checked translations again and updated readme

This commit is contained in:
Berend-Jan Lange 2020-04-09 10:17:00 +02:00
parent c677a9eb42
commit a1ee84e7c1
7 changed files with 78 additions and 79 deletions

View File

@ -22,6 +22,8 @@ Hint: if running Windows, you can set it in PowerShell with `${Env:LANG} = "xx_X
## Contributing and managing translations
Finding and translating the `.pot` files could be (partially) done with a translation API, see the repo [Jupyter Notebook Azure Translator](https://github.com/berendjan/Jupyter-Notebook-Azure-Translator.git) for a possible starting point. (Not affiliated with Jupyter)
### Requirements
- *pybabel* (could be installed `pip install babel`)
@ -53,10 +55,7 @@ pybabel extract -F babel_nbjs.cfg -o nbjs.pot --no-wrap --project Jupyter .
After this is complete you have 3 `.pot` files that you can give to a translator for your favorite language.
Finding and translating the `.pot` files and the `.json` file can be done with the following repository,
[GitHub Repository Link](https://github.com/berendjan/Jupyter-Notebook-Azure-Translator.git),
however this requires an Azure account which provides a free translations API up to 2M characters, this
is more than enough for the translation of the 3 `.pot` files.
Finding and translating the `.pot` files could be (partially done with a translation API, see the repo [Jupyter Notebook Azure Translator](https://github.com/berendjan/Jupyter-Notebook-Azure-Translator.git) for a possible starting point. (Not affiliated with Jupyter)
### Messages compilation

View File

@ -375,7 +375,7 @@
"de werkbalk verbergen"
],
"close the pager": [
"de pieper sluiten"
"de pager sluiten"
],
"ignore": [
"Negeren"
@ -456,7 +456,7 @@
"Niet-herkende celtype"
],
"Error in cell toolbar callback %s": [
"Fout in belterugroep van de celwerkbalk"
"Fout in callback-functie van de celwerkbalk"
],
"Clipboard types: %s": [
"Klembordtypen: %s"
@ -477,7 +477,7 @@
"Waarom is dit nodig? "
],
"We can't get paste events in this browser without a text box. ": [
"We kunnen geen plakgebeurtenissen in deze browser krijgen zonder tekstvak. "
"We kunnen niet plakken in deze browser zonder tekstvak. "
],
"There's an invisible text box focused in this dialog.": [
"Er is een onzichtbaar tekstvak gericht in dit dialoogvenster."
@ -489,7 +489,7 @@
"Kan geen cel uitvoeren omdat kernel niet is ingesteld."
],
"In": [
"Inch"
"In"
],
"Could not find a kernel matching %s. Please select a kernel:": [
"Kon geen kernel vinden die overeenkomt met %s. Selecteer een kernel:"
@ -522,7 +522,7 @@
"Ruwe NBConvert"
],
"Heading": [
"Rubriek"
"Headers"
],
"unrecognized cell type:": [
"niet-herkende celtype:"
@ -573,7 +573,7 @@
"Opnieuw starten"
],
"Continue Running": [
"Doorgaan met hardlopen"
"Doorgaan met uitvoeren"
],
"Reload": [
"Reload"
@ -627,7 +627,7 @@
"Notitieblok gewijzigd"
],
"The notebook file has changed on disk since the last time we opened or saved it. Do you want to overwrite the file on disk with the version open here, or load the version on disk (reload the page) ?": [
"Het notitieblokbestand is op schijf gewijzigd sinds de laatste keer dat we het hebben geopend of opgeslagen. Wilt u het bestand op schijf overschrijven met de versie die hier wordt geopend, of de versie op schijf laden (de pagina opnieuw laden) ?"
"Het notitieblokbestand op de schijf is gewijzigd sinds de laatste keer dat het geopend of opgeslagen is. Wilt u het bestand op schijf overschrijven met de versie die hier wordt geopend, of de versie op schijf laden (de pagina opnieuw laden) ?"
],
"Notebook validation failed": [
"Laptopvalidatie is mislukt"
@ -639,10 +639,10 @@
"Een vertrouwd Jupyter-notitieblok kan verborgen schadelijke code uitvoeren wanneer u het opent. Als u vertrouwensrelatie selecteert, wordt dit notitieblok onmiddellijk opnieuw geladen in een vertrouwde status. Zie voor meer informatie de beveiligingsdocumentatie van Jupyter: "
],
"here": [
"Hier"
"hier"
],
"Trust this notebook?": [
"Vertrouw je dit notitieboekje?"
"Vertrouw je dit notitieblok?"
],
"Notebook failed to load": [
"Notitieblok kan niet worden geladen"
@ -726,7 +726,7 @@
"Kernel opnieuw opstarten"
],
"The kernel appears to have died. It will restart automatically.": [
"De kernel lijkt te zijn gestorven. Het wordt automatisch opnieuw opgestart."
"De kernel lijkt te zijn gestopt. Het wordt automatisch opnieuw opgestart."
],
"Dead kernel": [
"Dode kernel"
@ -750,7 +750,7 @@
"Geen kernel"
],
"Kernel is not running": [
"Kernel wordt niet uitgevoerd"
"Kernel is niet actief"
],
"Don't Restart": [
"Start niet opnieuw op"
@ -759,7 +759,7 @@
"Probeer nu opnieuw te starten"
],
"The kernel has died, and the automatic restart has failed. It is possible the kernel cannot be restarted. If you are not able to restart the kernel, you will still be able to save the notebook, but running code will no longer work until the notebook is reopened.": [
"De kernel is overleden en de automatische herstart is mislukt. Het is mogelijk dat de kernel niet opnieuw kan worden gestart. Als u de kernel niet opnieuw starten, u het notitieblok nog steeds opslaan, maar werkt de code niet meer totdat het notitieblok opnieuw is geopend."
"De kernel is gestopt en de automatische herstart is mislukt. Het is mogelijk dat de kernel niet opnieuw kan worden gestart. Als u de kernel niet opnieuw starten, u het notitieblok nog steeds opslaan, maar werkt de code niet meer totdat het notitieblok opnieuw is geopend."
],
"No Kernel": [
"Geen kernel"
@ -771,7 +771,7 @@
"Kernel bezet"
],
"Kernel starting, please wait...": [
"Kernel beginnen, u wachten..."
"Kernel beginnen, wachten..."
],
"Kernel Idle": [
"Kernel Idle"
@ -798,10 +798,10 @@
"Notitieblok opgeslagen"
],
"Notebook save failed": [
"Notitieblokopslaan is mislukt"
"Notitieblok opslaan is mislukt"
],
"Notebook copy failed": [
"Notitieblokkopie is mislukt"
"Notitieblok kopiëren is mislukt"
],
"Checkpoint created": [
"Controlepunt gemaakt"
@ -825,7 +825,7 @@
"Automatisch opslaan uitgeschakeld"
],
"Saving every %d sec.": [
"Elke %d sec besparen."
"Het notitieblok wordt elke %d sec opgeslagen."
],
"Trusted": [
"Vertrouwde"
@ -846,7 +846,7 @@
"klik om de uitvoer te schuiven; dubbelklikken om te verbergen"
],
"Javascript error adding output!": [
"Javascript fout toevoegen van uitvoer!"
"Javascript fout bij het toevoegen van uitvoer!"
],
"See your browser Javascript console for more details.": [
"Zie uw browser Javascript console voor meer details."
@ -858,10 +858,10 @@
"Niet-herkende uitvoer: %s"
],
"Open the pager in an external window": [
"De pieper openen in een extern venster"
"De pager openen in een extern venster"
],
"Close the pager": [
"De pieper sluiten"
"De pager sluiten"
],
"Jupyter Pager": [
"Jupyter Pager"
@ -891,13 +891,13 @@
"Tooltip"
],
"indent": [
"Streepje"
"inspringing"
],
"dedent": [
"dedent"
],
"select all": [
"alle"
"selecteer alle"
],
"undo": [
"Ongedaan maken"
@ -909,7 +909,7 @@
"Shift"
],
"Alt": [
"Oude"
"Alt"
],
"Up": [
"Omhoog"
@ -936,7 +936,7 @@
"Ctrl"
],
"Enter": [
"Voer"
"Enter"
],
"Page Up": [
"Pagina omhoog"
@ -960,7 +960,7 @@
"Minus"
],
"PageUp": [
"PageUp PageUp"
"PageUp"
],
"The Jupyter Notebook has two different keyboard input modes.": [
"De Jupyter Notebook heeft twee verschillende toetsenbordinvoermodi."
@ -1138,7 +1138,7 @@
"U hier klikken om een lijst van alle sneltoetsen te krijgen."
],
"Kernel Indicator": [
"Kernelindicator"
"Kernel Indicator"
],
"This is the Kernel indicator. It looks like this when the Kernel is idle.": [
"Dit is de Kernel indicator. Het ziet er zo uit als de Kernel niet actief is."
@ -1150,7 +1150,7 @@
"De kernel onderbreken"
],
"To cancel a computation in progress, you can click here.": [
"Als u een lopende berekening wilt annuleren, u hier klikken."
"Als u een actieve berekening wilt annuleren, u hier klikken."
],
"Notification Area": [
"Systeemvak"
@ -1264,7 +1264,7 @@
"Klik hier om de naam te wijzigen, te verwijderen, enz."
],
"Running": [
"Lopend"
"Actieve Processen"
],
"Enter a new file name:": [
"Voer een nieuwe bestandsnaam in:"
@ -1294,8 +1294,8 @@
"Naam wijzigen Van mislukt"
],
"Enter a new destination directory path for this item:": [
"Voer een nieuw bestemmingsmappad in voor dit item:",
"Voer een nieuw bestemmingsmappad in voor deze %d-items:"
"Voer een nieuw bestemmingsmap-pad in voor dit item:",
"Voer een nieuw bestemmingsmap-pad in voor deze %d-items:"
],
"Move an Item": [
"Een item verplaatsen",
@ -1308,7 +1308,7 @@
"Verplaatsen mislukt"
],
"Are you sure you want to permanently delete: \"%s\"?": [
"Weet u zeker dat u definitief wilt verwijderen: \"%s\"?",
"Weet u zeker dat u het volgende definitief wilt verwijderen: \"%s\"?",
"Weet u zeker dat u de geselecteerde %d-bestanden of mappen permanent wilt verwijderen?"
],
"An error occurred while deleting \"%s\".": [

View File

@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "de werkbalk verbergen"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:678
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:679
msgid "close the pager"
msgstr "de pieper sluiten"
msgstr "de pager sluiten"
#: notebook/static/notebook/js/actions.js:704
msgid "ignore"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Niet-herkende celtype"
#: notebook/static/notebook/js/celltoolbar.js:296
#, python-format
msgid "Error in cell toolbar callback %s"
msgstr "Fout in belterugroep van de celwerkbalk"
msgstr "Fout in callback-functie van de celwerkbalk"
#: notebook/static/notebook/js/clipboard.js:53
#, python-format
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Waarom is dit nodig? "
#: notebook/static/notebook/js/clipboard.js:118
msgid "We can't get paste events in this browser without a text box. "
msgstr ""
"We kunnen geen plakgebeurtenissen in deze browser krijgen zonder tekstvak. "
"We kunnen niet plakken in deze browser zonder tekstvak. "
#: notebook/static/notebook/js/clipboard.js:119
msgid "There's an invisible text box focused in this dialog."
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Kan geen cel uitvoeren omdat kernel niet is ingesteld."
#: notebook/static/notebook/js/codecell.js:472
msgid "In"
msgstr "Inch"
msgstr "In"
#: notebook/static/notebook/js/kernelselector.js:269
#, python-format
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Ruwe NBConvert"
#: notebook/static/notebook/js/maintoolbar.js:79
msgid "Heading"
msgstr "Rubriek"
msgstr "Headers"
#: notebook/static/notebook/js/maintoolbar.js:115
msgid "unrecognized cell type:"
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Opnieuw starten"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:473
msgid "Continue Running"
msgstr "Doorgaan met hardlopen"
msgstr "Doorgaan met uitvoeren"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:474
msgid "Reload"
@ -968,8 +968,8 @@ msgid ""
" it. Do you want to overwrite the file on disk with the version open here, "
"or load the version on disk (reload the page) ?"
msgstr ""
"Het notitieblokbestand is op schijf gewijzigd sinds de laatste keer dat we "
"het hebben geopend of opgeslagen. Wilt u het bestand op schijf overschrijven"
"Het notitieblokbestand op de schijf is gewijzigd sinds de laatste keer dat het "
"geopend of opgeslagen is. Wilt u het bestand op schijf overschrijven"
" met de versie die hier wordt geopend, of de versie op schijf laden (de "
"pagina opnieuw laden) ?"
@ -999,11 +999,11 @@ msgstr ""
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2840
msgid "here"
msgstr "Hier"
msgstr "hier"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2848
msgid "Trust this notebook?"
msgstr "Vertrouw je dit notitieboekje?"
msgstr "Vertrouw je dit notitieblok?"
#: notebook/static/notebook/js/notebook.js:2981
msgid "Notebook failed to load"
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Kernel opnieuw opstarten"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:130
msgid "The kernel appears to have died. It will restart automatically."
msgstr ""
"De kernel lijkt te zijn gestorven. Het wordt automatisch opnieuw opgestart."
"De kernel lijkt te zijn gestopt. Het wordt automatisch opnieuw opgestart."
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:140
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:198
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Geen kernel"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:180
msgid "Kernel is not running"
msgstr "Kernel wordt niet uitgevoerd"
msgstr "Kernel is niet actief"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:187
msgid "Don't Restart"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid ""
"you will still be able to save the notebook, but running code will no longer"
" work until the notebook is reopened."
msgstr ""
"De kernel is overleden en de automatische herstart is mislukt. Het is "
"De kernel is gestopt en de automatische herstart is mislukt. Het is "
"mogelijk dat de kernel niet opnieuw kan worden gestart. Als u de kernel niet"
" opnieuw starten, u het notitieblok nog steeds opslaan, maar werkt de code "
"niet meer totdat het notitieblok opnieuw is geopend."
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Kernel bezet"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:273
msgid "Kernel starting, please wait..."
msgstr "Kernel beginnen, u wachten..."
msgstr "Kernel beginnen, wachten..."
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:279
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:286
@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr "Notitieblok opgeslagen"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:331
msgid "Notebook save failed"
msgstr "Notitieblokopslaan is mislukt"
msgstr "Notitieblok opslaan is mislukt"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:334
msgid "Notebook copy failed"
msgstr "Notitieblokkopie is mislukt"
msgstr "Notitieblok kopiëren is mislukt"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:339
msgid "Checkpoint created"
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Automatisch opslaan uitgeschakeld"
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:367
#, python-format
msgid "Saving every %d sec."
msgstr "Elke %d sec besparen."
msgstr "Het notitieblok wordt elke %d sec opgeslagen."
#: notebook/static/notebook/js/notificationarea.js:383
msgid "Trusted"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "klik om de uitvoer te schuiven; dubbelklikken om te verbergen"
#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:422
msgid "Javascript error adding output!"
msgstr "Javascript fout toevoegen van uitvoer!"
msgstr "Javascript fout bij het toevoegen van uitvoer!"
#: notebook/static/notebook/js/outputarea.js:427
msgid "See your browser Javascript console for more details."
@ -1350,11 +1350,11 @@ msgstr "Niet-herkende uitvoer: %s"
#: notebook/static/notebook/js/pager.js:36
msgid "Open the pager in an external window"
msgstr "De pieper openen in een extern venster"
msgstr "De pager openen in een extern venster"
#: notebook/static/notebook/js/pager.js:45
msgid "Close the pager"
msgstr "De pieper sluiten"
msgstr "De pager sluiten"
#: notebook/static/notebook/js/pager.js:148
msgid "Jupyter Pager"
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Tooltip"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:63
msgid "indent"
msgstr "Streepje"
msgstr "inspringing"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:64
msgid "dedent"
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "dedent"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:65
msgid "select all"
msgstr "alle"
msgstr "selecteer alle"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:66
msgid "undo"
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Shift"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:103
msgid "Alt"
msgstr "Oude"
msgstr "Alt"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:104
msgid "Up"
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Ctrl"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:112
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:290
msgid "Enter"
msgstr "Voer"
msgstr "Enter"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:113
msgid "Page Up"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Minus"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:130
msgid "PageUp"
msgstr "PageUp PageUp"
msgstr "PageUp"
#: notebook/static/notebook/js/quickhelp.js:197
msgid "The Jupyter Notebook has two different keyboard input modes."
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "U hier klikken om een lijst van alle sneltoetsen te krijgen."
#: notebook/static/notebook/js/tour.js:94
#: notebook/static/notebook/js/tour.js:100
msgid "Kernel Indicator"
msgstr "Kernelindicator"
msgstr "Kernel Indicator"
#: notebook/static/notebook/js/tour.js:97
msgid ""
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "De kernel onderbreken"
#: notebook/static/notebook/js/tour.js:109
msgid "To cancel a computation in progress, you can click here."
msgstr "Als u een lopende berekening wilt annuleren, u hier klikken."
msgstr "Als u een actieve berekening wilt annuleren, u hier klikken."
#: notebook/static/notebook/js/tour.js:114
msgid "Notification Area"
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Klik hier om de naam te wijzigen, te verwijderen, enz."
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:503
msgid "Running"
msgstr "Lopend"
msgstr "Actieve Processen"
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:835
msgid "Enter a new file name:"
@ -2028,8 +2028,8 @@ msgstr "Naam wijzigen Van mislukt"
#, python-format
msgid "Enter a new destination directory path for this item:"
msgid_plural "Enter a new destination directory path for these %d items:"
msgstr[0] "Voer een nieuw bestemmingsmappad in voor dit item:"
msgstr[1] "Voer een nieuw bestemmingsmappad in voor deze %d-items:"
msgstr[0] "Voer een nieuw bestemmingsmap-pad in voor dit item:"
msgstr[1] "Voer een nieuw bestemmingsmap-pad in voor deze %d-items:"
#: notebook/static/tree/js/notebooklist.js:940
#, python-format
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete: \"%s\"?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d files or folders "
"selected?"
msgstr[0] "Weet u zeker dat u definitief wilt verwijderen: \"%s\"?"
msgstr[0] "Weet u zeker dat u het volgende definitief wilt verwijderen: \"%s\"?"
msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de geselecteerde %d-bestanden of mappen permanent wilt "
"verwijderen?"

Binary file not shown.

View File

@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "De uitvoer van de huidige cel verbergen/weergeven"
#: notebook/templates/notebook.html:224 notebook/templates/notebook.html:240
msgid "Toggle"
msgstr "Knevel"
msgstr "In- en uitschakelen"
#: notebook/templates/notebook.html:227
msgid "Scroll the output of the current cell"
msgstr "De uitvoer van de huidige cel schuiven"
msgstr "De uitvoer van de huidige cel scrollen"
#: notebook/templates/notebook.html:228 notebook/templates/notebook.html:244
msgid "Toggle Scrolling"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "De uitvoer van alle cellen verbergen/weergeven"
#: notebook/templates/notebook.html:243
msgid "Scroll the output of all cells"
msgstr "De uitvoer van alle cellen schuiven"
msgstr "De uitvoer van alle cellen scrollen"
#: notebook/templates/notebook.html:247
msgid "Clear the output of all cells"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Bestanden"
#: notebook/templates/tree.html:24
msgid "Running"
msgstr "Lopend"
msgstr "Actieve processen"
#: notebook/templates/tree.html:25
msgid "Clusters"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Geselecteerde notitieblokken selecteren"
#: notebook/templates/tree.html:100
msgid "Running"
msgstr "Lopend"
msgstr "Actieve Processen"
#: notebook/templates/tree.html:101
msgid "Select All Files"
@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "Naam"
#: notebook/templates/tree.html:130
msgid "Currently running Jupyter processes"
msgstr "Momenteel draait Jupyter processen"
msgstr "Momenteel actieve Jupyter processen"
#: notebook/templates/tree.html:134
msgid "Refresh running list"
msgstr "Lopende lijst vernieuwen"
msgstr "Actieve processen lijst vernieuwen"
#: notebook/templates/tree.html:150
msgid "There are no terminals running."

View File

@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "De access-control-allow-credentials instellen: true header"
#: notebook/notebookapp.py:544
msgid "Whether to allow the user to run the notebook as root."
msgstr "Of de gebruiker het notitieblok als hoofd moet laten draaien."
msgstr "Of de gebruiker het notitieblok als root moet laten draaien."
#: notebook/notebookapp.py:548
msgid "The default URL to redirect to from `/`"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: notebook/notebookapp.py:772
msgid "Supply extra arguments that will be passed to Jinja environment."
msgstr ""
"Lever extra argumenten die zullen worden doorgegeven aan Jinja milieu."
"Lever extra argumenten die zullen worden doorgegeven aan Jinja environment."
#: notebook/notebookapp.py:776
msgid "Extra variables to supply to jinja templates when rendering."
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "De notebook manager klasse te gebruiken."
#: notebook/notebookapp.py:920
msgid "The kernel manager class to use."
msgstr "De klasse kernelmanager om te gebruiken."
msgstr "De kernel manager klasse om te gebruiken."
#: notebook/notebookapp.py:926
msgid "The session manager class to use."
msgstr "De sessiemanagerklasse die u gebruiken."
msgstr "De sessie manager klasse die u gebruiken."
#: notebook/notebookapp.py:932
msgid "The config manager class to use"
@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "De config manager klasse te gebruiken"
#: notebook/notebookapp.py:953
msgid "The login handler class to use."
msgstr "De inloghandlerklasse om te gebruiken."
msgstr "De login handler klasse te gebruiken."
#: notebook/notebookapp.py:960
msgid "The logout handler class to use."
msgstr "De afmeldhandlerklasse die u wilt gebruiken."
msgstr "De afmeld handler klasse die u wilt gebruiken."
#: notebook/notebookapp.py:964
msgid ""
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
#: notebook/notebookapp.py:1426
msgid "Running as root is not recommended. Use --allow-root to bypass."
msgstr ""
"Hardlopen als wortel wordt niet aanbevolen. Gebruik --allow-root te "
"Hardlopen als root wordt niet aanbevolen. Gebruik --allow-root te "
"omzeilen."
#: notebook/notebookapp.py:1432