mirror of
https://git.postgresql.org/git/postgresql.git
synced 2025-03-01 19:45:33 +08:00
Translation updates
This commit is contained in:
parent
30a06fe2c4
commit
9d8b414722
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
|
||||
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004.
|
||||
#
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.23 2004/04/09 05:54:01 dennis Exp $
|
||||
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.24 2004/04/26 06:33:10 dennis Exp $
|
||||
#
|
||||
# Use these quotes: "%s"
|
||||
#
|
||||
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 07:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 07:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-26 08:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 08:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "Tidtagning
|
||||
|
||||
#: command.c:781 command.c:801 command.c:1158 command.c:1165 command.c:1175
|
||||
#: command.c:1187 command.c:1200 command.c:1214 command.c:1236 command.c:1266
|
||||
#: common.c:171 copy.c:412 copy.c:457
|
||||
#: common.c:171 copy.c:538 copy.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: command.c:908 command.c:932 startup.c:183 startup.c:201
|
||||
#: command.c:908 command.c:932 startup.c:185 startup.c:203
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Lösenord: "
|
||||
|
||||
@ -312,35 +312,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time: %.3f ms\n"
|
||||
msgstr "Tid: %.3f ms\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:114
|
||||
#: copy.c:123
|
||||
msgid "\\copy: arguments required\n"
|
||||
msgstr "\\copy: argument krävs\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:321
|
||||
#: copy.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:323
|
||||
#: copy.c:415
|
||||
msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
|
||||
msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:423
|
||||
#: copy.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte kopiera från/till en katalog\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:444
|
||||
#: copy.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\\copy: %s"
|
||||
msgstr "\\copy: %s"
|
||||
|
||||
#: copy.c:448
|
||||
#: copy.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
|
||||
msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: copy.c:549
|
||||
#: copy.c:675
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
|
||||
"End with a backslash and a period on a line by itself."
|
||||
@ -884,7 +884,7 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n"
|
||||
|
||||
#: large_obj.c:258 describe.c:80 describe.c:131 describe.c:204 describe.c:266
|
||||
#: describe.c:313 describe.c:413 describe.c:693 describe.c:1371
|
||||
#: describe.c:313 describe.c:413 describe.c:697 describe.c:1383
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
@ -910,16 +910,16 @@ msgstr "(1 rad)"
|
||||
msgid "(%d rows)"
|
||||
msgstr "(%d rader)"
|
||||
|
||||
#: startup.c:132
|
||||
#: startup.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s: minnet slut\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:177
|
||||
#: startup.c:179
|
||||
msgid "User name: "
|
||||
msgstr "Användarnamn: "
|
||||
|
||||
#: startup.c:282
|
||||
#: startup.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"
|
||||
@ -940,41 +940,41 @@ msgstr ""
|
||||
" \\q för att avsluta\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:443
|
||||
#: startup.c:445
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:489
|
||||
#: startup.c:491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:499
|
||||
#: startup.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:530 startup.c:536
|
||||
#: startup.c:532 startup.c:538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||||
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:554
|
||||
#: startup.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:561
|
||||
#: startup.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n"
|
||||
msgstr "%s: Varning: Flaggan -u är förlegad. Använd -U istället.\n"
|
||||
|
||||
#: startup.c:613
|
||||
#: startup.c:625
|
||||
msgid "contains support for command-line editing"
|
||||
msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering"
|
||||
|
||||
#: startup.c:636
|
||||
#: startup.c:648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n"
|
||||
@ -984,13 +984,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:359
|
||||
#: describe.c:413 describe.c:1364 describe.c:1470 describe.c:1518
|
||||
#: describe.c:413 describe.c:1376 describe.c:1482 describe.c:1530
|
||||
msgid "Schema"
|
||||
msgstr "Schema"
|
||||
|
||||
#: describe.c:79 describe.c:121 describe.c:191 describe.c:264 describe.c:306
|
||||
#: describe.c:359 describe.c:413 describe.c:1364 describe.c:1471
|
||||
#: describe.c:1519 describe.c:1616
|
||||
#: describe.c:359 describe.c:413 describe.c:1376 describe.c:1483
|
||||
#: describe.c:1531 describe.c:1628
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Resultatdatatyp"
|
||||
msgid "Argument data types"
|
||||
msgstr "Argumentdatatyp"
|
||||
|
||||
#: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1366 describe.c:1617
|
||||
#: describe.c:130 describe.c:306 describe.c:1378 describe.c:1629
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Ägare"
|
||||
|
||||
@ -1066,19 +1066,19 @@ msgstr "Kodning"
|
||||
msgid "List of databases"
|
||||
msgstr "Lista med databaser"
|
||||
|
||||
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365
|
||||
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
|
||||
msgid "table"
|
||||
msgstr "tabell"
|
||||
|
||||
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365
|
||||
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
|
||||
msgid "view"
|
||||
msgstr "vy"
|
||||
|
||||
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1365
|
||||
#: describe.c:359 describe.c:487 describe.c:1377
|
||||
msgid "sequence"
|
||||
msgstr "sekvens"
|
||||
|
||||
#: describe.c:359 describe.c:680 describe.c:1366 describe.c:1472
|
||||
#: describe.c:359 describe.c:684 describe.c:1378 describe.c:1484
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "operator"
|
||||
msgid "data type"
|
||||
msgstr "datatyp"
|
||||
|
||||
#: describe.c:487 describe.c:1365
|
||||
#: describe.c:487 describe.c:1377
|
||||
msgid "index"
|
||||
msgstr "index"
|
||||
|
||||
@ -1127,87 +1127,87 @@ msgstr "trigger"
|
||||
msgid "Object descriptions"
|
||||
msgstr "Objektbeskrivningar"
|
||||
|
||||
#: describe.c:583
|
||||
#: describe.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: describe.c:666
|
||||
#: describe.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n"
|
||||
|
||||
#: describe.c:679
|
||||
#: describe.c:683
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "Kolumn"
|
||||
|
||||
#: describe.c:687
|
||||
#: describe.c:691
|
||||
msgid "Modifiers"
|
||||
msgstr "Modifierare"
|
||||
|
||||
#: describe.c:794
|
||||
#: describe.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Table \"%s.%s\""
|
||||
msgstr "Tabell \"%s.%s\""
|
||||
|
||||
#: describe.c:798
|
||||
#: describe.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "View \"%s.%s\""
|
||||
msgstr "Vy \"%s.%s\""
|
||||
|
||||
#: describe.c:802
|
||||
#: describe.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sequence \"%s.%s\""
|
||||
msgstr "Sekvens \"%s.%s\""
|
||||
|
||||
#: describe.c:806
|
||||
#: describe.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Index \"%s.%s\""
|
||||
msgstr "Index \"%s.%s\""
|
||||
|
||||
#: describe.c:810
|
||||
#: describe.c:814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Special relation \"%s.%s\""
|
||||
msgstr "Särskild relation \"%s.%s\""
|
||||
|
||||
#: describe.c:814
|
||||
#: describe.c:818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
|
||||
msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\""
|
||||
|
||||
#: describe.c:818
|
||||
#: describe.c:822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Composite type \"%s.%s\""
|
||||
msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\""
|
||||
|
||||
#: describe.c:822
|
||||
#: describe.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "?%c? \"%s.%s\""
|
||||
msgstr "?%c? \"%s.%s\""
|
||||
|
||||
#: describe.c:859
|
||||
#: describe.c:863
|
||||
msgid "PRIMARY KEY, "
|
||||
msgstr "PRIMÄRNYCKEL, "
|
||||
|
||||
#: describe.c:861
|
||||
#: describe.c:865
|
||||
msgid "UNIQUE, "
|
||||
msgstr "UNIK, "
|
||||
|
||||
#: describe.c:867
|
||||
#: describe.c:871
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "for table \"%s.%s\""
|
||||
msgstr "för tabell \"%s.%s\""
|
||||
|
||||
#: describe.c:871
|
||||
#: describe.c:875
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", predicate (%s)"
|
||||
msgstr ", predikat (%s)"
|
||||
|
||||
#: describe.c:874
|
||||
#: describe.c:878
|
||||
msgid ", CLUSTER"
|
||||
msgstr ", KLUSTER"
|
||||
|
||||
#: describe.c:908
|
||||
#: describe.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"View definition:\n"
|
||||
@ -1216,177 +1216,181 @@ msgstr ""
|
||||
"Vydefinition:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: describe.c:914 describe.c:1135
|
||||
#: describe.c:918 describe.c:1139
|
||||
msgid "Rules:"
|
||||
msgstr "Regler:"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1069
|
||||
#: describe.c:1073
|
||||
msgid "Indexes:"
|
||||
msgstr "Index:"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1077
|
||||
#: describe.c:1081
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \"%s\""
|
||||
msgstr " \"%s\""
|
||||
|
||||
#: describe.c:1083
|
||||
#: describe.c:1087
|
||||
msgid " PRIMARY KEY,"
|
||||
msgstr " PRIMÄRNYCKEL,"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1085
|
||||
#: describe.c:1089
|
||||
msgid " UNIQUE,"
|
||||
msgstr " UNIK,"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1096
|
||||
#: describe.c:1100
|
||||
msgid " CLUSTER"
|
||||
msgstr " KLUSTER"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1105
|
||||
#: describe.c:1109
|
||||
msgid "Check constraints:"
|
||||
msgstr "Kontrollera integritetsvillkor:"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1109 describe.c:1124
|
||||
#: describe.c:1113 describe.c:1128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " \"%s\" %s"
|
||||
msgstr " \"%s\" %s"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1120
|
||||
#: describe.c:1124
|
||||
msgid "Foreign-key constraints:"
|
||||
msgstr "Främmande nyckel-villkor:"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1154
|
||||
#: describe.c:1158
|
||||
msgid "Triggers:"
|
||||
msgstr "Utlösare:"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1176
|
||||
#: describe.c:1180
|
||||
msgid "Inherits"
|
||||
msgstr "Ärver"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1263
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
#: describe.c:1194
|
||||
msgid "Contains OIDs"
|
||||
msgstr "Innehåller OID:er"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1263
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Användar-ID"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1264
|
||||
msgid "superuser, create database"
|
||||
msgstr "superanvändare, skapa databas"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1265
|
||||
msgid "superuser"
|
||||
msgstr "superanvändare"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1265
|
||||
msgid "create database"
|
||||
msgstr "skapa databas"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1266
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Attribut"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1266
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1279
|
||||
msgid "List of database users"
|
||||
msgstr "Lista med databasanvändare"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1306
|
||||
msgid "Group name"
|
||||
msgstr "Gruppnamn"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1306
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Grupp-ID"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1319
|
||||
msgid "List of database groups"
|
||||
msgstr "Lista med databasgrupper"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1366
|
||||
msgid "special"
|
||||
msgstr "särskild"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1381
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabell"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1427
|
||||
msgid "No matching relations found.\n"
|
||||
msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1429
|
||||
msgid "No relations found.\n"
|
||||
msgstr "Inga relationer funna.\n"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1434
|
||||
msgid "List of relations"
|
||||
msgstr "Lista med relationer"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1473
|
||||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modifierare"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1487
|
||||
msgid "List of domains"
|
||||
msgstr "Lista av domäner"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1520
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Källa"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1521
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Mål"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1522 describe.c:1579
|
||||
#: describe.c:1196 describe.c:1534 describe.c:1591
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1523 describe.c:1577
|
||||
#: describe.c:1196 describe.c:1535 describe.c:1589
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nej"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1524
|
||||
#: describe.c:1275
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1275
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "Användar-ID"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1276
|
||||
msgid "superuser, create database"
|
||||
msgstr "superanvändare, skapa databas"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1277
|
||||
msgid "superuser"
|
||||
msgstr "superanvändare"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1277
|
||||
msgid "create database"
|
||||
msgstr "skapa databas"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1278
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Attribut"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1278
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1291
|
||||
msgid "List of database users"
|
||||
msgstr "Lista med databasanvändare"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1318
|
||||
msgid "Group name"
|
||||
msgstr "Gruppnamn"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1318
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "Grupp-ID"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1331
|
||||
msgid "List of database groups"
|
||||
msgstr "Lista med databasgrupper"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1378
|
||||
msgid "special"
|
||||
msgstr "särskild"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1393
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabell"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1439
|
||||
msgid "No matching relations found.\n"
|
||||
msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1441
|
||||
msgid "No relations found.\n"
|
||||
msgstr "Inga relationer funna.\n"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1446
|
||||
msgid "List of relations"
|
||||
msgstr "Lista med relationer"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1485
|
||||
msgid "Modifier"
|
||||
msgstr "Modifierare"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1499
|
||||
msgid "List of domains"
|
||||
msgstr "Lista av domäner"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1532
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Källa"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1533
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Mål"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1536
|
||||
msgid "Default?"
|
||||
msgstr "Standard?"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1538
|
||||
#: describe.c:1550
|
||||
msgid "List of conversions"
|
||||
msgstr "Lista med konverteringar"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1573
|
||||
#: describe.c:1585
|
||||
msgid "Source type"
|
||||
msgstr "Källtyp"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1574
|
||||
#: describe.c:1586
|
||||
msgid "Target type"
|
||||
msgstr "Måltyp"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1575
|
||||
#: describe.c:1587
|
||||
msgid "(binary compatible)"
|
||||
msgstr "(binärkompatibel)"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1576
|
||||
#: describe.c:1588
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1578
|
||||
#: describe.c:1590
|
||||
msgid "in assignment"
|
||||
msgstr "i tilldelning"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1580
|
||||
#: describe.c:1592
|
||||
msgid "Implicit?"
|
||||
msgstr "Implicit?"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1588
|
||||
#: describe.c:1600
|
||||
msgid "List of casts"
|
||||
msgstr "Lista med typomvandlingar"
|
||||
|
||||
#: describe.c:1630
|
||||
#: describe.c:1642
|
||||
msgid "List of schemas"
|
||||
msgstr "Lista med scheman"
|
||||
|
||||
@ -1565,8 +1569,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
|
||||
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n"
|
||||
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
|
||||
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | "
|
||||
"MAIN }\n"
|
||||
" ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
|
||||
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
|
||||
" SET WITHOUT OIDS\n"
|
||||
"ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
|
||||
@ -1580,9 +1583,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ALTER TABLE namn\n"
|
||||
" OWNER TO ny_ägare\n"
|
||||
"ALTER TABLE namn\n"
|
||||
" CLUSTER ON indexnamn\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(översättarens anm: villkor=constraint)"
|
||||
" CLUSTER ON indexnamn"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:73
|
||||
msgid "change the definition of a trigger"
|
||||
@ -1754,7 +1755,10 @@ msgid ""
|
||||
" [ BINARY ] \n"
|
||||
" [ OIDS ]\n"
|
||||
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
|
||||
" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n"
|
||||
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
|
||||
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
|
||||
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
|
||||
" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
|
||||
" TO { 'filename' | STDOUT }\n"
|
||||
@ -1762,7 +1766,10 @@ msgid ""
|
||||
" [ BINARY ]\n"
|
||||
" [ OIDS ]\n"
|
||||
" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
|
||||
" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]"
|
||||
" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
|
||||
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
|
||||
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
|
||||
" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
|
||||
" FROM { 'filnamn' | STDIN }\n"
|
||||
@ -1771,6 +1778,9 @@ msgstr ""
|
||||
" [ OIDS ]\n"
|
||||
" [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
|
||||
" [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
|
||||
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
|
||||
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
|
||||
" [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
|
||||
" TO { 'filnamn' | STDOUT }\n"
|
||||
@ -1778,7 +1788,10 @@ msgstr ""
|
||||
" [ BINARY ]\n"
|
||||
" [ OIDS ]\n"
|
||||
" [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
|
||||
" [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]"
|
||||
" [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
|
||||
" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
|
||||
" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
|
||||
" [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]"
|
||||
|
||||
#: sql_help.h:113
|
||||
msgid "define a new aggregate function"
|
||||
@ -2915,5 +2928,3 @@ msgstr ""
|
||||
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n"
|
||||
"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn "
|
||||
"[, ...] ) ] ]"
|
||||
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user