mirror of
https://git.postgresql.org/git/postgresql.git
synced 2025-02-11 19:20:40 +08:00
Translation updates
This commit is contained in:
parent
2db0bde40e
commit
ad6b3975c9
@ -1,21 +1,23 @@
|
||||
# ru.po
|
||||
# INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.9 2004/10/17 21:12:54 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.10 2004/10/27 11:22:06 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - March 27 - October 13, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - March 27 - October 21, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-13 19:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-13 18:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 02:55-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:237
|
||||
#: initdb.c:251
|
||||
@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2170
|
||||
#: initdb.c:2187
|
||||
#: initdb.c:2399
|
||||
#: initdb.c:2405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
|
||||
@ -362,11 +364,11 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
|
||||
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
|
||||
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
|
||||
"next time you run initdb.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"÷îéíáîéå: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ \"trust\" ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ.\n"
|
||||
"÷îéíáîéå: ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ \"trust\" ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ.\n"
|
||||
"÷Ù ÍÏÖÅÔŠţ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×Á× pg_hba.conf ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÏÐÃÉÀ -A\n"
|
||||
"ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ initdb.\n"
|
||||
|
||||
@ -393,35 +395,39 @@ msgstr ""
|
||||
"ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ. üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÏÐÃÉÉ -D\n"
|
||||
"ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2273
|
||||
#: initdb.c:2278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
|
||||
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
|
||||
"same directory as \"%s\".\n"
|
||||
"Check your installation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postgres\" ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ %s ÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÞÔÏ É \"%s\".\n"
|
||||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postgres\" ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ %s ÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × \n"
|
||||
"ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÞÔÏ É \"%s\".\n"
|
||||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2279
|
||||
#: initdb.c:2285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
|
||||
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
|
||||
"but was not the same version as %s.\n"
|
||||
"Check your installation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postgres\" ÎÁÊÄÅÎÁ ÒÑÄÏÍ Ó %s ÎÏ ÎÅ Ó ÔÏÊ ÖÅ ×ÅÒÓÉÅÊ ËÁË \"%s\".\n"
|
||||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postgres\" ÎÁÊÄÅÎÁ ÒÑÄÏÍ Ó %s, ÎÏ ÎÅ\n"
|
||||
"Ó ÔÏÊ ÖÅ ×ÅÒÓÉÅÊ ËÁË %s.\n"
|
||||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2298
|
||||
#: initdb.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
|
||||
msgstr "%s: ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÍ ÐÕÔ£Í\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2306
|
||||
#: initdb.c:2312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ËÏÒÏÔËÕÀ ÓÔÒÏËÕ ×ÅÒÓÉÉ\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2359
|
||||
#: initdb.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
|
||||
@ -432,12 +438,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ \"%s\". üÔÏÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
|
||||
"ÔÁËÖÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2369
|
||||
#: initdb.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
|
||||
msgstr "ëÌÁÓÔÅÒ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÂÕÄÅÔ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎ Ó ÌÏËÁÌØÀ %s.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2372
|
||||
#: initdb.c:2378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database cluster will be initialized with locales\n"
|
||||
@ -456,32 +462,32 @@ msgstr ""
|
||||
" NUMERIC: %s\n"
|
||||
" TIME: %s\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2397
|
||||
#: initdb.c:2403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÏÄÈÏÄÑÝÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÌÏËÁÌÉ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2398
|
||||
#: initdb.c:2404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ %s Ó ÏÐÃÉÅÊ -E.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2405
|
||||
#: initdb.c:2411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
|
||||
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÂÁÚÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × %s.\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2446
|
||||
#: initdb.c:2452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating directory %s ... "
|
||||
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ %s ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2460
|
||||
#: initdb.c:2466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
|
||||
msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ %s ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2478
|
||||
#: initdb.c:2484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
|
||||
@ -494,12 +500,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\" ÉÌÉ Å£ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ %s\n"
|
||||
"Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÏÔÌÉÞÎÙÍ ÏÔ \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2495
|
||||
#: initdb.c:2501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "creating directory %s/%s ... "
|
||||
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ %s/%s ... "
|
||||
|
||||
#: initdb.c:2559
|
||||
#: initdb.c:2565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# ru.po
|
||||
# PG_CONFIG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/ru.po,v 1.1 2004/10/17 21:12:55 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/ru.po,v 1.2 2004/10/27 11:22:07 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - October 13, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - October 13 - 21, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-13 19:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-13 17:56-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 02:58-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-ru-general <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -77,10 +77,10 @@ msgstr " --pgxs
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:47
|
||||
msgid ""
|
||||
" --configure show options given to 'configure' script when\n"
|
||||
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
|
||||
" PostgreSQL was built\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --configure ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ × ÓËÒÉÐÔÅ 'configure'\n"
|
||||
" --configure ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÐÃÉÉ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ × ÓËÒÉÐÔÅ \"configure\"\n"
|
||||
" ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ PostgreSQL\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:49
|
||||
@ -108,13 +108,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:73
|
||||
#: pg_config.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: argument required\n"
|
||||
msgstr "%s: ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:102
|
||||
#: pg_config.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_config.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find own executable\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1,154 +1,167 @@
|
||||
# ru.po
|
||||
# PG_CTL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.4 2004/09/20 07:44:40 petere Exp $
|
||||
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.5 2004/10/27 11:22:08 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - May 29 - September 14, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - May 29 - October 21, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-14 01:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 18:13-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 01:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 03:16-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:193 pg_ctl.c:209 pg_ctl.c:1293
|
||||
#: pg_ctl.c:200
|
||||
#: pg_ctl.c:215
|
||||
#: pg_ctl.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:452
|
||||
#: pg_ctl.c:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PID-ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
|
||||
msgstr "%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÝÅÎ ÄÒÕÇÏÊ postmaster. ðÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÌÊ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
|
||||
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÏÐÃÉÊ \"%s\" ÄÏÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
|
||||
msgstr "%s: ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÝÅÎ ÄÒÕÇÏÊ postmaster. ðÏÐÙÔËÁ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:470
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot read %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
|
||||
msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÏÐÃÉÊ %s ÄÏÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÒÏ×ÎÏ 1 ÓÔÒÏËÕ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same "
|
||||
"directory as \"%s\".\n"
|
||||
"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
|
||||
"same directory as \"%s\".\n"
|
||||
"Check your installation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postmaster\" ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ %s ÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÞÔÏ É \"%s\".\n"
|
||||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postmaster\" ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ %s, ÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ\n"
|
||||
"× ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÞÔÏ É \"%s\".\n"
|
||||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as "
|
||||
"\"%s\".\n"
|
||||
"Check your installation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postmaster\" ÎÁÊÄÅÎÁ ÒÑÄÏÍ Ó %s ÎÏ ÎÅ ÔÏÊ ÖÅ ×ÅÒÓÉÉ ÞÔÏ É \"%s\".\n"
|
||||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:539
|
||||
msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
|
||||
msgstr "îÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ postmaster\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: cannot start postmaster\n"
|
||||
"Examine the log output\n"
|
||||
"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
|
||||
"but was not the same version as %s.\n"
|
||||
"Check your installation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postmaster\" ÎÁÊÄÅÎÁ ÒÑÄÏÍ Ó \"%s\",\n"
|
||||
"ÎÏ ÎÅ ÔÏÊ ÖÅ ×ÅÒÓÉÉ ÞÔÏ É %s.\n"
|
||||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster: ËÏÄ ×ÙÈÏÄÁ: %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: could not start postmaster\n"
|
||||
"Examine the log output.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster\n"
|
||||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÖÕÒÎÁÌ ×Ù×ÏÄÁ\n"
|
||||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÖÕÒÎÁÌ ×Ù×ÏÄÁ.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:560
|
||||
#: pg_ctl.c:581
|
||||
msgid "waiting for postmaster to start..."
|
||||
msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÕÓËÁ postmaster'Á..."
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:565
|
||||
#: pg_ctl.c:584
|
||||
msgid "could not start postmaster\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:567
|
||||
msgid ""
|
||||
"done\n"
|
||||
"postmaster started\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ\n"
|
||||
"postmaster ÚÁÐÕÝÅÎ\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:587
|
||||
#: pg_ctl.c:653
|
||||
#: pg_ctl.c:720
|
||||
msgid " done\n"
|
||||
msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:570
|
||||
#: pg_ctl.c:588
|
||||
msgid "postmaster started\n"
|
||||
msgstr "postmaster ÚÁÐÕÝÅÎ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:592
|
||||
msgid "postmaster starting\n"
|
||||
msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ postmaster\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:585 pg_ctl.c:664 pg_ctl.c:734
|
||||
#: pg_ctl.c:606
|
||||
#: pg_ctl.c:674
|
||||
#: pg_ctl.c:734
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not find %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ %s\n"
|
||||
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: PID-ÆÁÊÌ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:586 pg_ctl.c:735
|
||||
#: pg_ctl.c:607
|
||||
#: pg_ctl.c:675
|
||||
#: pg_ctl.c:735
|
||||
msgid "Is postmaster running?\n"
|
||||
msgstr "úÁÐÕÝÅÎ ÌÉ postmaster?\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:592
|
||||
#: pg_ctl.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ postmaster; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postgres (PID: %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:600 pg_ctl.c:681
|
||||
#: pg_ctl.c:621
|
||||
#: pg_ctl.c:692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgstr "ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ (PID: %ld): %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:608
|
||||
#: pg_ctl.c:628
|
||||
msgid "postmaster shutting down\n"
|
||||
msgstr "postmaster ÏÔËÌÀÞÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:615 pg_ctl.c:688
|
||||
#: pg_ctl.c:633
|
||||
#: pg_ctl.c:697
|
||||
msgid "waiting for postmaster to shut down..."
|
||||
msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ postmaster'Á..."
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:712
|
||||
#: pg_ctl.c:648
|
||||
#: pg_ctl.c:714
|
||||
msgid " failed\n"
|
||||
msgstr " ÏÛÉÂËÁ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:714
|
||||
#: pg_ctl.c:650
|
||||
#: pg_ctl.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
|
||||
msgstr "%s: postmaster ÎÅ ÏÔËÌÀÞÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:643 pg_ctl.c:719
|
||||
msgid "done\n"
|
||||
msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:721
|
||||
#: pg_ctl.c:655
|
||||
#: pg_ctl.c:721
|
||||
msgid "postmaster stopped\n"
|
||||
msgstr "postmaster ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:665
|
||||
msgid ""
|
||||
"Is postmaster running?\n"
|
||||
"starting postmaster anyway\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÌÉ postmaster?\n"
|
||||
"ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÚÁÐÕÓË postmaster'Á × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:676
|
||||
msgid "starting postmaster anyway\n"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÚÁÐÕÓË postmaster'Á × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:672
|
||||
#: pg_ctl.c:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postgres (PID: %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:744
|
||||
#: pg_ctl.c:686
|
||||
#: pg_ctl.c:744
|
||||
msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
|
||||
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ postgres É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á.\n"
|
||||
|
||||
@ -159,176 +172,174 @@ msgstr "%s:
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgstr "ÓÉÇÎÁÌ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ (PID: %ld): %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:756
|
||||
#: pg_ctl.c:755
|
||||
msgid "postmaster signaled\n"
|
||||
msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÓÉÇÎÁÌ postmaster'Õ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:771
|
||||
#: pg_ctl.c:770
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
|
||||
msgstr "%s: postmaster ÉÌÉ postgres ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ\n"
|
||||
msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÉ postmaster ÎÉ postgres ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:777
|
||||
#: pg_ctl.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
|
||||
msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÓÔÁÃÉÏÎÁÒÎÙÊ ÂÜËÅÎÄ \"postgres\" (PID: %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:784
|
||||
#: pg_ctl.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
|
||||
msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postmaster (PID: %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:800
|
||||
#: pg_ctl.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgstr "ÓÉÇÎÁÌ %d ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ %d (PID: %ld): %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:831
|
||||
msgid "Unable to find exe"
|
||||
msgstr "exe ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:910
|
||||
msgid "Unable to open service manager\n"
|
||||
msgstr "îÅ ÏÔËÒÙÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÓÅÒ×ÉÓÏ×\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:884
|
||||
#: pg_ctl.c:829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Service \"%s\" already registered\n"
|
||||
msgstr "óÅÒ×ÉÓ\"%s\" ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
|
||||
msgid "%s: could not find own program executable\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:895
|
||||
#: pg_ctl.c:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\" [%d]\n"
|
||||
msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ postmaster\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:916
|
||||
#: pg_ctl.c:886
|
||||
#: pg_ctl.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Service \"%s\" not registered\n"
|
||||
msgstr "óÅÒ×ÉÓ\"%s\" ÎÅ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
|
||||
msgid "%s: could not open service manager\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÏÔËÒÙÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÓÅÒ×ÉÓÏ×\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:923
|
||||
#: pg_ctl.c:892
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\" [%d]\n"
|
||||
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓÅÒ×ÉÓ\"%s\" ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:930
|
||||
#: pg_ctl.c:903
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÎÑÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\" Ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ [%d]\n"
|
||||
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ: %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1067
|
||||
#: pg_ctl.c:924
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓÅÒ×ÉÓ\"%s\" ÎÅ ÚÁÒÅÇÅÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ: %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÎÑÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\"Ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ: ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ: %d\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1075
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1083
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
|
||||
"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n"
|
||||
"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕÔÉÌÉÔÏÊ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ, ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ,\n"
|
||||
"ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÏ× ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ, ÏÔÞ£ÔÎÏÓÔÉ Ï ÓÔÁÔÕÓÅ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
|
||||
"PostgreSQL, ÉÌÉ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ PostgreSQL ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
|
||||
"PostgreSQL, ÉÌÉ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÉÇÎÁÌÏ× PostgreSQL-ÐÒÏÃÅÓÓÕ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1077
|
||||
#: pg_ctl.c:1085
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1078
|
||||
#: pg_ctl.c:1086
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
|
||||
msgstr " %s start [-w] [-D äéòäáîîùè] [-s] [-l éíñæáêìá] [-o \"ïðãéé\"]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1079
|
||||
#: pg_ctl.c:1087
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
|
||||
msgstr " %s stop [-W] [-D äéòäáîîùè] [-s] [-m òåöéí-ïóôáîï÷ëé]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1080
|
||||
#: pg_ctl.c:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
|
||||
msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
|
||||
msgstr " %s restart [-w] [-D äéòäáîîùè] [-s] [-m òåöéí-ïóôáîï÷ëé] [-o \"ïðãéé\"]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1081
|
||||
#: pg_ctl.c:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
|
||||
msgstr " %s reload [-D äéòäáîîùè] [-s]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1082
|
||||
#: pg_ctl.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
|
||||
msgstr " %s status [-D äéòäáîîùè]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1083
|
||||
#: pg_ctl.c:1091
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n"
|
||||
msgstr " %s kill éíñóéçîáìá IDðòïãåóóá\n"
|
||||
msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
|
||||
msgstr " %s kill éíñóéçîáìá PID\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1085
|
||||
#: pg_ctl.c:1093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-"
|
||||
"w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
|
||||
msgstr
|
||||
" %s register [-N ÉÍÑÓÅÒ×ÉÓÁ] [-U ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ] [-P ÐÁÒÏÌØ] [-D äéòäáîîùè] [-w] [-o \"ïðãéé\"]\n"
|
||||
" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
|
||||
" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" %s register [-N éíñóåò÷éóá] [-U ðïìøúï÷áôåìø] [-P ðáòïìø] [-D äéòäáîîùè]\n"
|
||||
" [-w] [-o \"ïðãéé\"]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1086
|
||||
#: pg_ctl.c:1095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s unregister [-N servicename]\n"
|
||||
msgstr " %s unregister [-N ÉÍÑÓÅÒ×ÉÓÁ]\n"
|
||||
msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
|
||||
msgstr " %s unregister [-N éíñóåò÷éóá]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1088
|
||||
msgid "Common options:\n"
|
||||
msgstr "ïÐÃÉÉ ÏÂÝÅÇÏ ÈÁÒÁËÔÅÒÁ:\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:1098
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Common options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ïÐÃÉÉ ÏÂÝÅÇÏ ÈÁÒÁËÔÅÒÁ:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1089
|
||||
#: pg_ctl.c:1099
|
||||
msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
|
||||
msgstr " -D, --pgdata äéòäáîîùè ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÂÁÚÙ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1090
|
||||
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
|
||||
msgstr " -s, --silent ÓÏÏÂÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÛÉÂËÉ ÂÅÚ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1092
|
||||
msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n"
|
||||
msgstr " -N ÉÍÑ ÓÅÒ×ÉÓÁ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1093
|
||||
msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n"
|
||||
msgstr " -P ÐÁÒÏÌØ ÁËËÁÕÎÔÁ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1094
|
||||
msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n"
|
||||
msgstr " -U ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1096
|
||||
msgid " -w wait until operation completes\n"
|
||||
msgstr " -w ÖÄÁÔØ ÄÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1097
|
||||
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
|
||||
msgstr " -W ÎÅ ÖÄÁÔØ ÄÏ ÚÁÒÅÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1098
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1099
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1100
|
||||
msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
|
||||
msgstr " -s, --silent ÓÏÏÂÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÛÉÂËÉ ÂÅÚ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1101
|
||||
msgid " -w wait until operation completes\n"
|
||||
msgstr " -w ÖÄÁÔØ ÄÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1102
|
||||
msgid " -W do not wait until operation completes\n"
|
||||
msgstr " -W ÎÅ ÖÄÁÔØ ÄÏ ÚÁÒÅÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1103
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1104
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1105
|
||||
msgid ""
|
||||
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -336,129 +347,141 @@ msgstr ""
|
||||
"(ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÖÄÁÔØ ÄÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÏ ÎÅ ÄÏ (ÐÅÒÅ)ÚÁÐÕÓËÁ.)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1101
|
||||
#: pg_ctl.c:1106
|
||||
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
|
||||
msgstr "åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ -D ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1108
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options for start or restart:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ -D ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ïÐÃÉÉ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1102
|
||||
msgid "Options for start or restart:\n"
|
||||
msgstr "ïÐÃÉÉ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ:\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:1109
|
||||
msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
|
||||
msgstr " -l, --log éíñæáêìá ÚÁÐÉÓÁÔØ (ÉÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ) ÖÕÒÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ × éíñæáêìá.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1103
|
||||
#: pg_ctl.c:1110
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n"
|
||||
" use of this option is highly recommended.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -l, --log éíñæáêìá ÚÁÐÉÓÁÔØ (ÉÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ) ÖÕÒÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ × éíñæáêìá.\n"
|
||||
" éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÊ ÏÐÃÉÉ ÎÁÓÔÏÑÔÅÌØÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1105
|
||||
msgid ""
|
||||
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
|
||||
" (PostgreSQL server executable)\n"
|
||||
" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
|
||||
" (PostgreSQL server executable)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -o ïðãéé ÏÐÃÉÉ ËÏÍÁÎÄÎoÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ postmaster'Õ\n"
|
||||
" (×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1107
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p ðõôø-ë-POSTMASTER'õ ÏÂÙÞÎÏ ÎÅ ÎÕÖÅÎ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1108
|
||||
msgid "Options for stop or restart:\n"
|
||||
msgstr "ïÐÃÉÉ ÄÌÑ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1109
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m òåöéí-ïóôáîï÷ëé ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ 'smart', 'fast' ÉÌÉ 'immediate'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1110
|
||||
msgid "Allowed signal names for kill:\n"
|
||||
msgstr "äÏÚ×ÏÌÅÎÎÙÅ ÓÉÇÎÁÌÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1111
|
||||
msgid ""
|
||||
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1112
|
||||
msgid "Shutdown modes are:\n"
|
||||
msgstr "òÅÖÉÍÉ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
|
||||
msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
|
||||
msgstr " -p ðõôø-ë-POSTMASTER'õ ÏÂÙÞÎÏ ÎÅ ÎÕÖÅÎ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1113
|
||||
#: pg_ctl.c:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options for stop or restart:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ïÐÃÉÉ ÄÌÑ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1115
|
||||
msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
|
||||
msgstr " -m òåöéí-ïóôáîï÷ëé ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ \"smart\", \"fast\" ÉÌÉ \"immediate\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1117
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Shutdown modes are:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"òÅÖÉÍÙ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1118
|
||||
msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
|
||||
msgstr " smart ×ÙÊÔÉ ÐÏÓÌÅ ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ËÌÉÅÎÔÏ×\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1114
|
||||
#: pg_ctl.c:1119
|
||||
msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
|
||||
msgstr " fast ÂÙÓÔÒÏ ×ÙÊÔÉ ÎÏ Ó ÐÏÌÎÏÃÅÎÎÏÊ ÏÓÔÁÎÏ×ËÏÊ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1115
|
||||
msgid ""
|
||||
" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
|
||||
"restart\n"
|
||||
"\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:1120
|
||||
msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" immediate ×ÙÊÔÉ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÂÅÚ ÐÏÌÎÏÊ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ; ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë\n"
|
||||
" ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÀ ÐÒÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÅ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1122
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Allowed signal names for kill:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"äÏÚ×ÏÌÅÎÎÙÅ ÓÉÇÎÁÌÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ (kill):\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1116
|
||||
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
#: pg_ctl.c:1126
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options for register and unregister:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ïÐÃÉÉ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÓÎÑÔÉÑ Ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1141
|
||||
#: pg_ctl.c:1127
|
||||
msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
|
||||
msgstr " -N éíñóåò÷éóá ÉÍÑ ÓÅÒ×ÉÓÁ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1128
|
||||
msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
|
||||
msgstr " -P ðáòïìø ÐÁÒÏÌØ ÁËËÁÕÎÔÁ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1129
|
||||
msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
|
||||
msgstr " -U ðïìøúï÷áôåìø ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1132
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ %s\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1174
|
||||
#: pg_ctl.c:1190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÉÇÎÁÌÁ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1309
|
||||
#: pg_ctl.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid option %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1320
|
||||
#: pg_ctl.c:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: extra operation mode %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÉÚÌÉÛÎÉÊ ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ %s\n"
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÐÅÒ×ÙÊ: \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1339
|
||||
#: pg_ctl.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid kill syntax\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÄÌÑ kill\n"
|
||||
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
|
||||
msgstr "%s: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ kill\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1357
|
||||
#: pg_ctl.c:1373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ %s\n"
|
||||
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÙÊ ÒÅÖÉÍ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1367
|
||||
#: pg_ctl.c:1383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no operation specified\n"
|
||||
msgstr "%s: ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_ctl.c:1383
|
||||
#: pg_ctl.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
|
||||
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
|
||||
msgstr "%s: ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ É ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# ru.po
|
||||
# PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.13 2004/09/20 07:44:41 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.14 2004/10/27 11:22:10 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - April 6 - September 24, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - April 6 - October 17, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
@ -14,8 +14,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-14 01:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 00:18-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 01:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 16:14-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgid "User name: "
|
||||
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:399
|
||||
#: pg_dumpall.c:239
|
||||
#: pg_dumpall.c:264
|
||||
#: pg_restore.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
|
||||
@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "%s:
|
||||
#: pg_dump.c:401
|
||||
#: pg_dump.c:415
|
||||
#: pg_dump.c:424
|
||||
#: pg_dumpall.c:241
|
||||
#: pg_dumpall.c:250
|
||||
#: pg_dumpall.c:267
|
||||
#: pg_dumpall.c:266
|
||||
#: pg_dumpall.c:275
|
||||
#: pg_dumpall.c:292
|
||||
#: pg_restore.c:258
|
||||
#: pg_restore.c:268
|
||||
#: pg_restore.c:285
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:422
|
||||
#: pg_dumpall.c:265
|
||||
#: pg_dumpall.c:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏËÉ (ÐÅÒ×ÙÊ \"%s\")\n"
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:663
|
||||
#: pg_dumpall.c:312
|
||||
#: pg_dumpall.c:337
|
||||
#: pg_restore.c:359
|
||||
msgid "Usage:\n"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
|
||||
@ -133,7 +133,7 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
||||
msgstr " %s [ïðãéñ]... [éíñâä]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:666
|
||||
#: pg_dumpall.c:315
|
||||
#: pg_dumpall.c:340
|
||||
#: pg_restore.c:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -169,20 +169,19 @@ msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n"
|
||||
msgstr " -Z, --compress=0-9 ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ ÄÌÑ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:673
|
||||
#: pg_dumpall.c:318
|
||||
#: pg_dumpall.c:343
|
||||
#: pg_restore.c:369
|
||||
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||||
msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:674
|
||||
#: pg_dumpall.c:319
|
||||
#: pg_dumpall.c:344
|
||||
#: pg_restore.c:370
|
||||
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
||||
msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:676
|
||||
#: pg_dumpall.c:320
|
||||
#: pg_restore.c:372
|
||||
#: pg_dumpall.c:345
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options controlling the output content:\n"
|
||||
@ -191,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Options ÐÏ ×Ù×ÏÄÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÂÁÚÙ:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:677
|
||||
#: pg_dumpall.c:321
|
||||
#: pg_dumpall.c:346
|
||||
msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n"
|
||||
msgstr " -a, --data-only ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÂÅÚ ÓÈÅÍÙ\n"
|
||||
|
||||
@ -209,12 +208,12 @@ msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n"
|
||||
msgstr " -C, --create ×ËÌÀÞÉÔØ × ×ÙÇÒÕÚËÕ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:681
|
||||
#: pg_dumpall.c:323
|
||||
#: pg_dumpall.c:348
|
||||
msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n"
|
||||
msgstr " -d, --inserts ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÎÁÂÏÒ INSERT ËÏÍÁÎÄ ×ÍÅÓÔÏ COPY\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:682
|
||||
#: pg_dumpall.c:324
|
||||
#: pg_dumpall.c:349
|
||||
msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n"
|
||||
msgstr " -D, --column-inserts ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÎÁÂÏÒ INSERT ËÏÍÁÎÄ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÐÏÌÅÊ\n"
|
||||
|
||||
@ -223,7 +222,7 @@ msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n"
|
||||
msgstr " -n, --schema=óèåíá ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÈÅÍÕ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:684
|
||||
#: pg_dumpall.c:326
|
||||
#: pg_dumpall.c:351
|
||||
msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n"
|
||||
msgstr " -o, --oids ×ËÌÀÞÉÔØ OIDs × ×ÙÇÒÕÚËÕ\n"
|
||||
|
||||
@ -236,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
||||
" × ÆÏÒÍÁÔÅ \"ÐÒÏÓÔÏ ÔÅËÓÔ\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:687
|
||||
#: pg_dumpall.c:328
|
||||
#: pg_dumpall.c:353
|
||||
msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n"
|
||||
msgstr " -s, --schema-only ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÈÅÍÕ ÂÅÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||||
|
||||
@ -253,12 +252,12 @@ msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n"
|
||||
msgstr " -t, --table=ôáâìéãá ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:691
|
||||
#: pg_dumpall.c:330
|
||||
#: pg_dumpall.c:355
|
||||
msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n"
|
||||
msgstr " -x, --no-privileges ÎÅ ×ÙÇÒÕÖÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ (GRANT/REVOKE)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:692
|
||||
#: pg_dumpall.c:331
|
||||
#: pg_dumpall.c:356
|
||||
msgid ""
|
||||
" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n"
|
||||
" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n"
|
||||
@ -267,7 +266,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÄÏÌÌÁÒÏ×ÏÅ Ë×ÏÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ; ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÅ SQL\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:694
|
||||
#: pg_dumpall.c:333
|
||||
#: pg_dumpall.c:358
|
||||
#: pg_restore.c:388
|
||||
msgid ""
|
||||
" -X disable-triggers, --disable-triggers\n"
|
||||
@ -277,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÔÒÉÇÇÅÒÁ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ ×ÏÓÓÔÁÎÎÏ×ËÉ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:696
|
||||
#: pg_dumpall.c:335
|
||||
#: pg_dumpall.c:360
|
||||
#: pg_restore.c:390
|
||||
msgid ""
|
||||
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
|
||||
@ -289,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ËÏÍÁÎÄ OWNER TO\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:700
|
||||
#: pg_dumpall.c:339
|
||||
#: pg_dumpall.c:364
|
||||
#: pg_restore.c:394
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -299,25 +298,25 @@ msgstr ""
|
||||
"ïÐÃÉÉ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:701
|
||||
#: pg_dumpall.c:340
|
||||
#: pg_dumpall.c:365
|
||||
#: pg_restore.c:395
|
||||
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
||||
msgstr " -h, --host=éíñèïóôá ÈÏÓÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÓÏËÅÔÏ×\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:702
|
||||
#: pg_dumpall.c:341
|
||||
#: pg_dumpall.c:366
|
||||
#: pg_restore.c:396
|
||||
msgid " -p, --port=PORT database server port number\n"
|
||||
msgstr " -p, --port=ðïòô ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:703
|
||||
#: pg_dumpall.c:342
|
||||
#: pg_dumpall.c:367
|
||||
#: pg_restore.c:397
|
||||
msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n"
|
||||
msgstr " -U, --username=éíñ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ËÁË ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:704
|
||||
#: pg_dumpall.c:343
|
||||
#: pg_dumpall.c:368
|
||||
#: pg_restore.c:398
|
||||
msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
|
||||
msgstr " -W, --password ÐÒÉÎÕÖÄ£ÎÎÙÊ ÚÁÐÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ (ÄÏÌÖÅÎ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)\n"
|
||||
@ -335,12 +334,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dump.c:708
|
||||
#: pg_dumpall.c:346
|
||||
#: pg_dumpall.c:371
|
||||
#: pg_restore.c:402
|
||||
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
msgstr "óÏÏÂÝÁÔØ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1208
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1209
|
||||
#: pg_dump.c:716
|
||||
msgid "*** aborted because of error\n"
|
||||
msgstr "*** Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂËÉ\n"
|
||||
@ -713,11 +712,11 @@ msgstr "
|
||||
#: common.c:553
|
||||
#: common.c:587
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:616
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:959
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1073
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1511
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1661
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1694
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:960
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1074
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1512
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1662
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1695
|
||||
#: pg_backup_custom.c:141
|
||||
#: pg_backup_custom.c:146
|
||||
#: pg_backup_custom.c:152
|
||||
@ -830,228 +829,228 @@ msgstr "
|
||||
msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n"
|
||||
msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ -- ÎÅÌØÚÑ ×ÙÚÙ×ÁÔØ WriteData ×ÎÅ ËÏÎÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ DataDumper\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:723
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:724
|
||||
msgid "large-object output not supported in chosen format\n"
|
||||
msgstr "×ÙÇÒÕÚËÁ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:763
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:851
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:764
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:852
|
||||
msgid "committing large-object transactions\n"
|
||||
msgstr "ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× (COMMIT)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:773
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restored %d large objects\n"
|
||||
msgstr "ÞÉÓÌÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×: %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:790
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:791
|
||||
msgid "cannot restore large objects without a database connection\n"
|
||||
msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÅÚ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:804
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:805
|
||||
msgid "starting large-object transactions\n"
|
||||
msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:812
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:813
|
||||
msgid "could not create large object\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:814
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:815
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restoring large object with OID %u as %u\n"
|
||||
msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ Ó OID %u ËÁË %u\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:820
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:821
|
||||
msgid "could not open large object\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:835
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n"
|
||||
msgstr "ÞÉÓÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÎÙÈ ÂÁÊÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ: %lu (ÒÅÚÕÌØÔÁÔ = %lu)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:838
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1130
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:839
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ (ÒÅÚÕÌØÔÁÔ: %lu, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ: %lu)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:884
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:885
|
||||
msgid "could not open TOC file\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:905
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:906
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: line ignored: %s\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: ÓÔÒÏËÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:912
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not find entry for ID %d\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ID %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:922
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:923
|
||||
#: pg_backup_files.c:156
|
||||
#: pg_backup_files.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not close TOC file: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1021
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1022
|
||||
#: pg_backup_files.c:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open output file: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1037
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1038
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not close output file: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1126
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n"
|
||||
msgstr "ÞÉÓÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ (× ÂÁÊÔÁÈ): %lu (ÒÅÚÕÌØÔÁÔ = %lu)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1148
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1149
|
||||
msgid "could not write to compressed archive\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÒÈÉ×\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1156
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1157
|
||||
msgid "could not write to custom output routine\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÕÀ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ×Ù×ÏÄÁ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1171
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ (%lu != %lu)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1256
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1257
|
||||
msgid "Error while INITIALIZING:\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ éîéãéáìéúáãéé:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1261
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1262
|
||||
msgid "Error while PROCESSING TOC:\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ïâòáâïôëå ïçìá÷ìåîéñ:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1266
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1267
|
||||
msgid "Error while FINALIZING:\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ úá÷åòûåîéé:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1271
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error from TOC Entry %d; %u %u %s %s %s\n"
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚ ÚÁÐÉÓÉ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ %d; %u %u %s %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1404
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected data offset flag %d\n"
|
||||
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÆÌÁÇ ÓÍÅÝÅÎÉÉÑ ÄÁÎÎÙÈ: %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1417
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1418
|
||||
msgid "file offset in dump file is too large\n"
|
||||
msgstr "ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌÅ ×Ù×ÏÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1529
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1530
|
||||
msgid "attempting to ascertain archive format\n"
|
||||
msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÁÒÈÉ×Á\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1549
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1550
|
||||
#: pg_backup_files.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not open input file: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1556
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read input file: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1558
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n"
|
||||
msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ËÏÒÏÔËÉÊ (ÓÞÉÔÁÎÏ: %lu, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ: 5)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1611
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1612
|
||||
msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n"
|
||||
msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÏÒÒÅËÔÎÙÍ ÁÒÈÉ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÓÌÉÛËÏÍ ËÏÒÏÔÏË?)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1614
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1615
|
||||
msgid "input file does not appear to be a valid archive\n"
|
||||
msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÏÒÒÅËÔÎÙÍ ÁÒÈÉ×ÏÍ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1632
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ ÂÁÊÔ: %lu × ÂÕÆÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1639
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not close the input file after reading header: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÞÔÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1656
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1657
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "allocating AH for %s, format %d\n"
|
||||
msgstr "×ÙÄÅÌÑÅÔÓÑ AH ÄÌÑ %s, ÆÏÒÍÁÔ %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1710
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "archive format is %d\n"
|
||||
msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÁÒÈÉ×Á: %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1738
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1739
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unrecognized file format \"%d\"\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÏÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ: \"%d\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1865
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n"
|
||||
msgstr "ID ÚÁÐÉÓÉ %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ -- ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÏ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÅ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1947
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:1948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÞÉÁÔÁÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ: %d (ID %d) ÄÌÑ %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2109
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not set session user to \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÅÓÓÉÉ × \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2494
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2495
|
||||
msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÑ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ × ÜÔÏÊ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ -- ÁÒÈÉ× ÂÕÄÅÔ ÎÅÓËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2527
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2528
|
||||
msgid "did not find magic string in file header\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÍÁÇÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ÆÁÊÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2541
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ (%d.%d) × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÆÁÊÌÁ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2546
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n"
|
||||
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÁ ÄÕÒÁËÁ ÎÁ ÐÒÅÄÍÅÔ ÒÁÚÍÅÒÁ integer (%lu) ÎÅ ÐÒÏÛÌÁ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2550
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2551
|
||||
msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: ÁÒÈÉ× ÂÙÌ ÐÒÏÉÚ×ÅģΠÎÁ ÍÁÛÉÎÅ Ó ÂÏÌØÛÉÍÉ ÃÅÌÙÍÉ ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÍÏÇÕÔ ÎÅ ÐÒÏÊÔÉ ÕÓÐÅÛÎÏ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2560
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n"
|
||||
msgstr "ÏÖÉÄÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ (%d) ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÆÏÒÍÁÔÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ × ÆÁÊÌÅ (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2576
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2577
|
||||
msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: ÁÒÈÉ× ÓËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎ, ÎÏ ÄÁÎÎÁÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÀ -- ÄÁÎÎÙÅ ÂÕÄÕÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2594
|
||||
#: pg_backup_archiver.c:2595
|
||||
msgid "WARNING: invalid creation date in header\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: ÎÅ ×ÅÒÎÁÑ ÄÁÔÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ\n"
|
||||
|
||||
@ -1185,11 +1184,11 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÂÁÚÅ \"%s\" ËÁË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_db.c:154
|
||||
#: pg_backup_db.c:187
|
||||
#: pg_backup_db.c:186
|
||||
#: pg_backup_db.c:230
|
||||
#: pg_backup_db.c:259
|
||||
#: pg_dumpall.c:916
|
||||
#: pg_dumpall.c:942
|
||||
#: pg_dumpall.c:941
|
||||
#: pg_dumpall.c:967
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
|
||||
|
||||
@ -1197,7 +1196,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "failed to reconnect to database\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_backup_db.c:190
|
||||
#: pg_backup_db.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not reconnect to database: %s"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ: %s"
|
||||
@ -1528,7 +1527,7 @@ msgstr "%s:
|
||||
|
||||
#: pg_restore.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING, errors ignored on restore: %d\n"
|
||||
msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: ÏÛÉÂÏË ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÒÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÉ: %d\n"
|
||||
|
||||
#: pg_restore.c:358
|
||||
@ -1546,8 +1545,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n"
|
||||
msgstr " %s [ïðãéñ]... [æáêì]\n"
|
||||
|
||||
#: pg_restore.c:363
|
||||
msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=éíñ ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÍÑ ÂÁÚÙ\n"
|
||||
msgid " -d, --dbname=NAME target database name\n"
|
||||
msgstr " -d, --dbname=éíñ ÉÍÑ ÂÁÚÙ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_restore.c:365
|
||||
msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n"
|
||||
@ -1561,12 +1560,20 @@ msgstr " -i, --ignore-version
|
||||
msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n"
|
||||
msgstr " -l, --list ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÅÚÀÍÅ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ ÁÒÈÉ×Á\n"
|
||||
|
||||
#: pg_restore.c:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Options controlling the restore:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ïÐÃÉÉ ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ:\n"
|
||||
|
||||
#: pg_restore.c:373
|
||||
msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n"
|
||||
msgstr " -a, --data-only ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÂÅÚ ÓÈÅÍÙ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_restore.c:375
|
||||
msgid " -C, --create issue commands to create the database\n"
|
||||
msgid " -C, --create process commands to create the database\n"
|
||||
msgstr " -C, --create ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_restore.c:376
|
||||
@ -1581,10 +1588,9 @@ msgstr ""
|
||||
" -L, --use-list=éíñæáêìá ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ\n"
|
||||
" ×Ù×ÏÄ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:327
|
||||
#: pg_restore.c:379
|
||||
msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
|
||||
msgstr " -O, --no-owner ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÎÁ ÏÂßÅËÔÙ\n"
|
||||
msgid " -O, --no-owner do not issue commands to set object ownership\n"
|
||||
msgstr " -O, --no-owner ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÎÁ ÏÂßÅËÔÙ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_restore.c:380
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1632,25 +1638,29 @@ msgstr ""
|
||||
"åÓÌÉ ÉÍÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, ÔÏÇÄÁ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:144
|
||||
#: pg_dumpall.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n"
|
||||
"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n"
|
||||
"same directory as \"%s\".\n"
|
||||
"Check your installation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ \"pg_dump\", ÎÏ ÏÎÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÞÔÏ É \"%s\".\n"
|
||||
"%s ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ \"pg_dump\", ÎÏ ÏÎÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ\n"
|
||||
"× ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÞÔÏ É \"%s\".\n"
|
||||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:150
|
||||
#: pg_dumpall.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program \"pg_dump\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n"
|
||||
"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n"
|
||||
"but was not the same version as %s.\n"
|
||||
"Check your installation.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"pg_dump\" ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ %s'ÏÍ, ÎÏ Å£ ×ÅÒÓÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó \"%s\".\n"
|
||||
"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"pg_dump\" ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ ÒÑÄÏÍ Ó \"%s\",\n"
|
||||
"ÎÏ Å£ ×ÅÒÓÉÑ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó %s.\n"
|
||||
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:311
|
||||
#: pg_dumpall.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n"
|
||||
@ -1659,12 +1669,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s ÉÚ×ÌÅËÁÅÔ ËÌÁÓÔÅÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ PostgreSQL × SQL-ÓËÒÉÐÔ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:313
|
||||
#: pg_dumpall.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [OPTION]...\n"
|
||||
msgstr " %s [ïðãéñ]...\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:316
|
||||
#: pg_dumpall.c:341
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n"
|
||||
" pg_dumpall version\n"
|
||||
@ -1672,19 +1682,23 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --ignore-version ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ\n"
|
||||
" Ó ×ÅÒÓÉÅÊ pg_dumpall\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:322
|
||||
#: pg_dumpall.c:347
|
||||
msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n"
|
||||
msgstr " -c, --clean ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:325
|
||||
#: pg_dumpall.c:350
|
||||
msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n"
|
||||
msgstr " -g, --globals-only ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ, ÂÅÚ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:329
|
||||
#: pg_dumpall.c:352
|
||||
msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n"
|
||||
msgstr " -O, --no-owner ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÎÁ ÏÂßÅËÔÙ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:354
|
||||
msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n"
|
||||
msgstr " -S, --superuser=éíñ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÓÕÐÅÒ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ × ×ÙÇÒÕÚÓËÅ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:345
|
||||
#: pg_dumpall.c:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The SQL script will be written to the standard output.\n"
|
||||
@ -1694,62 +1708,62 @@ msgstr ""
|
||||
"SQL ÓËÒÉÐÔ ÂÕÄÅÎ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:545
|
||||
#: pg_dumpall.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ACL-ÓÐÉÓÏË (%s) ÄÌÑ tablespace \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:677
|
||||
#: pg_dumpall.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ACL-ÓÐÉÓÏË (%s) ÄÌÑ ÂÁÚÙ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:827
|
||||
#: pg_dumpall.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
|
||||
msgstr "%s: ×ÙÇÒÕÚËÁ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\"...\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:833
|
||||
#: pg_dumpall.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
|
||||
msgstr "%s: pg_dump ÄÏÐÕÓÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ ÄÌÑ ÂÁÚÙ \"%s\", ×ÙÈÏÄ...\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:888
|
||||
#: pg_dumpall.c:913
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: running \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:929
|
||||
#: pg_dumpall.c:954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:952
|
||||
#: pg_dumpall.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:960
|
||||
#: pg_dumpall.c:985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not get server version\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:966
|
||||
#: pg_dumpall.c:991
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ ×ÅÒÓÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:985
|
||||
#: pg_dumpall.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: executing %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ %s\n"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:991
|
||||
#: pg_dumpall.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: query failed: %s"
|
||||
msgstr "%s: ÚÁÐÒÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: %s"
|
||||
|
||||
#: pg_dumpall.c:992
|
||||
#: pg_dumpall.c:1017
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: query was: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÚÁÐÒÏÓ ÂÙÌ: %s\n"
|
||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# ru.po
|
||||
# PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.18 2004/10/12 17:57:14 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.19 2004/10/27 11:22:15 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - March 27 - October 9, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - March 27 - October 21, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
@ -13,8 +13,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-09 19:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 19:30-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 03:24-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -741,8 +741,8 @@ msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
|
||||
msgstr " \\dl ÐÏËÁÚÁÔØ ÂÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ, ÁÎÁÌÏÇ \\lo_list\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:226
|
||||
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n"
|
||||
msgstr " \\dp [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÔÁÂÌÉÃÙ, ×ÉÄÁ É ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
|
||||
msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
|
||||
msgstr " \\dp [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÔÁÂÌÉÃ, ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÊ É ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÅÊ\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:227
|
||||
msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n"
|
||||
@ -757,8 +757,8 @@ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n"
|
||||
msgstr " \\l ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÄÏÂÁ×ØÔÅ \"+\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÄÅÔÁÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ)\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:230
|
||||
msgid " \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
|
||||
msgstr " \\z [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÔÁÂÌÉÃÙ, ×ÉÄÁ É ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ (ÁÎÁÌÏÇ \\dp)\n"
|
||||
msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n"
|
||||
msgstr " \\z [ðáôôåòî] ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÔÁÂÌÉÃ, ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÊ É ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÅÊ (ÁÎÁÌÏÇ \\dp)\n"
|
||||
|
||||
#: help.c:233
|
||||
msgid "Formatting\n"
|
||||
@ -861,8 +861,8 @@ msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ × \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: input.c:213
|
||||
msgid "history is not supported\n"
|
||||
msgstr "ÉÓÔÏÒÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
msgid "history is not supported by this installation\n"
|
||||
msgstr "ÉÓÔÏÒÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÏÊ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÅÊ\n"
|
||||
|
||||
#: large_obj.c:36
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1029,8 +1029,8 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: describe.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This server version (%d) does not support tablespaces.\n"
|
||||
msgstr "äÁÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ (%d) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ tablespaces.\n"
|
||||
msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n"
|
||||
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ (%d) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ tablespaces.\n"
|
||||
|
||||
#: describe.c:128
|
||||
#: describe.c:186
|
||||
@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "?%c? \"%s.%s\""
|
||||
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
|
||||
|
||||
#: describe.c:925
|
||||
msgid "PRIMARY KEY, "
|
||||
msgstr "PRIMARY KEY, "
|
||||
msgid "primary key, "
|
||||
msgstr "ÐÅÒ×ÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ, "
|
||||
|
||||
#: describe.c:927
|
||||
msgid "UNIQUE, "
|
||||
msgstr "UNIQUE, "
|
||||
msgid "unique, "
|
||||
msgstr "ÕÎÉËÁÌØÎÙÊ, "
|
||||
|
||||
#: describe.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1254,8 +1254,8 @@ msgid ", predicate (%s)"
|
||||
msgstr ", ÐÒÅÄÉËÁÔ (%s)"
|
||||
|
||||
#: describe.c:940
|
||||
msgid ", CLUSTER"
|
||||
msgstr ", CLUSTER"
|
||||
msgid ", clustered"
|
||||
msgstr ", ÐÅÒÅÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÎ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:977
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Inherits"
|
||||
msgstr "îÁÓÌÅÄÕÅÔ"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1259
|
||||
msgid "Contains OIDs"
|
||||
msgid "Has OIDs"
|
||||
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ OIDs"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1262
|
||||
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
# ru.po
|
||||
# LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.15 2004/10/03 20:20:31 petere Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.16 2004/10/27 11:22:18 petere Exp $
|
||||
#
|
||||
# ChangeLog:
|
||||
# - March 27 - September 28, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - March 27 - October 17, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - Januray 2, 2002: Completed SSL translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
# - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
|
||||
@ -14,8 +14,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-28 19:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 20:06-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-17 01:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 15:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -155,12 +155,12 @@ msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ ÓÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÉÑ SSL: %s\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:1414
|
||||
#: fe-connect.c:2538
|
||||
#: fe-connect.c:2547
|
||||
#: fe-connect.c:3126
|
||||
#: fe-connect.c:2544
|
||||
#: fe-connect.c:2553
|
||||
#: fe-connect.c:3132
|
||||
#: fe-lobj.c:556
|
||||
#: fe-protocol2.c:1002
|
||||
#: fe-protocol3.c:944
|
||||
#: fe-protocol2.c:1007
|
||||
#: fe-protocol3.c:949
|
||||
msgid "out of memory\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n"
|
||||
|
||||
@ -199,25 +199,25 @@ msgstr "
|
||||
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ %c, ×ÏÚÍÏÖÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÎÁÒÕÛÅÎÉÅ ÃÅÌÏÓÔÎÏÓÔÉ ÐÁÍÑÔÉ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2586
|
||||
#: fe-connect.c:2592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
|
||||
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ \"=\" ÐÏÓÌÅ \"%s\" × ÓÔÒÏËÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2635
|
||||
#: fe-connect.c:2641
|
||||
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ (ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ËÁ×ÙÞËÉ) × ÓÔÒÏËÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2669
|
||||
#: fe-connect.c:2675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÏÐÃÉÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:2891
|
||||
#: fe-connect.c:2897
|
||||
msgid "connection pointer is NULL\n"
|
||||
msgstr "ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ NULL'ÏÍ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-connect.c:3148
|
||||
#: fe-connect.c:3154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
|
||||
msgstr "÷îéíáîéå: ðÁÒÏÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s ÚÁÐÉÓÁÎ Ó ÐÒÁ×ÁÍÉ ÞÔÅÎÉÑ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÙ; ÐÒÁ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ u=rw (0600)\n"
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgid "another command is already in progress\n"
|
||||
msgstr "ÄÒÕÇÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:814
|
||||
#: fe-exec.c:1466
|
||||
#: fe-exec.c:1467
|
||||
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
|
||||
msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ 3.0\n"
|
||||
|
||||
@ -265,34 +265,34 @@ msgstr "
|
||||
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
|
||||
msgstr "ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ COPY OUT ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1358
|
||||
#: fe-exec.c:1423
|
||||
#: fe-exec.c:1508
|
||||
#: fe-protocol2.c:1148
|
||||
#: fe-protocol3.c:1101
|
||||
#: fe-exec.c:1359
|
||||
#: fe-exec.c:1424
|
||||
#: fe-exec.c:1509
|
||||
#: fe-protocol2.c:1153
|
||||
#: fe-protocol3.c:1106
|
||||
msgid "no COPY in progress\n"
|
||||
msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÐÒÏÃÅÓÓÁ COPY ÎÅ ÎÁÂÌÀÄÁÅÔÓÑ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1700
|
||||
#: fe-exec.c:1701
|
||||
msgid "connection in wrong state\n"
|
||||
msgstr "ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ × ÎÅ×ÅÒÎÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1731
|
||||
#: fe-exec.c:1732
|
||||
msgid "invalid ExecStatusType code"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ExecStatusType"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1795
|
||||
#: fe-exec.c:1818
|
||||
#: fe-exec.c:1796
|
||||
#: fe-exec.c:1819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "ËÏÌÏÎËÁ N %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0..%d"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:1811
|
||||
#: fe-exec.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
|
||||
msgstr "ÒÑÄ N %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ 0..%d"
|
||||
|
||||
#: fe-exec.c:2093
|
||||
#: fe-exec.c:2094
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not interpret result from server: %s"
|
||||
msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔ×ÅÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s"
|
||||
@ -451,19 +451,19 @@ msgstr "
|
||||
msgid "out of memory for query result\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ ÚÁÐÒÏÓÁ\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:1191
|
||||
#: fe-protocol3.c:1170
|
||||
#: fe-protocol2.c:1196
|
||||
#: fe-protocol3.c:1175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:1203
|
||||
#: fe-protocol2.c:1208
|
||||
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
|
||||
msgstr "ÐÏÔÅÒÑÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ; ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol2.c:1338
|
||||
#: fe-protocol2.c:1370
|
||||
#: fe-protocol3.c:1373
|
||||
#: fe-protocol2.c:1343
|
||||
#: fe-protocol2.c:1375
|
||||
#: fe-protocol3.c:1378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: id=0x%x\n"
|
||||
@ -474,8 +474,8 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
|
||||
msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏÇÌÁÛÁÅÔÓÑ Ó ÄÌÉÎÏÊ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÔÉÐÁ \"%c\"\n"
|
||||
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
|
||||
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏÇÌÁÛÁÅÔÓÑ Ó ÄÌÉÎÏÊ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÔÉÐÁ \"%c\"\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -483,8 +483,8 @@ msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
|
||||
msgstr "ÐÏÔÅÒÑÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÉÐÁ \"%c\", ÄÌÉÎÁ %d\n"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:513
|
||||
msgid "unexpected field count in D message\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÌÅÊ × ÓÏÂÝÅÎÉÉ D\n"
|
||||
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
|
||||
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÌÅÊ × ÓÏÂÝÅÎÉÉ \"D\"\n"
|
||||
|
||||
#. translator: %s represents a digit string
|
||||
#: fe-protocol3.c:642
|
||||
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "%s, "
|
||||
msgid "%s:%s"
|
||||
msgstr "%s:%s"
|
||||
|
||||
#: fe-protocol3.c:986
|
||||
#: fe-protocol3.c:991
|
||||
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
|
||||
msgstr "PQgetline: ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ COPY OUT\n"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user