New translations

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2004-12-15 17:50:20 +00:00
parent fe4d1df375
commit 6ad835f55f
8 changed files with 1718 additions and 8 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.16 2004/11/27 22:44:11 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.17 2004/12/15 17:49:58 petere Exp $
CATALOG_NAME := initdb
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ko pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt

592
src/bin/initdb/po/ko.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,592 @@
# Korean message translation file for PostgreSQL initdb
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-15 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 23:48+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: KOREAN <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
#: initdb.c:250
#: initdb.c:264
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: 메모리 부족\n"
#: initdb.c:374
#: initdb.c:1403
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일 읽기 모드로 열기 실패: %s\n"
#: initdb.c:435
#: initdb.c:1035
#: initdb.c:1062
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일을 쓰기 모드로 열기 실패: %s\n"
#: initdb.c:443
#: initdb.c:451
#: initdb.c:1042
#: initdb.c:1068
#, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일 쓰기 실패: %s\n"
#: initdb.c:470
#, c-format
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 명령을 실행할 수 없음: %s\n"
#: initdb.c:593
#, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터 디렉토리를 지우고 있습니다.\n"
#: initdb.c:596
#, c-format
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
msgstr "%s: 데이터 디렉토리를 지우는데 실패했습니다\n"
#: initdb.c:602
#, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터 디렉토리 안의 내용을 지우고 있습니다.\n"
#: initdb.c:605
#, c-format
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
msgstr "%s: 데이터 디렉토리 내용을 지우는데 실패했습니다\n"
#: initdb.c:614
#, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터 디렉토리가 사용자의 요청으로 삭제되지 않았습니다.\n"
#: initdb.c:640
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot be run as root\n"
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
"own the server process.\n"
msgstr ""
"%s: root로 이 프로그램을 실행하지 마십시오\n"
"시스템 관리자 권한이 없는 사용자로 로그인 해서(\"su\", \"runas\" 같은 명령 이용)\n"
"실행하십시오. 이 사용자가 서버 프로세스의 소유주가 될 것입니다.\n"
#: initdb.c:689
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" 인코딩은 서버 인코딩 이름을 사용할 수 없습니다.\n"
#: initdb.c:844
#, c-format
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
msgstr "%s: 경고: 인코딩이 서로 맞지 않습니다\n"
#: initdb.c:846
#, c-format
msgid ""
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n"
"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
msgstr ""
"사용자가 지정한 인코딩 (%s)과 현재 시스템 로케일에서 사용하는 인코딩(%s)이\n"
"서로 다릅니다. 이렇게 되면 몇몇 문자열을 처리하는 함수들이 오동작을\n"
"일으킬 수도 있습니다. 이 문제를 해결하려면,\n"
"%s 프로그램을 다시 실행하면서 사용자가 강제로 인코딩을 지정하지 않거나\n"
"시스템 로케일과 맞는 인코딩을 지정하십시오.\n"
#: initdb.c:976
#, c-format
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 디렉토리 만들 수 없음: %s\n"
#: initdb.c:1004
#, c-format
msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" 파일이 없습니다.\n"
"이 오류는 정상적으로 설치되지 않았거나,\n"
"-L 옵션으로 지정한 경로가 잘못되었을 경우입니다. 확인해보세요.\n"
#: initdb.c:1086
msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "max_connections 초기값을 선택하는 중 ..."
#: initdb.c:1122
msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "shared_buffers 초기값을 선택하는 중 ..."
#: initdb.c:1155
msgid "creating configuration files ... "
msgstr "환경설정 파일을 만드는 중 ..."
#: initdb.c:1251
#, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "%s/base/1 안에 template1 데이터베이스를 만드는 중 ..."
#: initdb.c:1267
#, c-format
msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" 입력 파일은 PostgreSQL %s 용이 아닙니다.\n"
"설치상태를 확인해 보고, -L 옵션으로 바른 경로를 지정하십시오.\n"
#: initdb.c:1342
msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "pg_shadow 초기화 중 ..."
#: initdb.c:1378
msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "새 슈퍼유저 비밀번호를 입력하십시오:"
#: initdb.c:1379
msgid "Enter it again: "
msgstr "비밀번호 확인:"
#: initdb.c:1382
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "비밀번호가 서로 틀립니다.\n"
#: initdb.c:1409
#, c-format
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: file \"%s\" 파일에서 비밀번호를 읽을 수 없습니다: %s\n"
#: initdb.c:1422
msgid "setting password ... "
msgstr "비밀번호 설정 중 ..."
#: initdb.c:1443
#, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s: 비밀번호 파일을 생성하지 못했습니다. 이 문제를 개발진에게 알려주십시오.\n"
#: initdb.c:1471
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "시스템 테이블들을 위한 제한 없는 로우 크기를 활성화 하고 있음 ..."
#: initdb.c:1544
msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "pg_depend 초기화 중 ..."
#: initdb.c:1572
msgid "creating system views ... "
msgstr "시스템 뷰들을 만드는 중 ... "
#: initdb.c:1608
msgid "loading pg_description ... "
msgstr "pg_description 자료 입력 중 ..."
#: initdb.c:1647
msgid "creating conversions ... "
msgstr "인코딩 변환규칙(conversion)들을 만드는 중 ..."
#: initdb.c:1701
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "내장객체들의 접근 권한을 설정 중 ... "
#: initdb.c:1759
msgid "creating information schema ... "
msgstr "information schema 만드는 중 ..."
#: initdb.c:1816
msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "template1 데이터베이스 vacuum 작업 중 ..."
#: initdb.c:1870
msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "template1 데이터베이스를 template0 데이터베이스로 복사 중 ..."
#: initdb.c:1927
msgid "caught signal\n"
msgstr "시스템의 간섭 신호(signal) 받았음\n"
#: initdb.c:1933
#, c-format
msgid "could not write to child process: %s\n"
msgstr "하위 프로세스에 쓸 수 없음: %s\n"
#: initdb.c:1941
msgid "ok\n"
msgstr "완료\n"
#: initdb.c:1989
#, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: 질못된 로케일 이름 \"%s\"\n"
#: initdb.c:2056
#, c-format
msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s PostgreSQL 데이터베이스 클러스터를 초기화 하는 프로그램.\n"
"\n"
#: initdb.c:2057
msgid "Usage:\n"
msgstr "사용법:\n"
#: initdb.c:2058
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [옵션]... [DATADIR]\n"
#: initdb.c:2059
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"옵션들:\n"
#: initdb.c:2060
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 새 데이터베이스 클러스터를 만들 디렉토리\n"
#: initdb.c:2061
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING 새 데이터베이스의 기본 인코딩\n"
#: initdb.c:2062
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOCALE 데이터베이스 클러스터 초기화용 로케일\n"
#: initdb.c:2063
msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
" initialize database cluster with given locale\n"
" in the respective category (default taken from\n"
" environment)\n"
msgstr ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
" 개별적으로 사용될 로케일\n"
" (초기값은 현재 시스템 로케일을 사용함)\n"
#: initdb.c:2068
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale --locale=C 옵션과 같음\n"
#: initdb.c:2069
msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n"
msgstr " -A, --auth=METHOD 로컬 연결의 기본 인증 방법\n"
#: initdb.c:2070
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAME 데이터베이스 슈퍼유저 이름\n"
#: initdb.c:2071
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt 새 슈퍼유저 비밀번호를 입력 받음\n"
#: initdb.c:2072
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
msgstr " --pwfile=FILE 새 슈퍼유저의 비밀번호를 지정한 FILE에서 가져옴\n"
#: initdb.c:2073
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
#: initdb.c:2074
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: initdb.c:2075
msgid ""
"\n"
"Less commonly used options:\n"
msgstr ""
"\n"
"덜 일반적으로 사용되는 옵션들:\n"
#: initdb.c:2076
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug 디버깅에 필요한 정보들도 함께 출력함\n"
#: initdb.c:2077
msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show 내부 설정값들을 보여줌\n"
#: initdb.c:2078
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L DIRECTORY 입력파일들이 있는 디렉토리\n"
#: initdb.c:2079
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean 오류가 발생되었을 경우 그대로 둠\n"
#: initdb.c:2080
msgid ""
"\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
msgstr ""
"\n"
"데이터 디렉토리를 지정하지 않으면, PGDATA 환경 변수값을 사용합니다.\n"
#: initdb.c:2082
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2175
msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "디버그 모드로 실행 중.\n"
#: initdb.c:2179
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "지저분 모드로 실행 중. 오류가 발생되어도 뒷정리를 안합니다.\n"
#: initdb.c:2216
#: initdb.c:2233
#: initdb.c:2453
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "보다 자세한 정보를 보려면 \"%s --help\" 옵션을 사용하십시오.\n"
#: initdb.c:2231
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인자를 지정했습니다. (처음 \"%s\")\n"
#: initdb.c:2239
#, c-format
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
msgstr "%s: 비밀번호를 입력받는 옵션과 비밀번호를 파일에서 가져오는 옵션은 동시에 사용될 수 없습니다\n"
#: initdb.c:2245
msgid ""
"\n"
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
"next time you run initdb.\n"
msgstr ""
"\n"
"경고: 로컬 연결의 인증 방법을 \"trust\" 방식을 지정했습니다.\n"
"이 값을 바꾸려면, pg_hba.conf 파일을 수정하든지,\n"
"다음번 initdb 명령을 사용할 때, -A 옵션을 사용해서 인증방식을 지정할 수 있습니다.\n"
#: initdb.c:2269
#, c-format
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
msgstr "%s: 알 수 없는 인증 방법 \"%s\"\n"
#: initdb.c:2279
#, c-format
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
msgstr "%s: %s 인증방식을 사용하려면, 반드시 슈퍼유저의 비밀번호를 지정해야합니다.\n"
#: initdb.c:2294
#, c-format
msgid ""
"%s: no data directory specified\n"
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
"environment variable PGDATA.\n"
msgstr ""
"%s: 데이터 디렉토리를 지정하지 않았습니다\n"
"이 작업을 진행하려면, 반드시 이 데이터 디렉토리를 지정해 주어야합니다.\n"
"지정하는 방법은 -D 옵션의 값이나, PGDATA 환경 변수값으로 지정해 주면 됩니다.\n"
#: initdb.c:2326
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
"same directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 \"postgres\" 프로그램을 필요로 합니다. 그런데, 이 파일이\n"
"\"%s\" 디렉토리안에 없습니다.\n"
"설치 상태를 확인해 주십시오.\n"
#: initdb.c:2333
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
"but was not the same version as %s.\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"\"%s\" 프로그램은 \"postgres\" 프로그램을 찾았지만 이 파일은\n"
"%s 프로그램의 버전과 틀립니다.\n"
"설치 상태를 확인해 주십시오.\n"
#: initdb.c:2352
#, c-format
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
msgstr "%s: 입력 파일 위치는 반드시 절대경로여야합니다.\n"
#: initdb.c:2360
#, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: 알맞은 간략 버전 문자열(short version string)을 조사할 수 없음\n"
#: initdb.c:2413
#, c-format
msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
"This user must also own the server process.\n"
"\n"
msgstr ""
"이 데이터베이스 시스템에서 만들어지는 파일들은 그 소유주가 \"%s\" id로\n"
"지정될 것입니다. 또한 이 사용자는 서버 프로세스의 소유주가 됩니다.\n"
"\n"
#: initdb.c:2423
#, c-format
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
msgstr "데이터베이스 클러스터는 %s 로케일로 초기화 될 것입니다.\n"
#: initdb.c:2426
#, c-format
msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
msgstr ""
"데이터베이스 클러스터는 다음 로케일로 초기화 될 것입니다.\n"
" COLLATE: %s\n"
" CTYPE: %s\n"
" MESSAGES: %s\n"
" MONETARY: %s\n"
" NUMERIC: %s\n"
" TIME: %s\n"
#: initdb.c:2451
#, c-format
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 로케일에서 사용할 적당한 인코딩을 찾지 못했습니다.\n"
#: initdb.c:2452
#, c-format
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
msgstr "-E 옵션으로 %s 지정해 주십시오.\n"
#: initdb.c:2459
#, c-format
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
msgstr "기본 데이터베이스의 %s 인코딩은 설정되었습니다.\n"
#: initdb.c:2500
#, c-format
msgid "creating directory %s ... "
msgstr "%s 디렉토리 만드는 중 ..."
#: initdb.c:2514
#, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "이미 있는 %s 디렉토리의 접근 권한을 고치는 중 ..."
#: initdb.c:2520
#, c-format
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 디렉토리의 접근 권한을 바꿀 수 없습니다: %s\n"
#: initdb.c:2533
#, c-format
msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
"the directory \"%s\" or run %s\n"
"with an argument other than \"%s\".\n"
msgstr ""
"%s: \"%s\" 디렉토리가 이미 있지만, 비어있지 않습니다.\n"
"이 디렉토리에 새 데이터베이스 클러스터를 만드려면,\n"
"\"%s\" 디렉토리를 지우거나 비우고 재실행 하든지,\n"
"%s 프로그램에서 다른 디렉토리를 지정해서 사용하세요, \"%s\" 대신에.\n"
#: initdb.c:2542
#, c-format
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 디렉토리에 접근 할 수 없음: %s\n"
#: initdb.c:2551
#, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "%s/%s 디렉토리 만드는 중 ... "
#: initdb.c:2619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Success. You can now start the database server using:\n"
"\n"
" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
"or\n"
" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"작업완료. 이제 다음 명령을 이용해서 서버를 가동 할 수 있습니다:\n"
"\n"
" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
"or\n"
" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
"\n"
#: ../../port/dirmod.c:75
#: ../../port/dirmod.c:88
#: ../../port/dirmod.c:101
msgid "out of memory\n"
msgstr "메모리 부족\n"
#: ../../port/exec.c:193
#: ../../port/exec.c:307
#: ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "현재 디렉토리를 알 수 없음: %s"
#: ../../port/exec.c:323
#: ../../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "\"%s\" 디렉토리로 이동 할 수 없음"
#: ../../port/exec.c:338
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 읽을 수 없음"
#: ../../port/exec.c:569
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 종료 코드 %d"
#: ../../port/exec.c:572
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 시그널 %d"
#: ../../port/exec.c:575
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 알수 없는 상태 %d"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.13 2004/12/11 19:09:02 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.14 2004/12/15 17:50:08 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_config
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ko pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_config.c ../../port/exec.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _

155
src/bin/pg_config/po/ko.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,155 @@
# Korean message translation file for PostgreSQL pg_config
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-15 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 00:15+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: KOREAN <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
#: pg_config.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s 프로그램은 설치된 PostgreSQL 버전에 대한 정보를 제공합니다.\n"
"\n"
#: pg_config.c:37
msgid "Usage:\n"
msgstr "사용법:\n"
#: pg_config.c:38
#, c-format
msgid ""
" %s OPTION...\n"
"\n"
msgstr ""
" %s 옵션...\n"
"\n"
#: pg_config.c:39
msgid "Options:\n"
msgstr "옵션들:\n"
#: pg_config.c:40
msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr ""
" --bindir 사용자가 실행할 수 있는 응용프로그램들이 있는\n"
" 경로를 보여줌\n"
#: pg_config.c:41
msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n"
msgstr ""
" --includedir 클라이언트 인터페이스의 C 헤더 파일이 있는 경로를\n"
" 보여줌\n"
#: pg_config.c:43
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr " --includedir-server 서버용 C 헤더 파일 경로를 보여줌\n"
#: pg_config.c:44
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr " --libdir 라이브러리 경로를 보여줌\n"
#: pg_config.c:45
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr " --pkglibdir 동적 호출 가능 모듈의 경로를 보여줌\n"
#: pg_config.c:46
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr " --pgxs 확장 makefile 경로를 보여줌\n"
#: pg_config.c:47
msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --configure PostgreSQL 만들 때 사용한 \"configure\" 스크립트의\n"
" 옵션들을 보여줌\n"
#: pg_config.c:49
msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
msgstr " --version PostgreSQL 버전을 보여주고 마침\n"
#: pg_config.c:50
msgid ""
" --help show this help, then exit\n"
"\n"
msgstr ""
" --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
"\n"
#: pg_config.c:51
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_config.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Try \"%s --help\" for more information\n"
msgstr ""
"\n"
"보다 자세한 정보가 필요하면, \"%s --help\"\n"
#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "%s: argument required\n"
msgstr "%s: 인자가 필요함\n"
#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: 잘못된 인자: %s\n"
#: pg_config.c:113
#, c-format
msgid "%s: could not find own executable\n"
msgstr ""
#: ../../port/exec.c:193
#: ../../port/exec.c:307
#: ../../port/exec.c:350
#, c-format
msgid "could not identify current directory: %s"
msgstr "현재 디렉토리를 알 수 없음: %s"
#: ../../port/exec.c:323
#: ../../port/exec.c:359
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\""
msgstr "\"%s\" 디렉토리로 이동 할 수 없음"
#: ../../port/exec.c:338
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
msgstr "\"%s\" 심벌릭 링크를 읽을 수 없음"
#: ../../port/exec.c:569
#, c-format
msgid "child process exited with exit code %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 종료 코드 %d"
#: ../../port/exec.c:572
#, c-format
msgid "child process was terminated by signal %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 시그널 %d"
#: ../../port/exec.c:575
#, c-format
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
msgstr "하위 프로세스가 종료되었음, 알수 없는 상태 %d"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.13 2004/09/27 20:21:21 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.14 2004/12/15 17:50:15 petere Exp $
CATALOG_NAME := pg_controldata
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fa fr hu it nb pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fa fr hu it ko nb pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := pg_controldata.c
GETTEXT_TRIGGERS:= _

View File

@ -0,0 +1,242 @@
# Korean message translation file for PostgreSQL pg_controldata
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-15 07:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 00:51+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: KOREAN <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
#: pg_controldata.c:26
#, c-format
msgid ""
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스 클러스터의 제어정보를 보여줌.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:30
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION] [DATADIR]\n"
"\n"
"Options:\n"
" --help show this help, then exit\n"
" --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
"사용법:\n"
" %s [옵션] [DATADIR]\n"
"\n"
"옵션들:\n"
" --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
" --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: pg_controldata.c:38
msgid ""
"\n"
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"DATADIR인 데이터 디렉토리를 지정하지 않으며, PGDATA 환경 변수값을\n"
"사용합니다.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:40
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: pg_controldata.c:50
msgid "starting up"
msgstr "starting up"
#: pg_controldata.c:52
msgid "shut down"
msgstr "shut down"
#: pg_controldata.c:54
msgid "shutting down"
msgstr "shutting down"
#: pg_controldata.c:56
msgid "in recovery"
msgstr "in recovery"
#: pg_controldata.c:58
msgid "in production"
msgstr "in production"
#: pg_controldata.c:60
msgid "unrecognized status code"
msgstr "알수 없는 상태 코드"
#: pg_controldata.c:102
#, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: 데이터 디렉토리를 지정하지 않았습니다\n"
#: pg_controldata.c:103
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "보다 자세한 정보는 \"%s --help\"\n"
#: pg_controldata.c:111
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일을 읽기 모드로 열 수 없습니다: %s\n"
#: pg_controldata.c:118
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 파일을 읽을 수 없습니다: %s\n"
#: pg_controldata.c:132
msgid ""
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
"\n"
msgstr ""
"경고: 계산된 CRC 체크섬값이 파일에 있는 값과 틀립니다.\n"
"이 경우는 파일이 손상되었거나, 이 프로그램과 컨트롤 파일의 버전이 틀린\n"
"경우입니다. 결과값들은 믿지 못할 값들이 출력될 수 있습니다.\n"
"\n"
#: pg_controldata.c:152
#, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control 버전 번호: %u\n"
#: pg_controldata.c:153
#, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "카타로그 버전 번호: %u\n"
#: pg_controldata.c:154
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "데이터베이스 시스템 식별자: %s\n"
#: pg_controldata.c:155
#, c-format
msgid "Database cluster state: %s\n"
msgstr "데이터베이스 클러스터 상태: %s\n"
#: pg_controldata.c:156
#, c-format
msgid "pg_control last modified: %s\n"
msgstr "pg_control 마지막 변경시간: %s\n"
#: pg_controldata.c:157
#, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "현재 로그 파일 ID: %u\n"
#: pg_controldata.c:158
#, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "다음 로그 파일 세그먼트: %u\n"
#: pg_controldata.c:159
#, c-format
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "마지막 체크포인트 위치: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:161
#, c-format
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
msgstr "이전 체크포인트 위치: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:163
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
msgstr "마지막 체크포인트 REDO 위치: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:165
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
msgstr "마지막 체크포인트 UNDO 위치: %X/%X\n"
#: pg_controldata.c:167
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "마지막 체크포인트 TimeLineID: %u\n"
#: pg_controldata.c:168
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "마지막 체크포인트 NextXID: %u\n"
#: pg_controldata.c:169
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "마지막 체크포인트 NextOID: %u\n"
#: pg_controldata.c:170
#, c-format
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
msgstr "마지막 체크포인트 시간: %s\n"
#: pg_controldata.c:171
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "데이터베이스 블록 크기: %u\n"
#: pg_controldata.c:172
#, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "대형 릴레이션의 세그먼트당 블럭 갯수: %u\n"
#: pg_controldata.c:173
#, c-format
msgid "Bytes per WAL segment: %u\n"
msgstr "WAL 세그먼트의 크기(byte): %u\n"
#: pg_controldata.c:174
#, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "식별자 최대 길이: %u\n"
#: pg_controldata.c:175
#, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "함수 인자의 최대 갯수: %u\n"
#: pg_controldata.c:176
#, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "날짜/시간형 자료의 저장방식: %s\n"
#: pg_controldata.c:177
msgid "64-bit integers"
msgstr "64-비트 정수"
#: pg_controldata.c:177
msgid "floating-point numbers"
msgstr "부동소수"
#: pg_controldata.c:178
#, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "로케일 이름의 최대 길이: %u\n"
#: pg_controldata.c:179
#, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_controldata.c:180
#, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.16 2004/10/18 17:58:53 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.17 2004/12/15 17:50:19 petere Exp $
CATALOG_NAME := pgscripts
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ko pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := createdb.c createlang.c createuser.c \
dropdb.c droplang.c dropuser.c \
clusterdb.c vacuumdb.c \

721
src/bin/scripts/po/ko.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,721 @@
# Korean message translation file for PostgreSQL pgscripts
# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-15 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-16 02:11+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: KOREAN <pgsql-kr@postgresql.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
#: clusterdb.c:95
#: clusterdb.c:110
#: createdb.c:102
#: createdb.c:121
#: createlang.c:97
#: createlang.c:118
#: createlang.c:160
#: createuser.c:117
#: createuser.c:132
#: dropdb.c:84
#: dropdb.c:93
#: dropdb.c:101
#: droplang.c:94
#: droplang.c:115
#: droplang.c:157
#: dropuser.c:84
#: dropuser.c:99
#: vacuumdb.c:112
#: vacuumdb.c:127
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "보다 자세한 사용법은 \"%s --help\"\n"
#: clusterdb.c:108
#: createdb.c:119
#: createlang.c:116
#: createuser.c:130
#: dropdb.c:99
#: droplang.c:113
#: dropuser.c:97
#: vacuumdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인자들 (시작 \"%s\")\n"
#: createdb.c:129
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" 인코딩은 사용 가능한 인코딩 이름이 아님\n"
#: createdb.c:168
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: 데이터베이스 만들기 실패: %s"
#: createdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: 코멘트 추가하기 실패 (데이터베이스는 만들어졌음): %s"
#: createdb.c:217
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스를 만듭니다.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:234
#: createdb.c:218
#: createlang.c:299
#: createuser.c:240
#: dropdb.c:147
#: droplang.c:280
#: dropuser.c:147
#: vacuumdb.c:260
msgid "Usage:\n"
msgstr "사용법:\n"
#: createdb.c:219
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [옵션]... [DB이름] [설명]\n"
#: clusterdb.c:236
#: createdb.c:220
#: createlang.c:301
#: createuser.c:242
#: dropdb.c:149
#: droplang.c:282
#: dropuser.c:149
#: vacuumdb.c:262
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"옵션들:\n"
#: createdb.c:221
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE 데이터베이스를 위한 기본 테이블스페이스\n"
#: createdb.c:222
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING 데이터베이스 인코딩\n"
#: createdb.c:223
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=OWNER 데이터베이스 소유주\n"
#: createdb.c:224
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE 복사할 템플릿 데이터베이스\n"
#: createdb.c:225
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo 서버로 보내는 작업 명령들을 보여줌\n"
#: createdb.c:226
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet 어떠한 메시지도 보이지 않음\n"
#: createdb.c:227
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
#: createdb.c:228
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: clusterdb.c:244
#: createdb.c:229
#: createuser.c:255
#: vacuumdb.c:273
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"연결 옵션들:\n"
#: createdb.c:230
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME 데이터베이스 서버 호스트나 소켓 디렉토리\n"
#: createdb.c:231
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT 데이터베이스 서버 포트\n"
#: createdb.c:232
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 접속할 사용자\n"
#: createdb.c:233
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password 비밀번호 입력을 위한 프롬프트\n"
#: createdb.c:234
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"초기값으로, DB이름을 지정하지 않으면, 현재 사용자의 이름과 같은 데이터베이스가 만들어집니다.\n"
#: clusterdb.c:250
#: createdb.c:235
#: createlang.c:312
#: createuser.c:262
#: dropdb.c:159
#: droplang.c:292
#: dropuser.c:159
#: vacuumdb.c:279
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"오류보고: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: createlang.c:143
#: droplang.c:140
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: createlang.c:143
#: droplang.c:140
msgid "yes"
msgstr "예"
#: createlang.c:143
#: droplang.c:140
msgid "no"
msgstr "아니오"
#: createlang.c:143
#: droplang.c:140
msgid "Trusted?"
msgstr "신뢰된?"
#: createlang.c:150
#: droplang.c:147
msgid "Procedural Languages"
msgstr "프로시쥬얼 언어들"
#: createlang.c:159
#: droplang.c:156
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: 필수 항목인, 언어 이름을 지정할 인자가 빠졌습니다\n"
#: createlang.c:210
#, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: 지원하지 않은 언어 \"%s\"\n"
#: createlang.c:211
msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n"
msgstr "지원하는 언어: plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, plpythonu.\n"
#: createlang.c:226
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 언어는 이미 \"%s\" 데이터베이스에 설치되어 있습니다.\n"
#: createlang.c:283
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: 언어 설치 실패: %s"
#: createlang.c:298
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스에 프로시쥬얼 언어를 설치합니다.\n"
"\n"
#: createlang.c:300
#: droplang.c:281
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [옵션]... 언어이름 [DB이름]\n"
#: createlang.c:302
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 언어를 설치할 DB이름\n"
#: clusterdb.c:240
#: createlang.c:303
#: createuser.c:251
#: dropdb.c:150
#: droplang.c:284
#: dropuser.c:150
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo 서버로 보내는 작업 명령을 보여줌\n"
#: createlang.c:304
#: droplang.c:285
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list 현재 설치 되어있는 언어들을 보여줌\n"
#: createlang.c:305
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr " -L, --pglib=DIRECTORY 언어 모듈이 있는 디렉토리 지정\n"
#: clusterdb.c:245
#: createlang.c:306
#: createuser.c:256
#: dropdb.c:153
#: droplang.c:286
#: dropuser.c:153
#: vacuumdb.c:274
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME 데이터베이스 서버 호스트 또는 소켓 디렉토리\n"
#: clusterdb.c:246
#: createlang.c:307
#: createuser.c:257
#: dropdb.c:154
#: droplang.c:287
#: dropuser.c:154
#: vacuumdb.c:275
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT 데이터베이스 서버 포트\n"
#: clusterdb.c:247
#: createlang.c:308
#: dropdb.c:155
#: droplang.c:288
#: vacuumdb.c:276
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 접속할 사용자이름\n"
#: clusterdb.c:248
#: createlang.c:309
#: dropdb.c:156
#: droplang.c:289
#: vacuumdb.c:277
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password 비밀번호 입력을 위한 프롬프트\n"
#: clusterdb.c:242
#: createlang.c:310
#: createuser.c:253
#: dropdb.c:157
#: droplang.c:290
#: dropuser.c:157
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
#: clusterdb.c:243
#: createlang.c:311
#: createuser.c:254
#: dropdb.c:158
#: droplang.c:291
#: dropuser.c:158
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: createuser.c:142
#, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: 사용자 ID 값은 양수 정수여야합니다.\n"
#: createuser.c:148
msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "추가할 새 사용자이름: "
#: createuser.c:155
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "새 사용자의 비밀번호: "
#: createuser.c:156
msgid "Enter it again: "
msgstr "비밀번호 확인: "
#: createuser.c:159
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "비밀번호가 서로 틀림.\n"
#: createuser.c:170
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "이 사용자에게 데이터베이스를 만들 수 있는 권할을 줄까요? (y/n) "
#: createuser.c:181
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "이 사용자에게 새 사용자를 만들 수 있는 권한을 줄까요? (y/n) "
#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: 새 사용자 만들기 실패: %s"
#: createuser.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 사용자를 만듭니다.\n"
"\n"
#: createuser.c:241
#: dropuser.c:148
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr " %s [옵션]... [사용자이름]\n"
#: createuser.c:243
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr " -a, --adduser 새 사용자를 추가 할 수 있음\n"
#: createuser.c:244
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
msgstr " -A, --no-adduser 새 사용자를 추가 할 수 없음\n"
#: createuser.c:245
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb 새 데이터베이스를 만들 수 있음\n"
#: createuser.c:246
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb 새 데이터베이스를 만들 수 없음\n"
#: createuser.c:247
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
msgstr " -P, --pwprompt 비밀번호 지정\n"
#: createuser.c:248
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted 이미 암호화 되었는 비밀번호 지정\n"
#: createuser.c:249
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted 암호화 안된 비밀번호\n"
#: createuser.c:250
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
msgstr " -i, --sysid=SYSID 사용자 ID를 지정\n"
#: clusterdb.c:241
#: createuser.c:252
#: dropdb.c:152
#: dropuser.c:152
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet 어떠한 메시지도 보여주지 않음\n"
#: createuser.c:258
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
" -U, --username=USERNAME 서버에 접속할 사용자\n"
" (사용자만들기 작업을 할 사용자)\n"
#: createuser.c:259
#: dropuser.c:156
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password 연결작업에 필요한 비밀번호 입력 프롬프트\n"
#: createuser.c:260
msgid ""
"\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
"-a, -A, -d, -D, 사용자이름 인자들 중 어느 하나가 빠지면\n"
"프로그램은 이 값을 묻는 프롬프트를 보여, 대화형으로 처리할 것입니다.\n"
#: dropdb.c:92
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: 필수 항목인 데이터베이스 이름이 빠졌습니다\n"
#: dropdb.c:109
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" 데이터베이스가 완전히 삭제 될 것입니다.\n"
#: dropdb.c:110
#: dropuser.c:111
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "계속 진행할까요? (y/n) "
#: dropdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: 데이터베이스 삭제 실패: %s"
#: dropdb.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스를 삭제합니다.\n"
"\n"
#: dropdb.c:148
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [옵션]... DB이름\n"
#: dropdb.c:151
#: dropuser.c:151
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive 지우기 전에 한 번 더 물어봄\n"
#: droplang.c:176
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 언어는 \"%s\" 데이터베이스에 설치 되어있지 않습니다\n"
#: droplang.c:193
#, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "%s: 현재 %s개의 함수가 \"%s\" 언어 기반으로 작성되어 사용되고 있습니다; 이 언어는 삭제될 수 없습니다.\n"
#: droplang.c:265
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: 언어 삭제 실패: %s"
#: droplang.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 데이터베이스에서 프로시쥬얼 언어를 삭제합니다.\n"
"\n"
#: droplang.c:283
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 언어를 삭제할 데이터베이스\n"
#: dropuser.c:104
msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "삭제할 사용자를 입력하십시오: "
#: dropuser.c:110
#, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" 사용자는 영구히 삭제될 것입니다.\n"
#: dropuser.c:127
#, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" 사용자 삭제 실패: %s"
#: dropuser.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 사용자를 삭제합니다.\n"
"\n"
#: dropuser.c:155
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 이 작업을 진행할 DB에 접속할 사용자\n"
#: clusterdb.c:118
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: 모든 DB 작업과 특정 DB 작업은 동시에 할 수 없습니다.\n"
#: clusterdb.c:124
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: 모든 DB를 대상으로 특정 테이블을 클러스터할 수 없습니다.\n"
#: clusterdb.c:180
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" 테이블(해당DB: \"%s\") 클러스터 작업 실패: %s"
#: clusterdb.c:183
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스 클러스터 실패: %s"
#: clusterdb.c:219
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스 클러스터 작업 중\n"
#: clusterdb.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 DB 안에서 이전에 클러스터된 모든 테이블을 찾아\n"
"다시 클러스터 작업을 합니다.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:235
#: vacuumdb.c:261
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [옵션]... [DB이름]\n"
#: clusterdb.c:237
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all 모든 데이터베이스를 대상으로\n"
#: clusterdb.c:238
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 클러스터 작업할 DB\n"
#: clusterdb.c:239
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE 지정한 테이블만 클러스터\n"
#: clusterdb.c:249
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"보다 자세한 내용은 CLUSTER SQL 명령어 설명서를 참조하십시오.\n"
#: vacuumdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: -a 옵션이 있을 경우는 한 데이터베이스를 대상으로 작업을 진행할 수 없습니다.\n"
#: vacuumdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: 모든 데이터베이스를 대상으로 특정 테이블을 청소할 수는 없음\n"
#: vacuumdb.c:205
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" 테이블 (해당 DB: \"%s\") 청소하기 실패: %s"
#: vacuumdb.c:208
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스 청소하기 실패: %s"
#: vacuumdb.c:245
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" 데이터베이스를 청소 중\n"
#: vacuumdb.c:259
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s 프로그램은 PostgreSQL 데이터베이스 자료 정리 및\n"
"퀴리 최적화기의 참고 자료를 갱신합니다.\n"
"\n"
#: vacuumdb.c:263
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all 모든 데이터베이스 청소\n"
#: vacuumdb.c:264
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME DBNAME 데이터베이스 청소\n"
#: vacuumdb.c:265
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 지정한 특정 테이블만 청소\n"
#: vacuumdb.c:266
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full 대청소\n"
#: vacuumdb.c:267
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr " -z, --analyze 쿼리최적화기 힌트 자료를 갱신함\n"
#: vacuumdb.c:268
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo 서버로 보내는 명령들을 보여줌\n"
#: vacuumdb.c:269
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet 어떠한 메시지도 보여주지 않음\n"
#: vacuumdb.c:270
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose 작업내역의 자세한 출력\n"
#: vacuumdb.c:271
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help 이 도움말을 보여주고 마침\n"
#: vacuumdb.c:272
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version 버전 정보를 보여주고 마침\n"
#: vacuumdb.c:278
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"보다 자세한 내용은 VACUUM SQL 명령어 설명서를 참조하십시오.\n"
#: common.c:33
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: 현재 사용자 정보를 구할 수 없음: %s\n"
#: common.c:44
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: 현재 사용자 이름을 구할 수 없음: %s\n"
#: common.c:89
#: common.c:115
msgid "Password: "
msgstr "비밀번호:"
#: common.c:102
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: %s 데이터베이스에 연결 할 수 없음\n"
#: common.c:125
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: %s 데이터베이스에 연결 할 수 없음: %s"
#: common.c:149
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: 쿼리 실패: %s"
#: common.c:150
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: 사용된 쿼리: %s\n"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:164
msgid "y"
msgstr "y"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:166
msgid "n"
msgstr "n"