From 2db0bde40e0ad8e852660c72a50f8c26a809fdff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Wed, 27 Oct 2004 11:13:29 +0000 Subject: [PATCH] Translation update --- src/bin/pg_ctl/po/tr.po | 404 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 199 insertions(+), 205 deletions(-) diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po index 765375fdb1..8cfe331d06 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-18 10:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-20 07:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-20 20:00+0300\n" "Last-Translator: Devrim GUNDUZ \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1288 +#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1309 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı\n" #: pg_ctl.c:492 #, c-format -msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly 1 line\n" +msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: \"%s\" seçenek dosyası sadece 1 satır olmalıdır\n" #: pg_ctl.c:543 @@ -84,261 +84,242 @@ msgstr "postmasterin başlaması bekleniyor..." msgid "could not start postmaster\n" msgstr "postmaster başlatılamadı\n" -#: pg_ctl.c:586 -msgid "" -" done\n" -"postmaster started\n" -msgstr "" -"tamam\n" -"postmaster başlatıldı\n" +#: pg_ctl.c:587 pg_ctl.c:653 pg_ctl.c:720 +msgid " done\n" +msgstr " tamam\n" -#: pg_ctl.c:589 +#: pg_ctl.c:588 +msgid "postmaster started\n" +msgstr "postmaster başlatıldı\n" + +#: pg_ctl.c:592 msgid "postmaster starting\n" msgstr "postmaster başlıyor\n" -#: pg_ctl.c:603 pg_ctl.c:671 pg_ctl.c:730 +#: pg_ctl.c:606 pg_ctl.c:674 pg_ctl.c:734 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası bulunamadı\n" -#: pg_ctl.c:604 pg_ctl.c:731 +#: pg_ctl.c:607 pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:735 msgid "Is postmaster running?\n" msgstr "postmaster çalışıyor mu?\n" -#: pg_ctl.c:610 +#: pg_ctl.c:613 #, c-format msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster durdurulamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:688 +#: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s:stop sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:625 +#: pg_ctl.c:628 msgid "postmaster shutting down\n" msgstr "postmaster kapatılıyor\n" -#: pg_ctl.c:630 pg_ctl.c:693 +#: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:697 msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgstr "postmasterin kapanması bekleniyor..." -#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:710 +#: pg_ctl.c:648 pg_ctl.c:714 msgid " failed\n" msgstr " başarısız oldu\n" -#: pg_ctl.c:647 pg_ctl.c:712 +#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:716 #, c-format msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgstr "%s: postmaster kapanmaz\n" -#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:716 -msgid " done\n" -msgstr " tamam\n" - -#: pg_ctl.c:652 pg_ctl.c:717 +#: pg_ctl.c:655 pg_ctl.c:721 msgid "postmaster stopped\n" msgstr "postmaster durduruldu\n" -#: pg_ctl.c:672 -msgid "" -"Is postmaster running?\n" -"starting postmaster anyway\n" -msgstr "" -"postmaster çalışıyor mu?\n" -"yine de postmaster başlatılıyor\n" +#: pg_ctl.c:676 +msgid "starting postmaster anyway\n" +msgstr "postmaster yine de başlatılıyor\n" -#: pg_ctl.c:679 +#: pg_ctl.c:683 #, c-format msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster başlatılamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:682 pg_ctl.c:740 +#: pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:744 msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgstr "Lütfen postgres'i durdurun ve yeniden deneyin.\n" -#: pg_ctl.c:737 +#: pg_ctl.c:741 #, c-format msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmasteri yeniden yükleyemedi, postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:746 +#: pg_ctl.c:750 #, c-format -msgid "could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n" +msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:751 +#: pg_ctl.c:755 msgid "postmaster signaled\n" msgstr "postmastera istenen sinyal gönderildi\n" -#: pg_ctl.c:766 +#: pg_ctl.c:770 #, c-format -msgid "%s: postmaster or postgres not running\n" +msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" msgstr "%s: postmaster ya da postgres çalışmıyor\n" -#: pg_ctl.c:772 +#: pg_ctl.c:776 #, c-format msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: standalone \"postgres\" çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:779 +#: pg_ctl.c:783 #, c-format msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:795 +#: pg_ctl.c:799 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: %d reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:826 +#: pg_ctl.c:829 #, c-format -msgid "%s: could not find exe" -msgstr "%s:Çalıştırılabilir dosya bulunamadı" +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s:Çalıştırılabilir dosya bulunamadı\n" -#: pg_ctl.c:873 pg_ctl.c:905 +#: pg_ctl.c:838 +#, c-format +msgid "%s: could not find postmaster program executable\n" +msgstr "%s: çalıştırılabilir postmaster programı bulunamadı\n" + +#: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:918 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" -msgstr "%s: Servis yöneticisi açılamadı\n" +msgstr "%s: servis yöneticisi açılamadı\n" -#: pg_ctl.c:879 +#: pg_ctl.c:892 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi daha önce kaydedilmiştir\n" -#: pg_ctl.c:890 +#: pg_ctl.c:903 #, c-format -msgid "%s: could not register service \"%s\" [%d]\n" -msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n" +msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi: Hata kodu %d\n" -#: pg_ctl.c:911 +#: pg_ctl.c:924 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: \"%s\" servisi kayıtlı değil\n" -#: pg_ctl.c:918 +#: pg_ctl.c:931 #, c-format -msgid "%s: could not open service \"%s\" [%d]\n" -msgstr "%s: \"%s\" servisi açılamadı [%d]\n" +msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: \"%s\" servisi açılamadı: Hata kodu %d\n" -#: pg_ctl.c:925 +#: pg_ctl.c:938 #, c-format -msgid "%s: could not unregister service \"%s\" [%d]\n" -msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n" +msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi: Hata kodu %d\n" -#: pg_ctl.c:1062 +#: pg_ctl.c:1075 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "" -"\n" -"Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n" -#: pg_ctl.c:1070 +#: pg_ctl.c:1083 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n" +"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" "\n" msgstr "" -"%s başlatmak, durdurmak, yeniden başlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden " -"yüklemek\n" -"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini " -"öldürmek için bir yardımcı programdır\n" +"%s başlatmak, durdurmak, yeniden başlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden yüklemek\n" +"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini öldürmek için bir yardımcı programdır\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1072 +#: pg_ctl.c:1085 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: pg_ctl.c:1073 +#: pg_ctl.c:1086 #, c-format msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-l DOSYA_ADI] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" -#: pg_ctl.c:1074 +#: pg_ctl.c:1087 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -#: pg_ctl.c:1075 +#: pg_ctl.c:1088 #, c-format msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" " %s restart [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÇENEKLER" "\"]\n" -#: pg_ctl.c:1076 +#: pg_ctl.c:1089 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D VERİ_DİZİNİ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1077 +#: pg_ctl.c:1090 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D VERİ_DİZİNİ]\n" -#: pg_ctl.c:1078 +#: pg_ctl.c:1091 #, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n" +msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SİNYAL_ADI SÜREÇ_NUMARASI\n" -#: pg_ctl.c:1080 +#: pg_ctl.c:1093 #, c-format msgid "" -" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR] [-" -"w] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D " -"VERİ_DİZİNİ] [-w] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" +" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" +" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D VERİ_DİZİNİ] [-w] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" -#: pg_ctl.c:1081 +#: pg_ctl.c:1095 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVİS_ADI]\n" -#: pg_ctl.c:1083 -msgid "Common options:\n" -msgstr "Ortak seçenekler:\n" +#: pg_ctl.c:1098 +msgid "" +"\n" +"Common options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ortak seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1084 +#: pg_ctl.c:1099 msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata VERİ_DİZİNİ verinin tutulacağı alan\n" -#: pg_ctl.c:1085 -msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr " -s, --silent sadece hataları yazar, hiç bir bilgi mesajı yazmaz\n" +#: pg_ctl.c:1100 +msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr " -s, --silent sadece hataları yazar, hiç bir bilgi mesajı yazmaz\n" -#: pg_ctl.c:1087 -msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" +#: pg_ctl.c:1101 +msgid " -w wait until operation completes\n" +msgstr " -w işlem bitene kadar bekle\n" -#: pg_ctl.c:1088 -msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -P PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın şifresi\n" +#: pg_ctl.c:1102 +msgid " -W do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W işlem bitene kadar bekleme\n" -#: pg_ctl.c:1089 -msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -U PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n" +#: pg_ctl.c:1103 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help Bu yardımı göster ve çık\n" -#: pg_ctl.c:1091 -msgid " -w wait until operation completes\n" -msgstr " -w işlem bitene kadar bekle\n" +#: pg_ctl.c:1104 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version sürüm numarasını yazar ve çıkar\n" -#: pg_ctl.c:1092 -msgid " -W do not wait until operation completes\n" -msgstr " -W işlem bitene kadar bekleme\n" - -#: pg_ctl.c:1093 -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help Bu yardımı göster ve çık\n" - -#: pg_ctl.c:1094 -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version sürüm numarasını yazar ve çıkar\n" - -#: pg_ctl.c:1095 +#: pg_ctl.c:1105 msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" @@ -347,131 +328,144 @@ msgstr "" "başlamak değildir.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1096 -msgid "" -"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"Eğer D seçeneği gözardı edilirse, PGDATA çevresel değişkeni " -"kullanılacaktır.\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1097 -msgid "Options for start or restart:\n" -msgstr "Başlatmak ya da yeniden başlatmak için seçenekler:\n" - -#: pg_ctl.c:1098 -msgid "" -" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n" -" use of this option is highly recommended.\n" -msgstr "" -" -l, --log DOSYA_ADI Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da " -"dosyanın sonuna ekle). Bu\n" -" seçeneğin kullanılması şiddetle önerilmektedir..\n" - -#: pg_ctl.c:1100 -msgid "" -" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" -" (PostgreSQL server executable)\n" -msgstr "" -" -o SEÇENEKLER postmaster'a geçilecek komut satırı " -"seçenekleri\n" -" (PostgreSQL sunucusu çalıştırılabilir dosyası)\n" - -#: pg_ctl.c:1102 -msgid "" -" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" -"\n" -msgstr "" -" -p POSTMASTER'IN_OLDUĞU_DIZINE_YOL normalde gerekli değildir\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1103 -msgid "Options for stop or restart:\n" -msgstr "Başlatmak ya da yeniden başlatmak için seçenekler:\n" - -#: pg_ctl.c:1104 -msgid "" -" -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -"\n" -msgstr "" -" -m KAPANMA-MODU 'smart', 'fast', ya da 'immediate' olabilir\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1105 -msgid "Allowed signal names for kill:\n" -msgstr "kill için izin verilen sinyal adları:\n" - #: pg_ctl.c:1106 -msgid "" -" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" -"\n" -msgstr "" -" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1107 -msgid "Shutdown modes are:\n" -msgstr "Kapatma modları:\n" +msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +msgstr "Eğer -D seçeneği gözardı edilirse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır.\n" #: pg_ctl.c:1108 -msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" -msgstr " smart tüm istemciler bağlantılarını kestikten sonra dur\n" +msgid "" +"\n" +"Options for start or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"Başlatmak ya da yeniden başlatmak için seçenekler:\n" #: pg_ctl.c:1109 -msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" -msgstr " fast düzgünce kapanmadan direk olarak dur\n" +msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" +msgstr "" +" -l, --log DOSYA_ADI Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da " +"dosyanın sonuna ekle).\n" #: pg_ctl.c:1110 msgid "" +" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" +" (PostgreSQL server executable)\n" +msgstr "" +" -o SEÇENEKLER postmaster'a geçilecek komut satırı seçenekleri\n" +" (PostgreSQL sunucusu çalıştırılabilir dosyası)\n" + +#: pg_ctl.c:1112 +msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" +msgstr " -p POSTMASTER'IN_OLDUĞU_DIZINE_YOL normalde gerekli değildir\n" + +#: pg_ctl.c:1114 +msgid "" +"\n" +"Options for stop or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"Başlatmak ya da yeniden başlatmak için seçenekler:\n" + +#: pg_ctl.c:1115 +msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr " -m KAPANMA-MODU \"smart\", \"fast\", ya da \"immediate\" olabilir\n" + +#: pg_ctl.c:1117 +msgid "" +"\n" +"Shutdown modes are:\n" +msgstr "" +"\n" +"Kapatma modları:\n" + +#: pg_ctl.c:1118 +msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" +msgstr " smart tüm istemciler bağlantılarını kestikten sonra dur\n" + +#: pg_ctl.c:1119 +msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" +msgstr " fast düzgünce kapanmadan direk olarak dur\n" + +#: pg_ctl.c:1120 +msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " "restart\n" -"\n" msgstr "" " immediate tam bir kapanma gerçekleşmeden dur; yeniden başladığında " "recovery modunda açılır\n" + +#: pg_ctl.c:1122 +msgid "" "\n" +"Allowed signal names for kill:\n" +msgstr "" +"\n" +"kill için izin verilen sinyal adları:\n" -#: pg_ctl.c:1111 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Hataları adresine bildiriniz.\n" +#: pg_ctl.c:1126 +msgid "" +"\n" +"Options for register and unregister:\n" +msgstr "" +"\n" +"Kaydetmek ya da kaydı silmek için seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1136 +#: pg_ctl.c:1127 +msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -N SERVICENAME PostgreSQL sunucusunu kaydedeceğiniz servis adı\n" + +#: pg_ctl.c:1128 +msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -P PASSWORD PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın şifresi\n" + +#: pg_ctl.c:1129 +msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -U USERNAME PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n" + +#: pg_ctl.c:1132 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Hataları adresine bildiriniz.\n" + +#: pg_ctl.c:1157 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz kapanma modu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1169 +#: pg_ctl.c:1190 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz sinyal adı \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1304 +#: pg_ctl.c:1325 #, c-format msgid "%s: invalid option %s\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek %s\n" -#: pg_ctl.c:1315 +#: pg_ctl.c:1336 #, c-format -msgid "%s: extra operation mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: fazladan işlem modu \"%s\"\n" +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki : \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1334 +#: pg_ctl.c:1355 #, c-format -msgid "%s: invalid kill syntax\n" -msgstr "%s: geçersiz kill sözdizimi\n" +msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" +msgstr "%s: kill modu için eksik argümanlar\n" -#: pg_ctl.c:1352 +#: pg_ctl.c:1373 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz işlem modu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1362 +#: pg_ctl.c:1383 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: hiçbir işlem belirtilmedi\n" -#: pg_ctl.c:1378 +#: pg_ctl.c:1399 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: Hiçbir veritabanı dizini belirtilmemiş ve PGDATA çevresel değişkeni boş\n"