From 3992f1c50bb62dc228c70041f85fc752e7717666 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Wed, 15 Oct 2003 10:00:20 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/pg_controldata/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_controldata/po/sl.po | 238 ++++++++++++++++++++++ src/bin/pg_resetxlog/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po | 347 ++++++++++++++++++++++++++++++++ src/bin/psql/po/sl.po | 38 ++-- 5 files changed, 608 insertions(+), 23 deletions(-) create mode 100644 src/bin/pg_controldata/po/sl.po create mode 100644 src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po diff --git a/src/bin/pg_controldata/nls.mk b/src/bin/pg_controldata/nls.mk index c153be87ef..6b32e88b23 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/nls.mk +++ b/src/bin/pg_controldata/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.7 2003/09/29 10:57:05 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.8 2003/10/15 10:00:20 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_controldata -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it nb pt_BR ru sv zh_CN +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it nb pt_BR ru sl sv zh_CN GETTEXT_FILES := pg_controldata.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/sl.po b/src/bin/pg_controldata/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000000..05c2a65353 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_controldata/po/sl.po @@ -0,0 +1,238 @@ +# :encoding=UTF-8: +# Slovenian message translation for pg_controldata. +# +# Aleksander Kmetec , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n" +"Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_controldata.c:28 +#, c-format +msgid "" +"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s prikaže kontrolne informacije o gruči PostgreSQL podatkovnih baz.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:32 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]\n" +"\n" +"Options:\n" +" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n" +" --help show this help, then exit\n" +" --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +"Uporaba:\n" +" %s [MOŽNOST]\n" +"\n" +"Možnosti:\n" +" DATADIR prikaži kontrolne informacije za gručo v imeniku DATADIR\n" +" --help prikaži to pomoč, nato končaj program\n" +" --version izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n" + +#: pg_controldata.c:41 +msgid "" +"\n" +"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Če podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n" +"spremenljivke PGDATA.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:42 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Hrošče sporočajte na naslov .\n" + +#: pg_controldata.c:52 +msgid "starting up" +msgstr "v zaganjanju" + +#: pg_controldata.c:54 +msgid "shut down" +msgstr "zaustavljena" + +#: pg_controldata.c:56 +msgid "shutting down" +msgstr "v zaustavljanju" + +#: pg_controldata.c:58 +msgid "in recovery" +msgstr "v okrevanju" + +#: pg_controldata.c:60 +msgid "in production" +msgstr "zagnana in delujoča" + +#: pg_controldata.c:62 +msgid "unrecognized status code" +msgstr "v neznanem stanju" + +#: pg_controldata.c:107 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n" + +#: pg_controldata.c:108 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n" + +#: pg_controldata.c:116 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje: %s\n" + +#: pg_controldata.c:123 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati: %s\n" + +#: pg_controldata.c:137 +msgid "" +"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" +"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" +"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr "" +"OPOZORILO: Izračunana CRC kontrolna vsota se ne ujema z vrednostjo, ki je\n" +"shranjena v datoteki. Lahko da je datoteka poškodovana, ali pa uporablja\n" +"drugačno razporeditev podatkov, kot jo pričakuje ta program.\n" +"Spodaj navedeni rezultati niso zanesljivi.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:150 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Verzija pg_control .................... %u\n" + +#: pg_controldata.c:151 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Verzija kataloga ...................... %u\n" + +#: pg_controldata.c:152 +#, c-format +msgid "Database cluster state: %s\n" +msgstr "Stanje gruče podatkovnih baz .......... %s\n" + +#: pg_controldata.c:153 +#, c-format +msgid "pg_control last modified: %s\n" +msgstr "Zadnja sprememba pg_control ........... %s\n" + +#: pg_controldata.c:154 +#, c-format +msgid "Current log file ID: %u\n" +msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n" + +#: pg_controldata.c:155 +#, c-format +msgid "Next log file segment: %u\n" +msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n" + +#: pg_controldata.c:156 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "Lokacija zadnje kontolne točke ........ %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:158 +#, c-format +msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "Lokacija predhodne kontrolne točke .... %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:160 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgstr "REDO lokacija zadnje kontrolne točke .. %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:162 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" +msgstr "UNDO lokacija zadnje kontrolne točke .. %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:164 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" +msgstr "StartUpID zadnje kontrolne točke ...... %u\n" + +#: pg_controldata.c:165 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID zadnje kontrolne točke ........ %u\n" + +#: pg_controldata.c:166 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID zadnje kontolne točke ......... %u\n" + +#: pg_controldata.c:167 +#, c-format +msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" +msgstr "Čas zadnje kontolne točke ............. %s\n" + +#: pg_controldata.c:168 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n" + +#: pg_controldata.c:169 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "" +"Število blokov na posamezni segment\n" +"velike relacije ....................... %u\n" + +#: pg_controldata.c:170 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Največja dolžina identifikatorjev ..... %u\n" + +#: pg_controldata.c:171 +#, c-format +msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +msgstr "Največje število argumentov funkcije .. %u\n" + +#: pg_controldata.c:172 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Način shranjevanja datuma/časa ........ %s\n" + +#: pg_controldata.c:173 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bitni integerji" + +#: pg_controldata.c:173 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "števila s plavajočo vejico" + +#: pg_controldata.c:174 +#, c-format +msgid "Maximum length of locale name: %u\n" +msgstr "" +"Največja dolžina imena področnih\n" +"nastavitev (locale settings) .......... %u\n" + +#: pg_controldata.c:175 +#, c-format +msgid "LC_COLLATE: %s\n" +msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n" + +#: pg_controldata.c:176 +#, c-format +msgid "LC_CTYPE: %s\n" +msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk index f61449b37c..2257aabd89 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk +++ b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.9 2003/10/08 20:35:39 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.10 2003/10/15 10:00:20 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_resetxlog -AVAIL_LANGUAGES := cs de es hu it nb pt_BR ru sv zh_CN +AVAIL_LANGUAGES := cs de es hu it nb pt_BR ru sl sv zh_CN GETTEXT_FILES := pg_resetxlog.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000000..a7bfb67717 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# :encoding=UTF-8: +# Slovenian message translation for pg_resetxlog. +# +# Aleksander Kmetec , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n" +"Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_resetxlog.c:142 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -x\n" + +#: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:180 +#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:194 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\"\n" + +#: pg_resetxlog.c:148 +#, c-format +msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" +msgstr "%s: ID transakcije (-x) ne sme biti 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:157 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -o\n" + +#: pg_resetxlog.c:163 +#, c-format +msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" +msgstr "%s: OID (-o) ne sme biti 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -l\n" + +#: pg_resetxlog.c:193 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n" + +#: pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:309 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:219 +#, c-format +msgid "" +"%s: lock file \"%s\" exists\n" +"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" +msgstr "" +"%s: najdena je bila zaklepna datoteka \"%s\"\n" +"Ali je strežnik zagnan? Če ni, potem pobrišite zaklepno datoteko in " +"poskusite znova.\n" + +#: pg_resetxlog.c:258 +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Če se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno " +"nastavitev.\n" + +#: pg_resetxlog.c:270 +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Podatkovni strežnik ni bil pravilno zaustavljen.\n" +"Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzroči izgubo podatkov.\n" +"Če kljub temu želite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n" + +#: pg_resetxlog.c:283 +msgid "Transaction log reset\n" +msgstr "Dnevnik transakcij je bil ponastavljen\n" + +#: pg_resetxlog.c:312 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"Če ste prepričani, da je pot do imenika pravilna, poženite ukaz\n" +" touch %s\n" +"in poskusite znova.\n" + +#: pg_resetxlog.c:325 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:348 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" +msgstr "" +"%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s " +"previdnostjo\n" + +#: pg_resetxlog.c:357 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" +msgstr "" +"%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n" + +#: pg_resetxlog.c:408 +#, c-format +msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" +msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_COLLATE\n" + +#: pg_resetxlog.c:415 +#, c-format +msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" +msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_CTYPE\n" + +#: pg_resetxlog.c:437 +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Uganjene pg_control vrednosti:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:439 +msgid "" +"pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"pg_control vrednosti:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:441 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Verzija pg_control .................... %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:442 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Verzija kataloga ...................... %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:443 +#, c-format +msgid "Current log file ID: %u\n" +msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:444 +#, c-format +msgid "Next log file segment: %u\n" +msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:445 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" +msgstr "StartUpID zadnje kontrolne točke ...... %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:446 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID zadnje kontrolne točke ........ %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:447 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID zadnje kontolne točke ......... %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:448 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:449 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "" +"Število blokov na posamezni segment\n" +"velike relacije ....................... %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:450 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Največja dolžina identifikatorjev ..... %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:451 +#, c-format +msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +msgstr "Največje število argumentov funkcije .. %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:452 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Način shranjevanja datuma/časa ........ %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:453 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bitni integerji" + +#: pg_resetxlog.c:453 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "števila s plavajočo vejico" + +#: pg_resetxlog.c:454 +#, c-format +msgid "Maximum length of locale name: %u\n" +msgstr "" +"Največja dolžina imena področnih\n" +"nastavitev (locale settings) .......... %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:455 +#, c-format +msgid "LC_COLLATE: %s\n" +msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:456 +#, c-format +msgid "LC_CTYPE: %s\n" +msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:509 +#, c-format +msgid "" +"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" +msgstr "" +"%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... " +"popravite xlog.c\n" + +#: pg_resetxlog.c:522 +#, c-format +msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče ustvariti: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:533 +#, c-format +msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče zapisati: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:540 pg_resetxlog.c:681 +#, c-format +msgid "%s: fsync error: %s\n" +msgstr "%s: fsync napaka: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:561 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:575 +#, c-format +msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče pobrisati: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:585 +#, c-format +msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogoče brati: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:648 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:659 pg_resetxlog.c:673 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče zapisati: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:692 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ponastavi PostgreSQL-ov dnevnik transakcij.\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:693 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Uporaba:\n" +" %s [MOŽNOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:694 +msgid "Options:\n" +msgstr "Možnosti:\n" + +#: pg_resetxlog.c:695 +msgid " -f force update to be done\n" +msgstr " -f prisili izvedbo posodobitve\n" + +#: pg_resetxlog.c:696 +msgid "" +" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " +"log\n" +msgstr "" +" -l FILEID,SEG določi najmanjšo začetno WAL lokacijo za novi dnevnik " +"transakcij\n" + +#: pg_resetxlog.c:697 +msgid "" +" -n no update, just show extracted control values (for " +"testing)\n" +msgstr "" +" -n ne posodabljaj, ampak samo prikaži vrednosti (za " +"testiranje)\n" + +#: pg_resetxlog.c:698 +msgid " -o OID set next OID\n" +msgstr " -o OID nastavi naslednji OID\n" + +#: pg_resetxlog.c:699 +msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x XID nastavi naslednji ID transakcije\n" + +#: pg_resetxlog.c:700 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help izpiši to pomoč, nato končaj program\n" + +#: pg_resetxlog.c:701 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n" + +#: pg_resetxlog.c:702 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Hrošče sporočajte na naslov .\n" diff --git a/src/bin/psql/po/sl.po b/src/bin/psql/po/sl.po index 5efe1cbfc2..1ecf7cd508 100644 --- a/src/bin/psql/po/sl.po +++ b/src/bin/psql/po/sl.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# :encoding=UTF-8: # Slovenian message translation for psql. # # Aleksander Kmetec , 2003. @@ -12,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-04 21:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Medpomnilnik poizvedb je bil počiščen." msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Zgodovina je bila zapisana v datoteko \"%s\".\n" -#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:81 +#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86 #: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51 msgid "out of memory\n" msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Merjenje časa je izključeno." #: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035 #: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658 -#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:130 copy.c:378 +#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:135 copy.c:378 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "napaka v razlaganju ukaza pri koncu vrstice\n" msgid "Password: " msgstr "Geslo: " -#: command.c:1389 common.c:176 common.c:346 common.c:400 common.c:614 +#: command.c:1389 common.c:181 common.c:351 common.c:405 common.c:652 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -250,38 +251,38 @@ msgstr "\\pset: neznana izbira: %s\n" msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: spodletelo\n" -#: common.c:74 +#: common.c:79 #, c-format msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (interna napaka)\n" -#: common.c:258 +#: common.c:263 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "povezava s strežnikom je bila izgubljena\n" -#: common.c:262 +#: common.c:267 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Povezava s strežnikom je bila izgubljena. Poskušam obnoviti: " -#: common.c:267 +#: common.c:272 msgid "Failed.\n" msgstr "Neuspeh.\n" -#: common.c:274 +#: common.c:279 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Uspelo.\n" -#: common.c:376 common.c:582 +#: common.c:381 common.c:620 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Trenutno niste povezani z nobeno bazo podatkov.\n" -#: common.c:431 +#: common.c:436 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Asinhrono obvestilo \"%s\" prejeto od strežniškega procesa z PID %d.\n" -#: common.c:534 +#: common.c:516 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -289,12 +290,7 @@ msgstr "" "Vnesite podatke za kopiranje, zaključene z .\n" "Končajte z backslashem in piko (\\.) v samostojni vrstici." -#: common.c:553 -#, c-format -msgid "Time: %.2f ms\n" -msgstr "Čas: %.2f ms\n" - -#: common.c:590 +#: common.c:628 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -309,6 +305,11 @@ msgstr "" "***(pritisnite enter za nadaljevanje, ali vtipkajte x in enter za preklic)" "******\n" +#: common.c:679 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Čas: %.3f ms\n" + #: copy.c:110 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: podati morate zahtevane argumente\n" @@ -2863,4 +2864,3 @@ msgstr "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ ime_tabele ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ ime_tabele [ (stolpec " "[, ...] ) ] ]" -