From 88371647302c89ca128e4eae5d4638e918e3d4de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Thu, 6 Sep 2001 11:10:47 +0000 Subject: [PATCH] Russian translation from Serguei Mokhov --- src/bin/psql/nls.mk | 4 +- src/bin/psql/ru.po | 1126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1128 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 src/bin/psql/ru.po diff --git a/src/bin/psql/nls.mk b/src/bin/psql/nls.mk index af135a1f5f..b62af82607 100644 --- a/src/bin/psql/nls.mk +++ b/src/bin/psql/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.5 2001/08/07 11:28:18 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.6 2001/09/06 11:10:46 petere Exp $ CATALOG_NAME := psql -AVAIL_LANGUAGES := cs de fr sv +AVAIL_LANGUAGES := cs de fr ru sv GETTEXT_FILES := command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \ mainloop.c print.c startup.c describe.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ psql_error simple_prompt diff --git a/src/bin/psql/ru.po b/src/bin/psql/ru.po new file mode 100644 index 0000000000..d6131629fe --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/ru.po @@ -0,0 +1,1126 @@ +# PSQL Translated Messages in Russian Language (KOI8-R) +# Serguei A. Mokhov , August-September 2001. +# +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/ru.po,v 1.1 2001/09/06 11:10:47 petere Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-06 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-03 14:39-0500\n" +"Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" +"Language-Team: Serguei A. Mokhov \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: command.c:152 +msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" +msgstr "Предупреждение: этот синтаксис устарел.\n" + +#: command.c:159 +#, c-format +msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +msgstr "Неправильная команда \\%s. Наберите \\? для подсказки.\n" + +#: command.c:161 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s\n" +msgstr "неправильная команда \\%s\n" + +#: command.c:278 +#, c-format +msgid "could not get home directory: %s\n" +msgstr "невозможно было получить домашнюю (home) директорию: %s\n" + +#: command.c:292 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n" +msgstr "\\%s: не получилось поменять директорию на '%s': %s\n" + +#: command.c:380 command.c:726 +msgid "no query buffer\n" +msgstr "нет буфера запросов\n" + +#: command.c:436 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name\n" +msgstr "%s: неправильное название кодировки\n" + +#: command.c:445 +#, c-format +msgid "\\%s: multibyte support is not enabled\n" +msgstr "\\%s: поддержка многобайтных символов (multibyte) не включена\n" + +#: command.c:499 command.c:530 command.c:541 command.c:555 command.c:597 +#: command.c:706 command.c:735 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument\n" +msgstr "\\%s: отсутствует необходимый аргумент\n" + +#: command.c:585 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Буфер запросов пуст." + +#: command.c:616 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Буфер запросов сброшен (очищен)." + +#: command.c:627 +#, c-format +msgid "Wrote history to %s.\n" +msgstr "История записана в %s.\n" + +#: command.c:668 command.c:900 command.c:1114 command.c:1160 command.c:1844 +#: common.c:57 copy.c:87 describe.c:449 mainloop.c:80 mainloop.c:384 +msgid "out of memory\n" +msgstr "недостаточно памяти\n" + +#: command.c:677 command.c:711 +#, c-format +msgid "\\%s: error\n" +msgstr "\\%s: ошибка\n" + +#: command.c:750 command.c:770 command.c:1005 command.c:1018 command.c:1028 +#: command.c:1501 command.c:1514 command.c:1526 command.c:1539 command.c:1553 +#: command.c:1567 command.c:1597 common.c:106 copy.c:290 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: command.c:835 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n" +msgstr "\\%s: излишний аргумент: '%s' - пропущен\n" + +#: command.c:892 command.c:966 command.c:994 +msgid "parse error at end of line\n" +msgstr "ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n" + +#: command.c:1275 command.c:1299 startup.c:183 startup.c:201 +msgid "Password: " +msgstr "Пароль: " + +#: command.c:1313 common.c:155 common.c:331 common.c:496 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1317 +msgid "Previous connection kept\n" +msgstr "Предыдущее подсоединение сохранено\n" + +#: command.c:1330 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:1342 +#, c-format +msgid "You are now connected to database %s.\n" +msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных %s.\n" + +#: command.c:1344 +#, c-format +msgid "You are now connected as new user %s.\n" +msgstr "Вы теперь подсоединены как новый пользователь %s.\n" + +#: command.c:1347 +#, c-format +msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n" +msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных %s как пользователь %s.\n" + +#: command.c:1438 +#, c-format +msgid "could not start editor %s\n" +msgstr "не получилось запустить редактор %s\n" + +#: command.c:1440 +msgid "could not start /bin/sh\n" +msgstr "не получилось запустить /bin/sh\n" + +#: command.c:1486 +#, c-format +msgid "could not open temporary file %s: %s\n" +msgstr "не получилось открыть временный файл %s: %s\n" + +#: command.c:1670 +msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" +msgstr "\\pset: дозволенные форматы: unaligned, aligned, html, latex\n" + +#: command.c:1675 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Формат вывода: %s.\n" + +#: command.c:1685 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Стиль бордюра: %d.\n" + +#: command.c:1694 +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "Расширенный дисплей включен.\n" + +#: command.c:1695 +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "Расширенный дисплей выключен.\n" + +#: command.c:1707 +#, c-format +msgid "Null display is '%s'.\n" +msgstr "Нуль-дисплей: '%s'.\n" + +#: command.c:1719 +#, c-format +msgid "Field separator is '%s'.\n" +msgstr "Разделитель полей: '%s'.\n" + +#: command.c:1733 +msgid "Record separator is ." +msgstr "Разделитель записей: ." + +#: command.c:1735 +#, c-format +msgid "Record separator is '%s'.\n" +msgstr "Разделитель записей: '%s'.\n" + +#: command.c:1746 +msgid "Showing only tuples." +msgstr "Показываются только записи." + +#: command.c:1748 +msgid "Tuples only is off." +msgstr "Режим \"только записи\" выключен." + +#: command.c:1764 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Название: \"%s\".\n" + +#: command.c:1766 +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Название не указано.\n" + +#: command.c:1782 +#, c-format +msgid "Table attribute is \"%s\".\n" +msgstr "Атрибут таблицы: \"%s\".\n" + +#: command.c:1784 +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Атрибуты таблицы не указаны.\n" + +#: command.c:1795 +msgid "Using pager is on." +msgstr "Включено использование пейджера." + +#: command.c:1797 +msgid "Using pager is off." +msgstr "Использование пейджера выключено." + +#: command.c:1808 +msgid "Default footer is on." +msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию включён." + +#: command.c:1810 +msgid "Default footer is off." +msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию выключён." + +#: command.c:1816 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s\n" +msgstr "\\pset: неизвестная опция: %s\n" + +#: command.c:1859 +msgid "\\!: failed\n" +msgstr "\\!: неудачно\n" + +#: common.c:50 +#, c-format +msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "" +"%s: xstrdup: не возможно сделать копию нулевого указателя (внутренняя " +"ошибка)\n" + +#: common.c:299 common.c:385 +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "В данный момент вы не подсоединены к базе данных.\n" + +#: common.c:338 common.c:506 +msgid "connection to server was lost\n" +msgstr "подсоединение к серверу было потеряно\n" + +#: common.c:341 common.c:509 +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Подсоединение к серверу было потеряно. Попытка переустановить: " + +#: common.c:345 common.c:513 +msgid "Failed.\n" +msgstr "Безуспешно.\n" + +#: common.c:355 common.c:525 +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "Успех.\n" + +#: common.c:393 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: Verify query)" +"*********************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" +"********************\n" +msgstr "" +"***(Пошаговый режим: Проверка запроса)" +"******************************************\n" +"%s\n" +"***(нажмите ввод для продолжения или наберите x и ввод для отмены)" +"**************\n" + +#: common.c:485 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself." +msgstr "" +"Введите данные для копирования с последующим символом новой строки " +"(newline).\n" +"Закончите с обратным слешем и точкой на самой линии." + +#: common.c:531 +#, c-format +msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n" +msgstr "" +"Получен асинхронный сигнал NOTIFY '%s' от бэк-енда (backend) с pid %d.\n" + +#: copy.c:81 +msgid "\\copy: arguments required\n" +msgstr "\\copy: необходимы аргументы\n" + +#: copy.c:211 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at '%s'\n" +msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в '%s'\n" + +#: copy.c:213 +msgid "\\copy: parse error at end of line\n" +msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n" + +#: copy.c:310 +#, c-format +msgid "\\copy: %s" +msgstr "\\copy: %s" + +#: copy.c:314 +#, c-format +msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +msgstr "\\copy: неожидаемый ответ (%d)\n" + +#: help.c:47 +msgid "on" +msgstr "вкл." + +#: help.c:47 +msgid "off" +msgstr "выкл." + +#: help.c:70 +#, c-format +msgid "could not get current user name: %s\n" +msgstr "не получить текущее имя пользователя: %s\n" + +#: help.c:79 +msgid "This is psql, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +msgstr "Это psql - интерактивный терминал PostgreSQL.\n" + +#: help.c:80 +msgid "Usage:" +msgstr "Испльзование:" + +#: help.c:81 +msgid " psql [options] [dbname [username]]\n" +msgstr " psql [опции] [имябд [пользователь]]\n" + +#: help.c:82 +msgid "Options:" +msgstr "Опции:" + +#: help.c:83 +msgid " -a Echo all input from script" +msgstr " -a Показывать все входные данные скрипта" + +#: help.c:84 +msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)" +msgstr "" +" -A Режим неформатированного вывода (-P format=unaligned)" + +#: help.c:85 +msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit" +msgstr "" +" -c КОМАНДА Выполнить только одну команду (SQL или внутреннюю) и выйти" + +#: help.c:91 +#, c-format +msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n" +msgstr "" +" -d ИМЯБД Указать имя БД для подсоединения (по умолчанию: %s)\n" + +#: help.c:93 +msgid " -e Echo commands sent to server" +msgstr " -e Показывать команды посланные серверу" + +#: help.c:94 +msgid " -E Display queries that internal commands generate" +msgstr "" +" -E Показывать запросы сформированные внутренними командами" + +#: help.c:95 +msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit" +msgstr " -f ИМЯФАЙЛА Выполнить команды из файла и выйти" + +#: help.c:96 +#, c-format +msgid "" +" -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgstr "" +" -F СТРИНГ Установить разделитель полей (по умолчанию: \"%s\") (-P " +"fieldsep=)\n" + +#: help.c:101 +#, c-format +msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n" +msgstr " -h ХОСТ Указать сервер базы данных (по умолчанию: %s)\n" + +#: help.c:102 +msgid "local socket" +msgstr "локальный сокет" + +#: help.c:104 +msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" +msgstr " -H Вывод таблицы в формате HTML (-P format=html)" + +#: help.c:105 +msgid " -l List available databases, then exit" +msgstr " -l Вывести список имеющихся баз данных и выйти" + +#: help.c:106 +msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)" +msgstr "" +" -n Отключит улучшенный редактор командной строки (readline)" + +#: help.c:107 +msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)" +msgstr " -o ИМЯФАЙЛА Послать результаты запроса в файл (или |канал)" + +#: help.c:111 +#, c-format +msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n" +msgstr " -p ПОРТ Указать порт сервера баз данных (по умолчанию: %s)\n" + +#: help.c:114 +msgid "" +" -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)" +msgstr "" +" -P VAR[=ARG] Установить значение 'ARG' опции печати 'VAR' (см. команду " +"\\pset)" + +#: help.c:115 +msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)" +msgstr "" +" -q Выполняться \"тихо\" (без сообщений, только результаты " +"запросов)" + +#: help.c:116 +msgid "" +" -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" +msgstr "" +" -R СТРИНГ Установить разделитель записей (по умолчанию: новая " +"строка) (-P recordsep=)" + +#: help.c:117 +msgid " -s Single step mode (confirm each query)" +msgstr " -s Пошаговый режим (подтверждение каждого запроса)" + +#: help.c:118 +msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)" +msgstr "" +" -S Режим одной строки (конец строки завершает команду SQL)" + +#: help.c:119 +msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)" +msgstr " -t Печатать только строки (-P tuples_only)" + +#: help.c:120 +msgid "" +" -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P " +"tableattr=)" +msgstr "" +" -T ТЕКСТ Установить атрибуты HTML тага (width, border) (-P " +"tableattr=)" + +#: help.c:126 +#, c-format +msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n" +msgstr "" +" -U ИМЯ Указать имя пользователя базы данных (по умолчанию: %s)\n" + +#: help.c:128 +msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'" +msgstr "" +" -v NAME=VALUE Установить переменную psql с именем 'NAME' в значение " +"'VALUE'" + +#: help.c:129 +msgid " -V Show version information and exit" +msgstr " -V Показать версию и выйти" + +#: help.c:130 +msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)" +msgstr "" +" -W Запросить пароль (должно производиться автоматически)" + +#: help.c:131 +msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)" +msgstr " -x Включит расширенный вывод таблици (-P expanded)" + +#: help.c:132 +msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)" +msgstr " -X Не читать файл предварительных настроек (~/.psqlrc)" + +#: help.c:135 +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n" +"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n" +"the PostgreSQL documentation.\n" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"Для дополнительной информации наберите \"\\?\" (для внутренних команд) или " +"\"\\help\"\n" +"(для команд SQL) в самом psql, или обратитесь к секции psql\n" +"в документации PostgreSQL.\n" +"\n" +"Сообщать об ошибках: ." + +#: help.c:194 +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr "" +" \\a переключиться между неформатированным и форматированным " +"выводом\n" + +#: help.c:195 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" + +#: help.c:198 +msgid " \\C TITLE set table title\n" +msgstr "" + +#: help.c:199 +msgid " \\cd [DIRNAME] change the current working directory\n" +msgstr "" + +#: help.c:200 +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr "" + +#: help.c:201 +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr "" + +#: help.c:202 +msgid " \\d TABLE describe table (or view, index, sequence)\n" +msgstr "" + +#: help.c:203 +msgid " \\d{t|i|s|v}... list tables/indexes/sequences/views\n" +msgstr "" + +#: help.c:204 +msgid "" +" \\d{p|S|l} list access privileges, system tables, or large objects\n" +msgstr "" + +#: help.c:205 +msgid " \\da list aggregate functions\n" +msgstr "" + +#: help.c:206 +msgid " \\dd NAME show comment for table, type, function, or operator\n" +msgstr "" + +#: help.c:207 +msgid " \\df list functions\n" +msgstr "" + +#: help.c:208 +msgid " \\do list operators\n" +msgstr "" + +#: help.c:209 +msgid " \\dT list data types\n" +msgstr "" + +#: help.c:210 +msgid "" +" \\e FILENAME edit the current query buffer or file with external editor\n" +msgstr "" + +#: help.c:211 +msgid " \\echo TEXT write text to standard output\n" +msgstr "" + +#: help.c:212 +msgid " \\encoding ENCODING set client encoding\n" +msgstr "" + +#: help.c:213 +msgid " \\f STRING set field separator\n" +msgstr "" + +#: help.c:214 +msgid "" +" \\g FILENAME send SQL command to server (and write results to file or |" +"pipe)\n" +msgstr "" + +#: help.c:215 +msgid " \\h NAME help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr "" + +#: help.c:216 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr "" + +#: help.c:218 +msgid " \\i FILENAME execute commands from file\n" +msgstr "" + +#: help.c:219 +msgid " \\l list all databases\n" +msgstr "" + +#: help.c:220 +msgid "" +" \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n" +" large object operations\n" +msgstr "" + +#: help.c:222 +msgid " \\o FILENAME send all query results to file or |pipe\n" +msgstr "" + +#: help.c:223 +msgid " \\p show the content of the current query buffer\n" +msgstr "" + +#: help.c:224 +msgid "" +" \\pset VAR set table output option (VAR := {format|border|expanded|\n" +" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +msgstr "" + +#: help.c:226 +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr "" + +#: help.c:227 +msgid " \\qecho TEXT write text to query output stream (see \\o)\n" +msgstr "" + +#: help.c:228 +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr "" + +#: help.c:229 +msgid " \\s FILENAME print history or save it to file\n" +msgstr "" + +#: help.c:230 +msgid " \\set NAME VALUE set internal variable\n" +msgstr "" + +#: help.c:231 +#, c-format +msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" +msgstr "" + +#: help.c:233 +msgid " \\T TEXT set HTML table tag attributes\n" +msgstr "" + +#: help.c:234 +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr "" + +#: help.c:235 +msgid " \\w FILENAME write current query buffer to file\n" +msgstr "" + +#: help.c:236 +#, c-format +msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr "" + +#: help.c:238 +msgid " \\z list table access privileges\n" +msgstr "" + +#: help.c:239 +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr "" + +#: help.c:266 +msgid "Available help:" +msgstr "" + +#: help.c:297 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: help.c:308 +#, c-format +msgid "" +"No help available for '%-.*s'.\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" + +#: input.c:171 +#, c-format +msgid "could not save history to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: large_obj.c:66 +msgid "Warning: Your transaction in progress has been committed." +msgstr "" + +#: large_obj.c:68 +msgid "Warning: Your transaction in progress has been rolled back." +msgstr "" + +#: large_obj.c:95 +msgid "\\lo_export: not connected to a database\n" +msgstr "" + +#: large_obj.c:162 +msgid "\\lo_import: not connected to a database\n" +msgstr "" + +#: large_obj.c:276 +msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n" +msgstr "" + +#: describe.c:57 describe.c:110 describe.c:169 describe.c:221 describe.c:269 +#: describe.c:401 describe.c:530 describe.c:1034 large_obj.c:353 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: large_obj.c:361 +msgid "Large objects" +msgstr "" + +#: mainloop.c:242 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "" + +#: print.c:370 +msgid "(No rows)\n" +msgstr "" + +#: print.c:1075 +msgid "(1 row)" +msgstr "" + +#: print.c:1077 +#, c-format +msgid "(%d rows)" +msgstr "" + +#: startup.c:141 startup.c:615 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "" + +#: startup.c:177 +msgid "User name: " +msgstr "" + +#: startup.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help on internal slash commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +"\n" +msgstr "" + +#: startup.c:461 +#, c-format +msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n" +msgstr "" + +#: startup.c:507 +#, c-format +msgid "%s: could not delete variable %s\n" +msgstr "" + +#: startup.c:517 +#, c-format +msgid "%s: could not set variable %s\n" +msgstr "" + +#: startup.c:548 startup.c:563 +#, c-format +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" +msgstr "" + +#: startup.c:556 +#, c-format +msgid "" +"%s was compiled without support for long options.\n" +"Use --help for help on invocation options.\n" +msgstr "" + +#: startup.c:581 +#, c-format +msgid "%s: warning: extra option %s ignored\n" +msgstr "" + +#: startup.c:588 +#, c-format +msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" +msgstr "" + +#: startup.c:644 +msgid "contains support for: " +msgstr "" + +#: startup.c:647 +msgid "readline" +msgstr "" + +#: startup.c:657 +msgid "history" +msgstr "" + +#: startup.c:666 +msgid "multibyte" +msgstr "" + +#: startup.c:674 +msgid "" +"Portions Copyright (c) 1996-2001, PostgreSQL Global Development Group\n" +"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n" +"Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n" +"usage and distribution terms." +msgstr "" + +#: startup.c:699 +#, c-format +msgid "" +"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: describe.c:56 describe.c:100 describe.c:158 describe.c:220 describe.c:260 +#: describe.c:401 describe.c:1028 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: describe.c:56 +msgid "(all types)" +msgstr "" + +#: describe.c:57 +msgid "Data type" +msgstr "" + +#: describe.c:73 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "" + +#: describe.c:100 +msgid "Result data type" +msgstr "" + +#: describe.c:101 +msgid "Argument data types" +msgstr "" + +#: describe.c:109 describe.c:260 describe.c:1029 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: describe.c:109 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: describe.c:110 +msgid "Source code" +msgstr "" + +#: describe.c:135 +msgid "List of functions" +msgstr "" + +#: describe.c:166 +msgid "Internal name" +msgstr "" + +#: describe.c:166 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: describe.c:193 +msgid "List of data types" +msgstr "" + +#: describe.c:220 +msgid "Left arg type" +msgstr "" + +#: describe.c:220 +msgid "Right arg type" +msgstr "" + +#: describe.c:221 +msgid "Result type" +msgstr "" + +#: describe.c:236 +msgid "List of operators" +msgstr "" + +#: describe.c:264 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: describe.c:279 +msgid "List of databases" +msgstr "" + +#: describe.c:306 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: describe.c:306 +msgid "Access privileges" +msgstr "" + +#: describe.c:320 +#, c-format +msgid "Access privileges for database \"%s\"" +msgstr "" + +#: describe.c:401 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: describe.c:402 +msgid "aggregate" +msgstr "" + +#: describe.c:402 +msgid "function" +msgstr "" + +#: describe.c:402 +msgid "operator" +msgstr "" + +#: describe.c:403 +msgid "data type" +msgstr "" + +#: describe.c:403 describe.c:1028 +msgid "table" +msgstr "" + +#: describe.c:403 describe.c:1028 +msgid "view" +msgstr "" + +#: describe.c:404 describe.c:1028 +msgid "index" +msgstr "" + +#: describe.c:404 describe.c:1028 +msgid "sequence" +msgstr "" + +#: describe.c:404 +msgid "rule" +msgstr "" + +#: describe.c:405 +msgid "trigger" +msgstr "" + +#: describe.c:422 +msgid "Object descriptions" +msgstr "" + +#: describe.c:503 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" +msgstr "" + +#: describe.c:517 +msgid "Column" +msgstr "" + +#: describe.c:518 describe.c:1029 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: describe.c:524 +msgid "Modifiers" +msgstr "" + +#: describe.c:628 +#, c-format +msgid "Table \"%s\"" +msgstr "" + +#: describe.c:631 +#, c-format +msgid "View \"%s\"" +msgstr "" + +#: describe.c:634 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s\"" +msgstr "" + +#: describe.c:637 +#, c-format +msgid "Index \"%s\"" +msgstr "" + +#: describe.c:640 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s\"" +msgstr "" + +#: describe.c:643 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s\"" +msgstr "" + +#: describe.c:646 +#, c-format +msgid "?%c? \"%s\"" +msgstr "" + +#: describe.c:676 +msgid "unique " +msgstr "" + +#: describe.c:681 +msgid " (primary key)" +msgstr "" + +#: describe.c:686 +#, c-format +msgid "Index predicate: %s" +msgstr "" + +#: describe.c:701 +#, c-format +msgid "View definition: %s" +msgstr "" + +#: describe.c:817 +msgid "Indexes" +msgstr "" + +#: describe.c:832 +msgid "Primary key" +msgstr "" + +#: describe.c:847 +msgid "Unique keys" +msgstr "" + +#: describe.c:862 +msgid "Check constraints" +msgstr "" + +#: describe.c:865 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" %s" +msgstr "" + +#: describe.c:868 +#, c-format +msgid "%*s \"%s\" %s" +msgstr "" + +#: describe.c:876 +msgid "Rules" +msgstr "" + +#: describe.c:891 +msgid "Triggers" +msgstr "" + +#: describe.c:962 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: describe.c:962 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: describe.c:963 +msgid "superuser, create database" +msgstr "" + +#: describe.c:964 +msgid "superuser" +msgstr "" + +#: describe.c:964 +msgid "create database" +msgstr "" + +#: describe.c:965 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: describe.c:979 +msgid "List of database users" +msgstr "" + +#: describe.c:1029 +msgid "special" +msgstr "" + +#: describe.c:1072 +msgid "No matching relations found.\n" +msgstr "" + +#: describe.c:1074 +msgid "No relations found.\n" +msgstr "" + +#: describe.c:1079 +msgid "List of relations" +msgstr ""