı-arası referanslar oluÅŸturulamaz: %s" -#: catalog/namespace.c:1201 gram.y:2515 gram.y:7425 parser/parse_expr.c:1184 +#: catalog/namespace.c:1201 +#: gram.y:2515 +#: gram.y:7425 +#: parser/parse_expr.c:1184 #: parser/parse_target.c:736 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" @@ -1795,8 +1846,10 @@ msgstr "geçersiz nesne adı (çok fazla noktalı isim): %s" msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "\"%s\" veritabanında geçici veritabanı oluÅŸturma izni yok" -#: catalog/pg_largeobject.c:107 commands/comment.c:1151 -#: storage/large_object/inv_api.c:197 storage/large_object/inv_api.c:312 +#: catalog/pg_largeobject.c:107 +#: commands/comment.c:1151 +#: storage/large_object/inv_api.c:197 +#: storage/large_object/inv_api.c:312 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "large object %u mevcut deÄŸil" @@ -1811,19 +1864,23 @@ msgstr "conversion \"%s\" zaten mevcut" msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "%s'dan %s'a öntanımlı dönüşüm zaten mevcut" -#: catalog/pg_conversion.c:307 commands/comment.c:958 -#: commands/conversioncmds.c:109 commands/conversioncmds.c:133 +#: catalog/pg_conversion.c:307 +#: commands/comment.c:958 +#: commands/conversioncmds.c:109 +#: commands/conversioncmds.c:133 #: commands/conversioncmds.c:192 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" dönüşümü mevcut deÄŸil" -#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:252 +#: catalog/pg_namespace.c:51 +#: commands/schemacmds.c:252 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" ÅŸeması zaten mevcut" -#: catalog/pg_operator.c:217 catalog/pg_operator.c:406 +#: catalog/pg_operator.c:217 +#: catalog/pg_operator.c:406 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "\"%s\" geçerli bir operatör adı deÄŸildir" @@ -1857,18 +1914,17 @@ msgstr "%s operatörü zaten mevcut" msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "bir iÅŸlem, kendisinin zıttı veya kendisinin sort operatörü olamaz" -#: catalog/pg_proc.c:100 commands/functioncmds.c:154 parser/parse_func.c:1388 +#: catalog/pg_proc.c:100 +#: commands/functioncmds.c:154 +#: parser/parse_func.c:1388 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d arguments" msgstr "bir fonksiyonun arguman sayısı %d sayısından büyük olamaz" -#: catalog/pg_proc.c:125 executor/functions.c:1083 -msgid "" -"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one " -"argument of either type." -msgstr "" -"\"anyarray\" veya \"anyelement\" döndüren fonksiyonlar bu tiplerden en az " -"birer argümana sahip olmalıdır." +#: catalog/pg_proc.c:125 +#: executor/functions.c:1083 +msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type." +msgstr "\"anyarray\" veya \"anyelement\" döndüren fonksiyonlar bu tiplerden en az birer argümana sahip olmalıdır." #: catalog/pg_proc.c:145 #, c-format @@ -1913,7 +1969,8 @@ msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler" msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL fonksiyonları %s tipinde argümana sahip olamaz" -#: catalog/pg_proc.c:574 executor/functions.c:803 +#: catalog/pg_proc.c:574 +#: executor/functions.c:803 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr " \"%s\" SQL fonksiyonu" @@ -1932,16 +1989,27 @@ msgstr "passed-by-value tipler için %d dahili tip geçersizdir" msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "sabit-boyutlu tipler PLAIN storage özelliÄŸi ile tanımlanmalıdır" -#: catalog/pg_type.c:293 catalog/pg_type.c:525 +#: catalog/pg_type.c:293 +#: catalog/pg_type.c:525 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" tipi zaten mevcut" -#: catalog/pg_type.c:517 commands/functioncmds.c:110 commands/tablecmds.c:4632 -#: commands/typecmds.c:423 commands/typecmds.c:809 commands/typecmds.c:1167 -#: commands/typecmds.c:1288 commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1487 -#: commands/typecmds.c:2072 parser/parse_func.c:1401 parser/parse_type.c:201 -#: parser/parse_type.c:227 tcop/utility.c:97 utils/adt/regproc.c:1003 +#: catalog/pg_type.c:517 +#: commands/functioncmds.c:110 +#: commands/tablecmds.c:4632 +#: commands/typecmds.c:423 +#: commands/typecmds.c:809 +#: commands/typecmds.c:1167 +#: commands/typecmds.c:1288 +#: commands/typecmds.c:1400 +#: commands/typecmds.c:1487 +#: commands/typecmds.c:2072 +#: parser/parse_func.c:1401 +#: parser/parse_type.c:201 +#: parser/parse_type.c:227 +#: tcop/utility.c:97 +#: utils/adt/regproc.c:1003 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" tipi mevcut deÄŸil" @@ -1973,32 +2041,34 @@ msgstr "aggregate transaction veri tipi %s olamaz" msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\"" msgstr "%s(*) fonksiyonu \"%s\" ÅŸemasında zaten mevcut" -#: commands/aggregatecmds.c:264 commands/functioncmds.c:699 +#: commands/aggregatecmds.c:264 +#: commands/functioncmds.c:699 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "%s fonksiyonu \"%s\" ÅŸemasında zaten mevcut" -#: commands/aggregatecmds.c:335 commands/conversioncmds.c:213 -#: commands/dbcommands.c:890 commands/functioncmds.c:773 -#: commands/opclasscmds.c:954 commands/operatorcmds.c:303 -#: commands/schemacmds.c:319 commands/tablecmds.c:5228 -#: commands/tablespace.c:839 commands/typecmds.c:2103 +#: commands/aggregatecmds.c:335 +#: commands/conversioncmds.c:213 +#: commands/dbcommands.c:890 +#: commands/functioncmds.c:773 +#: commands/opclasscmds.c:954 +#: commands/operatorcmds.c:303 +#: commands/schemacmds.c:319 +#: commands/tablecmds.c:5228 +#: commands/tablespace.c:839 +#: commands/typecmds.c:2103 msgid "must be superuser to change owner" msgstr "Sahibini deÄŸiÅŸtirmek için superuser olmalısınız." #: commands/analyze.c:153 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" -msgstr "" -"\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir" +msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo ve veritabanı sahibi onu analiz edebilir" #: commands/analyze.c:168 #, c-format -msgid "" -"skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" -msgstr "" -"\"%s\" atlanıyor --- indexler, viewlar ya da özel sistem tabloları analiz " -"edilemez" +msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" +msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indexler, viewlar ya da özel sistem tabloları analiz edilemez" #: commands/analyze.c:198 #, c-format @@ -2007,19 +2077,16 @@ msgstr "\"%s.%s\" analiz ediliyor" #: commands/analyze.c:912 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " -"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" -msgstr "" -"\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır " -"olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıştır" +msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" +msgstr "\"%1$s\": %4$.0f canlı ve %5$.0f ölü satırı olan; örneklemede %6$d satır olan, %7$.0f tahmini toplam satır içeren %3$u sayfadan %2$d sayfa taranmıştır" #: commands/cluster.c:133 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiÅŸ index yoktur" -#: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5377 +#: commands/cluster.c:147 +#: commands/tablecmds.c:5377 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil" @@ -2035,9 +2102,7 @@ msgstr "partial index üzerinde cluster yapılamaz" #: commands/cluster.c:357 msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values" -msgstr "" -"index eriÅŸim modu null deÄŸerlerini desteklemediÄŸi durumda cluster " -"oluÅŸturulamaz" +msgstr "index eriÅŸim modu null deÄŸerlerini desteklemediÄŸi durumda cluster oluÅŸturulamaz" #: commands/cluster.c:358 #, c-format @@ -2045,11 +2110,8 @@ msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz" #: commands/cluster.c:370 -msgid "" -"cannot cluster on expressional index when index access method does not " -"handle null values" -msgstr "" -"ifade bazlı veya null deÄŸerleri alabilen index üzerinde cluster yapılamaz" +msgid "cannot cluster on expressional index when index access method does not handle null values" +msgstr "ifade bazlı veya null deÄŸerleri alabilen index üzerinde cluster yapılamaz" #: commands/cluster.c:384 #, c-format @@ -2075,29 +2137,46 @@ msgstr "\"%s\" hedef dil kodlaması mevcut deÄŸil" msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "\"%s\" dönüşümü zaten \"%s\" ÅŸemasında mevcuttur" -#: commands/comment.c:334 commands/sequence.c:767 tcop/utility.c:83 +#: commands/comment.c:334 +#: commands/sequence.c:767 +#: tcop/utility.c:83 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" bir sequence deÄŸildir" -#: commands/comment.c:341 commands/indexcmds.c:137 commands/indexcmds.c:951 -#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:544 commands/tablecmds.c:2624 -#: commands/trigger.c:141 commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:78 +#: commands/comment.c:341 +#: commands/indexcmds.c:137 +#: commands/indexcmds.c:951 +#: commands/lockcmds.c:68 +#: commands/tablecmds.c:544 +#: commands/tablecmds.c:2624 +#: commands/trigger.c:141 +#: commands/trigger.c:546 +#: tcop/utility.c:78 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" bir tablo deÄŸildir" -#: commands/comment.c:348 commands/view.c:113 tcop/utility.c:88 +#: commands/comment.c:348 +#: commands/view.c:113 +#: tcop/utility.c:88 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" bir view deÄŸildir" -#: commands/comment.c:404 commands/tablecmds.c:3100 commands/tablecmds.c:3193 -#: commands/tablecmds.c:3245 commands/tablecmds.c:3341 -#: commands/tablecmds.c:3402 commands/tablecmds.c:3468 -#: commands/tablecmds.c:4608 commands/tablecmds.c:4745 -#: parser/parse_relation.c:1641 parser/parse_relation.c:1700 -#: parser/parse_relation.c:1913 parser/parse_type.c:94 +#: commands/comment.c:404 +#: commands/tablecmds.c:3100 +#: commands/tablecmds.c:3193 +#: commands/tablecmds.c:3245 +#: commands/tablecmds.c:3341 +#: commands/tablecmds.c:3402 +#: commands/tablecmds.c:3468 +#: commands/tablecmds.c:4608 +#: commands/tablecmds.c:4745 +#: parser/parse_relation.c:1641 +#: parser/parse_relation.c:1700 +#: parser/parse_relation.c:1913 +#: parser/parse_type.c:94 #: utils/adt/ruleutils.c:1257 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" @@ -2111,7 +2190,8 @@ msgstr "veritabanı ismi nitelikli olmayabilir" msgid "database comments may only be applied to the current database" msgstr "veritabanı açıklamaları sadece geçerli veritabanı üzerinde yapılabilir" -#: commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:172 +#: commands/comment.c:500 +#: commands/schemacmds.c:172 msgid "schema name may not be qualified" msgstr "ÅŸema ismi sınıf nitelikli olmayabilir" @@ -2129,13 +2209,16 @@ msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut" msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin." -#: commands/comment.c:619 rewrite/rewriteDefine.c:582 +#: commands/comment.c:619 +#: rewrite/rewriteDefine.c:582 #: rewrite/rewriteRemove.c:59 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil" -#: commands/comment.c:836 commands/trigger.c:483 commands/trigger.c:697 +#: commands/comment.c:836 +#: commands/trigger.c:483 +#: commands/trigger.c:697 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut deÄŸil" @@ -2158,58 +2241,92 @@ msgstr "dil ismi nitelikli olmayabilir" msgid "must be superuser to comment on procedural language" msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız" -#: commands/comment.c:1048 commands/indexcmds.c:230 commands/opclasscmds.c:108 -#: commands/opclasscmds.c:648 commands/opclasscmds.c:800 +#: commands/comment.c:1048 +#: commands/indexcmds.c:230 +#: commands/opclasscmds.c:108 +#: commands/opclasscmds.c:648 +#: commands/opclasscmds.c:800 #: commands/opclasscmds.c:900 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" eriÅŸim metodu mevcut deÄŸil" -#: commands/comment.c:1077 commands/comment.c:1087 commands/indexcmds.c:614 -#: commands/indexcmds.c:624 commands/opclasscmds.c:677 -#: commands/opclasscmds.c:687 commands/opclasscmds.c:822 -#: commands/opclasscmds.c:833 commands/opclasscmds.c:922 +#: commands/comment.c:1077 +#: commands/comment.c:1087 +#: commands/indexcmds.c:614 +#: commands/indexcmds.c:624 +#: commands/opclasscmds.c:677 +#: commands/opclasscmds.c:687 +#: commands/opclasscmds.c:822 +#: commands/opclasscmds.c:833 +#: commands/opclasscmds.c:922 #: commands/opclasscmds.c:932 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "\"%s\" eriÅŸim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut deÄŸil" -#: commands/comment.c:1192 commands/functioncmds.c:908 +#: commands/comment.c:1192 +#: commands/functioncmds.c:908 #: commands/functioncmds.c:1156 #, c-format msgid "source data type %s does not exist" msgstr "%s kaynak veri tipi mevcut deÄŸil" -#: commands/comment.c:1199 commands/functioncmds.c:915 +#: commands/comment.c:1199 +#: commands/functioncmds.c:915 #: commands/functioncmds.c:1163 #, c-format msgid "target data type %s does not exist" msgstr "%s hedef veri tipi mevcut deÄŸil" -#: commands/comment.c:1209 commands/functioncmds.c:1173 +#: commands/comment.c:1209 +#: commands/functioncmds.c:1173 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "%s tipinden %s tipine cast mevcut deÄŸildir" -#: commands/comment.c:1221 commands/functioncmds.c:948 +#: commands/comment.c:1221 +#: commands/functioncmds.c:948 #: commands/functioncmds.c:1182 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız" -#: commands/copy.c:721 commands/copy.c:729 commands/copy.c:737 -#: commands/copy.c:745 commands/copy.c:753 commands/copy.c:761 -#: commands/copy.c:769 commands/copy.c:777 commands/copy.c:785 -#: commands/dbcommands.c:108 commands/dbcommands.c:116 -#: commands/dbcommands.c:124 commands/dbcommands.c:132 -#: commands/functioncmds.c:228 commands/functioncmds.c:236 -#: commands/functioncmds.c:244 commands/functioncmds.c:252 -#: commands/functioncmds.c:260 commands/sequence.c:896 commands/sequence.c:909 -#: commands/sequence.c:917 commands/sequence.c:925 commands/sequence.c:933 -#: commands/sequence.c:941 commands/user.c:576 commands/user.c:588 -#: commands/user.c:596 commands/user.c:604 commands/user.c:612 -#: commands/user.c:620 commands/user.c:826 commands/user.c:838 -#: commands/user.c:846 commands/user.c:854 commands/user.c:1356 +#: commands/copy.c:721 +#: commands/copy.c:729 +#: commands/copy.c:737 +#: commands/copy.c:745 +#: commands/copy.c:753 +#: commands/copy.c:761 +#: commands/copy.c:769 +#: commands/copy.c:777 +#: commands/copy.c:785 +#: commands/dbcommands.c:108 +#: commands/dbcommands.c:116 +#: commands/dbcommands.c:124 +#: commands/dbcommands.c:132 +#: commands/functioncmds.c:228 +#: commands/functioncmds.c:236 +#: commands/functioncmds.c:244 +#: commands/functioncmds.c:252 +#: commands/functioncmds.c:260 +#: commands/sequence.c:896 +#: commands/sequence.c:909 +#: commands/sequence.c:917 +#: commands/sequence.c:925 +#: commands/sequence.c:933 +#: commands/sequence.c:941 +#: commands/user.c:576 +#: commands/user.c:588 +#: commands/user.c:596 +#: commands/user.c:604 +#: commands/user.c:612 +#: commands/user.c:620 +#: commands/user.c:826 +#: commands/user.c:838 +#: commands/user.c:846 +#: commands/user.c:854 +#: commands/user.c:1356 #: commands/user.c:1364 msgid "conflicting or redundant options" msgstr "çakışan veya artık opsiyon" @@ -2238,10 +2355,10 @@ msgstr "veritabanı oluÅŸturma izin verilmedi." #: commands/dbcommands.c:202 msgid "must be superuser to create database for another user" -msgstr "" -"baÅŸka bir kullanıcı adına veritabanı oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" +msgstr "baÅŸka bir kullanıcı adına veritabanı oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" -#: commands/dbcommands.c:216 commands/dbcommands.c:458 +#: commands/dbcommands.c:216 +#: commands/dbcommands.c:458 #: commands/dbcommands.c:712 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" @@ -2260,8 +2377,7 @@ msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi" #: commands/dbcommands.c:253 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "" -"\"%s\" kaynak veritabanı baÅŸka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır" +msgstr "\"%s\" kaynak veritabanı baÅŸka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır" #: commands/dbcommands.c:264 #, c-format @@ -2275,15 +2391,13 @@ msgstr "yeni varsayılan tablespace \"%s\" atanamıyor" #: commands/dbcommands.c:312 #, c-format -msgid "" -"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " -"tablespace." -msgstr "" -"Bir çakışma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduÄŸu tablespace içinde " -"baÅŸka tablolar var." +msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." +msgstr "Bir çakışma var, çünkü \"%s\" veritabanının bulunduÄŸu tablespace içinde baÅŸka tablolar var." -#: commands/dbcommands.c:382 commands/dbcommands.c:404 -#: commands/dbcommands.c:414 commands/dbcommands.c:1226 +#: commands/dbcommands.c:382 +#: commands/dbcommands.c:404 +#: commands/dbcommands.c:414 +#: commands/dbcommands.c:1226 #: commands/dbcommands.c:1234 msgid "could not initialize database directory" msgstr "veritabanı dizini ilklendirilemiyor" @@ -2293,12 +2407,14 @@ msgstr "veritabanı dizini ilklendirilemiyor" msgid "Directory \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" dizini zaten mevcut." -#: commands/dbcommands.c:405 commands/dbcommands.c:1227 +#: commands/dbcommands.c:405 +#: commands/dbcommands.c:1227 #, c-format msgid "Failing system command was: %s" msgstr "BaÅŸarısız sistem komutu: %s" -#: commands/dbcommands.c:406 commands/dbcommands.c:1228 +#: commands/dbcommands.c:406 +#: commands/dbcommands.c:1228 msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." msgstr "Daha fazla birgi için postmaster'in stderr kayıt dosyasına bakın." @@ -2310,7 +2426,8 @@ msgstr "ÅŸu anda açık olan veritabanı kaldırılamaz" msgid "cannot drop a template database" msgstr "template veritabanı kaldırılamaz" -#: commands/dbcommands.c:572 commands/dbcommands.c:699 +#: commands/dbcommands.c:572 +#: commands/dbcommands.c:699 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "\"%s\" veritabanına baÅŸka kullanıcılar tarafından eriÅŸilmektedir" @@ -2323,13 +2440,16 @@ msgstr "geçerli veritabanının adı deÄŸiÅŸtirilemez" msgid "permission denied to rename database" msgstr "veritabanı adı deÄŸiÅŸtirilmesine izin verilmedi" -#: commands/dbcommands.c:1063 commands/dbcommands.c:1200 +#: commands/dbcommands.c:1063 +#: commands/dbcommands.c:1200 #: commands/dbcommands.c:1250 #, c-format msgid "could not remove database directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor" -#: commands/copy.c:205 commands/copy.c:217 commands/copy.c:250 +#: commands/copy.c:205 +#: commands/copy.c:217 +#: commands/copy.c:250 #: commands/copy.c:260 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "stdin'den stdout'e COPY BINARY desteklenmemektedir" @@ -2343,9 +2463,14 @@ msgstr "COPY dosyasına yazma hatası: %m" msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "stdout akımına COPY iÅŸlemi sırasında baÄŸlantı kesildi" -#: commands/copy.c:404 commands/copy.c:422 commands/copy.c:426 -#: commands/copy.c:487 commands/copy.c:536 tcop/fastpath.c:291 -#: tcop/postgres.c:287 tcop/postgres.c:310 +#: commands/copy.c:404 +#: commands/copy.c:422 +#: commands/copy.c:426 +#: commands/copy.c:487 +#: commands/copy.c:536 +#: tcop/fastpath.c:291 +#: tcop/postgres.c:287 +#: tcop/postgres.c:310 msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "istemci baÄŸlantısında beklenmeyen EOF" @@ -2415,23 +2540,19 @@ msgstr "NULL tanımında COPY ayracı belirtilmemelidir" msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "NULL tanımında CVS quote ayracı belirtilmemelidir" -#: commands/copy.c:906 executor/execMain.c:443 tcop/utility.c:323 +#: commands/copy.c:906 +#: executor/execMain.c:443 +#: tcop/utility.c:323 msgid "transaction is read-only" msgstr "transaction salt okunurdur" #: commands/copy.c:917 msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "" -"bir dosyadan veya bir dosyaya COPY iÅŸlemi yapmak için superuser haklarına " -"sahip olmalısınız" +msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY iÅŸlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız" #: commands/copy.c:918 -msgid "" -"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " -"for anyone." -msgstr "" -"Stdout'e ve stdin'e her kullanıcı COPY iÅŸlemi yapabilir. Ayrıca her " -"kullanıcı psql'in \\copy komutunu kullanabilir." +msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." +msgstr "Stdout'e ve stdin'e her kullanıcı COPY iÅŸlemi yapabilir. Ayrıca her kullanıcı psql'in \\copy komutunu kullanabilir." #: commands/copy.c:927 #, c-format @@ -2468,7 +2589,8 @@ msgstr "tablo olmayan \"%s\" nesnesi kopyalanamaz" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m" -#: commands/copy.c:1041 commands/copy.c:1104 +#: commands/copy.c:1041 +#: commands/copy.c:1104 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" bir dizindir" @@ -2502,7 +2624,8 @@ msgstr "\"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %m" msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, satır %d, sütun %s" -#: commands/copy.c:1391 commands/copy.c:1424 +#: commands/copy.c:1391 +#: commands/copy.c:1424 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, satır %d" @@ -2541,7 +2664,8 @@ msgstr "geçersiz COPY dosya baÅŸlığı (yanlış uzunluk)" msgid "null OID in COPY data" msgstr "COPY verisinde null OID" -#: commands/copy.c:1750 commands/copy.c:1847 +#: commands/copy.c:1750 +#: commands/copy.c:1847 msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "COPY verisinde geçersiz OID" @@ -2563,11 +2687,13 @@ msgstr "son beklenen sütundan sonra fazladan veri bulundu" msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "satır alanı sayısı %d, beklenen %d" -#: commands/copy.c:2055 commands/copy.c:2073 +#: commands/copy.c:2055 +#: commands/copy.c:2073 msgid "literal carriage return found in data" msgstr "veride satır sonu karakterine rastlanmıştır" -#: commands/copy.c:2056 commands/copy.c:2074 +#: commands/copy.c:2056 +#: commands/copy.c:2074 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Satır sonu karakteri için \"\\r\" kullanın." @@ -2576,18 +2702,25 @@ msgid "literal newline found in data" msgstr "veri içerisinde yeni satır karakteri bulundu" #: commands/copy.c:2092 -msgid "Use \"\\n\" to represent newline." -msgstr "Yeni satır karakteri için \"\\n\" kullanın." +msgid "" +"Use \"\\n" +"\" to represent newline." +msgstr "" +"Yeni satır karakteri için \"\\n" +"\" kullanın." -#: commands/copy.c:2112 commands/copy.c:2128 +#: commands/copy.c:2112 +#: commands/copy.c:2128 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "end-of-copy göstergesi önceki yeni satır stiline uymuyor" -#: commands/copy.c:2116 commands/copy.c:2122 +#: commands/copy.c:2116 +#: commands/copy.c:2122 msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "end-of-copy göstergesi zarar görmüş" -#: commands/copy.c:2487 commands/copy.c:2509 +#: commands/copy.c:2487 +#: commands/copy.c:2509 msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "COPY verisinde beklenmeyen dosya sonu" @@ -2599,7 +2732,9 @@ msgstr "geçersiz alan boyutu" msgid "incorrect binary data format" msgstr "ikili veri biçimi hatası" -#: commands/copy.c:2728 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660 +#: commands/copy.c:2728 +#: parser/parse_target.c:650 +#: parser/parse_target.c:660 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiÅŸ" @@ -2633,7 +2768,9 @@ msgstr "SQL fonksiyonu %s shell tipini alamaz" msgid "argument type %s is only a shell" msgstr "\"%s\" argümanı sadece bir kabuktur" -#: commands/functioncmds.c:179 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124 +#: commands/functioncmds.c:179 +#: parser/parse_oper.c:113 +#: parser/parse_oper.c:124 #, c-format msgid "type %s does not exist" msgstr "%s tipi mevcut deÄŸil" @@ -2664,7 +2801,8 @@ msgstr "\"%s\" dili için sadece bir AS öğe lazım" msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database." msgstr "Veritabana yeni bir dil eklemek için \"createlang\" kullanın." -#: commands/functioncmds.c:578 commands/functioncmds.c:684 +#: commands/functioncmds.c:578 +#: commands/functioncmds.c:684 #: commands/functioncmds.c:751 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" @@ -2681,13 +2819,11 @@ msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor" #: commands/functioncmds.c:686 msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -msgstr "" -"Aggregate fonksiyonunun adını deÄŸiÅŸtirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." +msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını deÄŸiÅŸtirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." #: commands/functioncmds.c:753 msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -msgstr "" -"Aggregate fonksiyonunun sahibini deÄŸiÅŸtirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." +msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini deÄŸiÅŸtirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." #: commands/functioncmds.c:922 #, c-format @@ -2758,13 +2894,17 @@ msgstr "kaynak ve hedef veri tipleri aynı" msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "%s tipinden %s tipini cast etme zaten mevcut" -#: commands/define.c:66 commands/define.c:183 commands/define.c:215 +#: commands/define.c:66 +#: commands/define.c:183 +#: commands/define.c:215 #: commands/define.c:249 #, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "%s bir parametre gerektirir" -#: commands/define.c:105 commands/define.c:116 commands/define.c:150 +#: commands/define.c:105 +#: commands/define.c:116 +#: commands/define.c:150 #: commands/define.c:168 #, c-format msgid "%s requires a numeric value" @@ -2815,8 +2955,7 @@ msgstr "depolama tipi birden fazla kez belirtilmiÅŸtir" #: commands/opclasscmds.c:253 #, c-format -msgid "" -"storage type may not be different from data type for access method \"%s\"" +msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "depolama yönteminin veri tipi \"%s\", eriÅŸim metodu ile aynı olmalıdır" #: commands/opclasscmds.c:271 @@ -2827,8 +2966,7 @@ msgstr "\"%2$s\" eriÅŸim metodu için \"%1$s\" operator sınıfı zaten mevcut" #: commands/opclasscmds.c:300 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "" -"%2$s veri tipinie \"%1$s\" operator sınıfı varsayılan olarak atanamıyor" +msgstr "%2$s veri tipinie \"%1$s\" operator sınıfı varsayılan olarak atanamıyor" #: commands/opclasscmds.c:303 #, c-format @@ -2871,12 +3009,8 @@ msgstr "%d operator numarasına birden fazla kez rastlanıyor" #: commands/opclasscmds.c:854 #, c-format -msgid "" -"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" -"\"" -msgstr "" -"\"%2$s\" eriÅŸim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator classı zaten \"%3" -"$s\" ÅŸemasında mevcuttur" +msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "\"%2$s\" eriÅŸim yöntemi için kullanılacak \"%1$s\" operator classı zaten \"%3$s\" ÅŸemasında mevcuttur" #: commands/indexcmds.c:120 msgid "must specify at least one column" @@ -2898,12 +3032,11 @@ msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "\"%s\" eriÅŸim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor" #: commands/indexcmds.c:257 -msgid "" -"index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" -msgstr "" -"index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloya referans edebilirler" +msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" +msgstr "index ifade ve yüklemler sadece indexlenen tabloya referans edebilirler" -#: commands/indexcmds.c:285 parser/analyze.c:1197 +#: commands/indexcmds.c:285 +#: parser/analyze.c:1197 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez" @@ -2912,7 +3045,9 @@ msgstr "\"%s\" tablosunda birden çok birincil anahtara izin verilmez" msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "birincil anahtar bir ifade olamaz" -#: commands/indexcmds.c:332 commands/indexcmds.c:470 parser/analyze.c:1311 +#: commands/indexcmds.c:332 +#: commands/indexcmds.c:470 +#: parser/analyze.c:1311 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut deÄŸil" @@ -2932,10 +3067,11 @@ msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz" #: commands/indexcmds.c:433 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "" -"index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" +msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" -#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:1329 parser/parse_expr.c:1085 +#: commands/indexcmds.c:475 +#: commands/tablecmds.c:1329 +#: parser/parse_expr.c:1085 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" sütunu mevcut deÄŸil" @@ -2950,30 +3086,24 @@ msgstr "index ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz" #: commands/indexcmds.c:523 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "" -"index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" +msgstr "index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" #: commands/indexcmds.c:582 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgstr "" -"%s veri tipinin \"%s\" eriÅŸim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut " -"deÄŸil" +msgstr "%s veri tipinin \"%s\" eriÅŸim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut deÄŸil" #: commands/indexcmds.c:584 -msgid "" -"You must specify an operator class for the index or define a default " -"operator class for the data type." -msgstr "" -"Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan " -"operator class tanımlamalısınız." +msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." +msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız." #: commands/indexcmds.c:637 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "\"%s\" operator sınıfı, %s veri tipini kabul etmiyor" -#: commands/indexcmds.c:694 utils/cache/typcache.c:369 +#: commands/indexcmds.c:694 +#: utils/cache/typcache.c:369 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur" @@ -2981,9 +3111,7 @@ msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur #: commands/indexcmds.c:963 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -msgstr "" -"\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex iÅŸlemi " -"uygulanabilir" +msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex iÅŸlemi uygulanabilir" #: commands/indexcmds.c:970 #, c-format @@ -3007,7 +3135,9 @@ msgstr "geçersiz deyim adı: boÅŸ olmamalıdır" msgid "utility statements cannot be prepared" msgstr "yardımcı program statementları hazırlanamaz" -#: commands/prepare.c:179 commands/prepare.c:184 commands/prepare.c:544 +#: commands/prepare.c:179 +#: commands/prepare.c:184 +#: commands/prepare.c:544 msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "hazırlanmış (prepared) sorgu SELECT deÄŸildir" @@ -3021,7 +3151,8 @@ msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusu zaten mevcut" msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" msgstr "hazırlanmış sorgu \"%s\" mevcut deÄŸil" -#: commands/operatorcmds.c:107 commands/operatorcmds.c:115 +#: commands/operatorcmds.c:107 +#: commands/operatorcmds.c:115 msgid "setof type not allowed for operator argument" msgstr "operator argümanı setof tipinde olamaz" @@ -3034,7 +3165,8 @@ msgstr "\"%s\" operatör özniteliÄŸi tanınmamaktadır" msgid "operator procedure must be specified" msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir" -#: commands/portalcmds.c:54 commands/portalcmds.c:183 +#: commands/portalcmds.c:54 +#: commands/portalcmds.c:183 #: commands/portalcmds.c:228 msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "geçersiz imleç adı: boÅŸ olmamalıdır" @@ -3051,12 +3183,15 @@ msgstr "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE desteklenmiyor" msgid "Cursors must be READ ONLY." msgstr "Cursor READ ONLY olmalıdır." -#: commands/portalcmds.c:191 commands/portalcmds.c:238 +#: commands/portalcmds.c:191 +#: commands/portalcmds.c:238 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" imleci mevcut deÄŸil" -#: commands/portalcmds.c:346 tcop/pquery.c:523 tcop/pquery.c:1096 +#: commands/portalcmds.c:346 +#: tcop/pquery.c:523 +#: tcop/pquery.c:1096 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "\"%s\" portalı çalıştırılamıyor" @@ -3074,10 +3209,16 @@ msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir" msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" msgstr "mukerrer check constraint adı: \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:555 commands/tablecmds.c:1274 -#: commands/tablecmds.c:1480 commands/tablecmds.c:2636 -#: commands/tablecmds.c:3798 commands/tablecmds.c:5427 commands/trigger.c:147 -#: commands/trigger.c:552 tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217 +#: commands/tablecmds.c:555 +#: commands/tablecmds.c:1274 +#: commands/tablecmds.c:1480 +#: commands/tablecmds.c:2636 +#: commands/tablecmds.c:3798 +#: commands/tablecmds.c:5427 +#: commands/trigger.c:147 +#: commands/trigger.c:552 +#: tcop/utility.c:182 +#: tcop/utility.c:217 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "eriÅŸim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloÄŸudur" @@ -3096,7 +3237,9 @@ msgstr "diÄŸer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz" msgid "column \"%s\" duplicated" msgstr "\"%s\" sütunu mukerrerdir" -#: commands/tablecmds.c:744 parser/analyze.c:1067 parser/analyze.c:1273 +#: commands/tablecmds.c:744 +#: parser/analyze.c:1067 +#: parser/analyze.c:1273 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "inherited relation \"%s\" bir tablo deÄŸildir" @@ -3121,8 +3264,11 @@ msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla inherited tanımını birleÅŸtiriliyor" msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "\"%s\" inherited sütunu tip çakışması yaşıyor" -#: commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:975 parser/parse_coerce.c:239 -#: parser/parse_coerce.c:1130 parser/parse_coerce.c:1147 +#: commands/tablecmds.c:830 +#: commands/tablecmds.c:975 +#: parser/parse_coerce.c:239 +#: parser/parse_coerce.c:1130 +#: parser/parse_coerce.c:1147 #: parser/parse_coerce.c:1193 #, c-format msgid "%s versus %s" @@ -3162,7 +3308,8 @@ msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı deÄŸiÅŸtirilemez" msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "\"%s\" inherited sütununun adı deÄŸiÅŸtirilemez" -#: commands/tablecmds.c:1358 commands/tablecmds.c:2919 +#: commands/tablecmds.c:1358 +#: commands/tablecmds.c:2919 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut" @@ -3194,9 +3341,7 @@ msgstr "\"%s\" bir tablo veya view deÄŸildir" #: commands/tablecmds.c:2771 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" -msgstr "" -"\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" " -"tablosu deÄŸiÅŸtirilemez" +msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun rowtype veri tipini kullandığı için \"%1$s\" tablosu deÄŸiÅŸtirilemez" #: commands/tablecmds.c:2837 msgid "column must be added to child tables too" @@ -3212,9 +3357,12 @@ msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır" msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleÅŸtiriliyor" -#: commands/tablecmds.c:3109 commands/tablecmds.c:3202 -#: commands/tablecmds.c:3252 commands/tablecmds.c:3348 -#: commands/tablecmds.c:3409 commands/tablecmds.c:4617 +#: commands/tablecmds.c:3109 +#: commands/tablecmds.c:3202 +#: commands/tablecmds.c:3252 +#: commands/tablecmds.c:3348 +#: commands/tablecmds.c:3409 +#: commands/tablecmds.c:4617 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem sütunu deÄŸiÅŸtirilemez" @@ -3224,7 +3372,8 @@ msgstr "\"%s\" sistem sütunu deÄŸiÅŸtirilemez" msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır" -#: commands/tablecmds.c:3295 commands/tablecmds.c:5416 +#: commands/tablecmds.c:3295 +#: commands/tablecmds.c:5416 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "\"%s\" bir tablo veya index deÄŸil" @@ -3272,7 +3421,8 @@ msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez" msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez" -#: commands/tablecmds.c:3872 commands/tablecmds.c:4362 +#: commands/tablecmds.c:3872 +#: commands/tablecmds.c:4362 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuÅŸmuyor" @@ -3289,9 +3439,7 @@ msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s." #: commands/tablecmds.c:3910 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" -msgstr "" -"\"%s\" foreign key constraint, parfomans düşüren sequential scan'lara sebep " -"olacak" +msgstr "\"%s\" foreign key constraint, parfomans düşüren sequential scan'lara sebep olacak" #: commands/tablecmds.c:3913 #, c-format @@ -3301,8 +3449,7 @@ msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipleri farklı: %s ve %s." #: commands/tablecmds.c:3998 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "" -"foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut deÄŸil" +msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut deÄŸil" #: commands/tablecmds.c:4003 #, c-format @@ -3316,13 +3463,11 @@ msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut deÄŸil" #: commands/tablecmds.c:4190 #, c-format -msgid "" -"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique " -"constraint yok" +msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" +msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok" -#: commands/tablecmds.c:4574 commands/trigger.c:2785 +#: commands/tablecmds.c:4574 +#: commands/trigger.c:2785 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "constraint \"%s\" mevcut deÄŸil" @@ -3357,8 +3502,7 @@ msgstr "\"%s\" sütunu \"%s\" tipine dönüştürülemez" #: commands/tablecmds.c:4717 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "" -"\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da deÄŸiÅŸtirilmelidir" +msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da deÄŸiÅŸtirilmelidir" #: commands/tablecmds.c:4755 #, c-format @@ -3415,18 +3559,16 @@ msgstr "\"%s\" tablosunun TOAST tablosuna gereksinmesi yoktur" msgid "must be superuser to create procedural language" msgstr "yordamsal dil yaratmak için superuser olmalısınız" -#: commands/proclang.c:77 commands/proclang.c:265 +#: commands/proclang.c:77 +#: commands/proclang.c:265 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" dili zaten mevcut" #: commands/proclang.c:97 #, c-format -msgid "" -"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -msgstr "" -"%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e " -"deÄŸiÅŸtiriliyor" +msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" +msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e deÄŸiÅŸtiriliyor" #: commands/proclang.c:104 #, c-format @@ -3441,7 +3583,9 @@ msgstr "yordamsal dili kaldırmak için superuser olmalısınız" msgid "must be superuser to rename procedural language" msgstr "yordamsal dilin adını deÄŸiÅŸtirmek için superuser olmalısınız" -#: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:883 commands/user.c:1018 +#: commands/schemacmds.c:84 +#: commands/user.c:883 +#: commands/user.c:1018 msgid "permission denied" msgstr "eriÅŸim engellendi" @@ -3450,16 +3594,20 @@ msgstr "eriÅŸim engellendi" msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\"" msgstr "\"%s\" superuser deÄŸildir dolayısıyla \"%s\" için ÅŸema oluÅŸturamaz" -#: commands/schemacmds.c:100 commands/schemacmds.c:268 +#: commands/schemacmds.c:100 +#: commands/schemacmds.c:268 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "\"%s\" kabul edilemez ÅŸema adı" -#: commands/schemacmds.c:101 commands/schemacmds.c:269 +#: commands/schemacmds.c:101 +#: commands/schemacmds.c:269 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem ÅŸemaları için ayrılmıştır." -#: commands/sequence.c:399 commands/sequence.c:591 commands/sequence.c:634 +#: commands/sequence.c:399 +#: commands/sequence.c:591 +#: commands/sequence.c:634 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "%s sequence'ine eriÅŸim izni verilmedi" @@ -3484,23 +3632,49 @@ msgstr "bu oturumda \"%s\" sequence'i için currval henüz tanımlanmamıştır" msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "setval: %s deÄŸeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)" -#: commands/sequence.c:794 executor/execGrouping.c:384 lib/dllist.c:43 -#: lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:636 postmaster/pgstat.c:2430 -#: postmaster/pgstat.c:2497 postmaster/postmaster.c:809 -#: postmaster/postmaster.c:1677 postmaster/postmaster.c:2396 -#: storage/buffer/localbuf.c:139 storage/file/fd.c:588 storage/file/fd.c:621 -#: storage/file/fd.c:767 storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:494 -#: storage/smgr/md.c:844 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297 -#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73 -#: utils/adt/oracle_compat.c:125 utils/adt/regexp.c:200 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3472 utils/cache/relcache.c:169 -#: utils/cache/relcache.c:183 utils/cache/relcache.c:1135 -#: utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:527 utils/hash/dynahash.c:178 -#: utils/hash/dynahash.c:248 utils/init/miscinit.c:213 -#: utils/init/miscinit.c:234 utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1910 -#: utils/misc/guc.c:1923 utils/misc/guc.c:1936 utils/mmgr/aset.c:337 -#: utils/mmgr/aset.c:503 utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 +#: commands/sequence.c:794 +#: executor/execGrouping.c:384 +#: lib/dllist.c:43 +#: lib/dllist.c:88 +#: libpq/auth.c:636 +#: postmaster/pgstat.c:2430 +#: postmaster/pgstat.c:2497 +#: postmaster/postmaster.c:809 +#: postmaster/postmaster.c:1677 +#: postmaster/postmaster.c:2396 +#: storage/buffer/localbuf.c:139 +#: storage/file/fd.c:588 +#: storage/file/fd.c:621 +#: storage/file/fd.c:767 +#: storage/ipc/sinval.c:789 +#: storage/lmgr/lock.c:494 +#: storage/smgr/md.c:844 +#: storage/smgr/smgr.c:213 +#: utils/adt/cash.c:297 +#: utils/adt/cash.c:312 +#: utils/adt/oracle_compat.c:73 +#: utils/adt/oracle_compat.c:125 +#: utils/adt/regexp.c:200 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3472 +#: utils/cache/relcache.c:169 +#: utils/cache/relcache.c:183 +#: utils/cache/relcache.c:1135 +#: utils/cache/typcache.c:165 +#: utils/cache/typcache.c:487 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:127 +#: utils/fmgr/fmgr.c:527 +#: utils/hash/dynahash.c:178 +#: utils/hash/dynahash.c:248 +#: utils/init/miscinit.c:213 +#: utils/init/miscinit.c:234 +#: utils/init/miscinit.c:244 +#: utils/misc/guc.c:1910 +#: utils/misc/guc.c:1923 +#: utils/misc/guc.c:1936 +#: utils/mmgr/aset.c:337 +#: utils/mmgr/aset.c:503 +#: utils/mmgr/aset.c:700 +#: utils/mmgr/aset.c:893 #: utils/mmgr/portalmem.c:78 msgid "out of memory" msgstr "yetersiz bellek" @@ -3546,7 +3720,8 @@ msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiÅŸtir" msgid "multiple UPDATE events specified" msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiÅŸtir" -#: commands/trigger.c:266 commands/trigger.c:654 +#: commands/trigger.c:266 +#: commands/trigger.c:654 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%2$s\" nesnesi için \"%1$s\" tetikleyicisi (trigger) zaten mevcut" @@ -3554,8 +3729,7 @@ msgstr "\"%2$s\" nesnesi için \"%1$s\" tetikleyicisi (trigger) zaten mevcut" #: commands/trigger.c:287 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -msgstr "" -"%s fonksiyonunun döndürme deÄŸeri \"opaque\"tan \"trigger\"e deÄŸiÅŸtiriliyor" +msgstr "%s fonksiyonunun döndürme deÄŸeri \"opaque\"tan \"trigger\"e deÄŸiÅŸtiriliyor" #: commands/trigger.c:294 #, c-format @@ -3567,11 +3741,15 @@ msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "%u trigger fonksiyonu null deÄŸerini döndürdü" -#: commands/trigger.c:1214 commands/trigger.c:1331 commands/trigger.c:1464 +#: commands/trigger.c:1214 +#: commands/trigger.c:1331 +#: commands/trigger.c:1464 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "BEFORE STATEMENT tetikleyicisi bir deÄŸer döndüremez" -#: commands/trigger.c:1593 executor/execMain.c:1151 executor/execMain.c:1457 +#: commands/trigger.c:1593 +#: executor/execMain.c:1151 +#: executor/execMain.c:1457 #: executor/execMain.c:1598 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "eÅŸzamanlı update nedeniyle eriÅŸim sıralanamıyor" @@ -3585,7 +3763,9 @@ msgstr "isimsiz bütünlük kısıtlayıcıları açık olarak belirtilemez" msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint deÄŸildir" -#: ../port/copydir.c:47 commands/tablespace.c:150 commands/tablespace.c:158 +#: ../port/copydir.c:47 +#: commands/tablespace.c:150 +#: commands/tablespace.c:158 #: commands/tablespace.c:164 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" @@ -3623,21 +3803,25 @@ msgstr "tablespace yeri gosteren ifade tam bir mutlak yol olmalıdır" msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "tablespace yeri \"%s\" çok uzun" -#: commands/tablespace.c:274 commands/tablespace.c:766 +#: commands/tablespace.c:274 +#: commands/tablespace.c:766 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablespace adı kabul edilemez" -#: commands/tablespace.c:276 commands/tablespace.c:767 +#: commands/tablespace.c:276 +#: commands/tablespace.c:767 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem tablespaceler için ayrılmıştır." -#: commands/tablespace.c:286 commands/tablespace.c:779 +#: commands/tablespace.c:286 +#: commands/tablespace.c:779 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "tablespace \"%s\" zaten mevcut" -#: commands/tablespace.c:321 commands/tablespace.c:1033 +#: commands/tablespace.c:321 +#: commands/tablespace.c:1033 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "dizin \"%s\" için eriÅŸim hakları ayarlanamadı: %m" @@ -3647,12 +3831,14 @@ msgstr "dizin \"%s\" için eriÅŸim hakları ayarlanamadı: %m" msgid "directory \"%s\" is not empty" msgstr "\"%s\"dizini boÅŸ deÄŸildir" -#: commands/tablespace.c:351 commands/tablespace.c:1048 +#: commands/tablespace.c:351 +#: commands/tablespace.c:1048 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "symbolic link \"%s\" oluÅŸturma hatası: %m" -#: commands/tablespace.c:382 commands/tablespace.c:479 +#: commands/tablespace.c:382 +#: commands/tablespace.c:479 msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" @@ -3699,9 +3885,7 @@ msgstr "BaÅŸa dönme sorununu yaÅŸamamak için aktif transactionları kapatın." #: commands/vacuum.c:825 msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" -msgstr "" -"bazı veritabanlaı iki milyarı aÅŸkın transaction vacuum iÅŸlemi yapılmadan " -"iÅŸlemiÅŸler" +msgstr "bazı veritabanlaı iki milyarı aÅŸkın transaction vacuum iÅŸlemi yapılmadan iÅŸlemiÅŸler" #: commands/vacuum.c:826 msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss." @@ -3709,78 +3893,59 @@ msgstr "Hatta transaction-wraparound veri kaybını yaÅŸamış olabilirsiniz." #: commands/vacuum.c:837 msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions" -msgstr "" -"bazı veritabanlaı bir milyarı aÅŸkın transaction vacuum iÅŸlemi yapılmadan " -"iÅŸlemiÅŸler" +msgstr "bazı veritabanlaı bir milyarı aÅŸkın transaction vacuum iÅŸlemi yapılmadan iÅŸlemiÅŸler" #: commands/vacuum.c:838 msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure." -msgstr "" -"Wraparound sorunu yaÅŸamadan kısa sürede vacuum iÅŸlemini yaptırmalısınız." +msgstr "Wraparound sorunu yaÅŸamadan kısa sürede vacuum iÅŸlemini yaptırmalısınız." #: commands/vacuum.c:845 #, c-format msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions" -msgstr "" -"bazı veritabanlaı %d aÅŸkın transaction vacuum iÅŸlemi yapılmadan iÅŸlemiÅŸler" +msgstr "bazı veritabanlaı %d aÅŸkın transaction vacuum iÅŸlemi yapılmadan iÅŸlemiÅŸler" #: commands/vacuum.c:847 #, c-format -msgid "" -"Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound " -"failure." -msgstr "" -"Wraparound sorunu yaÅŸamadan %d transaction geçmeden vacuum iÅŸlemini " -"yaptırmalısınız." +msgid "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound failure." +msgstr "Wraparound sorunu yaÅŸamadan %d transaction geçmeden vacuum iÅŸlemini yaptırmalısınız." #: commands/vacuum.c:943 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "" -"\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir" +msgstr "\"%s\" atlanıyor --- sadece tablo veya veritabanı sahibi onu vacuum edebilir" #: commands/vacuum.c:958 #, c-format -msgid "" -"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" -msgstr "" -"\"%s\" atlanıyor --- indesk, view ve sistem tablolaları vacuum edilemez" +msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" +msgstr "\"%s\" atlanıyor --- indesk, view ve sistem tablolaları vacuum edilemez" -#: commands/vacuum.c:1181 commands/vacuumlazy.c:221 +#: commands/vacuum.c:1181 +#: commands/vacuumlazy.c:221 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "\"%s.%s\" veritabanına vacuum yapılıyor" -#: commands/vacuum.c:1229 commands/vacuumlazy.c:293 +#: commands/vacuum.c:1229 +#: commands/vacuumlazy.c:293 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" msgstr "\"%s\" nesnesi, %u, sayfası sıfırlanmamış --- düzeltiyorum" #: commands/vacuum.c:1352 #, c-format -msgid "" -"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink " -"relation" -msgstr "" -"\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne " -"küçültülemiyor" +msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" +msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" #: commands/vacuum.c:1365 #, c-format -msgid "" -"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink " -"relation" -msgstr "" -"\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne " -"küçültülemiyor" +msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation" +msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" -#: commands/vacuum.c:1518 commands/vacuumlazy.c:456 +#: commands/vacuum.c:1518 +#: commands/vacuumlazy.c:456 #, c-format -msgid "" -"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "" -"\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleril, toplam %u " -"sayfa" +msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" +msgstr "\"%s\": bulunan %.0f kaldırılabilen, %.0f sabit satır sürümleril, toplam %u sayfa" #: commands/vacuum.c:1521 #, c-format @@ -3804,28 +3969,34 @@ msgstr "" #: commands/vacuum.c:2270 #, c-format msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" -msgstr "" -"\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya " -"düşürülmüştür" +msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür" -#: commands/vacuum.c:2273 commands/vacuumlazy.c:517 commands/vacuumlazy.c:820 -#: nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3341 +#: commands/vacuum.c:2273 +#: commands/vacuumlazy.c:517 +#: commands/vacuumlazy.c:820 +#: nodes/print.c:86 +#: storage/lmgr/deadlock.c:888 +#: tcop/postgres.c:3341 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: commands/vacuum.c:2812 commands/vacuumlazy.c:817 +#: commands/vacuum.c:2812 +#: commands/vacuumlazy.c:817 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "\"%s\": %u sayfadan %u sayfaya düşürülmüştür" -#: commands/vacuum.c:2902 commands/vacuum.c:2969 commands/vacuumlazy.c:630 +#: commands/vacuum.c:2902 +#: commands/vacuum.c:2969 +#: commands/vacuumlazy.c:630 #: commands/vacuumlazy.c:705 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü, %u sayfa" -#: commands/vacuum.c:2906 commands/vacuumlazy.c:634 +#: commands/vacuum.c:2906 +#: commands/vacuumlazy.c:634 #, c-format msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" @@ -3834,19 +4005,19 @@ msgstr "" "%u index sayfası silinmiÅŸ, %u kullanılabilir.\n" "%s" -#: commands/vacuum.c:2920 commands/vacuum.c:2989 +#: commands/vacuum.c:2920 +#: commands/vacuum.c:2989 #, c-format -msgid "" -"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" -msgstr "" -"\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır versiyonu " -"içeriyor" +msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" +msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır versiyonu içeriyor" -#: commands/vacuum.c:2923 commands/vacuum.c:2992 +#: commands/vacuum.c:2923 +#: commands/vacuum.c:2992 msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgstr "REINDEX iÅŸemiyle index yeniden oluÅŸturuluyor." -#: commands/vacuum.c:2973 commands/vacuumlazy.c:709 +#: commands/vacuum.c:2973 +#: commands/vacuumlazy.c:709 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -3903,8 +4074,7 @@ msgstr " %s type input function %s tipini döndürmelidir" #: commands/typecmds.c:298 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "" -"%s fonksiyonunun döndürme deÄŸeri \"opaque\"tan \"cstring\"e deÄŸiÅŸtiriliyor" +msgstr "%s fonksiyonunun döndürme deÄŸeri \"opaque\"tan \"cstring\"e deÄŸiÅŸtiriliyor" #: commands/typecmds.c:305 #, c-format @@ -3931,7 +4101,8 @@ msgstr "domain adı %d veya daha az karakterden oluÅŸmalıdır" msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "\"%s\" tipi bir domain için geçerli bir tip deÄŸildir" -#: commands/typecmds.c:617 commands/typecmds.c:1504 +#: commands/typecmds.c:617 +#: commands/typecmds.c:1504 msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "domainlerde için foreign key constraint kullanılamaz" @@ -3939,23 +4110,28 @@ msgstr "domainlerde için foreign key constraint kullanılamaz" msgid "multiple default expressions" msgstr "birden fazla varsayılan ifade" -#: commands/typecmds.c:667 commands/typecmds.c:676 +#: commands/typecmds.c:667 +#: commands/typecmds.c:676 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "çakışan NULL/NOT NULL constraint" -#: commands/typecmds.c:695 commands/typecmds.c:1522 +#: commands/typecmds.c:695 +#: commands/typecmds.c:1522 msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "domainlerde için unique constraint kullanılamaz" -#: commands/typecmds.c:701 commands/typecmds.c:1528 +#: commands/typecmds.c:701 +#: commands/typecmds.c:1528 msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "domainlerde için primary key constraint kullanılamaz" -#: commands/typecmds.c:710 commands/typecmds.c:1537 +#: commands/typecmds.c:710 +#: commands/typecmds.c:1537 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" msgstr "constraint srtelenebirliÄŸi domainlerde belirtilemez" -#: commands/typecmds.c:831 commands/typecmds.c:1780 +#: commands/typecmds.c:831 +#: commands/typecmds.c:1780 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" bir domain deÄŸildir" @@ -3986,18 +4162,16 @@ msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda null deÄŸerler mevcut" #: commands/typecmds.c:1608 #, c-format -msgid "" -"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" -msgstr "" -"\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda yeni constrainti ihlal eden deÄŸerler " -"mevcut" +msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" +msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütununda yeni constrainti ihlal eden deÄŸerler mevcut" #: commands/typecmds.c:1814 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "\"%2$s\" domain için \"%1$s\" constraint için zaten mevcut" -#: commands/typecmds.c:1855 commands/typecmds.c:1864 +#: commands/typecmds.c:1855 +#: commands/typecmds.c:1864 msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "domain check constraintte tablo referansları kullanılamaz" @@ -4010,7 +4184,9 @@ msgstr "check constraint içinde aggregate kullanılamaz" msgid "\"%s\" is a table's row type" msgstr "\"%s\" bir tablo satrır tipidir" -#: commands/user.c:174 commands/user.c:272 commands/user.c:321 +#: commands/user.c:174 +#: commands/user.c:272 +#: commands/user.c:321 #: commands/user.c:402 #, c-format msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" @@ -4021,7 +4197,8 @@ msgstr "geçici dosyasına \"%s\" yazma baÅŸarısız: %m" msgid "invalid group name \"%s\"" msgstr "geçirsiz grup adı \"%s\"" -#: commands/user.c:240 commands/user.c:371 +#: commands/user.c:240 +#: commands/user.c:371 #, c-format msgid "invalid user name \"%s\"" msgstr "geçersiz kullanıcı adı \"%s\"" @@ -4044,7 +4221,8 @@ msgstr "kullanıcı oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" msgid "user name \"%s\" is reserved" msgstr "\"%s\" kullanıcı alındı" -#: commands/user.c:697 commands/user.c:1252 +#: commands/user.c:697 +#: commands/user.c:1252 #, c-format msgid "user \"%s\" already exists" msgstr "kullanıcı \"%s\" zaten mevcut" @@ -4054,8 +4232,12 @@ msgstr "kullanıcı \"%s\" zaten mevcut" msgid "user ID %d is already assigned" msgstr "kullanıcı ID %d zaten mevcut" -#: commands/user.c:899 commands/user.c:1012 commands/user.c:1104 -#: commands/user.c:1233 commands/variable.c:664 utils/cache/lsyscache.c:2044 +#: commands/user.c:899 +#: commands/user.c:1012 +#: commands/user.c:1104 +#: commands/user.c:1233 +#: commands/variable.c:664 +#: utils/cache/lsyscache.c:2044 #: utils/init/miscinit.c:335 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist" @@ -4101,11 +4283,8 @@ msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s" msgstr "ÅŸifreleri kullanmadan %s tablosu üzerinde haklarını geri almalısınız" #: commands/user.c:1313 -msgid "" -"This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords." -msgstr "" -"Bu kısıtlama, hakkı olamayan kullanıcıların ÅŸifreleri okumamaları için " -"konulmuÅŸtur." +msgid "This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords." +msgstr "Bu kısıtlama, hakkı olamayan kullanıcıların ÅŸifreleri okumamaları için konulmuÅŸtur." #: commands/user.c:1314 #, c-format @@ -4125,7 +4304,8 @@ msgstr "grupları oluÅŸturmak için superuser olmalısınız" msgid "group name \"%s\" is reserved" msgstr "\"%s\" grup adı sistem tarafından kullanılmaktadır" -#: commands/user.c:1433 commands/user.c:1815 +#: commands/user.c:1433 +#: commands/user.c:1815 #, c-format msgid "group \"%s\" already exists" msgstr "grup \"%s\" zaten mevcut" @@ -4214,7 +4394,8 @@ msgstr "bir sorgudan önce SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmalıdır" msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" msgstr "subtransaction içinde SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL çağırılmamalıdır" -#: commands/variable.c:593 utils/mb/mbutils.c:188 +#: commands/variable.c:593 +#: utils/mb/mbutils.c:188 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "%s ile %s arasında conversion desteklenmemektedir" @@ -4223,7 +4404,8 @@ msgstr "%s ile %s arasında conversion desteklenmemektedir" msgid "view must have at least one column" msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır" -#: commands/view.c:170 commands/view.c:182 +#: commands/view.c:170 +#: commands/view.c:182 msgid "cannot change number of columns in view" msgstr "view içerisinde sütun sayısı deÄŸiÅŸtirilemez" @@ -4260,28 +4442,34 @@ msgstr "\"%s\" sütununda null deÄŸeri not-null kısıtlamasını ihlal ediyor" #: executor/execMain.c:1743 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" balosuna girilen yeni satır \"%s\" check kısıtlamasını ihlal ediyor" +msgstr "\"%s\" balosuna girilen yeni satır \"%s\" check kısıtlamasını ihlal ediyor" -#: executor/execQual.c:260 executor/execQual.c:288 executor/execQual.c:2138 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:216 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:472 utils/adt/arrayfuncs.c:1153 +#: executor/execQual.c:260 +#: executor/execQual.c:288 +#: executor/execQual.c:2138 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:216 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:472 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1153 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2427 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "" -"dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek deÄŸerini (%d) aÅŸmaktadır" +msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek deÄŸerini (%d) aÅŸmaktadır" #: executor/execQual.c:815 msgid "functions and operators can take at most one set argument" msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar" -#: executor/execQual.c:870 executor/execQual.c:914 executor/execQual.c:1090 -#: executor/execQual.c:1215 executor/execQual.c:3580 executor/functions.c:666 -#: executor/functions.c:705 utils/fmgr/funcapi.c:39 +#: executor/execQual.c:870 +#: executor/execQual.c:914 +#: executor/execQual.c:1090 +#: executor/execQual.c:1215 +#: executor/execQual.c:3580 +#: executor/functions.c:666 +#: executor/functions.c:705 +#: utils/fmgr/funcapi.c:39 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "" -"set deÄŸerini kabul etmediÄŸi ortamda set deÄŸeri alan fonksiyon çağırılmış" +msgstr "set deÄŸerini kabul etmediÄŸi ortamda set deÄŸeri alan fonksiyon çağırılmış" #: executor/execQual.c:1297 msgid "function returning set of rows cannot return null value" @@ -4310,18 +4498,13 @@ msgstr "uyumsuz dizinleri birleÅŸtirilemez" #: executor/execQual.c:2125 #, c-format -msgid "" -"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " -"element type %s." -msgstr "" -"%s öğe tipi olan dizin, %s öğe tipi olan dizin ile aynı ARRAY içine eklenemez" +msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." +msgstr "%s öğe tipi olan dizin, %s öğe tipi olan dizin ile aynı ARRAY içine eklenemez" -#: executor/execQual.c:2158 utils/adt/arrayfuncs.c:507 -msgid "" -"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "" -"çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip " -"olmalıdırlar" +#: executor/execQual.c:2158 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:507 +msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" +msgstr "çok boyutlu dizinler boyut sayısı kadar dizin ifade sayısına sahip olmalıdırlar" #: executor/execQual.c:2324 msgid "NULLIF does not support set arguments" @@ -4335,10 +4518,11 @@ msgstr "%s domaini null deÄŸerleri almamaktadır" #: executor/execQual.c:2535 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" -msgstr "" -"%s domaine kaydedilecek deÄŸer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir" +msgstr "%s domaine kaydedilecek deÄŸer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir" -#: executor/execQual.c:2877 optimizer/util/clauses.c:428 parser/parse_agg.c:74 +#: executor/execQual.c:2877 +#: optimizer/util/clauses.c:428 +#: parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls may not be nested" msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz" @@ -4354,26 +4538,21 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:124 executor/spi.c:1404 +#: executor/functions.c:124 +#: executor/spi.c:1404 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "non-volatile fonksiyonda %s kullanılamaz" #: executor/functions.c:190 #, c-format -msgid "" -"could not determine actual result type for function declared to return type %" -"s" -msgstr "" -"geri döndürme tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun gerçek döndürme tipi " -"belirlenememektedir" +msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" +msgstr "geri döndürme tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun gerçek döndürme tipi belirlenememektedir" #: executor/functions.c:244 #, c-format msgid "could not determine actual type of argument declared %s" -msgstr "" -"tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun parametresinin gerçek döndürme tipi " -"belirlenememektedir" +msgstr "tipi %s olarak tanımlanmış fonksiyonun parametresinin gerçek döndürme tipi belirlenememektedir" #: executor/functions.c:790 #, c-format @@ -4385,14 +4564,20 @@ msgstr "\"%s\" SQL fonksiyonu, %d komutu" msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "baÅŸlangıç sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu" -#: executor/functions.c:889 executor/functions.c:910 executor/functions.c:920 -#: executor/functions.c:944 executor/functions.c:952 executor/functions.c:1004 -#: executor/functions.c:1016 executor/functions.c:1036 +#: executor/functions.c:889 +#: executor/functions.c:910 +#: executor/functions.c:920 +#: executor/functions.c:944 +#: executor/functions.c:952 +#: executor/functions.c:1004 +#: executor/functions.c:1016 +#: executor/functions.c:1036 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgstr "%s dönüşlü bildirilmiÅŸ iÅŸlevde return deyimin tipi uyumsuz" -#: executor/functions.c:891 executor/functions.c:922 +#: executor/functions.c:891 +#: executor/functions.c:922 msgid "Function's final statement must be a SELECT." msgstr "Fonksiyonun son komutu SELECT olmalıdır." @@ -4430,24 +4615,26 @@ msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir" #: executor/nodeAgg.c:1330 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" -msgstr "" -"%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriÅŸ ve geçiÅŸ tiplerine sahip olmalıdır" +msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriÅŸ ve geçiÅŸ tiplerine sahip olmalıdır" #: executor/nodeFunctionscan.c:93 msgid "query-specified return row and actual function return row do not match" msgstr "sorgu-tanımlı sonuç satırı ve gerçek sonuç satırı uyuÅŸmamaktadır" -#: executor/nodeHashjoin.c:571 executor/nodeHashjoin.c:581 +#: executor/nodeHashjoin.c:571 +#: executor/nodeHashjoin.c:581 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" msgstr "geçici hash-join dosyasına okuma baÅŸarısız: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:641 executor/nodeHashjoin.c:648 +#: executor/nodeHashjoin.c:641 +#: executor/nodeHashjoin.c:648 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" msgstr "geçici hash-join dosyasına baÅŸa alma iÅŸlemi baÅŸarısız: %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:699 executor/nodeHashjoin.c:704 +#: executor/nodeHashjoin.c:699 +#: executor/nodeHashjoin.c:704 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "geçici hash-join dosyasına yazma baÅŸarısız: %m" @@ -4456,7 +4643,8 @@ msgstr "geçici hash-join dosyasına yazma baÅŸarısız: %m" msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "transaction boÅŸ olamayan SPI stack bıraktı" -#: executor/spi.c:191 executor/spi.c:255 +#: executor/spi.c:191 +#: executor/spi.c:255 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çağırılarına bakın." @@ -4483,21 +4671,24 @@ msgstr "SQL deyimi: \"%s\"" #: executor/nodeMergejoin.c:1474 msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "" -"RIGHT JOIN ancak merge-join iÅŸlemine uygun ÅŸartlarında desteklenmektedir" +msgstr "RIGHT JOIN ancak merge-join iÅŸlemine uygun ÅŸartlarında desteklenmektedir" -#: executor/nodeMergejoin.c:1491 optimizer/path/joinpath.c:839 +#: executor/nodeMergejoin.c:1491 +#: optimizer/path/joinpath.c:839 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "" -"FULL JOIN ancak merge-join iÅŸlemine uygun ÅŸartlarında desteklenmektedir" +msgstr "FULL JOIN ancak merge-join iÅŸlemine uygun ÅŸartlarında desteklenmektedir" -#: executor/nodeSubplan.c:294 executor/nodeSubplan.c:336 +#: executor/nodeSubplan.c:294 +#: executor/nodeSubplan.c:336 #: executor/nodeSubplan.c:972 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü" -#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:170 libpq/be-fsstubs.c:194 -#: libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:274 +#: libpq/be-fsstubs.c:132 +#: libpq/be-fsstubs.c:170 +#: libpq/be-fsstubs.c:194 +#: libpq/be-fsstubs.c:222 +#: libpq/be-fsstubs.c:274 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "geçersiz large-object descriptor: %d" @@ -4508,9 +4699,7 @@ msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız" #: libpq/be-fsstubs.c:379 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "" -"Libpq kütüphanesinin saÄŸladığı istemci-tarafı lo_import() herkes " -"kullanabilir." +msgstr "Libpq kütüphanesinin saÄŸladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir." #: libpq/be-fsstubs.c:400 #, c-format @@ -4528,9 +4717,7 @@ msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız" #: libpq/be-fsstubs.c:452 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "" -"Libpq kütüphanesinin saÄŸladığı istemci-tarafı lo_export() herkes " -"kullanabilir." +msgstr "Libpq kütüphanesinin saÄŸladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir." #: libpq/be-fsstubs.c:484 #, c-format @@ -4549,21 +4736,14 @@ msgstr "Kerberos hatası: %s" #: libpq/auth.c:119 #, c-format -msgid "" -"unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\", " -"expected \"%s\")" -msgstr "" -"Ä°stemciden beklenmeyen Kerberos protokol versiyonu alınmış (alınan \"%s\", " -"beklenen \"%s\")" +msgid "unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\", expected \"%s\")" +msgstr "Ä°stemciden beklenmeyen Kerberos protokol versiyonu alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")" -#: libpq/auth.c:126 libpq/auth.c:305 +#: libpq/auth.c:126 +#: libpq/auth.c:305 #, c-format -msgid "" -"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", " -"expected \"%s\")" -msgstr "" -"Ä°stemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", " -"beklenen \"%s\")" +msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")" +msgstr "Ä°stemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")" #: libpq/auth.c:140 msgid "Kerberos 4 not implemented on this server" @@ -4601,9 +4781,7 @@ msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir" #: libpq/auth.c:365 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "" -"\"%s\" kullanıcısı için kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu: adres geçerli " -"deÄŸil" +msgstr "\"%s\" kullanıcısı için kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu: adres geçerli deÄŸil" #: libpq/auth.c:368 #, c-format @@ -4638,9 +4816,7 @@ msgstr "\"%s\" kullanıcısı için PAM kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" #: libpq/auth.c:390 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "" -"\"%s\" kullanıcısının kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız: geçersiz kimlik " -"doÄŸrulama yöntemi" +msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız: geçersiz kimlik doÄŸrulama yöntemi" #: libpq/auth.c:419 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" @@ -4653,9 +4829,7 @@ msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın." #: libpq/auth.c:446 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "" -"\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde " -"bir tanım yok, %s" +msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok, %s" #: libpq/auth.c:448 msgid "SSL on" @@ -4668,9 +4842,7 @@ msgstr "SSL yetkisiz" #: libpq/auth.c:452 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde " -"bir tanım yok" +msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok" #: libpq/auth.c:464 msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections" @@ -4738,26 +4910,33 @@ msgstr "geçersiz password paket boyutu" msgid "received password packet" msgstr "password paketi alınmıştır" -#: libpq/be-secure.c:281 libpq/be-secure.c:374 +#: libpq/be-secure.c:281 +#: libpq/be-secure.c:374 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %m" msgstr "SSL SYSCALL hatası: %m" -#: libpq/be-secure.c:286 libpq/be-secure.c:379 +#: libpq/be-secure.c:286 +#: libpq/be-secure.c:379 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected" msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF (dosyasonu)" -#: libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:387 +#: libpq/be-secure.c:294 +#: libpq/be-secure.c:387 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "SSL hatası: %s" -#: libpq/be-secure.c:303 libpq/be-secure.c:396 libpq/be-secure.c:813 +#: libpq/be-secure.c:303 +#: libpq/be-secure.c:396 +#: libpq/be-secure.c:813 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "bilinmeyan SSL hata kodu: %d" -#: libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:340 libpq/be-secure.c:350 +#: libpq/be-secure.c:336 +#: libpq/be-secure.c:340 +#: libpq/be-secure.c:350 msgid "SSL renegotiation failure" msgstr "SSL yeniden görüşme hatası" @@ -4786,12 +4965,8 @@ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" msgstr "private key dosyası \"%s\" sakıncalı eriÅŸim haklarına sahip" #: libpq/be-secure.c:684 -msgid "" -"File must be owned by the database user and must have no permissions for " -"\"group\" or \"other\"." -msgstr "" -"Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da \"other" -"\" kullanıcılarına eriÅŸim hakları verilmemelidir." +msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"." +msgstr "Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da \"other\" kullanıcılarına eriÅŸim hakları verilmemelidir." #: libpq/be-secure.c:689 #, c-format @@ -4827,7 +5002,8 @@ msgstr "SSL socket kurulamıyor: %s" msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "SSL baÄŸlantı alınamıyor: %m" -#: libpq/be-secure.c:797 libpq/be-secure.c:808 +#: libpq/be-secure.c:797 +#: libpq/be-secure.c:808 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "SSL baÄŸlantı alınamıyor: EOF algılandı" @@ -4842,17 +5018,13 @@ msgid "SSL connection from \"%s\"" msgstr "\"%s\" adresinden SSL baÄŸÅŸantısı" #: libpq/crypt.c:62 -msgid "" -"cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" -msgstr "" -"ÅŸifreler MD5 algoritması ile ÅŸifrelenmiÅŸ olduÄŸu için \"crypt\" kimlik " -"doÄŸrulama yöntemi kullanılamıyor" +msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" +msgstr "ÅŸifreler MD5 algoritması ile ÅŸifrelenmiÅŸ olduÄŸu için \"crypt\" kimlik doÄŸrulama yöntemi kullanılamıyor" #: libpq/hba.c:158 #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "" -"authentication file token uzunluÄŸu sınırı aÅŸmaktadır, esgeçiliyor: \"%s\"" +msgstr "authentication file token uzunluÄŸu sınırı aÅŸmaktadır, esgeçiliyor: \"%s\"" #: libpq/hba.c:337 #, c-format @@ -4867,15 +5039,15 @@ msgstr "\"%2$s\" dosyasında %3$d satırında geçersiz IP adresi \"%1$s\" : %4 #: libpq/hba.c:801 #, c-format msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s" -msgstr "" -"\"%2$s\" dosyasında %3$d satırında geçersiz IP maskesi \"%1$s\" : %4$s" +msgstr "\"%2$s\" dosyasında %3$d satırında geçersiz IP maskesi \"%1$s\" : %4$s" #: libpq/hba.c:816 #, c-format msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında IP adresi ve maske uyuÅŸmamaktadır" -#: libpq/hba.c:874 libpq/hba.c:1111 +#: libpq/hba.c:874 +#: libpq/hba.c:1111 #, c-format msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriÅŸ" @@ -4885,7 +5057,8 @@ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriÅŸ" msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan" -#: guc-file.l:151 libpq/hba.c:1051 +#: guc-file.l:151 +#: libpq/hba.c:1051 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m" @@ -4926,8 +5099,7 @@ msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusuna istek gönderme hatası: %m" #: libpq/hba.c:1434 #, c-format -msgid "" -"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusundan cevap alma hatası: %m" #: libpq/hba.c:1444 @@ -4935,22 +5107,23 @@ msgstr "\"%s\" adresi %s portunda Ident sunucusundan cevap alma hatası: %m" msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "Ident sunucusundan biçimlendirilmiÅŸ cevap baÄŸlanma hatası:\"%s\"" -#: libpq/hba.c:1479 libpq/hba.c:1510 libpq/hba.c:1578 +#: libpq/hba.c:1479 +#: libpq/hba.c:1510 +#: libpq/hba.c:1578 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" -#: libpq/hba.c:1488 libpq/hba.c:1519 libpq/hba.c:1589 +#: libpq/hba.c:1488 +#: libpq/hba.c:1519 +#: libpq/hba.c:1589 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut deÄŸildir" #: libpq/hba.c:1601 -msgid "" -"Ident authentication is not supported on local connections on this platform" -msgstr "" -"bu platformda yerel baÄŸlantılarda Ident kimlik doÄŸrulaması " -"desteklenmemektedir" +msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" +msgstr "bu platformda yerel baÄŸlantılarda Ident kimlik doÄŸrulaması desteklenmemektedir" #: libpq/hba.c:1644 #, c-format @@ -5004,25 +5177,17 @@ msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) baÅŸarısız: %m" #: libpq/pqcomm.c:379 #, c-format msgid "could not bind %s socket: %m" -msgstr "%s socket bind hatası" +msgstr "%s socket bind hatası: %m" #: libpq/pqcomm.c:382 #, c-format -msgid "" -"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " -"\"%s\" and retry." -msgstr "" -"BaÅŸka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? DeÄŸil ise \"%s\" socket " -"dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." +msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." +msgstr "BaÅŸka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? DeÄŸil ise \"%s\" socket dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." #: libpq/pqcomm.c:385 #, c-format -msgid "" -"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " -"and retry." -msgstr "" -"BaÅŸka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? DeÄŸil ise birkaç saniye " -"bekleyin ve yeniden deneyin." +msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." +msgstr "BaÅŸka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? DeÄŸil ise birkaç saniye bekleyin ve yeniden deneyin." #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix #: libpq/pqcomm.c:419 @@ -5058,7 +5223,8 @@ msgstr "mesaj uzunluk verisinde beklenmeyen EOF (dosya sonu)" msgid "invalid message length" msgstr "mesaj uzunluÄŸu yanlıştır" -#: libpq/pqcomm.c:928 libpq/pqcomm.c:938 +#: libpq/pqcomm.c:928 +#: libpq/pqcomm.c:938 msgid "incomplete message from client" msgstr "istemciden alınan mesaj eksik" @@ -5071,8 +5237,11 @@ msgstr "istemci sürecine sinyal gönderme baÅŸarısız: %m" msgid "no data left in message" msgstr "mesajda baÅŸka veri kalmadı" -#: libpq/pqformat.c:591 libpq/pqformat.c:609 libpq/pqformat.c:630 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1277 utils/adt/rowtypes.c:523 +#: libpq/pqformat.c:591 +#: libpq/pqformat.c:609 +#: libpq/pqformat.c:630 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1277 +#: utils/adt/rowtypes.c:523 msgid "insufficient data left in message" msgstr "mesajda yetersiz veri kaldı" @@ -5101,8 +5270,7 @@ msgid "" "possible system security compromise. See the documentation for\n" "more information on how to properly start the server.\n" msgstr "" -"PostgreSQL'in, \"root\" kullanıcı olarak çalıştırılmasını tavsiye " -"edilmememktedir.\n" +"PostgreSQL'in, \"root\" kullanıcı olarak çalıştırılmasını tavsiye edilmememktedir.\n" "Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan\n" "bir kullanıcı ID ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doÄŸru baÅŸlatılması\n" "konusunda daha fazla bilgi için PostgreSQL dökümanlara bakın.\n" @@ -5120,12 +5288,9 @@ msgid "" "possible system security compromises. See the documentation for\n" "more information on how to properly start the server.\n" msgstr "" -"PostgreSQL, sistem yöneticisi haklarına sahip kullanıcısı tarafından " -"çalıştırılamaz.\n" -"Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan bir " -"kullanıcı ID\n" -"ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doÄŸru baÅŸlatılması konusunda daha fazla " -"bilgi\n" +"PostgreSQL, sistem yöneticisi haklarına sahip kullanıcısı tarafından çalıştırılamaz.\n" +"Olası güvenilik açığı önlemek için, sunucu, sistem yönetici olmayan bir kullanıcı ID\n" +"ile çalıştırılmalıdır. Sunucunun doÄŸru baÅŸlatılması konusunda daha fazla bilgi\n" "için dökümanlara bakın.\n" #: main/main.c:314 @@ -5152,13 +5317,13 @@ msgstr "%d parametresi içim deÄŸer bulunamadı" msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries" msgstr "inheritance sorgulamalar için SELECT FOR UPDATE desteklenmemektedir" -#: optimizer/plan/initsplan.c:282 optimizer/prep/prepjointree.c:366 +#: optimizer/plan/initsplan.c:282 +#: optimizer/prep/prepjointree.c:366 msgid "UNION JOIN is not implemented" msgstr "UNION JOIN implemente edilmemiÅŸ" #: optimizer/plan/initsplan.c:339 -msgid "" -"SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join" +msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "null deÄŸerini alabilen join tarafına SELECT FOR UPDATE uygulanamaz" #: optimizer/plan/initsplan.c:743 @@ -5168,13 +5333,12 @@ msgstr "%s ve %s deÄŸerleri için eÅŸitleme iÅŸlemi bulunamadı" #: optimizer/plan/initsplan.c:756 #, c-format -msgid "" -"equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" -msgstr "" -"%s ve %s için eÅŸitleme iÅŸlemi merge-join iÅŸleminde kullanılacak ÅŸeklinde " -"düzenlenmelidir" +msgid "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't" +msgstr "%s ve %s için eÅŸitleme iÅŸlemi merge-join iÅŸleminde kullanılacak ÅŸeklinde düzenlenmelidir" -#: optimizer/plan/planner.c:641 parser/analyze.c:1945 parser/analyze.c:2111 +#: optimizer/plan/planner.c:641 +#: parser/analyze.c:1945 +#: parser/analyze.c:2111 #: parser/analyze.c:2718 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT içeren sorguda SELECT FOR UPDATE kullanılamaz" @@ -5191,10 +5355,10 @@ msgstr "satır içine alınma iÅŸlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu" #: parser/parse_clause.c:363 #, c-format msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -msgstr "" -"JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir" +msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir" -#: gram.y:5161 parser/parse_clause.c:423 +#: gram.y:5161 +#: parser/parse_clause.c:423 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROM öğersindeki subquery bir aliası almalıdır" @@ -5204,15 +5368,11 @@ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" #: parser/parse_clause.c:468 msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level" -msgstr "" -"FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diÄŸer tabloya eriÅŸilemez" +msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diÄŸer tabloya eriÅŸilemez" #: parser/parse_clause.c:527 -msgid "" -"function expression in FROM may not refer to other relations of same query " -"level" -msgstr "" -"FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diÄŸer tabloya eriÅŸilemez" +msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level" +msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diÄŸer tabloya eriÅŸilemez" #: parser/parse_clause.c:539 msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" @@ -5231,8 +5391,7 @@ msgstr "sol tablosunda \"%s\" sütun adı birden fazla kez rastlanıyor" #: parser/parse_clause.c:783 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" -msgstr "" -"USING ifadesinde belirtilen \"%s\" sütunu sol tablosunda bulunmamaktadır" +msgstr "USING ifadesinde belirtilen \"%s\" sütunu sol tablosunda bulunmamaktadır" #: parser/parse_clause.c:797 #, c-format @@ -5242,8 +5401,7 @@ msgstr "\"%s\" sütun adı saÄŸ tavblosunda birden fazla kez rastlanmaktadır" #: parser/parse_clause.c:806 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" -msgstr "" -"USING ifadesinde kullaınılan \"%s\" sütunu saÄŸ tablosunda mevcut deÄŸildir" +msgstr "USING ifadesinde kullaınılan \"%s\" sütunu saÄŸ tablosunda mevcut deÄŸildir" #: parser/parse_clause.c:858 #, c-format @@ -5319,19 +5477,16 @@ msgstr "INSERT, ifade sayısından çok hedef sütun bulundurmaktadır" msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" msgstr "%s, \"%s.%s\" serial sütunu için \"%s\" örtülü sequence oluÅŸturacaktır" -#: parser/analyze.c:960 parser/analyze.c:970 +#: parser/analyze.c:960 +#: parser/analyze.c:970 #, c-format -msgid "" -"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "" -"\"%2$s\" tablosunda \"%1$s\" sütunu için çeliÅŸen NULL/NOT NULL tanımları" +msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" +msgstr "\"%2$s\" tablosunda \"%1$s\" sütunu için çeliÅŸen NULL/NOT NULL tanımları" #: parser/analyze.c:980 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "" -"\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla varsayılan deÄŸer " -"verilmiÅŸtir" +msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" sütunu için birden fazla varsayılan deÄŸer verilmiÅŸtir" #: parser/analyze.c:1323 #, c-format @@ -5349,24 +5504,21 @@ msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez" #: parser/analyze.c:1603 msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations" -msgstr "" -"rule tanımının WHERE öğesinde baÅŸka tablolara referans rastlanmamalıdır" +msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde baÅŸka tablolara referans rastlanmamalıdır" #: parser/analyze.c:1609 msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions" -msgstr "" -"rule tanımının WHERE öğesinde baÅŸka aggregate fpnksiyon rastlanmamalıdır" +msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde baÅŸka aggregate fpnksiyon rastlanmamalıdır" #: parser/analyze.c:1680 -msgid "" -"rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " -"actions" -msgstr "" -"rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE " -"iÅŸlemi bulunabilir" +msgid "rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" +msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE iÅŸlemi bulunabilir" -#: parser/analyze.c:1699 parser/analyze.c:1771 rewrite/rewriteHandler.c:177 -#: rewrite/rewriteManip.c:749 rewrite/rewriteManip.c:805 +#: parser/analyze.c:1699 +#: parser/analyze.c:1771 +#: rewrite/rewriteHandler.c:177 +#: rewrite/rewriteManip.c:749 +#: rewrite/rewriteManip.c:805 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiÅŸ" @@ -5387,26 +5539,16 @@ msgid "ON DELETE rule may not use NEW" msgstr "ON DELETE rule NEW tanımını kullanamaz" #: parser/analyze.c:2068 -msgid "" -"ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result " -"columns" -msgstr "" -"UNION/INTERSECT/EXCEPT sonucunda ORDER BY ifadesi, sorgu sonucunda ver olan " -"sütunları içermelidir" +msgid "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result columns" +msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT sonucunda ORDER BY ifadesi, sorgu sonucunda ver olan sütunları içermelidir" #: parser/analyze.c:2106 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "" -"INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT iÅŸleminin ilk SELECT ifadesinde " -"kullanılabilir" +msgstr "INTO, sadece UNION/INTERSECT/EXCEPT iÅŸleminin ilk SELECT ifadesinde kullanılabilir" #: parser/analyze.c:2167 -msgid "" -"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of " -"same query level" -msgstr "" -"UNION/INTERSECT/EXCEPT öğesinin üye somutu aynı seviyedeki diÄŸer tabloya " -"eriÅŸilemez" +msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of same query level" +msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT öğesinin üye somutu aynı seviyedeki diÄŸer tabloya eriÅŸilemez" #: parser/analyze.c:2222 #, c-format @@ -5442,8 +5584,7 @@ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" #: parser/analyze.c:2697 #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" -msgstr "" -"%2$s tipinde $%1$d parametresi %3$s beklenen tipine zorla dönüştürülemez" +msgstr "%2$s tipinde $%1$d parametresi %3$s beklenen tipine zorla dönüştürülemez" #: parser/analyze.c:2722 msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause" @@ -5472,14 +5613,14 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE, bir fonksiyonuna uygulanamaz" #: parser/analyze.c:2835 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause" -msgstr "" -"FOR UPDATE ifadesinde belirtilen \"%s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı" +msgstr "FOR UPDATE ifadesinde belirtilen \"%s\" tablosu FROM ifadesinde bulunamadı" #: parser/analyze.c:2882 msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "DEFERRABLE ifadesi burada kullanılamaz" -#: parser/analyze.c:2886 parser/analyze.c:2899 +#: parser/analyze.c:2886 +#: parser/analyze.c:2899 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez" @@ -5487,17 +5628,19 @@ msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez" msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "NOT DEFERRABLE yanlış yerde kullanılmış" -#: gram.y:2368 gram.y:2383 parser/analyze.c:2906 parser/analyze.c:2930 +#: gram.y:2368 +#: gram.y:2383 +#: parser/analyze.c:2906 +#: parser/analyze.c:2930 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "" -"INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliÄŸine sahip " -"olmalıdır" +msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliÄŸine sahip olmalıdır" #: parser/analyze.c:2913 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "INITIALLY DEFERRED yanlış yerde kullanılmış" -#: parser/analyze.c:2917 parser/analyze.c:2941 +#: parser/analyze.c:2917 +#: parser/analyze.c:2941 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "birden fazla INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED kullanılamaz" @@ -5507,18 +5650,19 @@ msgstr "INITIALLY IMMEDIATE yanlış yerde kullanılmış" #: parser/analyze.c:2990 #, c-format -msgid "" -"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" -msgstr "" -"CREATE iÅŸleminin belirttiÄŸi ÅŸema (%s) yaratılacak (%s) olanından farklı" +msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" +msgstr "CREATE iÅŸleminin belirttiÄŸi ÅŸema (%s) yaratılacak (%s) olanından farklı" -#: parser/analyze.c:3144 parser/parse_coerce.c:221 parser/parse_expr.c:116 +#: parser/analyze.c:3144 +#: parser/parse_coerce.c:221 +#: parser/parse_expr.c:116 #: parser/parse_expr.c:122 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "$%d parametresi yoktur" -#: parser/analyze.c:3149 tcop/postgres.c:1204 +#: parser/analyze.c:3149 +#: tcop/postgres.c:1204 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "$%d parametrenin veri tipini belirlenemiyor" @@ -5537,26 +5681,23 @@ msgstr "GROUP BY ifadesinde aggregate kullanılamaz" #: parser/parse_agg.c:316 #, c-format -msgid "" -"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " -"aggregate function" -msgstr "" -"aggregate fonksiyonu kullanmak için \"%s.%s\" sütununu GROUP BY listesine " -"eklemelisiniz" +msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" +msgstr "aggregate fonksiyonu kullanmak için \"%s.%s\" sütununu GROUP BY listesine eklemelisiniz" #: parser/parse_agg.c:321 #, c-format msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "" -"subquery, dış sorgusundan \"%s.%s\" gruplandırılanmamış sütunu kullanıyor" +msgstr "subquery, dış sorgusundan \"%s.%s\" gruplandırılanmamış sütunu kullanıyor" #: parser/parse_coerce.c:237 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "$%d parametresi için geçersiz tip bulundu" -#: parser/parse_coerce.c:696 parser/parse_coerce.c:723 -#: parser/parse_coerce.c:739 parser/parse_coerce.c:753 +#: parser/parse_coerce.c:696 +#: parser/parse_coerce.c:723 +#: parser/parse_coerce.c:739 +#: parser/parse_coerce.c:753 #: parser/parse_expr.c:1658 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" @@ -5582,7 +5723,8 @@ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "%s'ın argümanları %s deÄŸil, boolean tipinde olamalıdır" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:798 parser/parse_coerce.c:837 +#: parser/parse_coerce.c:798 +#: parser/parse_coerce.c:837 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "%s'ın argümanları set veri tipini döndüremez" @@ -5612,72 +5754,69 @@ msgstr "\"anyelement\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor" msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanan argümanlar birbirine benzemiyor" -#: parser/parse_coerce.c:1175 parser/parse_coerce.c:1287 +#: parser/parse_coerce.c:1175 +#: parser/parse_coerce.c:1287 #: parser/parse_coerce.c:1314 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış argüman bir dizin deÄŸil, %s tipidir" #: parser/parse_coerce.c:1192 -msgid "" -"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " -"\"anyelement\"" -msgstr "" -"\"anyarray\" olarak tanımlanmış parametre \"anyelement\" olarak tanımlanmış " -"parametresiyle tutarlı deÄŸildir" +msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" +msgstr "\"anyarray\" olarak tanımlanmış parametre \"anyelement\" olarak tanımlanmış parametresiyle tutarlı deÄŸildir" #: parser/parse_coerce.c:1203 -msgid "" -"could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown" -"\"" -msgstr "" -"giriÅŸ, \"unknown\" tipinde olduÄŸu için anyarray/anyelement tipi belirlenemedi" +msgid "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown\"" +msgstr "giriÅŸ, \"unknown\" tipinde olduÄŸu için anyarray/anyelement tipi belirlenemedi" -#: parser/parse_coerce.c:1228 parser/parse_coerce.c:1245 -#: parser/parse_coerce.c:1299 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1351 -#: parser/parse_expr.c:1390 parser/parse_oper.c:920 +#: parser/parse_coerce.c:1228 +#: parser/parse_coerce.c:1245 +#: parser/parse_coerce.c:1299 +#: parser/parse_expr.c:794 +#: parser/parse_expr.c:1351 +#: parser/parse_expr.c:1390 +#: parser/parse_oper.c:920 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "%s pipi için array tipi bulunamıyor" -#: parser/parse_relation.c:174 parser/parse_relation.c:189 +#: parser/parse_relation.c:174 +#: parser/parse_relation.c:189 #, c-format msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "\"%s\" tablo referanslı iki anlamlı" -#: parser/parse_relation.c:249 parser/parse_relation.c:264 +#: parser/parse_relation.c:249 +#: parser/parse_relation.c:264 #, c-format msgid "table reference %u is ambiguous" msgstr "%u tablo referanslı iki anlamlı" -#: parser/parse_relation.c:356 parser/parse_relation.c:368 +#: parser/parse_relation.c:356 +#: parser/parse_relation.c:368 #, c-format msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "\"%s\" tablo adı birden fazla kez belirtilmiÅŸtir" -#: parser/parse_relation.c:510 parser/parse_relation.c:609 +#: parser/parse_relation.c:510 +#: parser/parse_relation.c:609 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "\"%s\" sütun referansı iki anlamlı" -#: parser/parse_relation.c:726 parser/parse_relation.c:925 +#: parser/parse_relation.c:726 +#: parser/parse_relation.c:925 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "" -"\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiÅŸ" +msgstr "\"%s\" tablosuna %d sütun bulunmakta ancak sorguda %d sütun belirtilmiÅŸ" #: parser/parse_relation.c:997 -msgid "" -"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" -msgstr "" -"sütun tanım listesi, sadece \"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda " -"kullanılır" +msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" +msgstr "sütun tanım listesi, sadece \"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılır" #: parser/parse_relation.c:1008 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" -msgstr "" -"sütun tanım listesi,\"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda " -"kullanılmalıdır" +msgstr "sütun tanım listesi,\"record\" veri tipini döndüren fonksiyonlarda kullanılmalıdır" #: parser/parse_relation.c:1047 #, c-format @@ -5687,9 +5826,7 @@ msgstr "%s fonksiyonu için çok fazla sütun alias belirtilmiÅŸ" #: parser/parse_relation.c:1071 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "" -"FROM ifadesinde kullanılan \"%s\" fonksiyonu %s desteklenmeyen döndürme " -"tipini kullanıyor" +msgstr "FROM ifadesinde kullanılan \"%s\" fonksiyonu %s desteklenmeyen döndürme tipini kullanıyor" #: parser/parse_relation.c:2003 #, c-format @@ -5737,11 +5874,10 @@ msgstr "subquery çok fazla sütuna sahip" msgid "operator %s must return type boolean, not type %s" msgstr "%s operator %s tipini deÄŸil, boolean tipini döndürmelidir" -#: parser/parse_expr.c:597 parser/parse_expr.c:604 -msgid "" -"The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean." -msgstr "" -"Quantified predicate subquery iÅŸlemi boolean tipinde sonuç getirmelidir." +#: parser/parse_expr.c:597 +#: parser/parse_expr.c:604 +msgid "The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean." +msgstr "Quantified predicate subquery iÅŸlemi boolean tipinde sonuç getirmelidir." #: parser/parse_expr.c:602 #, c-format @@ -5752,7 +5888,8 @@ msgstr "%s operatörü set döndürmemelidir" msgid "subquery has too few columns" msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı" -#: parser/parse_expr.c:1692 parser/parse_expr.c:1771 +#: parser/parse_expr.c:1692 +#: parser/parse_expr.c:1771 msgid "unequal number of entries in row expression" msgstr "satır ifadesinde eÅŸitsiz öğe sayısı" @@ -5786,19 +5923,12 @@ msgid "function %s is not unique" msgstr "%s fonksiyonu benzersiz deÄŸildir" #: parser/parse_func.c:198 -msgid "" -"Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit " -"type casts." -msgstr "" -"En iyi aday fonksiyon seçilememiÅŸ. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." +msgid "Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit type casts." +msgstr "En iyi aday fonksiyon seçilememiÅŸ. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." #: parser/parse_func.c:206 -msgid "" -"No function matches the given name and argument types. You may need to add " -"explicit type casts." -msgstr "" -"VerilmiÅŸ ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type " -"cast eklemeniz gerekebilir." +msgid "No function matches the given name and argument types. You may need to add explicit type casts." +msgstr "VerilmiÅŸ ad ve argüman tiplerine uyan fonksiyon bulunamamış. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." #: parser/parse_func.c:255 msgid "aggregates may not return sets" @@ -5822,9 +5952,7 @@ msgstr "record veri tipinde \"%s\" sütunu bulunamamış" #: parser/parse_func.c:1229 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr "" -".%s sütün tanım biçimi %s tipine uygulanmış; bu tip, bir composite tipi " -"deÄŸildir" +msgstr ".%s sütün tanım biçimi %s tipine uygulanmış; bu tip, bir composite tipi deÄŸildir" #: parser/parse_func.c:1301 #, c-format @@ -5846,7 +5974,8 @@ msgstr "%s(%s) fonksiyonu aggregate deÄŸil" msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "%s tipi bir array olmadığı için ona subscript yapılamaz " -#: parser/parse_node.c:198 parser/parse_node.c:221 +#: parser/parse_node.c:198 +#: parser/parse_node.c:221 msgid "array subscript must have type integer" msgstr "array subscript tamsyı tipinde olmalıdır" @@ -5855,24 +5984,30 @@ msgstr "array subscript tamsyı tipinde olmalıdır" msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" msgstr "array ataması %s tipini gerektirmektedir ancak ifade %s tipindedir" -#: parser/parse_oper.c:84 parser/parse_oper.c:785 utils/adt/regproc.c:467 -#: utils/adt/regproc.c:487 utils/adt/regproc.c:665 +#: parser/parse_oper.c:84 +#: parser/parse_oper.c:785 +#: utils/adt/regproc.c:467 +#: utils/adt/regproc.c:487 +#: utils/adt/regproc.c:665 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "operator mevcut deÄŸil: %s" -#: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2582 +#: parser/parse_oper.c:185 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2582 #: utils/adt/ri_triggers.c:3642 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "%s tipi için eÅŸitleme iÅŸlemi bulunamadı " -#: parser/parse_oper.c:249 parser/parse_oper.c:314 +#: parser/parse_oper.c:249 +#: parser/parse_oper.c:314 #, c-format msgid "could not identify an ordering operator for type %s" msgstr "%s tipi için sırama iÅŸlemi bulunamadı" -#: parser/parse_oper.c:251 parser/parse_oper.c:316 +#: parser/parse_oper.c:251 +#: parser/parse_oper.c:316 msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." msgstr "Sıralama iÅŸlemini açıkça belirtin veya sorguda deÄŸiÅŸiklik yapın" @@ -5887,19 +6022,12 @@ msgid "operator is not unique: %s" msgstr "operator eÅŸsiz deÄŸildir: %s" #: parser/parse_oper.c:780 -msgid "" -"Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit " -"type casts." -msgstr "" -"En iyi aday iÅŸlem seçilememiÅŸ. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." +msgid "Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit type casts." +msgstr "En iyi aday iÅŸlem seçilememiÅŸ. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." #: parser/parse_oper.c:787 -msgid "" -"No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add " -"explicit type casts." -msgstr "" -"Verilen ad ve argüman tiplerine uyan iÅŸlem bulunamadı. Explicit type cast " -"eklemeniz gerekebilir." +msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add explicit type casts." +msgstr "Verilen ad ve argüman tiplerine uyan iÅŸlem bulunamadı. Explicit type cast eklemeniz gerekebilir." #: parser/parse_oper.c:877 msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" @@ -5907,14 +6035,14 @@ msgstr "op ANY/ALL (array) saÄŸ tarafta bir array gerektiri" #: parser/parse_oper.c:906 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" -msgstr "" -"op ANY/ALL (array) operatorun boolean tipinde deÄŸer getirilmesi gerekir" +msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun boolean tipinde deÄŸer getirilmesi gerekir" #: parser/parse_oper.c:910 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun set tipinde deÄŸer getirilmesi gerekir" -#: parser/parse_target.c:268 parser/parse_target.c:503 +#: parser/parse_target.c:268 +#: parser/parse_target.c:503 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem sütununa veri atanamıyor" @@ -5934,29 +6062,18 @@ msgstr "\"%s\" sütunu %s tipinde ancak ifade %s tipindedir" #: parser/parse_target.c:489 #, c-format -msgid "" -"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " -"composite type" -msgstr "" -"%3$s composite tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama " -"baÅŸarısız" +msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" +msgstr "%3$s composite tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama baÅŸarısız" #: parser/parse_target.c:497 #, c-format -msgid "" -"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " -"column in data type %s" -msgstr "" -"%3$s veri tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama " -"baÅŸarısız" +msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" +msgstr "%3$s veri tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama baÅŸarısız" #: parser/parse_target.c:567 #, c-format -msgid "" -"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "" -"\"%s\" alanına atama iÅŸlemi %s veri tipini gerektirmektedir ancak %s veri " -"tipi alınmış" +msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" +msgstr "\"%s\" alanına atama iÅŸlemi %s veri tipini gerektirmektedir ancak %s veri tipi alınmış" #: parser/parse_target.c:576 #, c-format @@ -5982,12 +6099,15 @@ msgstr "geçersiz %%TYPE baÅŸvurusu (çok fazla noktalı isim): %s" msgid "type reference %s converted to %s" msgstr "type reference %s'dan %s'a çevirilmiÅŸ" -#: parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237 utils/cache/typcache.c:155 +#: parser/parse_type.c:206 +#: parser/parse_type.c:237 +#: utils/cache/typcache.c:155 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "\"%s\" tipi bir shelldir" -#: parser/parse_type.c:372 parser/parse_type.c:469 +#: parser/parse_type.c:372 +#: parser/parse_type.c:469 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz" @@ -6041,28 +6161,40 @@ msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s" msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor" -#: gram.y:989 gram.y:1015 +#: gram.y:989 +#: gram.y:1015 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "zaman dilimi aralığı HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır" -#: gram.y:1000 gram.y:5469 gram.y:7540 +#: gram.y:1000 +#: gram.y:5469 +#: gram.y:7540 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliÄŸi sıfırdan küçük olamaz" -#: gram.y:1006 gram.y:5475 gram.y:7546 +#: gram.y:1006 +#: gram.y:5475 +#: gram.y:7546 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "" -"INTEVRAL(%d) kesinliÄŸi izin verilen en yüksek deÄŸerine (%d) düşürülmüştür" +msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliÄŸi izin verilen en yüksek deÄŸerine (%d) düşürülmüştür" -#: gram.y:1886 utils/adt/ri_triggers.c:302 utils/adt/ri_triggers.c:364 -#: utils/adt/ri_triggers.c:543 utils/adt/ri_triggers.c:782 -#: utils/adt/ri_triggers.c:973 utils/adt/ri_triggers.c:1134 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1318 utils/adt/ri_triggers.c:1487 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1668 utils/adt/ri_triggers.c:1838 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2056 utils/adt/ri_triggers.c:2236 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2441 utils/adt/ri_triggers.c:2537 +#: gram.y:1886 +#: utils/adt/ri_triggers.c:302 +#: utils/adt/ri_triggers.c:364 +#: utils/adt/ri_triggers.c:543 +#: utils/adt/ri_triggers.c:782 +#: utils/adt/ri_triggers.c:973 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1134 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1318 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1487 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1668 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1838 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2056 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2236 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2441 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2537 #: utils/adt/ri_triggers.c:2660 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiÅŸtir" @@ -6087,14 +6219,15 @@ msgstr "CREATE FUNCTION / OUT parametreleri implemente edilmemiÅŸ" msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented" msgstr "CREATE FUNCTION / INOUT parametreleri implemente edilmemiÅŸ" -#: gram.y:3491 utils/adt/regproc.c:639 +#: gram.y:3491 +#: utils/adt/regproc.c:639 msgid "missing argument" msgstr "argüman eksik" -#: gram.y:3492 utils/adt/regproc.c:640 +#: gram.y:3492 +#: utils/adt/regproc.c:640 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "" -"Unary operator'un bir argümanı eksik olduÄŸunu göstermek için NONE kullanın" +msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduÄŸunu göstermek için NONE kullanın" #: gram.y:4540 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" @@ -6120,7 +6253,8 @@ msgstr "float veri tipinin kesinliÄŸi en az 1 bit olmalıdır" msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "float veri tipinin kesinliÄŸi ne çok 54 bit olabilir" -#: gram.y:5594 gram.y:5609 +#: gram.y:5594 +#: gram.y:5609 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "NUMERIC precision %d, 1 ile %d arasında olmalıdır" @@ -6130,7 +6264,8 @@ msgstr "NUMERIC precision %d, 1 ile %d arasında olmalıdır" msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "NUMERIC %d ölçüsü 0 ile %d kesinliÄŸi arasında olmalıdır" -#: gram.y:5627 gram.y:5642 +#: gram.y:5627 +#: gram.y:5642 #, c-format msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" msgstr "DECIMAL precision %d, 1 ile %d arasında olmalıdır" @@ -6140,12 +6275,14 @@ msgstr "DECIMAL precision %d, 1 ile %d arasında olmalıdır" msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "DECIMAL %d ölçüsü 0 ile %d kesinliÄŸi arasında olmalıdır" -#: gram.y:5692 gram.y:5770 +#: gram.y:5692 +#: gram.y:5770 #, c-format msgid "length for type %s must be at least 1" msgstr "%s tipinin uzunluÄŸu en az 1 olmalıdır" -#: gram.y:5697 gram.y:5775 +#: gram.y:5697 +#: gram.y:5775 #, c-format msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "%s tipin uzunluÄŸu %d deÄŸerini aÅŸamaz" @@ -6192,8 +6329,7 @@ msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d) kesinliÄŸi sıfırdan küçük olamaz" #: gram.y:6692 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "" -"CURRENT_TIMESTAMP(%d) kesinliÄŸi en yüksek deÄŸerine (%d) kadar düşürüldü" +msgstr "CURRENT_TIMESTAMP(%d) kesinliÄŸi en yüksek deÄŸerine (%d) kadar düşürüldü" #: gram.y:6739 #, c-format @@ -6227,7 +6363,11 @@ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı" msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgstr "parse hatası; ayrıca vertual bellek de dolmuÅŸtur" -#: gram.y:8221 gram.y:8223 gram.y:8240 gram.y:8242 y.tab.c:19082 +#: gram.y:8221 +#: gram.y:8223 +#: gram.y:8240 +#: gram.y:8242 +#: y.tab.c:19082 msgid "syntax error" msgstr "söz dizim hatası" @@ -6259,83 +6399,52 @@ msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir" msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz" -#: port/pg_shmem.c:101 port/sysv_shmem.c:101 +#: port/pg_shmem.c:101 +#: port/sysv_shmem.c:101 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "shared memory segment oluÅŸturulamıyor: %m" -#: port/pg_shmem.c:102 port/sysv_shmem.c:102 +#: port/pg_shmem.c:102 +#: port/sysv_shmem.c:102 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." msgstr "BaÅŸarısız çaÄŸrı: shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:106 port/sysv_shmem.c:106 +#: port/pg_shmem.c:106 +#: port/sysv_shmem.c:106 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " -"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the " -"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the " -"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers " -"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %" -"d).\n" -"If the request size is already small, it's possible that it is less than " -"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or " -"reconfiguring SHMMIN is called for.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " -"configuration." +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteÄŸinin kernelin SHMMAX " -"parametresinde verilen deÄŸerinin aıldığını gösteriyor. Ä°stenilen bellek " -"boyutunu dürebilir veya kerneli daha büyük bir SHMMAX parametresi ile " -"yeniden konfigure edebilirsiniz. Ä°stenilen bellek boyutunu (ÅŸu an %u bayt) " -"düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (ÅŸu an %d) ve/veya " -"max_connections (ÅŸu an %d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n" -" EÄŸer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, kernelin SHMMIN " -"parametresinden düşük olabilir, bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN " -"deÄŸerine kadar büyütmeniz lazım veya SHMMIN deÄŸerini düşürmeniz lazmı. " -"PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla " -"bilgi bulabilirsiniz." +"Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteÄŸinin kernelin SHMMAX parametresinde verilen deÄŸerinin aıldığını gösteriyor. Ä°stenilen bellek boyutunu dürebilir veya kerneli daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden konfigure edebilirsiniz. Ä°stenilen bellek boyutunu (ÅŸu an %u bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (ÅŸu an %d) ve/veya max_connections (ÅŸu an %d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n" +" EÄŸer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, kernelin SHMMIN parametresinden düşük olabilir, bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN deÄŸerine kadar büyütmeniz lazım veya SHMMIN deÄŸerini düşürmeniz lazmı. PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." -#: port/pg_shmem.c:119 port/sysv_shmem.c:119 +#: port/pg_shmem.c:119 +#: port/sysv_shmem.c:119 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " -"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size " -"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter " -"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " -"configuration." +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kuullanımı boÅŸ takas alanının aÅŸtığı " -"zaman ortay çıkıyor. Ä°stenilen bellek bouytu (ÅŸu an %u bayt) düşürmek içi, " -"PostgreSQL'in shared_buffers (ÅŸu an %d) ve/veya max_connection (ÅŸu an %d) " -"parametrelerini düşürün.\n" -" PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla " -"bilgi bulabilirsiniz." +"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kuullanımı boÅŸ takas alanının aÅŸtığı zaman ortay çıkıyor. Ä°stenilen bellek bouytu (ÅŸu an %u bayt) düşürmek içi, PostgreSQL'in shared_buffers (ÅŸu an %d) ve/veya max_connection (ÅŸu an %d) parametrelerini düşürün.\n" +" PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." -#: port/pg_shmem.c:128 port/sysv_shmem.c:128 +#: port/pg_shmem.c:128 +#: port/sysv_shmem.c:128 #, c-format msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " -"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you " -"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " -"overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase " -"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request " -"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" -"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " -"configuration." +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" "Bu hata mesajı yeterli boÅŸ disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n" -"Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduÄŸu, ki bu durumda SHMMNI " -"parametresinin deÄŸerleri yükseltmelisiniz. Shared memory sınırını " -"yükseltemezseniz, PostgerSQL sisteminin shared memory tütekitimini (ÅŸu an %" -"u) shared_buffers (ÅŸu an %d) ve/veya max_connections parametresini (ÅŸu an %" -"d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n" -"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve " -"konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz." +"Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduÄŸu, ki bu durumda SHMMNI parametresinin deÄŸerleri yükseltmelisiniz. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgerSQL sisteminin shared memory tütekitimini (ÅŸu an %u) shared_buffers (ÅŸu an %d) ve/veya max_connections parametresini (ÅŸu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n" +"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz." -#: port/pg_shmem.c:380 port/sysv_shmem.c:380 +#: port/pg_shmem.c:380 +#: port/sysv_shmem.c:380 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m" @@ -6370,52 +6479,43 @@ msgstr "signal listener pipe oluÅŸturulamadı: %d; yeniden deneniyor\n" msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" msgstr "signal dispatch thread oluÅŸturulamıyor: hata kodu %d\n" -#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117 +#: port/pg_sema.c:117 +#: port/sysv_sema.c:117 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "semaphores oluÅŸturma hatası: %m" -#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118 +#: port/pg_sema.c:118 +#: port/sysv_sema.c:118 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "BaÅŸarısız çaÄŸrı: semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122 +#: port/pg_sema.c:122 +#: port/sysv_sema.c:122 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" -"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore " -"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), " -"would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. " -"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its " -"max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring " -"your system for PostgreSQL." +"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." msgstr "" "Bu hata mesajı yeterli boÅŸ disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n" -"Bu durum, sistemin semaphore set (SEMMNI) veya semaphore (SEMMNS) sayı " -"sınırlaması aÅŸmasında meydana gelmektedir. Belirtilen parametrelerin " -"deÄŸerleri yükseltmelisiniz. BaÅŸka seçeneÄŸiniz ise PostgerSQL sisteminin " -"semaphore tütekitimini max_connections parametresini ÅŸu an %d) düşürerek " -"azaltabilirsiniz.\n" -"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve " -"konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz." +"Bu durum, sistemin semaphore set (SEMMNI) veya semaphore (SEMMNS) sayı sınırlaması aÅŸmasında meydana gelmektedir. Belirtilen parametrelerin deÄŸerleri yükseltmelisiniz. BaÅŸka seçeneÄŸiniz ise PostgerSQL sisteminin semaphore tütekitimini max_connections parametresini ÅŸu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n" +"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz." -#: port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151 +#: port/pg_sema.c:151 +#: port/sysv_sema.c:151 #, c-format -msgid "" -"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " -"Look into the PostgreSQL documentation for details." -msgstr "" -"Kernel SEMVMX deÄŸerini en az %d deÄŸerine kadar çıkartmalısınız. Daha fazla " -"bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın." +msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." +msgstr "Kernel SEMVMX deÄŸerini en az %d deÄŸerine kadar çıkartmalısınız. Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın." #: postmaster/postmaster.c:450 #, c-format msgid "%s: assert checking is not compiled in\n" msgstr "%s: assert checking desteÄŸi derlenmemiÅŸtir\n" -#: postmaster/postmaster.c:566 postmaster/postmaster.c:579 +#: postmaster/postmaster.c:566 +#: postmaster/postmaster.c:579 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" @@ -6427,19 +6527,13 @@ msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n" #: postmaster/postmaster.c:604 #, c-format -msgid "" -"%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed " -"connections (-N) and at least 16\n" -msgstr "" -"%s: buffer sayısı (-B), izin verilen baÄŸlantı sayısından (-N) en az iki kat " -"daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n" +msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n" +msgstr "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen baÄŸlantı sayısından (-N) en az iki kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n" #: postmaster/postmaster.c:610 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" -msgstr "" -"%s: superuser_reserved_connections parametresi, max_connections " -"parametresinden küçük olmalıdır\n" +msgstr "%s: superuser_reserved_connections parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n" #: postmaster/postmaster.c:619 #, c-format @@ -6533,19 +6627,23 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: postmaster/postmaster.c:1071 tcop/postgres.c:2125 +#: postmaster/postmaster.c:1071 +#: tcop/postgres.c:2125 msgid "Options:\n" msgstr "Opsiyonlar:\n" -#: postmaster/postmaster.c:1073 tcop/postgres.c:2127 +#: postmaster/postmaster.c:1073 +#: tcop/postgres.c:2127 msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 çalışma zamanı assert denetimi açık/kapalı\n" -#: postmaster/postmaster.c:1075 tcop/postgres.c:2129 +#: postmaster/postmaster.c:1075 +#: tcop/postgres.c:2129 msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS shared buffers sayısı\n" -#: postmaster/postmaster.c:1076 tcop/postgres.c:2130 +#: postmaster/postmaster.c:1076 +#: tcop/postgres.c:2130 msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=VALUE çalışma parametresine deÄŸer ver\n" @@ -6553,11 +6651,13 @@ msgstr " -c NAME=VALUE çalışma parametresine deÄŸer ver\n" msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 debug düzeyi\n" -#: postmaster/postmaster.c:1078 tcop/postgres.c:2132 +#: postmaster/postmaster.c:1078 +#: tcop/postgres.c:2132 msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR veritabanı dizini\n" -#: postmaster/postmaster.c:1079 tcop/postgres.c:2135 +#: postmaster/postmaster.c:1079 +#: tcop/postgres.c:2135 msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F UNIX fsync() kullanımı engelle\n" @@ -6590,20 +6690,21 @@ msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT sunucunun kullanacağı port numarası\n" #: postmaster/postmaster.c:1089 -msgid "" -" -S silent mode (start in background without logging output)\n" -msgstr "" -" -S sessiz modu (log kayırları yazmadan arka plânda çalıştır)\n" +msgid " -S silent mode (start in background without logging output)\n" +msgstr " -S sessiz modu (log kayırları yazmadan arka plânda çalıştır)\n" -#: postmaster/postmaster.c:1090 tcop/postgres.c:2142 +#: postmaster/postmaster.c:1090 +#: tcop/postgres.c:2142 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help bu help ekranı göster\n" -#: postmaster/postmaster.c:1091 tcop/postgres.c:2143 +#: postmaster/postmaster.c:1091 +#: tcop/postgres.c:2143 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version versyon bilgileri göster\n" -#: postmaster/postmaster.c:1093 tcop/postgres.c:2144 +#: postmaster/postmaster.c:1093 +#: tcop/postgres.c:2144 msgid "" "\n" "Developer options:\n" @@ -6612,17 +6713,12 @@ msgstr "" "Program geliÅŸtirici opsiyonlar:\n" #: postmaster/postmaster.c:1094 -msgid "" -" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr "" -" -n anormal çıkıştan sonra shared memorynin yeniden " -"biçimlendirmesini engelle\n" +msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" +msgstr " -n anormal çıkıştan sonra shared memorynin yeniden biçimlendirmesini engelle\n" #: postmaster/postmaster.c:1095 msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" -msgstr "" -" -s bir backend sunucunun çöktüğünde tüm backend'lere SIGSTOP " -"gönder\n" +msgstr " -s bir backend sunucunun çöktüğünde tüm backend'lere SIGSTOP gönder\n" #: postmaster/postmaster.c:1097 msgid "" @@ -6644,7 +6740,8 @@ msgstr "" msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "pstmaster içinde select() baÅŸarısız: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1310 postmaster/postmaster.c:1341 +#: postmaster/postmaster.c:1310 +#: postmaster/postmaster.c:1341 msgid "incomplete startup packet" msgstr "baÅŸlatma paketi eksik" @@ -6660,9 +6757,7 @@ msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme baÅŸarısız: %m" #: postmaster/postmaster.c:1403 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" -msgstr "" -"frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediÄŸi " -"protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında" +msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediÄŸi protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında" #: postmaster/postmaster.c:1467 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" @@ -6684,7 +6779,8 @@ msgstr "veritabanı kapatılıyor" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" -#: postmaster/postmaster.c:1564 storage/ipc/sinval.c:105 +#: postmaster/postmaster.c:1564 +#: storage/ipc/sinval.c:105 #: storage/lmgr/proc.c:246 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "özgünüm, istemci sayısı çok fazla" @@ -6735,11 +6831,10 @@ msgstr "system logger süreci" #: postmaster/postmaster.c:2126 msgid "all server processes terminated; reinitializing" -msgstr "" -"tüm sunucu süreçleri durdurulmuÅŸ; shared memory ve spamothorları yeniden " -"tanımlanıyor" +msgstr "tüm sunucu süreçleri durdurulmuÅŸ; shared memory ve spamothorları yeniden tanımlanıyor" -#: postmaster/postmaster.c:2172 postmaster/postmaster.c:2182 +#: postmaster/postmaster.c:2172 +#: postmaster/postmaster.c:2182 msgid "server process" msgstr "sunucu süreci" @@ -6809,15 +6904,15 @@ msgstr "süreç baÅŸlatma hatası: %m" #: postmaster/postmaster.c:3732 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" -msgstr "" -"backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluÅŸturulamadı: hata kodu %d" +msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluÅŸturulamadı: hata kodu %d" #: postmaster/postmaster.c:3761 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "inherited socket oluÅŸturulamıyor: hata kodu %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:3790 postmaster/postmaster.c:3797 +#: postmaster/postmaster.c:3790 +#: postmaster/postmaster.c:3797 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n" @@ -6853,11 +6948,8 @@ msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr "checkpoint iÅŸlemi çok sık çağırılıyor (%d saniye aralıkla)" #: postmaster/bgwriter.c:338 -msgid "" -"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." -msgstr "" -"\"checkpoint_segments\" konfigurasyon parametresi ile bu aralığı " -"büyütebilirsiniz." +msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." +msgstr "\"checkpoint_segments\" konfigurasyon parametresi ile bu aralığı büyütebilirsiniz." #: postmaster/bgwriter.c:490 msgid "not enough shared memory for background writer" @@ -6879,8 +6971,7 @@ msgstr "archiver baÅŸlatılamadı: %m" #: postmaster/pgarch.c:391 #, c-format msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" -msgstr "" -"transaction log dosyası \"%s\" arÅŸivlenemedi: çok fazla baÅŸarısız iÅŸlem" +msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arÅŸivlenemedi: çok fazla baÅŸarısız iÅŸlem" #: postmaster/pgarch.c:474 #, c-format @@ -6932,7 +7023,8 @@ msgstr "statistic collectror socket baÄŸlama hatası: %m" msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "istatistik toplayıcı sürecine test mesajı gönderme hatası: %m" -#: postmaster/pgstat.c:368 postmaster/pgstat.c:1565 +#: postmaster/pgstat.c:368 +#: postmaster/pgstat.c:1565 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "istatistik toplayıcı süreci select() hatası: %m" @@ -7020,7 +7112,9 @@ msgstr "statistics collector pipe yazma hatası: %m" msgid "invalid server process ID %d" msgstr "sunucu süreci ID %d geçersiz" -#: postmaster/pgstat.c:2045 postmaster/pgstat.c:2120 postmaster/pgstat.c:2718 +#: postmaster/pgstat.c:2045 +#: postmaster/pgstat.c:2120 +#: postmaster/pgstat.c:2718 msgid "out of memory in statistics collector --- abort" msgstr "statistics collector sürecinde bellek yetersizliÄŸi --- abort" @@ -7031,16 +7125,12 @@ msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" #: postmaster/pgstat.c:2194 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "" -"veritabanı %d için tablolar hash tablosu temizleme sırasında bozulmuÅŸtur --- " -"iptal" +msgstr "veritabanı %d için tablolar hash tablosu temizleme sırasında bozulmuÅŸtur --- iptal" #: postmaster/pgstat.c:2229 #, c-format msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "" -"veritabanı %u için tablolar hash tablosu boÅŸaltma sırasında bozulmuÅŸtur --- " -"iptal" +msgstr "veritabanı %u için tablolar hash tablosu boÅŸaltma sırasında bozulmuÅŸtur --- iptal" #: postmaster/pgstat.c:2277 #, c-format @@ -7050,16 +7140,18 @@ msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" #: postmaster/pgstat.c:2286 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "" -"geçici istatistik dosyasının adı deÄŸiÅŸtirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": " -"%m" +msgstr "geçici istatistik dosyasının adı deÄŸiÅŸtirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m" #: postmaster/pgstat.c:2308 msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "ölü backend hash tablosu baÅŸlatma sırasında bozulmuÅŸtur --- iptal" -#: postmaster/pgstat.c:2415 postmaster/pgstat.c:2435 postmaster/pgstat.c:2481 -#: postmaster/pgstat.c:2502 postmaster/pgstat.c:2519 postmaster/pgstat.c:2553 +#: postmaster/pgstat.c:2415 +#: postmaster/pgstat.c:2435 +#: postmaster/pgstat.c:2481 +#: postmaster/pgstat.c:2502 +#: postmaster/pgstat.c:2519 +#: postmaster/pgstat.c:2553 #: postmaster/pgstat.c:2582 msgid "corrupted pgstat.stat file" msgstr "pgstat.stat dosysı bozulmuÅŸtur" @@ -7069,7 +7161,8 @@ msgstr "pgstat.stat dosysı bozulmuÅŸtur" msgid "select() failed in logger process: %m" msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m" -#: postmaster/syslogger.c:329 postmaster/syslogger.c:734 +#: postmaster/syslogger.c:329 +#: postmaster/syslogger.c:734 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "syslog pipe okuma hatası: %m" @@ -7078,7 +7171,8 @@ msgstr "syslog pipe okuma hatası: %m" msgid "logger shutting down" msgstr "loglama süreci kapatılıyor" -#: postmaster/syslogger.c:405 postmaster/syslogger.c:419 +#: postmaster/syslogger.c:405 +#: postmaster/syslogger.c:419 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "syslog için pipe oluÅŸturulamadı: %m" @@ -7098,7 +7192,8 @@ msgstr "system logger baÅŸlatma hatası: %m" msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "stdout yönlendirilmesi yapılamadı: %m" -#: postmaster/syslogger.c:514 postmaster/syslogger.c:527 +#: postmaster/syslogger.c:514 +#: postmaster/syslogger.c:527 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "stderr yönlendirilmesi yapılamadı: %m" @@ -7117,7 +7212,8 @@ msgstr "yeni log file \"%s\" açma hatası: %m" msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)" -#: rewrite/rewriteDefine.c:104 rewrite/rewriteDefine.c:589 +#: rewrite/rewriteDefine.c:104 +#: rewrite/rewriteDefine.c:589 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Rule \"%s\", \"%s\" için zaten mevcut" @@ -7148,8 +7244,7 @@ msgstr "Lütfen yerine viewları kullanın" #: rewrite/rewriteDefine.c:266 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" -msgstr "" -"SELECT rule'ler için birden fazla eylem tanımlanma emplemente edilmemiÅŸ" +msgstr "SELECT rule'ler için birden fazla eylem tanımlanma emplemente edilmemiÅŸ" #: rewrite/rewriteDefine.c:275 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" @@ -7207,9 +7302,7 @@ msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı trigger bulunduÄŸu için vew'a çevirilemedi" #: rewrite/rewriteDefine.c:416 -msgid "" -"In particular, the table may not be involved in any foreign key " -"relationships." +msgid "In particular, the table may not be involved in any foreign key relationships." msgstr "Özellikle tablo, foreign key iliÅŸkilerinde kullanılamaz." #: rewrite/rewriteDefine.c:421 @@ -7220,15 +7313,16 @@ msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı index bulunduÄŸu için vew'a çevirilemedi" #: rewrite/rewriteDefine.c:427 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "" -"\"%s\" tablosuna baÄŸlı çöcuk tabloları bulunduÄŸu için vew'a çevirilemedi" +msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı çöcuk tabloları bulunduÄŸu için vew'a çevirilemedi" -#: rewrite/rewriteHandler.c:492 rewrite/rewriteHandler.c:511 +#: rewrite/rewriteHandler.c:492 +#: rewrite/rewriteHandler.c:511 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "aynı sütun \"%s\" için birden fazla deÄŸer atama" -#: rewrite/rewriteHandler.c:968 rewrite/rewriteHandler.c:1253 +#: rewrite/rewriteHandler.c:968 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1253 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosuna baÄŸlı rule'de sonsuz özyineleme bulundu" @@ -7257,15 +7351,15 @@ msgstr "view silme hatası" msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir." -#: rewrite/rewriteManip.c:737 rewrite/rewriteManip.c:793 +#: rewrite/rewriteManip.c:737 +#: rewrite/rewriteManip.c:793 msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "Conditional utility statements emplemente edilmemiÅŸ" #: storage/buffer/bufmgr.c:217 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" -msgstr "" -"\"%2$s\" tablosunun %1$u bloÄŸunda geçersiz sayfa baÅŸlığı; sayfa sıfırlanıyor" +msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloÄŸunda geçersiz sayfa baÅŸlığı; sayfa sıfırlanıyor" #: storage/buffer/bufmgr.c:224 #, c-format @@ -7286,9 +7380,14 @@ msgstr "Çoklu bozukluk --- yazma hatası kalıcı olabilir." msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u" msgstr "block: %u nesne %u/%u/%u yazılıyor" -#: storage/buffer/buf_table.c:93 storage/freespace/freespace.c:1014 -#: storage/ipc/shmem.c:185 storage/ipc/shmem.c:246 storage/ipc/shmem.c:386 -#: storage/lmgr/lock.c:558 storage/lmgr/lock.c:621 storage/lmgr/proc.c:179 +#: storage/buffer/buf_table.c:93 +#: storage/freespace/freespace.c:1014 +#: storage/ipc/shmem.c:185 +#: storage/ipc/shmem.c:246 +#: storage/ipc/shmem.c:386 +#: storage/lmgr/lock.c:558 +#: storage/lmgr/lock.c:621 +#: storage/lmgr/proc.c:179 msgid "out of shared memory" msgstr "shared memory yetersiz" @@ -7305,12 +7404,15 @@ msgstr "sunucu sürecini baÅŸlatmak için yetersiz dosya belirteçleri" msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Sistem %d dosya belirtecine izin veriyor, PostgreSQL en az %d istiyor." -#: storage/file/fd.c:398 storage/file/fd.c:1181 storage/file/fd.c:1296 +#: storage/file/fd.c:398 +#: storage/file/fd.c:1181 +#: storage/file/fd.c:1296 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "dosya belirteçleri kullanımda: %m; serbest bırakın ve yeniden kullanın" -#: storage/freespace/freespace.c:276 storage/freespace/freespace.c:294 +#: storage/freespace/freespace.c:276 +#: storage/freespace/freespace.c:294 #: storage/freespace/freespace.c:313 msgid "insufficient shared memory for free space map" msgstr "free space map için yetersiz shared memory" @@ -7318,8 +7420,7 @@ msgstr "free space map için yetersiz shared memory" #: storage/freespace/freespace.c:306 #, c-format msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" -msgstr "" -"max_fsm_pages deÄŸeri, max_fsm_relations * %d deÄŸerinden büyük olmalıdır" +msgstr "max_fsm_pages deÄŸeri, max_fsm_relations * %d deÄŸerinden büyük olmalıdır" #: storage/freespace/freespace.c:341 msgid "max_fsm_pages is too large" @@ -7328,8 +7429,7 @@ msgstr "max_fsm_pages fazla büyük" #: storage/freespace/freespace.c:709 #, c-format msgid "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed" -msgstr "" -"free space map: %d tablo, %d kaydedilen sayfa; %.0f toplam sayfa gerekir" +msgstr "free space map: %d tablo, %d kaydedilen sayfa; %.0f toplam sayfa gerekir" #: storage/freespace/freespace.c:711 #, c-format @@ -7341,30 +7441,27 @@ msgstr "Ayrılan FSM boyutu: %d nesne + %d sayfa = %.0f kB shared memory." msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" msgstr "shared memory segment oluÅŸturulamıyor: \"%s\"" -#: storage/lmgr/lock.c:559 storage/lmgr/lock.c:622 +#: storage/lmgr/lock.c:559 +#: storage/lmgr/lock.c:622 msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "max_locks_per_transaction deÄŸerini artırmanız gerekir." #: storage/lmgr/deadlock.c:867 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on transaction %u; blocked by process %d." -msgstr "" -"%d süreci %s sesnesine eriÅŸmek için %u transactionda beklemektedir; %d " -"süreci tarafından bloke edilmiÅŸ." +msgstr "%d süreci %s sesnesine eriÅŸmek için %u transactionda beklemektedir; %d süreci tarafından bloke edilmiÅŸ." #: storage/lmgr/deadlock.c:877 #, c-format -msgid "" -"Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process %d." -msgstr "" -"%d süreci %s sesnesine eriÅŸmek için %u transaction %u veritabanında " -"beklemektedir; %d süreci tarafından bloke edilmiÅŸ." +msgid "Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process %d." +msgstr "%d süreci %s sesnesine eriÅŸmek için %u transaction %u veritabanında beklemektedir; %d süreci tarafından bloke edilmiÅŸ." #: storage/lmgr/deadlock.c:887 msgid "deadlock detected" msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı" -#: storage/page/bufpage.c:135 storage/page/bufpage.c:334 +#: storage/page/bufpage.c:135 +#: storage/page/bufpage.c:334 #: storage/page/bufpage.c:472 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" @@ -7439,7 +7536,8 @@ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m" msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "%u/%u/%u nesnesinin blok sayısı belirlenemiyor: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:587 storage/smgr/smgr.c:871 +#: storage/smgr/smgr.c:587 +#: storage/smgr/smgr.c:871 #, c-format msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m" msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blok botutuna kadar kesilemiyor: %m" @@ -7449,25 +7547,28 @@ msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blok botutuna kadar kesilemiyor: %m" msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m" msgstr "nesne %u/%u/%u sync hatası: %m" -#: tcop/postgres.c:337 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:360 -#: tcop/postgres.c:372 tcop/postgres.c:3218 +#: tcop/postgres.c:337 +#: tcop/postgres.c:349 +#: tcop/postgres.c:360 +#: tcop/postgres.c:372 +#: tcop/postgres.c:3218 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d" -#: tcop/postgres.c:473 tcop/postgres.c:510 tcop/postgres.c:522 +#: tcop/postgres.c:473 +#: tcop/postgres.c:510 +#: tcop/postgres.c:522 #, c-format msgid "statement: %s" msgstr "komut: %s" -#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:854 tcop/postgres.c:1176 +#: tcop/fastpath.c:304 +#: tcop/postgres.c:854 +#: tcop/postgres.c:1176 #: tcop/postgres.c:1660 -msgid "" -"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " -"block" -msgstr "" -"geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonua kadar komutlar " -"yok sayılacak" +msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" +msgstr "geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonua kadar komutlar yok sayılacak" #: tcop/postgres.c:1018 #, c-format @@ -7488,25 +7589,23 @@ msgstr "önceden hazırlanmış komuta çoklu komut eklenemez" msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" msgstr "bind mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor" -#: tcop/postgres.c:1355 tcop/postgres.c:1737 +#: tcop/postgres.c:1355 +#: tcop/postgres.c:1737 msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "ismi verilmemiÅŸ hazırlamış komut mevcut deÄŸil" #: tcop/postgres.c:1361 #, c-format -msgid "" -"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %" -"d" -msgstr "" -"bind mesajı %d parametre veriyor ancak \"%s\" hazırlanmış deymi %d " -"gerektirir" +msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" +msgstr "bind mesajı %d parametre veriyor ancak \"%s\" hazırlanmış deymi %d gerektirir" #: tcop/postgres.c:1483 #, c-format msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" msgstr "bind parametresinde geçersiz ikili veri %d" -#: tcop/postgres.c:1591 tcop/postgres.c:1790 +#: tcop/postgres.c:1591 +#: tcop/postgres.c:1790 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "portal \"%s\" mevcut deÄŸildir" @@ -7516,33 +7615,20 @@ msgid "terminating connection because of crash of another server process" msgstr "diÄŸer aktif sunucu sürecinin durması nedeniyle baÄŸlantı kapatılmıştır" #: tcop/postgres.c:1885 -msgid "" -"The postmaster has commanded this server process to roll back the current " -"transaction and exit, because another server process exited abnormally and " -"possibly corrupted shared memory." -msgstr "" -"BaÅŸka bir sürecin olaÄŸandışı çıkışı nedeniyle shared memory bozulmuÅŸ " -"ihtimali var. Dolayısıyla tüm süreçlerine tüm aktif iÅŸlemlerini rollback " -"edip çıkmak komutu verilmiÅŸ." +msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." +msgstr "BaÅŸka bir sürecin olaÄŸandışı çıkışı nedeniyle shared memory bozulmuÅŸ ihtimali var. Dolayısıyla tüm süreçlerine tüm aktif iÅŸlemlerini rollback edip çıkmak komutu verilmiÅŸ." #: tcop/postgres.c:1889 -msgid "" -"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " -"command." -msgstr "" -"Birkaç saniye sonra veritabana baÄŸlanıp iÅŸlemlerine devam edebilirisiniz." +msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." +msgstr "Birkaç saniye sonra veritabana baÄŸlanıp iÅŸlemlerine devam edebilirisiniz." #: tcop/postgres.c:2005 msgid "floating-point exception" msgstr "gerçel sayı istisnası" #: tcop/postgres.c:2006 -msgid "" -"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" -"of-range result or an invalid operation, such as division by zero." -msgstr "" -"Geçersiz floatin-point iÅŸteri sinyali alındı. Bu, matimatiksel sıfıra bölme " -"gibi geçersiz iÅŸlem ya da kapsam dışı sonucun gçstergesidir." +msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." +msgstr "Geçersiz floatin-point iÅŸteri sinyali alındı. Bu, matimatiksel sıfıra bölme gibi geçersiz iÅŸlem ya da kapsam dışı sonucun gçstergesidir." #: tcop/postgres.c:2042 msgid "terminating connection due to administrator command" @@ -7596,8 +7682,7 @@ msgstr " -E çalıştırmadan önce sorguyu göster\n" #: tcop/postgres.c:2136 msgid " -N do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr "" -" -N yeni satırı sorgu sonu iÅŸareti olarak kullanmayı önle\n" +msgstr " -N yeni satırı sorgu sonu iÅŸareti olarak kullanmayı önle\n" #: tcop/postgres.c:2137 msgid " -o FILENAME send stdout and stderr to given file\n" @@ -7613,9 +7698,7 @@ msgstr " -s her sorgudan sonra istetistik bilgisini veriyor\n" #: tcop/postgres.c:2140 msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" -msgstr "" -" -S WORK-MEM sıralama iÅŸlemi için bellek boyutunu belirtiyor (kB " -"olarak)\n" +msgstr " -S WORK-MEM sıralama iÅŸlemi için bellek boyutunu belirtiyor (kB olarak)\n" #: tcop/postgres.c:2141 msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" @@ -7657,7 +7740,8 @@ msgstr "assert checking desteÄŸi derlenmemiÅŸ" msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "sunucu süreci için geçersiz komut satırı parametreleri" -#: tcop/postgres.c:2653 tcop/postgres.c:2669 +#: tcop/postgres.c:2653 +#: tcop/postgres.c:2669 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın." @@ -7687,24 +7771,26 @@ msgstr "geçersiz DESCRIBE mesaj alt tipi %d" msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s" msgstr "baÄŸlantı bitti: oturum zamanı: %s%s%s%s%s" -#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:444 tcop/fastpath.c:567 +#: tcop/fastpath.c:106 +#: tcop/fastpath.c:444 +#: tcop/fastpath.c:567 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" msgstr "fonksiyon çağırma mesajında geçersiz argüman boyutu %d" -#: tcop/fastpath.c:414 tcop/fastpath.c:537 +#: tcop/fastpath.c:414 +#: tcop/fastpath.c:537 #, c-format msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "" -"fonksiyon çağırısına %d argüman bulunmakta ancak fonkiyon %d argüman " -"istemektedir" +msgstr "fonksiyon çağırısına %d argüman bulunmakta ancak fonkiyon %d argüman istemektedir" #: tcop/fastpath.c:422 #, c-format msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" msgstr "fonksiyon çağırma mesajı %d argüman biçimi ve %d argüman içeriyor" -#: tcop/fastpath.c:505 tcop/fastpath.c:590 +#: tcop/fastpath.c:505 +#: tcop/fastpath.c:590 #, c-format msgid "incorrect binary data format in function argument %d" msgstr "%d fonksiyon argümanında geçersiz ikili veri" @@ -7712,8 +7798,7 @@ msgstr "%d fonksiyon argümanında geçersiz ikili veri" #: tcop/pquery.c:448 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "" -"bind mesajı ında %d sonuç biçimi verilmiÅŸken sorguda %d sütun belirtilmiÅŸ" +msgstr "bind mesajı ında %d sonuç biçimi verilmiÅŸken sorguda %d sütun belirtilmiÅŸ" #: tcop/pquery.c:771 msgid "cursor can only scan forward" @@ -7784,16 +7869,17 @@ msgstr "giriÅŸ tiplerinin hiçbiri array deÄŸildir" msgid "argument must be empty or one-dimensional array" msgstr "argüman boÅŸ veya tek boyutlu dizi olmalıdır" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:175 utils/adt/array_userfuncs.c:214 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:175 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:214 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:280 #: utils/adt/array_userfuncs.c:308 msgid "cannot concatenate incompatible arrays" msgstr "uyumsuz arrayları birleÅŸtirilemez" #: utils/adt/array_userfuncs.c:176 #, c-format -msgid "" -"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." +msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." msgstr "Öğe tipleri %s ve %s olan dizileri bitiÅŸtirmede kullanılamaz." #: utils/adt/array_userfuncs.c:215 @@ -7802,12 +7888,11 @@ msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "BitiÅŸtirmede %d ve %d boyutlu dizileri kullanılamaz." #: utils/adt/array_userfuncs.c:248 -msgid "" -"Arrays with differing element dimensions are not compatible for " -"concatenation." +msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "BitiÅŸtirmede öğeleri farklı boyutlu olan dizileri kullanılamaz." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:309 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "BitiÅŸtirmede farklı boyutlu dizileri kullanılamaz." @@ -7816,17 +7901,20 @@ msgstr "BitiÅŸtirmede farklı boyutlu dizileri kullanılamaz." msgid "invalid array element type OID: %u" msgstr "array öğenin tipi geçersiz OID: %u" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:1149 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1149 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2423 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "boyut sayısı geçersiz: %d" -#: utils/adt/acl.c:109 utils/adt/name.c:90 +#: utils/adt/acl.c:109 +#: utils/adt/name.c:90 msgid "identifier too long" msgstr "tanımlayıcı fazla uzun" -#: utils/adt/acl.c:110 utils/adt/name.c:91 +#: utils/adt/acl.c:110 +#: utils/adt/name.c:91 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "Tamılayıcı %d karakterden daha küçük olmalı." @@ -7899,28 +7987,39 @@ msgstr "aclremove artık desteklenmemktedir" msgid "cannot specify both user and group" msgstr "kullanıcı ve grubun her ikisi birden tanımlanamaz" -#: utils/adt/acl.c:1261 utils/adt/acl.c:1486 utils/adt/acl.c:1698 -#: utils/adt/acl.c:1902 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2315 +#: utils/adt/acl.c:1261 +#: utils/adt/acl.c:1486 +#: utils/adt/acl.c:1698 +#: utils/adt/acl.c:1902 +#: utils/adt/acl.c:2106 +#: utils/adt/acl.c:2315 #: utils/adt/acl.c:2516 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "bilinmeyen hak türü: \"%s\"" -#: utils/adt/acl.c:1875 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138 +#: utils/adt/acl.c:1875 +#: utils/adt/regproc.c:117 +#: utils/adt/regproc.c:138 #: utils/adt/regproc.c:290 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" fonksiyonu mevcut deÄŸil" -#: utils/adt/like.c:453 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:480 +#: utils/adt/like.c:453 +#: utils/adt/like_match.c:291 +#: utils/adt/regexp.c:480 msgid "invalid escape string" msgstr "escape satırı geçersiz" -#: utils/adt/like.c:454 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:481 +#: utils/adt/like.c:454 +#: utils/adt/like_match.c:292 +#: utils/adt/regexp.c:481 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "Kaçış dizisi boÅŸ veya bir karakter olmalıdır." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:223 utils/adt/arrayfuncs.c:235 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:223 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:235 msgid "missing dimension value" msgstr "boyut deÄŸeri eksik" @@ -7932,7 +8031,8 @@ msgstr "array tanımında \"]\" eksik" msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "üst sınır alt sınırından düşük olamaz" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:265 utils/adt/arrayfuncs.c:291 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:265 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:291 msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" msgstr "array deÄŸeri ya \"{\" ile ya da boyut bilgisi ile baÅŸlamalıdır" @@ -7940,7 +8040,8 @@ msgstr "array deÄŸeri ya \"{\" ile ya da boyut bilgisi ile baÅŸlamalıdır" msgid "missing assignment operator" msgstr "atama iÅŸlemi eksik" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:302 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:302 msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "array boyutları array deÄŸiÅŸmezi ile uyumsuz" @@ -7948,13 +8049,20 @@ msgstr "array boyutları array deÄŸiÅŸmezi ile uyumsuz" msgid "missing left brace" msgstr "eksik sol parantez" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:409 utils/adt/arrayfuncs.c:424 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:433 utils/adt/arrayfuncs.c:447 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:467 utils/adt/arrayfuncs.c:495 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:500 utils/adt/arrayfuncs.c:540 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:580 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:682 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:710 utils/adt/arrayfuncs.c:725 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:409 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:424 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:433 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:447 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:467 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:495 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:500 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:540 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:580 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:682 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:710 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:725 #: utils/adt/arrayfuncs.c:778 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" @@ -7968,7 +8076,8 @@ msgstr "array flags geçersiz" msgid "wrong element type" msgstr "element tipi yanlış" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1764 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 +#: utils/cache/lsyscache.c:1764 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "%s tipi için ikili giriÅŸ fonksiyonu mevcut deÄŸil" @@ -7978,7 +8087,8 @@ msgstr "%s tipi için ikili giriÅŸ fonksiyonu mevcut deÄŸil" msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "%d dizi öğesi için geçersiz ikili biçimi" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1800 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 +#: utils/cache/lsyscache.c:1800 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut deÄŸil" @@ -7987,28 +8097,35 @@ msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut deÄŸil" msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri implemente edilmemiÅŸ" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1795 utils/adt/arrayfuncs.c:1800 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1840 utils/adt/arrayfuncs.c:1862 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1874 utils/adt/arrayfuncs.c:2035 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2052 utils/adt/arrayfuncs.c:2063 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2072 utils/adt/arrayfuncs.c:2083 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1795 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1800 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1840 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1862 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1874 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2035 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2052 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2063 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2072 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2083 msgid "invalid array subscripts" msgstr "array subscript yanlış" #: utils/adt/arrayfuncs.c:1991 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "" -"sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri üzerinde update implemente edilmemiÅŸ" +msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri üzerinde update implemente edilmemiÅŸ" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2026 utils/adt/arrayfuncs.c:2095 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2026 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2095 msgid "source array too small" msgstr "kaynak array küçük" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2325 utils/adt/arrayfuncs.c:3322 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2325 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3322 msgid "null array elements not supported" msgstr "null array öğeleri desteklenmemektedir" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2560 utils/adt/arrayfuncs.c:2715 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2560 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2715 msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaÅŸtırılamaz" @@ -8044,14 +8161,29 @@ msgstr "boolean tipi için geçersiz giriÅŸ siz dizimi: \"%s\"" msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" msgstr "money tipi için geçersiz giriÅŸ siz dizimi: \"%s\"" -#: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601 -#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/float.c:795 utils/adt/float.c:859 -#: utils/adt/float.c:2117 utils/adt/float.c:2179 utils/adt/geo_ops.c:3832 -#: utils/adt/int.c:705 utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:920 -#: utils/adt/int.c:1001 utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1040 -#: utils/adt/int.c:1055 utils/adt/int.c:1070 utils/adt/int8.c:597 -#: utils/adt/int8.c:642 utils/adt/int8.c:765 utils/adt/int8.c:855 -#: utils/adt/numeric.c:3820 utils/adt/timestamp.c:2196 +#: utils/adt/cash.c:496 +#: utils/adt/cash.c:548 +#: utils/adt/cash.c:601 +#: utils/adt/cash.c:653 +#: utils/adt/float.c:795 +#: utils/adt/float.c:859 +#: utils/adt/float.c:2117 +#: utils/adt/float.c:2179 +#: utils/adt/geo_ops.c:3832 +#: utils/adt/int.c:705 +#: utils/adt/int.c:830 +#: utils/adt/int.c:920 +#: utils/adt/int.c:1001 +#: utils/adt/int.c:1025 +#: utils/adt/int.c:1040 +#: utils/adt/int.c:1055 +#: utils/adt/int.c:1070 +#: utils/adt/int8.c:597 +#: utils/adt/int8.c:642 +#: utils/adt/int8.c:765 +#: utils/adt/int8.c:855 +#: utils/adt/numeric.c:3820 +#: utils/adt/timestamp.c:2196 msgid "division by zero" msgstr "sıfırla bölüm" @@ -8059,27 +8191,49 @@ msgstr "sıfırla bölüm" msgid "\"char\" out of range" msgstr "\"char\" sıra dışıdır" -#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2078 +#: utils/adt/date.c:87 +#: utils/adt/datetime.c:1313 +#: utils/adt/datetime.c:2078 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "\"current\" tarih/saat deÄŸeri artık desteklenmiyor" -#: utils/adt/date.c:732 utils/adt/date.c:775 utils/adt/date.c:1337 -#: utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252 utils/adt/formatting.c:2895 -#: utils/adt/formatting.c:2920 utils/adt/formatting.c:2979 -#: utils/adt/nabstime.c:570 utils/adt/nabstime.c:613 utils/adt/nabstime.c:643 -#: utils/adt/nabstime.c:686 utils/adt/timestamp.c:152 -#: utils/adt/timestamp.c:186 utils/adt/timestamp.c:394 -#: utils/adt/timestamp.c:430 utils/adt/timestamp.c:1928 -#: utils/adt/timestamp.c:1949 utils/adt/timestamp.c:2007 -#: utils/adt/timestamp.c:2030 utils/adt/timestamp.c:2412 -#: utils/adt/timestamp.c:2530 utils/adt/timestamp.c:2752 -#: utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:2872 -#: utils/adt/timestamp.c:2968 utils/adt/timestamp.c:3251 -#: utils/adt/timestamp.c:3384 utils/adt/timestamp.c:3391 -#: utils/adt/timestamp.c:3404 utils/adt/timestamp.c:3412 -#: utils/adt/timestamp.c:3475 utils/adt/timestamp.c:3610 -#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:3885 -#: utils/adt/timestamp.c:3892 utils/adt/timestamp.c:3920 +#: utils/adt/date.c:732 +#: utils/adt/date.c:775 +#: utils/adt/date.c:1337 +#: utils/adt/date.c:1374 +#: utils/adt/date.c:2252 +#: utils/adt/formatting.c:2895 +#: utils/adt/formatting.c:2920 +#: utils/adt/formatting.c:2979 +#: utils/adt/nabstime.c:570 +#: utils/adt/nabstime.c:613 +#: utils/adt/nabstime.c:643 +#: utils/adt/nabstime.c:686 +#: utils/adt/timestamp.c:152 +#: utils/adt/timestamp.c:186 +#: utils/adt/timestamp.c:394 +#: utils/adt/timestamp.c:430 +#: utils/adt/timestamp.c:1928 +#: utils/adt/timestamp.c:1949 +#: utils/adt/timestamp.c:2007 +#: utils/adt/timestamp.c:2030 +#: utils/adt/timestamp.c:2412 +#: utils/adt/timestamp.c:2530 +#: utils/adt/timestamp.c:2752 +#: utils/adt/timestamp.c:2825 +#: utils/adt/timestamp.c:2872 +#: utils/adt/timestamp.c:2968 +#: utils/adt/timestamp.c:3251 +#: utils/adt/timestamp.c:3384 +#: utils/adt/timestamp.c:3391 +#: utils/adt/timestamp.c:3404 +#: utils/adt/timestamp.c:3412 +#: utils/adt/timestamp.c:3475 +#: utils/adt/timestamp.c:3610 +#: utils/adt/timestamp.c:3618 +#: utils/adt/timestamp.c:3885 +#: utils/adt/timestamp.c:3892 +#: utils/adt/timestamp.c:3920 #: utils/adt/timestamp.c:3924 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp sıra dışıdır" @@ -8098,7 +8252,8 @@ msgstr "date tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\"" msgstr "time tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:1671 utils/adt/date.c:1690 +#: utils/adt/date.c:1671 +#: utils/adt/date.c:1690 #, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" msgstr "\"time\" birimi \"%s\" tanınmadı" @@ -8108,12 +8263,15 @@ msgstr "\"time\" birimi \"%s\" tanınmadı" msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\"" msgstr "time with time zone tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:2436 utils/adt/date.c:2455 +#: utils/adt/date.c:2436 +#: utils/adt/date.c:2455 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "\"%s\" birimi \"time with time zone\" veri tipi için tanımlı deÄŸildir" -#: utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3816 utils/adt/timestamp.c:3965 +#: utils/adt/date.c:2510 +#: utils/adt/timestamp.c:3816 +#: utils/adt/timestamp.c:3965 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı" @@ -8123,13 +8281,15 @@ msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı" msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir" -#: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2360 +#: utils/adt/datetime.c:1495 +#: utils/adt/datetime.c:2360 #: utils/adt/formatting.c:3181 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı" -#: utils/adt/datetime.c:3305 utils/adt/datetime.c:3312 +#: utils/adt/datetime.c:3305 +#: utils/adt/datetime.c:3312 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "date/time alan deÄŸieri kapsam dışıdır: \"%s\"" @@ -8149,16 +8309,19 @@ msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "yer deÄŸiÅŸtirme deÄŸeri kapsam dışında: \"%s\"" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3332 utils/adt/network.c:93 +#: utils/adt/datetime.c:3332 +#: utils/adt/network.c:93 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "%s tipi için geçersiz giriÅŸ sözdizimi: \"%s\"" -#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 +#: utils/adt/datum.c:80 +#: utils/adt/datum.c:92 msgid "invalid Datum pointer" msgstr "geçersiz Datum pointer" -#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 +#: utils/adt/encode.c:55 +#: utils/adt/encode.c:91 #, c-format msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" msgstr "tanınmayan kodlama adı \"%s\"" @@ -8184,7 +8347,9 @@ msgstr "geçersiz sembol" msgid "invalid end sequence" msgstr "geçersiz end sequence" -#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:118 +#: utils/adt/encode.c:436 +#: utils/adt/encode.c:501 +#: utils/adt/varlena.c:118 #: utils/adt/varlena.c:158 msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "bytea giriÅŸ tipi için geçersiz söz dizimi" @@ -8209,17 +8374,19 @@ msgstr "\"double precision\" deÄŸeri kapsam dışıdır: underflow" msgid "deprecated input syntax for type real: \"\"" msgstr "real veri tipi için eskimiÅŸ kullanım: \"\"" -#: utils/adt/float.c:281 utils/adt/float.c:458 utils/adt/oid.c:46 +#: utils/adt/float.c:281 +#: utils/adt/float.c:458 +#: utils/adt/oid.c:46 msgid "This input will be rejected in a future release of PostgreSQL." -msgstr "" -"Bu giriÅŸ PostgreSQL sisteminin sonraki versiyonlarında kabul edilmeyecektir." +msgstr "Bu giriÅŸ PostgreSQL sisteminin sonraki versiyonlarında kabul edilmeyecektir." #: utils/adt/float.c:320 #, c-format msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "real tipi için kapsam dışı bir deÄŸer \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:325 utils/adt/float.c:349 +#: utils/adt/float.c:325 +#: utils/adt/float.c:349 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" @@ -8233,52 +8400,87 @@ msgstr "double precision veri tipi için eskimiÅŸ kullanım: \"\"" msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "double precision tipi için kapsam dışı bir deÄŸer \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:502 utils/adt/float.c:526 utils/adt/numeric.c:3298 +#: utils/adt/float.c:502 +#: utils/adt/float.c:526 +#: utils/adt/numeric.c:3298 #: utils/adt/numeric.c:3324 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" -#: utils/adt/float.c:1131 utils/adt/float.c:1197 utils/adt/int.c:614 -#: utils/adt/int.c:642 utils/adt/int.c:662 utils/adt/int.c:691 -#: utils/adt/int.c:716 utils/adt/int.c:731 utils/adt/int.c:861 -#: utils/adt/int.c:881 utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:941 -#: utils/adt/int.c:961 utils/adt/int.c:987 utils/adt/int.c:1012 -#: utils/adt/int.c:1091 utils/adt/int8.c:947 utils/adt/numeric.c:1785 -#: utils/adt/numeric.c:1794 utils/adt/varbit.c:1234 +#: utils/adt/float.c:1131 +#: utils/adt/float.c:1197 +#: utils/adt/int.c:614 +#: utils/adt/int.c:642 +#: utils/adt/int.c:662 +#: utils/adt/int.c:691 +#: utils/adt/int.c:716 +#: utils/adt/int.c:731 +#: utils/adt/int.c:861 +#: utils/adt/int.c:881 +#: utils/adt/int.c:907 +#: utils/adt/int.c:941 +#: utils/adt/int.c:961 +#: utils/adt/int.c:987 +#: utils/adt/int.c:1012 +#: utils/adt/int.c:1091 +#: utils/adt/int8.c:947 +#: utils/adt/numeric.c:1785 +#: utils/adt/numeric.c:1794 +#: utils/adt/varbit.c:1234 msgid "integer out of range" msgstr "integer sıra dışıdır" -#: utils/adt/float.c:1150 utils/adt/float.c:1216 utils/adt/int.c:297 -#: utils/adt/int.c:747 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:795 -#: utils/adt/int.c:815 utils/adt/int.c:841 utils/adt/int.c:1106 -#: utils/adt/int8.c:972 utils/adt/numeric.c:1886 utils/adt/numeric.c:1897 +#: utils/adt/float.c:1150 +#: utils/adt/float.c:1216 +#: utils/adt/int.c:297 +#: utils/adt/int.c:747 +#: utils/adt/int.c:775 +#: utils/adt/int.c:795 +#: utils/adt/int.c:815 +#: utils/adt/int.c:841 +#: utils/adt/int.c:1106 +#: utils/adt/int8.c:972 +#: utils/adt/numeric.c:1886 +#: utils/adt/numeric.c:1897 msgid "smallint out of range" msgstr "smallint sıra dışıdır" -#: utils/adt/float.c:1452 utils/adt/numeric.c:4220 +#: utils/adt/float.c:1452 +#: utils/adt/numeric.c:4220 msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "sıfırdan küçük sayıdan kare kökü alınamaz" -#: utils/adt/float.c:1493 utils/adt/numeric.c:1704 +#: utils/adt/float.c:1493 +#: utils/adt/numeric.c:1704 msgid "invalid argument for power function" msgstr "power fonksiyonu için geçersin argüman" -#: utils/adt/float.c:1508 utils/adt/float.c:1538 +#: utils/adt/float.c:1508 +#: utils/adt/float.c:1538 msgid "result is out of range" msgstr "sonuç sıra dsışıdır" -#: utils/adt/float.c:1561 utils/adt/float.c:1591 utils/adt/numeric.c:4439 +#: utils/adt/float.c:1561 +#: utils/adt/float.c:1591 +#: utils/adt/numeric.c:4439 msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "sıfırın logaritması hesaplanamaz" -#: utils/adt/float.c:1565 utils/adt/float.c:1595 utils/adt/numeric.c:4443 +#: utils/adt/float.c:1565 +#: utils/adt/float.c:1595 +#: utils/adt/numeric.c:4443 msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "sıfırdan küçük sayıdan logaritması alınamaz" -#: utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1647 utils/adt/float.c:1672 -#: utils/adt/float.c:1698 utils/adt/float.c:1723 utils/adt/float.c:1748 -#: utils/adt/float.c:1774 utils/adt/float.c:1799 +#: utils/adt/float.c:1622 +#: utils/adt/float.c:1647 +#: utils/adt/float.c:1672 +#: utils/adt/float.c:1698 +#: utils/adt/float.c:1723 +#: utils/adt/float.c:1748 +#: utils/adt/float.c:1774 +#: utils/adt/float.c:1799 msgid "input is out of range" msgstr "giriÅŸ sıra dısışıdır" @@ -8294,7 +8496,8 @@ msgstr "\"0\", \"PR\"'dan önce olmalıdır" msgid "multiple decimal points" msgstr "birden fazla ondalık ayraç" -#: utils/adt/formatting.c:1041 utils/adt/formatting.c:1146 +#: utils/adt/formatting.c:1041 +#: utils/adt/formatting.c:1146 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "\"V\" ve ondalık virgül bir arada kullanılamaz" @@ -8356,7 +8559,9 @@ msgstr "yıl bilgisi olmadan yılın günü hesaplanamaz" msgid "\"RN\" not supported" msgstr "\"RN\" desteklenmiyor" -#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:3953 utils/adt/geo_ops.c:4843 +#: utils/adt/geo_ops.c:292 +#: utils/adt/geo_ops.c:3953 +#: utils/adt/geo_ops.c:4843 msgid "too many points requested" msgstr "sayı içindeki ondalık nokta sayısı çok fazla" @@ -8374,12 +8579,15 @@ msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:910 utils/adt/geo_ops.c:977 utils/adt/geo_ops.c:992 +#: utils/adt/geo_ops.c:910 +#: utils/adt/geo_ops.c:977 +#: utils/adt/geo_ops.c:992 #: utils/adt/geo_ops.c:1004 msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "\"line\" veri tipi implemente edilmemiÅŸtir" -#: utils/adt/geo_ops.c:1352 utils/adt/geo_ops.c:1375 +#: utils/adt/geo_ops.c:1352 +#: utils/adt/geo_ops.c:1375 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" @@ -8410,7 +8618,8 @@ msgstr "\"close_lb\" fonksiyonu implemente edilmemiÅŸtir" msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "boÅŸ polygon için bounding box oluÅŸturulamaz" -#: utils/adt/geo_ops.c:3389 utils/adt/geo_ops.c:3401 +#: utils/adt/geo_ops.c:3389 +#: utils/adt/geo_ops.c:3401 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" @@ -8431,13 +8640,16 @@ msgstr "\"path_center\" fonksiyonu emplemente edilmemiÅŸ" msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "open path, polygon veri tipine dönüştürülemez" -#: utils/adt/geo_ops.c:4247 utils/adt/geo_ops.c:4257 utils/adt/geo_ops.c:4272 +#: utils/adt/geo_ops.c:4247 +#: utils/adt/geo_ops.c:4257 +#: utils/adt/geo_ops.c:4272 #: utils/adt/geo_ops.c:4278 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" -#: utils/adt/geo_ops.c:4300 utils/adt/geo_ops.c:4308 +#: utils/adt/geo_ops.c:4300 +#: utils/adt/geo_ops.c:4308 msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "\"circle\" deÄŸeri biçimlendirilemedi" @@ -8453,7 +8665,8 @@ msgstr "yarıçapı sıfır olan daire polygon'a çevrilemez" msgid "must request at least 2 points" msgstr "en az iki nokta istemelidir" -#: utils/adt/geo_ops.c:4878 utils/adt/geo_ops.c:4901 +#: utils/adt/geo_ops.c:4878 +#: utils/adt/geo_ops.c:4901 msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "boÅŸ polygon daireye çevrilemez" @@ -8461,12 +8674,16 @@ msgstr "boÅŸ polygon daireye çevrilemez" msgid "int2vector has too many elements" msgstr "int2vector çok fazla öğesine sahip" -#: utils/adt/int.c:1294 utils/adt/int8.c:1151 +#: utils/adt/int.c:1294 +#: utils/adt/int8.c:1151 msgid "step size may not equal zero" msgstr "step boyutu sıfır olamaz" -#: utils/adt/int8.c:101 utils/adt/int8.c:136 utils/adt/numutils.c:74 -#: utils/adt/numutils.c:84 utils/adt/numutils.c:97 +#: utils/adt/int8.c:101 +#: utils/adt/int8.c:136 +#: utils/adt/numutils.c:74 +#: utils/adt/numutils.c:84 +#: utils/adt/numutils.c:97 #, c-format msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" msgstr "integer için geçersiz sözdizimi:\"%s\"" @@ -8476,12 +8693,24 @@ msgstr "integer için geçersiz sözdizimi:\"%s\"" msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" msgstr "bigint tipi için \"%s\" deÄŸeri kapsam dışıdır" -#: utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:534 utils/adt/int8.c:554 -#: utils/adt/int8.c:583 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:626 -#: utils/adt/int8.c:660 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:725 -#: utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:776 utils/adt/int8.c:796 -#: utils/adt/int8.c:816 utils/adt/int8.c:842 utils/adt/int8.c:1010 -#: utils/adt/int8.c:1049 utils/adt/numeric.c:1838 utils/adt/varbit.c:1313 +#: utils/adt/int8.c:506 +#: utils/adt/int8.c:534 +#: utils/adt/int8.c:554 +#: utils/adt/int8.c:583 +#: utils/adt/int8.c:608 +#: utils/adt/int8.c:626 +#: utils/adt/int8.c:660 +#: utils/adt/int8.c:705 +#: utils/adt/int8.c:725 +#: utils/adt/int8.c:751 +#: utils/adt/int8.c:776 +#: utils/adt/int8.c:796 +#: utils/adt/int8.c:816 +#: utils/adt/int8.c:842 +#: utils/adt/int8.c:1010 +#: utils/adt/int8.c:1049 +#: utils/adt/numeric.c:1838 +#: utils/adt/varbit.c:1313 msgid "bigint out of range" msgstr "biginit deÄŸeri sıra dışıdır" @@ -8489,17 +8718,17 @@ msgstr "biginit deÄŸeri sıra dışıdır" msgid "OID out of range" msgstr "OID kapsam dışıdır" -#: utils/adt/oracle_compat.c:99 utils/adt/oracle_compat.c:139 +#: utils/adt/oracle_compat.c:99 +#: utils/adt/oracle_compat.c:139 msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" #: utils/adt/oracle_compat.c:100 -msgid "" -"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " -"encoding." +msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı veritabanı kodlaması ile uyumsuz." -#: utils/adt/oracle_compat.c:411 utils/adt/oracle_compat.c:508 +#: utils/adt/oracle_compat.c:411 +#: utils/adt/oracle_compat.c:508 #: utils/adt/oracle_compat.c:1132 msgid "requested length too large" msgstr "istenen uzunluk çok büyük" @@ -8520,8 +8749,7 @@ msgstr "MAC adrese dönüştürmek için metin çok uzun" #: utils/adt/misc.c:81 msgid "must be superuser to signal other server processes" -msgstr "" -"diÄŸer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım" +msgstr "diÄŸer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım" #: utils/adt/misc.c:90 #, c-format @@ -8547,7 +8775,8 @@ msgstr "%u OID tablespace deÄŸildir" msgid "invalid time zone name: \"%s\"" msgstr "geçersiz zaman dilimi adı: \"%s\"" -#: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/nabstime.c:669 +#: utils/adt/nabstime.c:596 +#: utils/adt/nabstime.c:669 msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" msgstr "abstime \"invalid\" interval tipine dönüştürülemiyor" @@ -8569,11 +8798,14 @@ msgstr "reltime \"invalid\" deÄŸeri interval'a dönüştürülemiyor" msgid "invalid cidr value: \"%s\"" msgstr "cidr deÄŸeri geçersiz: \"%s\"" -#: utils/adt/network.c:106 utils/adt/network.c:233 +#: utils/adt/network.c:106 +#: utils/adt/network.c:233 msgid "Value has bits set to right of mask." msgstr "DeÄŸerin maskenin sğında fazladan bitler var." -#: utils/adt/network.c:153 utils/adt/network.c:528 utils/adt/network.c:554 +#: utils/adt/network.c:153 +#: utils/adt/network.c:528 +#: utils/adt/network.c:554 #: utils/adt/network.c:590 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" @@ -8604,8 +8836,11 @@ msgstr "geçersiz harici \"cidr\" deÄŸeri" msgid "invalid mask length: %d" msgstr "geçersiz mask uzunluÄŸu: %d" -#: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/regproc.c:1110 utils/adt/regproc.c:1115 -#: utils/adt/varlena.c:1636 utils/adt/varlena.c:1641 +#: utils/adt/not_in.c:64 +#: utils/adt/regproc.c:1110 +#: utils/adt/regproc.c:1115 +#: utils/adt/varlena.c:1636 +#: utils/adt/varlena.c:1641 msgid "invalid name syntax" msgstr "isim sözdizimi geçersiz" @@ -8645,8 +8880,11 @@ msgstr "NaN tipinden bigint tipine dönüştürme hatası" msgid "cannot convert NaN to smallint" msgstr "NaN tipinden smallint tipine dönüştürme hatası" -#: utils/adt/numeric.c:2720 utils/adt/numeric.c:2743 utils/adt/numeric.c:2767 -#: utils/adt/numeric.c:2774 utils/adt/numeric.c:2788 +#: utils/adt/numeric.c:2720 +#: utils/adt/numeric.c:2743 +#: utils/adt/numeric.c:2767 +#: utils/adt/numeric.c:2774 +#: utils/adt/numeric.c:2788 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "numeric tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" @@ -8661,12 +8899,8 @@ msgstr "numerik alan kapsamını taşımaktadır" #: utils/adt/numeric.c:3157 #, c-format -msgid "" -"The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with " -"precision %d, scale %d." -msgstr "" -"KesinliÄŸi %2$d ve ölçekliÄŸi %3$d olan alan için girilecek deÄŸer 10^%1$d " -"sınırıa eÅŸit veya daha büyüktür." +msgid "The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with precision %d, scale %d." +msgstr "KesinliÄŸi %2$d ve ölçekliÄŸi %3$d olan alan için girilecek deÄŸer 10^%1$d sınırıa eÅŸit veya daha büyüktür." #: utils/adt/numeric.c:4310 msgid "argument for function \"exp\" too big" @@ -8695,12 +8929,15 @@ msgstr "8-bir integer tipi için \"%s\" deÄŸeri kapsam dışıdır" msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\"" msgstr "oid veri tipi için eskimiÅŸ kullanım: \"\"" -#: utils/adt/oid.c:60 utils/adt/oid.c:66 utils/adt/oid.c:87 +#: utils/adt/oid.c:60 +#: utils/adt/oid.c:66 +#: utils/adt/oid.c:87 #, c-format msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" -#: utils/adt/oid.c:72 utils/adt/oid.c:110 +#: utils/adt/oid.c:72 +#: utils/adt/oid.c:110 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" msgstr "oid tipi için \"%s\" deÄŸeri sıra dışıdır" @@ -8722,7 +8959,8 @@ msgstr "any tipinde deÄŸer alınamaz" msgid "cannot display a value of type any" msgstr "any tipinde deÄŸer gösterilemez" -#: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149 +#: utils/adt/pseudotypes.c:121 +#: utils/adt/pseudotypes.c:149 msgid "cannot accept a value of type anyarray" msgstr "anyarray tipinde deÄŸer alınamaz" @@ -8766,7 +9004,8 @@ msgstr "anyelement tipinde deÄŸer alınamaz" msgid "cannot display a value of type anyelement" msgstr "anyelement tipinde deÄŸer gösterilemez" -#: utils/adt/regexp.c:155 utils/adt/regexp.c:241 +#: utils/adt/regexp.c:155 +#: utils/adt/regexp.c:241 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "regular expression baÅŸarısız: %s" @@ -8776,17 +9015,20 @@ msgstr "regular expression baÅŸarısız: %s" msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "regular expression geçersiz: %s" -#: utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:142 +#: utils/adt/regproc.c:122 +#: utils/adt/regproc.c:142 #, c-format msgid "more than one function named \"%s\"" msgstr "birden fazla \"%s\" adlı fonksiyon var" -#: utils/adt/regproc.c:471 utils/adt/regproc.c:491 +#: utils/adt/regproc.c:471 +#: utils/adt/regproc.c:491 #, c-format msgid "more than one operator named %s" msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var" -#: utils/adt/regproc.c:644 utils/adt/regproc.c:1276 +#: utils/adt/regproc.c:644 +#: utils/adt/regproc.c:1276 msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla argüman" @@ -8810,47 +9052,42 @@ msgstr "tür ismi beklenir" msgid "improper type name" msgstr "tür ismi geçersiz" -#: utils/adt/ri_triggers.c:338 utils/adt/ri_triggers.c:2744 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3249 utils/adt/ri_triggers.c:3286 +#: utils/adt/ri_triggers.c:338 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2744 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3249 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3286 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" tablosu üzende iÅŸlem \"%s\" foreign key constrainti ihlal ediyor" +msgstr "\"%s\" tablosu üzende iÅŸlem \"%s\" foreign key constrainti ihlal ediyor" -#: utils/adt/ri_triggers.c:341 utils/adt/ri_triggers.c:2747 +#: utils/adt/ri_triggers.c:341 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2747 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." -msgstr "" -"MATCH FULL, null ve nonnull anahtar deÄŸerlerinin bir arada kullanımına izin " -"vermez." +msgstr "MATCH FULL, null ve nonnull anahtar deÄŸerlerinin bir arada kullanımına izin vermez." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2483 utils/adt/ri_triggers.c:2972 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2483 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2972 #, c-format msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" msgstr "\"%s\" fonksiyonu trigger argümnların yanlış sayısı ile çağırılmıştır" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2501 utils/adt/ri_triggers.c:2982 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2501 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2982 #, c-format msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "" -"\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" trigger çağırılmasında hedef tablo " -"verilmemiÅŸtir" +msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" trigger çağırılmasında hedef tablo verilmemiÅŸtir" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2504 utils/adt/ri_triggers.c:2985 -msgid "" -"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " -"ADD CONSTRAINT." -msgstr "" -"Bu ve diÄŸer bütünlük kısıtlamaları ladırın, ardından ALTER TABLE ADD " -"CONSTRAINT komutuyla yeni kısıtlama ekleyin." +#: utils/adt/ri_triggers.c:2504 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2985 +msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." +msgstr "Bu ve diÄŸer bütünlük kısıtlamaları ladırın, ardından ALTER TABLE ADD CONSTRAINT komutuyla yeni kısıtlama ekleyin." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2892 utils/adt/ri_triggers.c:2902 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2892 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2902 #: utils/adt/ri_triggers.c:3348 #, c-format -msgid "" -"table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" -msgstr "" -"\"%3$s\" bütünlük kısıtlaması tarafından referans edilen \"%1$s\" tablosunda " -"\"%2$s\" sütunu yok" +msgid "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" +msgstr "\"%3$s\" bütünlük kısıtlaması tarafından referans edilen \"%1$s\" tablosunda \"%2$s\" sütunu yok" #: utils/adt/ri_triggers.c:2922 #, c-format @@ -8884,17 +9121,12 @@ msgstr "\"%s\" fonksiyonu DELETE için çalıştırılmalıdır" #: utils/adt/ri_triggers.c:3216 #, c-format -msgid "" -"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " -"unexpected result" -msgstr "" -"\"%3$s\" tablosu üzerinde \"%2$s\" bütünük kısıtlamasından \"%1$s\" " -"nesnesini sorgulayan sorgu beklenmeyen bir sonuç getirdi" +msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" +msgstr "\"%3$s\" tablosu üzerinde \"%2$s\" bütünük kısıtlamasından \"%1$s\" nesnesini sorgulayan sorgu beklenmeyen bir sonuç getirdi" #: utils/adt/ri_triggers.c:3220 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." -msgstr "" -"Bu durum muhtemelen sorguyu deÄŸiÅŸtiren rule yüzünden meydana gelmiÅŸtir." +msgstr "Bu durum muhtemelen sorguyu deÄŸiÅŸtiren rule yüzünden meydana gelmiÅŸtir." #: utils/adt/ri_triggers.c:3251 #, c-format @@ -8908,23 +9140,25 @@ msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut deÄŸildir." #: utils/adt/ri_triggers.c:3294 #, c-format -msgid "" -"update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\"" -msgstr "" -"\"%1$s\" üzerinde yapılan iÅŸlem \"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" bütünlük " -"kısıtlamasını ihlal ediyor" +msgid "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\"" +msgstr "\"%1$s\" üzerinde yapılan iÅŸlem \"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" bütünlük kısıtlamasını ihlal ediyor" #: utils/adt/ri_triggers.c:3297 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir." -#: utils/adt/rowtypes.c:78 utils/adt/rowtypes.c:442 +#: utils/adt/rowtypes.c:78 +#: utils/adt/rowtypes.c:442 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "anonymous composite veri giriÅŸi implemente edilmemiÅŸ" -#: utils/adt/rowtypes.c:125 utils/adt/rowtypes.c:152 utils/adt/rowtypes.c:176 -#: utils/adt/rowtypes.c:184 utils/adt/rowtypes.c:234 utils/adt/rowtypes.c:242 +#: utils/adt/rowtypes.c:125 +#: utils/adt/rowtypes.c:152 +#: utils/adt/rowtypes.c:176 +#: utils/adt/rowtypes.c:184 +#: utils/adt/rowtypes.c:234 +#: utils/adt/rowtypes.c:242 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "hatalı deÄŸer: \"%s\"" @@ -8937,7 +9171,8 @@ msgstr "Sol parantez eksik." msgid "Too few columns." msgstr "Sütun sayısı yetersiz." -#: utils/adt/rowtypes.c:178 utils/adt/rowtypes.c:186 +#: utils/adt/rowtypes.c:178 +#: utils/adt/rowtypes.c:186 msgid "Unexpected end of input." msgstr "Beklenmeyen girdi sonu." @@ -8964,12 +9199,14 @@ msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı" msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "%d kayıt sütununda uygunsuz ikili biçimi" -#: utils/adt/timestamp.c:97 utils/adt/timestamp.c:338 +#: utils/adt/timestamp.c:97 +#: utils/adt/timestamp.c:338 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp kapsam dışıdır: \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:115 utils/adt/timestamp.c:356 +#: utils/adt/timestamp.c:115 +#: utils/adt/timestamp.c:356 #: utils/adt/timestamp.c:535 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" @@ -8980,8 +9217,10 @@ msgstr "\"%s\" tarih/saat deÄŸeri artık desteklenemektedir" msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "timestamp(%d) kesinliÄŸi %d ile %d arasında olmalıdır" -#: utils/adt/timestamp.c:528 utils/adt/timestamp.c:2407 -#: utils/adt/timestamp.c:2525 utils/adt/timestamp.c:3060 +#: utils/adt/timestamp.c:528 +#: utils/adt/timestamp.c:2407 +#: utils/adt/timestamp.c:2525 +#: utils/adt/timestamp.c:3060 msgid "interval out of range" msgstr "interval sonuç sıra dışıdır" @@ -9009,34 +9248,40 @@ msgstr "timestamp with time zone tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\"" msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:2817 utils/adt/timestamp.c:3363 +#: utils/adt/timestamp.c:2817 +#: utils/adt/timestamp.c:3363 #: utils/adt/timestamp.c:3420 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir" -#: utils/adt/timestamp.c:2831 utils/adt/timestamp.c:3430 +#: utils/adt/timestamp.c:2831 +#: utils/adt/timestamp.c:3430 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "\"%s\" timestamp birimleri geçersiz" -#: utils/adt/timestamp.c:2957 utils/adt/timestamp.c:3588 +#: utils/adt/timestamp.c:2957 +#: utils/adt/timestamp.c:3588 #: utils/adt/timestamp.c:3626 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "\"%s\" timestamp with time zone deÄŸerleri desteklenmemektedir" -#: utils/adt/timestamp.c:2974 utils/adt/timestamp.c:3635 +#: utils/adt/timestamp.c:2974 +#: utils/adt/timestamp.c:3635 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "\"%s\" timestamp with time zone deÄŸerleri tanınmamaktadır" -#: utils/adt/timestamp.c:3053 utils/adt/timestamp.c:3741 +#: utils/adt/timestamp.c:3053 +#: utils/adt/timestamp.c:3741 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "interval birimi \"%s\" desteklenmemektedir" -#: utils/adt/timestamp.c:3069 utils/adt/timestamp.c:3771 +#: utils/adt/timestamp.c:3069 +#: utils/adt/timestamp.c:3771 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "\"%s\" interval birimleri geçersiz" @@ -9045,42 +9290,49 @@ msgstr "\"%s\" interval birimleri geçersiz" msgid "cannot calculate week number without year information" msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz" -#: utils/adt/timestamp.c:3842 utils/adt/timestamp.c:3991 +#: utils/adt/timestamp.c:3842 +#: utils/adt/timestamp.c:3991 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir" -#: utils/adt/selfuncs.c:3370 utils/adt/selfuncs.c:3775 +#: utils/adt/selfuncs.c:3370 +#: utils/adt/selfuncs.c:3775 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "" -"bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaÅŸtırma " -"desteklenmemektedir" +msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaÅŸtırma desteklenmemektedir" -#: utils/adt/selfuncs.c:3477 utils/adt/selfuncs.c:3936 +#: utils/adt/selfuncs.c:3477 +#: utils/adt/selfuncs.c:3936 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaÅŸtırma desteklenmemektedir" -#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82 +#: utils/adt/tid.c:66 +#: utils/adt/tid.c:74 +#: utils/adt/tid.c:82 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\"" -#: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263 +#: utils/adt/varbit.c:109 +#: utils/adt/varbit.c:263 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" msgstr "%d bit string uzunluÄŸu bit tipi (%d) ile uyuÅŸmamaktadır" -#: utils/adt/varbit.c:131 utils/adt/varbit.c:370 +#: utils/adt/varbit.c:131 +#: utils/adt/varbit.c:370 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgstr "\"%c\" geçerli bir ikili rakamı deÄŸildir" -#: utils/adt/varbit.c:156 utils/adt/varbit.c:395 +#: utils/adt/varbit.c:156 +#: utils/adt/varbit.c:395 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgstr "\"%c\" geçerli bir onaltılı rakamı deÄŸildir" -#: utils/adt/varbit.c:348 utils/adt/varbit.c:532 +#: utils/adt/varbit.c:348 +#: utils/adt/varbit.c:532 #, c-format msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "bit varying(%d) tipi için bit string çok uzun" @@ -9101,21 +9353,27 @@ msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip bit stringler üzerinde OR iÅŸlemi yapılamaz" msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "farklı uzunluÄŸa sahip bit stringler üzerinde XOR iÅŸlemi yapılamaz" -#: utils/adt/varchar.c:105 utils/adt/varchar.c:225 +#: utils/adt/varchar.c:105 +#: utils/adt/varchar.c:225 #, c-format msgid "value too long for type character(%d)" msgstr "character(%d) veri tipi için deÄŸer çok uzun" -#: utils/adt/varchar.c:383 utils/adt/varchar.c:475 +#: utils/adt/varchar.c:383 +#: utils/adt/varchar.c:475 #, c-format msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "varying(%d) veri tipi için çok uzun" -#: utils/adt/varlena.c:582 utils/adt/varlena.c:646 utils/adt/varlena.c:1312 +#: utils/adt/varlena.c:582 +#: utils/adt/varlena.c:646 +#: utils/adt/varlena.c:1312 msgid "negative substring length not allowed" msgstr "dıfırdan küçük altatır uzunluÄŸuna izin verilmiyor" -#: utils/adt/varlena.c:1407 utils/adt/varlena.c:1438 utils/adt/varlena.c:1474 +#: utils/adt/varlena.c:1407 +#: utils/adt/varlena.c:1438 +#: utils/adt/varlena.c:1474 #: utils/adt/varlena.c:1517 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" @@ -9129,8 +9387,10 @@ msgstr "yeni bit 0 veya 1 olmalıdır" msgid "field position must be greater than zero" msgstr "alan yeri sıfırdan büyük olmalıdır" -#: utils/cache/lsyscache.c:1687 utils/cache/lsyscache.c:1723 -#: utils/cache/lsyscache.c:1759 utils/cache/lsyscache.c:1795 +#: utils/cache/lsyscache.c:1687 +#: utils/cache/lsyscache.c:1723 +#: utils/cache/lsyscache.c:1759 +#: utils/cache/lsyscache.c:1795 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "%s tipi sadece bir shell" @@ -9182,15 +9442,20 @@ msgstr "\"%s\" dosyası stderr olarak yeiden açılamadı: %m" msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "\"%s\" dosyası stdout olarak yeiden açılamadı: %m" -#: utils/error/elog.c:1350 utils/error/elog.c:1360 +#: utils/error/elog.c:1350 +#: utils/error/elog.c:1360 msgid "[unknown]" msgstr "[bilinmeyen]" -#: utils/error/elog.c:1488 utils/error/elog.c:1681 utils/error/elog.c:1757 +#: utils/error/elog.c:1488 +#: utils/error/elog.c:1681 +#: utils/error/elog.c:1757 msgid "missing error text" msgstr "hata metni eksik" -#: utils/error/elog.c:1491 utils/error/elog.c:1494 utils/error/elog.c:1760 +#: utils/error/elog.c:1491 +#: utils/error/elog.c:1494 +#: utils/error/elog.c:1760 #: utils/error/elog.c:1763 #, c-format msgid " at character %d" @@ -9271,16 +9536,17 @@ msgstr "\"%s\" dahili fonksiyonu, dahili referans tablosunda yer almamaktadır" #: utils/fmgr/fmgr.c:448 #, c-format msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" -msgstr "" -"\"%2$s\" bilgi fonksiyonu tarafından bildirilen API versioynu %1$d tanımlı " -"deÄŸildir" +msgstr "\"%2$s\" bilgi fonksiyonu tarafından bildirilen API versioynu %1$d tanımlı deÄŸildir" -#: utils/fmgr/fmgr.c:759 utils/fmgr/fmgr.c:1634 +#: utils/fmgr/fmgr.c:759 +#: utils/fmgr/fmgr.c:1634 #, c-format msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:107 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:263 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:107 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:209 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:263 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası eriÅŸim hatası: %m" @@ -9339,11 +9605,8 @@ msgstr "bu veritabanı sisteminde kullanıcı bulunanmamış" #: utils/init/postinit.c:383 #, c-format -msgid "" -"You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." -msgstr "" -"Hemen CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER; komutunu " -"çalıştırmalısınız." +msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." +msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER; komutunu çalıştırmalısınız." #: utils/init/postinit.c:423 msgid "connection limit exceeded for non-superusers" @@ -9381,47 +9644,32 @@ msgstr "\"%s\" lock dosyası mevcuttur: %m" #: utils/init/miscinit.c:593 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "" -"\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir istemci süreci " -"çalışmakta mıdır?" +msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?" #: utils/init/miscinit.c:595 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "" -"\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir sunucu " -"çalışmakta mıdır?" +msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir sunucu çalışmakta mıdır?" #: utils/init/miscinit.c:598 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "" -"\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir istemci süreci " -"çalışmakta mıdır?" +msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?" #: utils/init/miscinit.c:600 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "" -"\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir sunucu çalışmakta " -"mıdır?" +msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan baÅŸka bir sunucu çalışmakta mıdır?" #: utils/init/miscinit.c:628 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "" -"daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala " -"kullanılmaktadır" +msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır" #: utils/init/miscinit.c:631 #, c-format -msgid "" -"If you're sure there are no old server processes still running, remove the " -"shared memory block with the command \"ipcrm\", or just delete the file \"%s" -"\"." -msgstr "" -"EÄŸer eski sunucunun sürecicinin çalımamasından emin iseniz, shared memory " -"bloku \"ipcrm\" komutu ile kaldırın ya fa \"%s\" dosyasını silin." +msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block with the command \"ipcrm\", or just delete the file \"%s\"." +msgstr "EÄŸer eski sunucunun sürecicinin çalımamasından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcrm\" komutu ile kaldırın ya fa \"%s\" dosyasını silin." #: utils/init/miscinit.c:648 #, c-format @@ -9429,24 +9677,23 @@ msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m" #: utils/init/miscinit.c:650 -msgid "" -"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " -"remove the file by hand and try again." -msgstr "" -"Dosya yanlışlıkla eski süreç tarafından bırakılmış ve kaldırılamıyor. Lütfen " -"onu elle silin ve tekrar deneyin." +msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." +msgstr "Dosya yanlışlıkla eski süreç tarafından bırakılmış ve kaldırılamıyor. Lütfen onu elle silin ve tekrar deneyin." -#: utils/init/miscinit.c:672 utils/init/miscinit.c:682 +#: utils/init/miscinit.c:672 +#: utils/init/miscinit.c:682 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m" -#: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:4939 +#: utils/init/miscinit.c:792 +#: utils/misc/guc.c:4939 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m" -#: utils/init/miscinit.c:883 utils/init/miscinit.c:896 +#: utils/init/miscinit.c:883 +#: utils/init/miscinit.c:896 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" geçerli bir veritabanı dizini deÄŸildir" @@ -9467,12 +9714,8 @@ msgstr "initdb iÅŸlemini çalıştırmak ihtiyacı duyabilirsiniz" #: utils/init/miscinit.c:908 #, c-format -msgid "" -"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " -"not compatible with this version %s." -msgstr "" -"Veri dizini PostgreSQL %ld.%ld sürümü tarafından oluÅŸturulmuÅŸtur ve " -"kullandığınız %s sürümü ile uyumlu deÄŸildir." +msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." +msgstr "Veri dizini PostgreSQL %ld.%ld sürümü tarafından oluÅŸturulmuÅŸtur ve kullandığınız %s sürümü ile uyumlu deÄŸildir." #: utils/init/miscinit.c:945 msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\"" @@ -9518,11 +9761,8 @@ msgstr "\"%s\" dil kodlaması için geçersiz bayt dizisi: 0x%s" #: utils/mb/mbutils.c:252 #, c-format -msgid "" -"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" -msgstr "" -"\"%s\" kodlamasından \"%s\" varsayılan kodlamasına dönüştürme fonksiyonu " -"mevcut deÄŸildir" +msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" +msgstr "\"%s\" kodlamasından \"%s\" varsayılan kodlamasına dönüştürme fonksiyonu mevcut deÄŸildir" #: utils/mb/mbutils.c:326 #, c-format @@ -9644,8 +9884,7 @@ msgstr "Ä°stemci BaÄŸlantı Varsayılan Seçenekleri / Deyim Davranışı" #: utils/misc/guc.c:286 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" -msgstr "" -"Ä°stemci BaÄŸlantı Varsayılan Seçenekleri / YerelleÅŸtirme ve Biçimlendirme" +msgstr "Ä°stemci BaÄŸlantı Varsayılan Seçenekleri / YerelleÅŸtirme ve Biçimlendirme" #: utils/misc/guc.c:288 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" @@ -9732,46 +9971,24 @@ msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Disk göncellemelerin anuyumlu olmasını zorluyor" #: utils/misc/guc.c:449 -msgid "" -"The server will use the fsync() system call in several places to make sure " -"that updates are physically written to disk. This insures that a database " -"cluster will recover to a consistent state after an operating system or " -"hardware crash." -msgstr "" -"Sunucu, güncellemelerin fiziksel olarak diske yazılmasına emin olmak için " -"fsync() sistem fonksiyonunu kullanıyor. Bu, iÅŸletim sistemi veya donanımın " -"çöküşünden sonra veritabanı cluster'in tutarlı bir duruma kurtarılmasını " -"garantiliyor." +msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." +msgstr "Sunucu, güncellemelerin fiziksel olarak diske yazılmasına emin olmak için fsync() sistem fonksiyonunu kullanıyor. Bu, iÅŸletim sistemi veya donanımın çöküşünden sonra veritabanı cluster'in tutarlı bir duruma kurtarılmasını garantiliyor." #: utils/misc/guc.c:459 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "BozulmuÅŸ sayfa baÅŸlıkları atlayarak iÅŸlemeye devam ediyor." #: utils/misc/guc.c:460 -msgid "" -"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " -"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " -"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, " -"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the " -"rows on the damaged page." -msgstr "" -"Bozuk bir sayfanın algılanması genellikle PostgreSQL'in hatanın raporlaması " -"ve geçerli transactionun durdururlmasına yol açıyor. zero_damaged_pages " -"parametresine true atayınca, sistem bir uyarı raporlayıp, hatalı sayfayı " -"sıfırlayıp iÅŸlemeye devam etmesine sebep oluyor. Bu davranış, bozuk " -"sayfadaki tüm satırları silecektir." +msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." +msgstr "Bozuk bir sayfanın algılanması genellikle PostgreSQL'in hatanın raporlaması ve geçerli transactionun durdururlmasına yol açıyor. zero_damaged_pages parametresine true atayınca, sistem bir uyarı raporlayıp, hatalı sayfayı sıfırlayıp iÅŸlemeye devam etmesine sebep oluyor. Bu davranış, bozuk sayfadaki tüm satırları silecektir." #: utils/misc/guc.c:472 msgid "Runs the server silently." msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır." #: utils/misc/guc.c:473 -msgid "" -"If this parameter is set, the server will automatically run in the " -"background and any controlling terminals are dissociated." -msgstr "" -"Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine " -"baÄŸlı tüm uçbirimlerin iliÅŸkileri kesilecektir." +msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." +msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine baÄŸlı tüm uçbirimlerin iliÅŸkileri kesilecektir." #: utils/misc/guc.c:481 msgid "Logs each successful connection." @@ -9789,9 +10006,15 @@ msgstr "ÇeÅŸitli ısrar hata kontrollerini açıyor." msgid "This is a debugging aid." msgstr "Bu bir debug yardımı." -#: utils/misc/guc.c:511 utils/misc/guc.c:593 utils/misc/guc.c:666 -#: utils/misc/guc.c:675 utils/misc/guc.c:684 utils/misc/guc.c:693 -#: utils/misc/guc.c:1078 utils/misc/guc.c:1087 utils/misc/guc.c:1145 +#: utils/misc/guc.c:511 +#: utils/misc/guc.c:593 +#: utils/misc/guc.c:666 +#: utils/misc/guc.c:675 +#: utils/misc/guc.c:684 +#: utils/misc/guc.c:693 +#: utils/misc/guc.c:1078 +#: utils/misc/guc.c:1087 +#: utils/misc/guc.c:1145 msgid "no description available" msgstr "açıklama yok." @@ -9848,12 +10071,8 @@ msgid "Collects statistics about executing commands." msgstr "Yürütülen komutların istatistik bilgilerini topluyor." #: utils/misc/guc.c:629 -msgid "" -"Enables the collection of statistics on the currently executing command of " -"each session, along with the time at which that command began execution." -msgstr "" -"Her oturumunun ÅŸu anda yürütülen komutlarının istatistik toplamayı " -"etkinleÅŸtir, ayrıca komutun yürütme baÅŸlama zamanı da günlüğe kaydet." +msgid "Enables the collection of statistics on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." +msgstr "Her oturumunun ÅŸu anda yürütülen komutlarının istatistik toplamayı etkinleÅŸtir, ayrıca komutun yürütme baÅŸlama zamanı da günlüğe kaydet." #: utils/misc/guc.c:638 msgid "Collects row-level statistics on database activity." @@ -9872,64 +10091,36 @@ msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "BaÄŸlantı günlüğünde makine adını kaydediyor." #: utils/misc/guc.c:705 -msgid "" -"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " -"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " -"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible " -"performance penalty." -msgstr "" -"Vasayılan ayarında baÄŸlantı günlüğünde sadece IP adresi yazılıyor. EÄŸer " -"makine adının de kaydedilmesini istiyorsanız bu ayarı açın ancak bu durumda " -"maine adı çözümlemesi küçük bir performans düşüşüne sebep olacaktır." +msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." +msgstr "Vasayılan ayarında baÄŸlantı günlüğünde sadece IP adresi yazılıyor. EÄŸer makine adının de kaydedilmesini istiyorsanız bu ayarı açın ancak bu durumda maine adı çözümlemesi küçük bir performans düşüşüne sebep olacaktır." #: utils/misc/guc.c:715 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." -msgstr "" -"ÇeÅŸitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak." +msgstr "ÇeÅŸitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak." #: utils/misc/guc.c:723 msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones." -msgstr "" -"ACST, CST, EST, ve SAT deÄŸerleri Avustralya zaman dilimleri olarak " -"yorumlamasına yol açıkyor." +msgstr "ACST, CST, EST, ve SAT deÄŸerleri Avustralya zaman dilimleri olarak yorumlamasına yol açıkyor." #: utils/misc/guc.c:724 -msgid "" -"Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and " -"Saturday." -msgstr "" -"Aksi taktirde bu deÄŸerler Kuzey Amerika, Güney Amerika zaman dilimleri ve " -"Cumartesi günü olarak yorumlanıyor" +msgid "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and Saturday." +msgstr "Aksi taktirde bu deÄŸerler Kuzey Amerika, Güney Amerika zaman dilimleri ve Cumartesi günü olarak yorumlanıyor" #: utils/misc/guc.c:732 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Parolaları ÅŸifrele." #: utils/misc/guc.c:733 -msgid "" -"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " -"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " -"password is to be encrypted." -msgstr "" -"CREATE USER veya ALTER USER komutunda ÅŸifre verilmiÅŸ ancak ENCRYPTED veya " -"UNENCRYPTED verilmemiÅŸ ise bu parametre ÅŸifrenin ÅŸifrelenmiÅŸ olyp " -"olmayacağını belirtiyor." +msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." +msgstr "CREATE USER veya ALTER USER komutunda ÅŸifre verilmiÅŸ ancak ENCRYPTED veya UNENCRYPTED verilmemiÅŸ ise bu parametre ÅŸifrenin ÅŸifrelenmiÅŸ olyp olmayacağını belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:742 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "\"expr=NULL\" ifadesini \"expr IS NULL\" olarak yorumlanıyor." #: utils/misc/guc.c:743 -msgid "" -"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " -"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " -"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to " -"always return null (unknown)." -msgstr "" -"Çık ise, expr = NULL (veya NULL = expr) ÅŸeklindeki ifadeler xpr IS NULL " -"olarak algılanıyor, yani expr eÄŸer null sonuç veriyorsa true, aksi taktirde " -"false sonuçu getiriyor. DoÄŸru davranış ise exp = NULL ifadesinin her zamn " -"null döndürmesidir." +msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." +msgstr "Çık ise, expr = NULL (veya NULL = expr) ÅŸeklindeki ifadeler xpr IS NULL olarak algılanıyor, yani expr eÄŸer null sonuç veriyorsa true, aksi taktirde false sonuçu getiriyor. DoÄŸru davranış ise exp = NULL ifadesinin her zamn null döndürmesidir." #: utils/misc/guc.c:754 msgid "Enables per-database user names." @@ -9940,12 +10131,8 @@ msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Bu parametre bir ÅŸey yapmıyor." #: utils/misc/guc.c:764 -msgid "" -"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" -"vintage clients." -msgstr "" -"Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceÄŸi SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doÄŸru " -"yorumlamak için konulmuÅŸtır." +msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." +msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceÄŸi SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doÄŸru yorumlamak için konulmuÅŸtır." #: utils/misc/guc.c:772 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." @@ -9969,14 +10156,11 @@ msgstr "Varsaylan olarak yeni oluÅŸturulan tablolarda OID vardır." #: utils/misc/guc.c:813 msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files." -msgstr "" -"stderr çıktısını günlük dosyasın kaydetmek için bir alt sürecini çalıştırıyor" +msgstr "stderr çıktısını günlük dosyasın kaydetmek için bir alt sürecini çalıştırıyor" #: utils/misc/guc.c:821 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." -msgstr "" -"Günlük dosyaları döndürme sırasında aynı isimle var olan günlük dosyaları " -"kesiyor." +msgstr "Günlük dosyaları döndürme sırasında aynı isimle var olan günlük dosyaları kesiyor." #: utils/misc/guc.c:831 msgid "Emit WAL-related debugging output." @@ -9991,38 +10175,24 @@ msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Varsayılan istatistik hedefi ayarlıyor." #: utils/misc/guc.c:866 -msgid "" -"This applies to table columns that have not had a column-specific target set " -"via ALTER TABLE SET STATISTICS." -msgstr "" -"ALTER TABLE SET STATISTICS komutuyla sütun bazlı hedef ayarlanmamışsa bu " -"seçenek uygulanır." +msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." +msgstr "ALTER TABLE SET STATISTICS komutuyla sütun bazlı hedef ayarlanmamışsa bu seçenek uygulanır." #: utils/misc/guc.c:874 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "FROM listesi bu boyuttan büyükse alt sorguları araltılmayacaktır." #: utils/misc/guc.c:876 -msgid "" -"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " -"list would have no more than this many items." -msgstr "" -"FROM listesinde bu deÄŸerinden az öğe varse, planlayıcı alt sorgularını üst " -"sorgu ile birleÅŸtirecek." +msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." +msgstr "FROM listesinde bu deÄŸerinden az öğe varse, planlayıcı alt sorgularını üst sorgu ile birleÅŸtirecek." #: utils/misc/guc.c:885 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." -msgstr "" -"FROM listesi uzunluÄŸu bu deÄŸerden büyükse JOIN ifadeler " -"düzleÅŸtirilmeyecektir." +msgstr "FROM listesi uzunluÄŸu bu deÄŸerden büyükse JOIN ifadeler düzleÅŸtirilmeyecektir." #: utils/misc/guc.c:887 -msgid "" -"The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM " -"items whenever a list of no more than this many items would result." -msgstr "" -"JOIN ifadesini FROM öğelerine düzleÅŸmesi sonucunda öğe sayısı bu sayıdan " -"düşük olursa bu iÅŸlem yapılacaktır." +msgid "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." +msgstr "JOIN ifadesini FROM öğelerine düzleÅŸmesi sonucunda öğe sayısı bu sayıdan düşük olursa bu iÅŸlem yapılacaktır." #: utils/misc/guc.c:896 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." @@ -10036,7 +10206,8 @@ msgstr "GEQO: diÄŸer GEQO parametreleri ayarlam için effort kullanılıyor." msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO: nüfusun içinde kiÅŸi sayısı." -#: utils/misc/guc.c:913 utils/misc/guc.c:921 +#: utils/misc/guc.c:913 +#: utils/misc/guc.c:921 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Sıfır ise uygun bir varsayılan deÄŸer atanıyor." @@ -10046,9 +10217,7 @@ msgstr "GEQO: algoritm döngü sayısı." #: utils/misc/guc.c:929 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock." -msgstr "" -"Daynak bekleme durumu kontrol etmeden kilidin oÅŸ olmasını bu kadar " -"milisaniye beklenecektir." +msgstr "Daynak bekleme durumu kontrol etmeden kilidin oÅŸ olmasını bu kadar milisaniye beklenecektir." #: utils/misc/guc.c:945 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." @@ -10060,8 +10229,7 @@ msgstr "Superuser için rezerve edilmiÅŸ baÄŸlantı sayısını ayarlıyor." #: utils/misc/guc.c:963 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." -msgstr "" -"Sunucu tarafıundan kullanılacak shared memory arabellek sayısını ayarlıyor." +msgstr "Sunucu tarafıundan kullanılacak shared memory arabellek sayısını ayarlıyor." #: utils/misc/guc.c:972 msgid "Sets the TCP port the server listens on." @@ -10072,29 +10240,16 @@ msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Unix-domain socket eriÅŸim haklarını ayarlıyor." #: utils/misc/guc.c:982 -msgid "" -"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " -"parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form " -"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal " -"format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "" -"Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını " -"kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çağırılarının kabul edeceÄŸi " -"biçimde numerik bir deÄŸerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir deÄŸer " -"girecekseniz onu 0 (sıfır) ile baÅŸlatmalısınız.)" +msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" +msgstr "Unix-domain yvaları, standart Unix dosya sistemi izin altyapısını kullanıyor. Parametresi chmod ve umask sistem çağırılarının kabul edeceÄŸi biçimde numerik bir deÄŸerdir. (Sekizli sayı sistemi ile bir deÄŸer girecekseniz onu 0 (sıfır) ile baÅŸlatmalısınız.)" #: utils/misc/guc.c:994 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "" -"Sorgu çalışma alanları için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirliyor." +msgstr "Sorgu çalışma alanları için kullanılacak en büyük bellek boyutu belirliyor." #: utils/misc/guc.c:995 -msgid "" -"This much memory may be used by each internal sort operation and hash table " -"before switching to temporary disk files." -msgstr "" -"Geçici disk dosyalarına baÅŸvurmadan önce dahili sort ve hash tablo " -"iÅŸlemleirinin kullanabileceÄŸi bellek boyutu ayarlar." +msgid "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." +msgstr "Geçici disk dosyalarına baÅŸvurmadan önce dahili sort ve hash tablo iÅŸlemleirinin kullanabileceÄŸi bellek boyutu ayarlar." #: utils/misc/guc.c:1005 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." @@ -10122,17 +10277,14 @@ msgstr "Vacuum tarafında deÄŸiÅŸtirilecek sayfanın iÅŸleme masrafı." #: utils/misc/guc.c:1050 msgid "Vacuum cost amount available before napping." -msgstr "" -"Vacuum iÅŸleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar iÅŸlem yapması. Yani " -"bir geçiÅŸte ne kadar iÅŸlem yapacağı." +msgstr "Vacuum iÅŸleminin uyku durumuna geçmeden önce ne kadar iÅŸlem yapması. Yani bir geçiÅŸte ne kadar iÅŸlem yapacağı." #: utils/misc/guc.c:1059 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Vacuum iÅŸleminin milisaniye deÄŸeri." #: utils/misc/guc.c:1068 -msgid "" -"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." +msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "Her sunucu süreci içi aynı anda olabilecek en büyük açık dosya sayısı." #: utils/misc/guc.c:1098 @@ -10144,9 +10296,7 @@ msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "0 (sıfır) deÄŸeri, zaman aşımını kapatıyor." #: utils/misc/guc.c:1107 -msgid "" -"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is " -"tracked." +msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked." msgstr "BoÅŸ alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı." #: utils/misc/guc.c:1115 @@ -10158,93 +10308,56 @@ msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Bir transaction içinde en yüksek olabilecek kilit sayısı." #: utils/misc/guc.c:1125 -msgid "" -"The shared lock table is sized on the assumption that at most " -"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " -"locked at any one time." -msgstr "" -"Bu tablonun boyutu, max_locks_per_transaction * max_connections kadar ayrı " -"nesneye bir anda kilit uygulamaya gerektiÄŸini göz önünde bulundurarak " -"ayarlanır." +msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." +msgstr "Bu tablonun boyutu, max_locks_per_transaction * max_connections kadar ayrı nesneye bir anda kilit uygulamaya gerektiÄŸini göz önünde bulundurarak ayarlanır." #: utils/misc/guc.c:1135 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication." msgstr "Ä°stemci kimlik doÄŸrulamasını yapmak için zaman sınırı ayarlar." #: utils/misc/guc.c:1155 -msgid "" -"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." -msgstr "" -"Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment " -"saytısı." +msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." +msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı." #: utils/misc/guc.c:1164 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints." -msgstr "" -"Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında geçecek saniye saytısı." +msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında geçecek saniye saytısı." #: utils/misc/guc.c:1173 -msgid "" -"Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in " -"seconds)." -msgstr "" -"EÄŸer log denetim noktası (checkpoint) bu deÄŸerden (saniye olarak) daha sık " -"oluyorsa günlüğüne bir not düş." +msgid "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in seconds)." +msgstr "EÄŸer log denetim noktası (checkpoint) bu deÄŸerden (saniye olarak) daha sık oluyorsa günlüğüne bir not düş." #: utils/misc/guc.c:1175 -msgid "" -"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " -"checkpoint segment files happens more frequently than this number of " -"seconds. Zero turns off the warning." -msgstr "" -"Checkpoint segment dosyaların dolması nedeniyle denetim noktası (checkpoint) " -"olayı bu deÄŸerdeki saniye sayısından daha sık oluyorsa sunucu günlük " -"dosyasına not düş. Sıfır ise bu uyarıyı kapat." +msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." +msgstr "Checkpoint segment dosyaların dolması nedeniyle denetim noktası (checkpoint) olayı bu deÄŸerdeki saniye sayısından daha sık oluyorsa sunucu günlük dosyasına not düş. Sıfır ise bu uyarıyı kapat." #: utils/misc/guc.c:1185 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "WAL için shared memory arabellek disk-sayfa sayısı." #: utils/misc/guc.c:1194 -msgid "" -"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " -"to disk." -msgstr "" -"Transaction commit ile WAL dosyaların diske yazılması arasında milisaniye " -"olarak gecikme süresi ayarlar." +msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." +msgstr "Transaction commit ile WAL dosyaların diske yazılması arasında milisaniye olarak gecikme süresi ayarlar." #: utils/misc/guc.c:1204 -msgid "" -"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "" -"commit_delay uygulamadan önce en az bu deÄŸer koÅŸutzamanlı transaction olacak." +msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." +msgstr "commit_delay uygulamadan önce en az bu deÄŸer koÅŸutzamanlı transaction olacak." #: utils/misc/guc.c:1214 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Floating-point deÄŸerlerinde gösterilecek rakam asyısı ayarlar." #: utils/misc/guc.c:1215 -msgid "" -"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " -"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " -"appropriate)." -msgstr "" -"Bu ayar, real, double precision ve geometrik veri tiplerinde klullanılır. Bu " -"deÄŸer, standart rakam sayısına eklenmektedir (FLT_DIG veya DBL_DIG)." +msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." +msgstr "Bu ayar, real, double precision ve geometrik veri tiplerinde klullanılır. Bu deÄŸer, standart rakam sayısına eklenmektedir (FLT_DIG veya DBL_DIG)." #: utils/misc/guc.c:1225 -msgid "" -"Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will " -"be logged." -msgstr "" -"Milisaniye olarak verilen bu zamandan uzun süre çalışacak sorgular log " -"dosyasına yazılacaktır." +msgid "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will be logged." +msgstr "Milisaniye olarak verilen bu zamandan uzun süre çalışacak sorgular log dosyasına yazılacaktır." #: utils/misc/guc.c:1227 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)." -msgstr "" -"Sifir ise tüm sorgular yazılacak. Varsayılan deÄŸer -1 (bu özellike " -"kapalıdır)." +msgstr "Sifir ise tüm sorgular yazılacak. Varsayılan deÄŸer -1 (bu özellike kapalıdır)." #: utils/misc/guc.c:1235 msgid "Interval to report shared buffer status in seconds" @@ -10252,14 +10365,11 @@ msgstr "Shared buffer durumu raporlama zaman arası, saniye olarak" #: utils/misc/guc.c:1244 msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds" -msgstr "" -"Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı milisaniye sayısı" +msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı milisaniye sayısı" #: utils/misc/guc.c:1253 msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round" -msgstr "" -"Her seferinde background writer'in diske yazaçağı kirli sayfa (dirty page = " -"diske kaydedilmemiÅŸ veri olan cache sayfası) sayısının yüzdesini." +msgstr "Her seferinde background writer'in diske yazaçağı kirli sayfa (dirty page = diske kaydedilmemiÅŸ veri olan cache sayfası) sayısının yüzdesini." #: utils/misc/guc.c:1262 msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round" @@ -10294,55 +10404,38 @@ msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache." msgstr "Disk cache boyutu hakkında tahmini deÄŸerini belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1339 -msgid "" -"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " -"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " -"kB each." -msgstr "" -"Yani kernel'in disk cache alanının PostgreSQL veri dosyaları için " -"kullanılacak kısmının tahmini. Bu deÅŸer, disk page birimleriyle giriliyor, " -"bir disk page genellikle 8 kilobayttır." +msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." +msgstr "Yani kernel'in disk cache alanının PostgreSQL veri dosyaları için kullanılacak kısmının tahmini. Bu deÅŸer, disk page birimleriyle giriliyor, bir disk page genellikle 8 kilobayttır." #: utils/misc/guc.c:1348 -msgid "" -"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " -"page." +msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "Nonsequential disk page getirme iÅŸlemlerin tahmini zamanı belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1350 -msgid "" -"This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A " -"higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower " -"value makes it more likely an index scan will be used." -msgstr "" -"Bu deÄŸer, squeantial getirme'nin bir bölümü olarak giriliyor. Yani daha " -"yüksek deÄŸer, sequential scan iÅŸlemine öncelik öncelik verirken, daha düşük " -"deÄŸer ise planer'in index scan yöntemine tercih vermesine sebep olur." +msgid "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower value makes it more likely an index scan will be used." +msgstr "Bu deÄŸer, squeantial getirme'nin bir bölümü olarak giriliyor. Yani daha yüksek deÄŸer, sequential scan iÅŸlemine öncelik öncelik verirken, daha düşük deÄŸer ise planer'in index scan yöntemine tercih vermesine sebep olur." #: utils/misc/guc.c:1360 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Bir satır iÅŸlemek için harcanacak iÅŸlem zamanı tahminini belirtiyor." -#: utils/misc/guc.c:1361 utils/misc/guc.c:1371 utils/misc/guc.c:1380 +#: utils/misc/guc.c:1361 +#: utils/misc/guc.c:1371 +#: utils/misc/guc.c:1380 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." msgstr "Sequential page fetch iÅŸleme zamanının bir bölümü olarak çölçülüyor." #: utils/misc/guc.c:1369 -msgid "" -"Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) " -"during index scan." +msgid "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) during index scan." msgstr "Ä°ndeks satırı başına iÅŸleme zamanı belirityor." #: utils/misc/guc.c:1379 -msgid "" -"Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." +msgid "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." msgstr "WHERE içinde her iÅŸlem için iÅŸleme gider tahminlerini belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1389 msgid "GEQO: selective pressure within the population." -msgstr "" -"GEQO: selective pressure within the population. Oha be, query'yi mi optimize " -"ediyoruz, piliç mi yetiÅŸtiriyoruz, yuh." +msgstr "GEQO: selective pressure within the population. Oha be, query'yi mi optimize ediyoruz, piliç mi yetiÅŸtiriyoruz, yuh." #: utils/misc/guc.c:1399 msgid "Sets the seed for random-number generation." @@ -10365,28 +10458,16 @@ msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Ä°stemciye yollancak mesaj düzeylerini belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1438 -msgid "" -"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, " -"WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The " -"later the level, the fewer messages are sent." -msgstr "" -"Geçerli deÄŸerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, " -"WARNING, and ERROR. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor. " -"Düzey ne kadar yüksek ise o kadar az mesaj yollanıyor." +msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." +msgstr "Geçerli deÄŸerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor. Düzey ne kadar yüksek ise o kadar az mesaj yollanıyor." #: utils/misc/guc.c:1449 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Log dosyasına yazılacak mesajlarının düzeylerini belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1450 -msgid "" -"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " -"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels " -"that follow it." -msgstr "" -"Geçerli deÄŸerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " -"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük " -"düzeyleri de kapsıyor." +msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it." +msgstr "Geçerli deÄŸerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor." #: utils/misc/guc.c:1460 msgid "Sets the verbosity of logged messages." @@ -10405,18 +10486,12 @@ msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"." msgstr "Geçerli deÄŸerler: \"none\", \"mod\", \"ddl\", ve \"all\"." #: utils/misc/guc.c:1477 -msgid "" -"Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "" -"Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan komutlarının gol dosyasına " -"yazılacağına sebep olur." +msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." +msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan komutlarının gol dosyasına yazılacağına sebep olur." #: utils/misc/guc.c:1478 -msgid "" -"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher " -"level are logged." -msgstr "" -"Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları loglanacaktır." +msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged." +msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları loglanacaktır." #: utils/misc/guc.c:1487 msgid "Controls information prefixed to each log line" @@ -10447,26 +10522,16 @@ msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "Her yeni transaction için transaction isolation level belirtiypr." #: utils/misc/guc.c:1518 -msgid "" -"Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read " -"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." -msgstr "" -"Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli deÄŸerler: \"read " -"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", \"serializable\"." +msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." +msgstr "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli deÄŸerler: \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", \"serializable\"." #: utils/misc/guc.c:1527 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Dinamik yüklenebilen modülleri arama dizinlerini belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1528 -msgid "" -"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " -"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " -"slash), the system will search this path for the specified file." -msgstr "" -"Bir dinamik kütüphane açmak gerektiÄŸinde dosya adında dizin kısmı yoksa " -"(dosya adın içinde taksim kararkteri yoksa), sistem, kütüphaneleri bulmak " -"için bu dizinleri arayacak." +msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." +msgstr "Bir dinamik kütüphane açmak gerektiÄŸinde dosya adında dizin kısmı yoksa (dosya adın içinde taksim kararkteri yoksa), sistem, kütüphaneleri bulmak için bu dizinleri arayacak." #: utils/misc/guc.c:1540 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." @@ -10482,9 +10547,7 @@ msgstr "Alfabetik sıralamasında kullanılacak locale ayarı gösteriyor." #: utils/misc/guc.c:1571 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." -msgstr "" -"Karakter sınıflandırılması ve büyük/küçük çevirme iÅŸlemlerinde kullanıcak " -"locale ayarı gösteriyor." +msgstr "Karakter sınıflandırılması ve büyük/küçük çevirme iÅŸlemlerinde kullanıcak locale ayarı gösteriyor." #: utils/misc/guc.c:1581 msgid "Sets the language in which messages are displayed." @@ -10492,21 +10555,15 @@ msgstr "Mesajlarda kullanılacak dili belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1590 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." -msgstr "" -"Parasal deÄŸerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını " -"belirtiyor." +msgstr "Parasal deÄŸerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1599 msgid "Sets the locale for formatting numbers." -msgstr "" -"Sayısal deÄŸerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını " -"belirtiyor." +msgstr "Sayısal deÄŸerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1608 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." -msgstr "" -"Tarih ve zaman deÄŸerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını " -"belirtiyor." +msgstr "Tarih ve zaman deÄŸerlerinin biçimlendirilmesinde kullanılacak locale ayarını belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1617 msgid "Lists shared libraries to preload into server." @@ -10522,8 +10579,7 @@ msgstr "Bu deÄŸer ÅŸunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic." #: utils/misc/guc.c:1636 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." -msgstr "" -"Åžema belirtilmediÄŸi takdirde isimlerin hangi ÅŸemalarda aranacağını belirtir." +msgstr "Åžema belirtilmediÄŸi takdirde isimlerin hangi ÅŸemalarda aranacağını belirtir." #: utils/misc/guc.c:1647 msgid "Sets the server (database) character set encoding." @@ -10542,12 +10598,8 @@ msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Log dosyaları için hedef dizini belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1680 -msgid "" -"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", " -"depending on the platform." -msgstr "" -"Geçerli deÄŸerler, platforma baÄŸlı olarak: \"stderr\", \"syslog\", and " -"\"eventlog\"." +msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", depending on the platform." +msgstr "Geçerli deÄŸerler, platforma baÄŸlı olarak: \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\"." #: utils/misc/guc.c:1689 msgid "Sets the destination directory for log files." @@ -10563,27 +10615,19 @@ msgstr "Log dosyaları için kulanılacak ÅŸablonu belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1710 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "" -"Syslog aktif durumunda kullanılacak syslog \"facility\" deÄŸerini belirtiyor." +msgstr "Syslog aktif durumunda kullanılacak syslog \"facility\" deÄŸerini belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1711 -msgid "" -"Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " -"LOCAL7." -msgstr "" -"Geçerli deÄŸerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " -"LOCAL7." +msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." +msgstr "Geçerli deÄŸerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." #: utils/misc/guc.c:1719 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." -msgstr "" -"Syslog içinde PostgreSQL mesajlarının kaynak olacağı program adını " -"belirtiyor." +msgstr "Syslog içinde PostgreSQL mesajlarının kaynak olacağı program adını belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1730 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "" -"Time stamp veri tipini çıktısında kullanılacak zaman dilimi belirtiyor." +msgstr "Time stamp veri tipini çıktısında kullanılacak zaman dilimi belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1740 msgid "Sets the current transaction's isolation level." @@ -10594,8 +10638,7 @@ msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Unix-domain socket grup sahipliÄŸini belirtiyor." #: utils/misc/guc.c:1751 -msgid "" -"(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)" +msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)" msgstr "(Socket sahibi her zamn sunucu çalıştıran kullanıcıdır.)" #: utils/misc/guc.c:1760 @@ -10638,12 +10681,10 @@ msgstr "postmaster PID numarası belirtilen dosyaya yazar." #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" -"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA " -"environment variable.\n" +"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s, greken konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" -"Bu dosyanın --config-file veya -D baÅŸlatma parametresi veya PGDATA " -"enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" +"Bu dosyanın --config-file veya -D baÅŸlatma parametresi veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" #: utils/misc/guc.c:2503 #, c-format @@ -10654,37 +10695,35 @@ msgstr "%s sunucu konfigurasyon dosyasına \"%s\" eriÅŸilemiyor: %s\n" #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D " -"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" +"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s, greken veritabanı dosyaları bulamamaktadır.\n" -"Dizinin yeri \"%s\" dosyasında \"data_directory\" deÄŸiÅŸkeninde, -D baÅŸlatma " -"parametresi veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" +"Dizinin yeri \"%s\" dosyasında \"data_directory\" deÄŸiÅŸkeninde, -D baÅŸlatma parametresi veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" #: utils/misc/guc.c:2546 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation " -"option, or by the PGDATA environment variable.\n" +"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s, greken \"hba\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" -"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"hba_file\" deÄŸiÅŸkeninde, -D baÅŸlatma " -"parametresi veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" +"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"hba_file\" deÄŸiÅŸkeninde, -D baÅŸlatma parametresi veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" #: utils/misc/guc.c:2569 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation " -"option, or by the PGDATA environment variable.\n" +"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s, greken \"ident\" konfigurasyon dosyasını bulamamaktadır.\n" -"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"ident_file\" deÄŸiÅŸkeninde, baÅŸlatma " -"parametresi -D veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" +"Bu dosyanın yeri \"%s\" dosyasında \"ident_file\" deÄŸiÅŸkeninde, baÅŸlatma parametresi -D veya PGDATA enviroment deÄŸiÅŸkeni ile belirtilebilir.\n" -#: utils/misc/guc.c:3275 utils/misc/guc.c:3801 utils/misc/guc.c:3841 -#: utils/misc/guc.c:3916 utils/misc/guc.c:4252 utils/misc/guc.c:4403 +#: utils/misc/guc.c:3275 +#: utils/misc/guc.c:3801 +#: utils/misc/guc.c:3841 +#: utils/misc/guc.c:3916 +#: utils/misc/guc.c:4252 +#: utils/misc/guc.c:4403 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "\"%s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi" @@ -10719,7 +10758,8 @@ msgstr "\"%s\" parametresi deÄŸiÅŸtirmek için eriÅŸim hatası" msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi boolean deÄŸerini alır" -#: utils/misc/guc.c:3423 utils/misc/guc.c:3507 +#: utils/misc/guc.c:3423 +#: utils/misc/guc.c:3507 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: %d" @@ -10754,12 +10794,12 @@ msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: %g" msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "\"%s\" seçeneÄŸi için geçersiz deÄŸer: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:3805 utils/misc/guc.c:3845 utils/misc/guc.c:4407 +#: utils/misc/guc.c:3805 +#: utils/misc/guc.c:3845 +#: utils/misc/guc.c:4407 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" deÄŸiÅŸkeninin deÄŸerini sorgulamak için superuser haklarına sahip " -"olmalısınız" +msgstr "\"%s\" deÄŸiÅŸkeninin deÄŸerini sorgulamak için superuser haklarına sahip olmalısınız" #: utils/misc/guc.c:3925 #, c-format @@ -10803,12 +10843,8 @@ msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "\"log_statement_stats\" tue iken deÄŸer aktif olamaz" #: utils/misc/guc.c:5593 -msgid "" -"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " -"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" -msgstr "" -"\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" " -"deÄŸerleri true iken \"log_statement_stats\" aktif edilemiyor" +msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" +msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" deÄŸerleri true iken \"log_statement_stats\" aktif edilemiyor" #: utils/misc/guc.c:5612 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" @@ -10822,8 +10858,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası, %u satırınıda, satır sonunda sözdizimi hatası" #: guc-file.l:276 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" dosyası, %u satırınıda, \"%s\" ifadesi yakınında sözdizimi hatası" +msgstr "\"%s\" dosyası, %u satırınıda, \"%s\" ifadesi yakınında sözdizimi hatası" #: utils/mmgr/portalmem.c:173 #, c-format @@ -10840,7 +10875,9 @@ msgstr "var olan cursor \"%s\" kapatılıyor" msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Memory content \"%s\" oluÅŸturma baÅŸarısız." -#: utils/mmgr/aset.c:504 utils/mmgr/aset.c:701 utils/mmgr/aset.c:894 +#: utils/mmgr/aset.c:504 +#: utils/mmgr/aset.c:701 +#: utils/mmgr/aset.c:894 #, c-format msgid "Failed on request of size %lu." msgstr "%lu boyutu sorgulaması baÅŸarısız" @@ -10872,7 +10909,9 @@ msgstr "Tabloda mukerrer deÄŸerler mevcut." msgid "could not copy file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası kopyalanamıyor: %m" -#: ../port/dirmod.c:75 ../port/dirmod.c:88 ../port/dirmod.c:101 +#: ../port/dirmod.c:75 +#: ../port/dirmod.c:88 +#: ../port/dirmod.c:101 msgid "out of memory\n" msgstr "bellek yetersiz\n" @@ -10881,12 +10920,15 @@ msgstr "bellek yetersiz\n" msgid "Error setting junction for %s: %s" msgstr "%s için junction ayarlama hatası: %s" -#: ../port/exec.c:193 ../port/exec.c:306 ../port/exec.c:349 +#: ../port/exec.c:193 +#: ../port/exec.c:306 +#: ../port/exec.c:349 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" -#: ../port/exec.c:322 ../port/exec.c:358 +#: ../port/exec.c:322 +#: ../port/exec.c:358 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" @@ -10910,3 +10952,4 @@ msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" +