Update Japanese FAQ.

Jun Kuwamura
This commit is contained in:
Bruce Momjian 2004-10-18 11:45:26 +00:00
parent f9259bd563
commit 00306efcef
2 changed files with 45 additions and 39 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ) PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)
原文最終更新日: Fri Jun 4 00:09:16 EDT 2004 原文最終更新日: Tue Aug 31 23:28:02 EDT 2004
現在の維持管理者: Bruce Momjian (pgman@candle.pha.pa.us) 現在の維持管理者: Bruce Momjian (pgman@candle.pha.pa.us)
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at PostgreSQL.jp) Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at PostgreSQL.jp)
@ -24,7 +24,7 @@ Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at PostgreSQL.jp)
この和訳についてお気づきの点は(juk at PostgreSQL.jp)までメールでお寄せ下さい。 この和訳についてお気づきの点は(juk at PostgreSQL.jp)までメールでお寄せ下さい。
2004年08月22日 桑村 潤 2004年10月18日 桑村 潤
] ]
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
@ -233,13 +233,10 @@ SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.
クライアント クライアント
MS Windows プラットホーム上で走らせるために、libpq C ライブラリ、psql、その他の バージョン8.0になり、PostgreSQL は、Win2000, WinXP, Win2003などのMicrosoft
インターフェイス、および、クライアントアプリケーションをコンパイルすることは可 Windows NTベースのオペレーティングシステムでネイティブに走るようにりました。パ
能です。この場合、クライアントを MS Windows 上で走らせて、TCP/IP 経由でサポート ッケージになったインストーラが、http://pgfoundry.org/projects/pginstallerから入
されている Unix プラットホーム上で走るサーバと通信します。 手できます。
Win32 libpq ライブラリと psql を作るために、win32.mak が配布に含まれてます。
PostgreSQLは ODBC クライアントとも通信できます。
サーバ サーバ
@ -487,26 +484,26 @@ http://www.PostgreSQL.org/bugs/bugs.phpPostgreSQL BugTool (
1.15) PostgreSQLを資金面で援助するにはどうすればよいですか 1.15) PostgreSQLを資金面で援助するにはどうすればよいですか
PostgreSQLは、我々が始めた 1996年以来、最高クラスの情報基盤を持っています。これ PostgreSQLは、我々が始めた 1996年以来、最高クラスの情報基盤を持っています。これ
はすべて、Marc Fournieさんのおかげで、彼はこの基盤を何年にもわたって創造し管理 はすべて、Marc Fournieさんのおかげで、彼はこの基盤を創り出し、何年にもわたって
してきました。 管理してきました。
質の良い基盤はオープンソース・プロジェクトにとってはとても大切なもので、前進す 質の良い基盤はオープンソース・プロジェクトにとってはとても大切なもので、プロ
る勢いを失うプロジェクトの分裂を回避します。 ジェクトが前進する勢いを失って分裂するのを回避します。
もちろん、この基盤は安いものではありません。維持し続けるためには毎月あるいは一 もちろん、この基盤は安いものではありません。維持し続けるためには毎月あるいは一
経費がかかります。もし、あなたやあなたの会社に、こうした努力のための資金 的に経費がかかります。もし、あなたやあなたの会社に、こうした努力のための資金
助けるために施すことができるようでしたら、http://store.pgsql.com/shopping/から の援助を施すことができるようでしたら、http://store.pgsql.com/shopping/から寄付
寄付をお願いします。 をお願いします。
また、Webページには PostgreSQL,Inc とありますが、そこの"義援(contributions)"ア また、Webページには PostgreSQL,Inc とありますが、そこの "貢献(contributions)"と
イテムは PostgreSQL プロジェクトをサポートするためだけのためで、決して特定の会 いう項目は、 PostgreSQL プロジェクトを支援するだけのためで、決して特定の会社の
社のための資金のためではありません。もし、手(check)の方が都合よければ連絡先 ための資金ではありません。もし、小切手(check)の方が都合よければ連絡先の住所へお
の住所へお送り下さい。 送り下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
さらに、もし、PostgreSQLでの成功例をお持ちであれば、ぜひ、われわれの事例サイト さらに、PostgreSQLを使った成功事例をお持ちであれば、ぜひ、われわれの事例紹介
http://advocacy.postgresql.orgへお送りください。 イト http://advocacy.postgresql.orgへお送りください。
ユーザー・クライアントの質問 ユーザー・クライアントの質問
@ -639,10 +636,10 @@ Postgres
3.5) 他のホストからの接続はどのように制御しますか? 3.5) 他のホストからの接続はどのように制御しますか?
既定値では、PostgreSQL は unix ドメインソケットを使うローカルマシンからの接続し 既定値では、PostgreSQL は Unix ドメインソケット、または、TCP/IP接続のローカルマ
か許しません。postgresql.conf の中の tcpip_sockets を有効にし、$PGDATA/ シンからの接続しか許しません。postgresql.conf の中の listen_addresses を修正し
pg_hba.conf ファイルを適切に直して、ホスト主導型の認証を使わないかぎりは他のマ 、かつ、$PGDATA/pg_hba.conf ファイルを適切に直して、ホスト主導型認証を有効にし
シンからは接続できないでしょう。これによりTCP/IPの接続が可能になります。 ないかぎりは、他のマシンからは接続できないでしょう。
3.6) より良い性能を得るためには、データベース・エンジンをどのように調整すれば良 3.6) より良い性能を得るためには、データベース・エンジンをどのように調整すれば良
いですか? いですか?
@ -964,6 +961,10 @@ LIKE
、このFAQの4.12節で説明する関数のインデックスが使えます。 、このFAQの4.12節で説明する関数のインデックスが使えます。
・ initdb においては、デフォルトでCロケールが使われなくてはなりません。 ・ initdb においては、デフォルトでCロケールが使われなくてはなりません。
8.0より前のリリースでは、インデックスは、データ型がちょうどインデックスのカラム
の型と一致しなければ、使えないことがしばしばありました。おそらく、int2, int8,
および numeric 等のカラムのインデックスがそうです。
[訳注:強制的にインデックスを使うには SET enable_seqscan = off を実行します。 ] [訳注:強制的にインデックスを使うには SET enable_seqscan = off を実行します。 ]
4.9) 問い合わせオブティマイザがどのように問い合わせを評価するのかを見るにはどう 4.9) 問い合わせオブティマイザがどのように問い合わせを評価するのかを見るにはどう
@ -1364,7 +1365,7 @@ http://www.csra.co.jp/~mitani/jpug/pgreplicate/ ]
[訳注: [訳注:
日本語版の製作については以下の通りです。 日本語版の製作については以下の通りです。
最終更新日: 2004年08月22 最終更新日: 2004年10月18
翻訳者: 桑村 潤 (Jun Kuwamura <juk at PostgreSQL.jp>) 翻訳者: 桑村 潤 (Jun Kuwamura <juk at PostgreSQL.jp>)
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます): このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
@ -1384,6 +1385,7 @@ http://www.csra.co.jp/~mitani/jpug/pgreplicate/ ]
神谷 英孝(Hidetaka KAMIYA <hkamiya at catvmics.ne.jp>) 神谷 英孝(Hidetaka KAMIYA <hkamiya at catvmics.ne.jp>)
菅原 敦(Atsushi SUGAWARA <asugawar at f3.dion.ne.jp>) 菅原 敦(Atsushi SUGAWARA <asugawar at f3.dion.ne.jp>)
稲葉 香理(Kaori Inaba <i-kaori at sra.co.jp>) 稲葉 香理(Kaori Inaba <i-kaori at sra.co.jp>)
石井 達夫(Tatsuo Ishii <t-ishii at sra.co.jp>)
をはじめ、ポストグレスに関する話題豊富な日本語ポストグレス・メーリングリスト、 をはじめ、ポストグレスに関する話題豊富な日本語ポストグレス・メーリングリスト、
和訳のきっかけを作ってくれた JF(Linux Japanese FAQ Mailing List)プロジェクト、 和訳のきっかけを作ってくれた JF(Linux Japanese FAQ Mailing List)プロジェクト、

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<H1> <H1>
PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)</H1> PostgreSQL(ポストグレス・キュー・エル)についてよくある質問とその解答(FAQ)</H1>
<P> <P>
原文最終更新日: Fri Jun 4 00:09:16 EDT 2004</P> 原文最終更新日: Tue Aug 31 23:28:02 EDT 2004</P>
<P> <P>
現在の維持管理者: Bruce Momjian (<A 現在の維持管理者: Bruce Momjian (<A
HREF="mailto:pgman@candle.pha.pa.us">pgman@candle.pha.pa.us</A>)<BR> HREF="mailto:pgman@candle.pha.pa.us">pgman@candle.pha.pa.us</A>)<BR>
@ -42,7 +42,7 @@ http://www.PostgreSQL.org/docs/faqs/FAQ.html</A>
この和訳についてお気づきの点は(<A HREF="mailto:juk at PostgreSQL.jp">juk at PostgreSQL.jp</A>)までメールでお寄せ下さい。 この和訳についてお気づきの点は(<A HREF="mailto:juk at PostgreSQL.jp">juk at PostgreSQL.jp</A>)までメールでお寄せ下さい。
2004年08月22日 桑村 潤 2004年10月18日 桑村 潤
] ]
</PRE></SMALL> </PRE></SMALL>
@ -232,8 +232,9 @@ MODIFICATIONS.</P>
<P><STRONG>クライアント</STRONG></P> <P><STRONG>クライアント</STRONG></P>
<P> MS Windows プラットホーム上で走らせるために、<I>libpq</I> C ライブラリ、psql、その他のインターフェイス、および、クライアントアプリケーションをコンパイルすることは可能です。この場合、クライアントを MS Windows 上で走らせて、TCP/IP 経由でサポートされている Unix プラットホーム上で走るサーバと通信します。</P> <P>バージョン8.0になり、PostgreSQL は、Win2000, WinXP, Win2003などのMicrosoft Windows NTベースのオペレーティングシステムでネイティブに走るようにりました。
<P> Win32 <I>libpq</I> ライブラリと psql を作るために、<I>win32.mak</I> が配布に含まれてます。PostgreSQLは <SMALL>ODBC</SMALL> クライアントとも通信できます。</P> パッケージになったインストーラが、<a href="http://pgfoundry.org/projects/pginstaller">http://pgfoundry.org/projects/pginstaller</a>から入手できます。
</P>
<P><STRONG>サーバ</STRONG></P> <P><STRONG>サーバ</STRONG></P>
@ -528,18 +529,18 @@ href="http://www.PostgreSQL.org/bugs/bugs.php">http://www.PostgreSQL.org/bugs/bu
<H4><A name="1.15">1.15</A>) PostgreSQLを資金面で援助するにはどうすればよいですか <H4><A name="1.15">1.15</A>) PostgreSQLを資金面で援助するにはどうすればよいですか
</H4> </H4>
<P>PostgreSQLは、我々が始めた 1996年以来、最高クラスの情報基盤を持っています。これはすべて、Marc Fournieさんのおかげで、彼はこの基盤を何年にもわたって創造し管理してきました。</P> <P>PostgreSQLは、我々が始めた 1996年以来、最高クラスの情報基盤を持ってい
ます。これはすべて、Marc Fournieさんのおかげで、彼はこの基盤を創り出し、何年にもわたって管理してきました。</P>
<P>質の良い基盤はオープンソース・プロジェクトにとってはとても大切なもので、前進する勢いを失うプロジェクトの分裂を回避します。</P> <P>質の良い基盤はオープンソース・プロジェクトにとってはとても大切なもので、プロジェクトが前進する勢いを失って分裂するのを回避します。</P>
<P>もちろん、この基盤は安いものではありません。維持し続けるためには毎月あるいは一時の経費がかかります。もし、あなたやあなたの会社に、こうした努力のための資金を助けるために施すことができるようでしたら、<A <P>もちろん、この基盤は安いものではありません。維持し続けるためには毎月あるいは一時的に経費がかかります。もし、あなたやあなたの会社に、こうした努力のための資金の援助を施すことができるようでしたら、<A href="http://store.pgsql.com/shopping/">http://store.pgsql.com/shopping/</A>から寄付をお願いします。
href="http://store.pgsql.com/shopping/">http://store.pgsql.com/shopping/</A>から寄付をお願いします。
<P>また、Webページには PostgreSQL,Inc とありますが、そこの"義援(contributions)"アイテムは PostgreSQL プロジェクトをサポートするためだけのためで、決して特定の会社のための資金のためではありません。もし、手(check)の方が都合よければ連絡先の住所へお送り下さい。</P> <P>また、Webページには PostgreSQL,Inc とありますが、そこの "貢献(contributions)"という項目は、 PostgreSQL プロジェクトを支援するだけのためで、決して特定の会社のための資金ではありません。もし、小切手(check)の方が都合よければ連絡先の住所へお送り下さい。</P>
<HR> <HR>
<P>さらに、もし、PostgreSQLでの成功例をお持ちであれば、ぜひ、われわれの事例サイト <a href="http://advocacy.postgresql.org">http://advocacy.postgresql.org</a>へお送りください。 <P>さらに、PostgreSQLを使った成功事例をお持ちであれば、ぜひ、われわれの事例紹介サイト <a href="http://advocacy.postgresql.org">http://advocacy.postgresql.org</a>へお送りください。
</P> </P>
<H2 align="center">ユーザー・クライアントの質問</H2> <H2 align="center">ユーザー・クライアントの質問</H2>
@ -701,7 +702,7 @@ PostgreSQL Administrator's Guide
<H4><A NAME="3.5">3.5</A>) 他のホストからの接続はどのように制御しますか? <H4><A NAME="3.5">3.5</A>) 他のホストからの接続はどのように制御しますか?
</H4> </H4>
<P> 既定値では、PostgreSQL は unix ドメインソケットを使うローカルマシンからの接続しか許しません。postgresql.conf の中の tcpip_sockets を有効にし、<I>$PGDATA/pg_hba.conf</I> ファイルを適切に直して、ホスト主導型の認証を使わないかぎりは他のマシンからは接続できないでしょう。これによりTCP/IPの接続が可能になります。 <P> 既定値では、PostgreSQL は Unix ドメインソケット、または、TCP/IP接続のローカルマシンからの接続しか許しません。postgresql.conf の中の listen_addresses を修正し、<B>かつ、</B><I>$PGDATA/pg_hba.conf</I> ファイルを適切に直して、ホスト主導型認証を有効にしないかぎりは、他のマシンからは接続できないでしょう。
</p> </p>
<P> <P>
@ -983,6 +984,8 @@ ORDER BY
</UL> </UL>
<P> <P>
<P>8.0より前のリリースでは、インデックスは、データ型がちょうどインデックスのカラムの型と一致しなければ、使えないことがしばしばありました。おそらく、int2, int8, および numeric 等のカラムのインデックスがそうです。</P>
[訳注: [訳注:
強制的にインデックスを使うには SET enable_seqscan = off を実行します。 強制的にインデックスを使うには SET enable_seqscan = off を実行します。
] ]
@ -1390,7 +1393,7 @@ http://gborg.PostgreSQL.org/project/pgreplication/projdisplay.php</a>
[訳注: [訳注:
日本語版の製作については以下の通りです。 日本語版の製作については以下の通りです。
最終更新日: 2004年08月22 最終更新日: 2004年10月18
翻訳者: 桑村 潤 (<A HREF="mailto:juk at PostgreSQL.jp">Jun Kuwamura &lt;juk at PostgreSQL.jp&gt;</A>) 翻訳者: 桑村 潤 (<A HREF="mailto:juk at PostgreSQL.jp">Jun Kuwamura &lt;juk at PostgreSQL.jp&gt;</A>)
このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます): このFAQの和訳の作成にあたり協力をしてくださった方々(敬称は略させていただきます):
@ -1410,6 +1413,7 @@ http://gborg.PostgreSQL.org/project/pgreplication/projdisplay.php</a>
神谷 英孝(<A HREF="mailto:hkamiya at catvmics.ne.jp">Hidetaka KAMIYA &lt;hkamiya at catvmics.ne.jp&gt;</A>) 神谷 英孝(<A HREF="mailto:hkamiya at catvmics.ne.jp">Hidetaka KAMIYA &lt;hkamiya at catvmics.ne.jp&gt;</A>)
菅原 敦(<A HREF="mailto:asugawar at f3.dion.ne.jp">Atsushi SUGAWARA &lt;asugawar at f3.dion.ne.jp&gt;</A>) 菅原 敦(<A HREF="mailto:asugawar at f3.dion.ne.jp">Atsushi SUGAWARA &lt;asugawar at f3.dion.ne.jp&gt;</A>)
稲葉 香理(<A HREF="mailto:i-kaori at sra.co.jp">Kaori Inaba &lt;i-kaori at sra.co.jp&gt;</A>) 稲葉 香理(<A HREF="mailto:i-kaori at sra.co.jp">Kaori Inaba &lt;i-kaori at sra.co.jp&gt;</A>)
石井 達夫(<A HREF="mailto:t-ishii at sra.co.jp">Tatsuo Ishii &lt;t-ishii at sra.co.jp&gt;</A>)
をはじめ、ポストグレスに関する話題豊富な<A HREF="http://www.sra.co.jp/people/t-ishii/PostgreSQL/ML/info.html">日本語ポストグレス・メーリングリスト</A> をはじめ、ポストグレスに関する話題豊富な<A HREF="http://www.sra.co.jp/people/t-ishii/PostgreSQL/ML/info.html">日本語ポストグレス・メーリングリスト</A>
和訳のきっかけを作ってくれた <A HREF="http://jf.linux.or.jp/">JF(Linux Japanese FAQ Mailing List)プロジェクト</A> 和訳のきっかけを作ってくれた <A HREF="http://jf.linux.or.jp/">JF(Linux Japanese FAQ Mailing List)プロジェクト</A>