godot/editor/translations/extractable/id.po
Rémi Verschelde 01dc5c5b58
i18n: Sync translations with Weblate
Adds 'extractable' strings after #86222.
2024-03-04 16:16:19 +01:00

143 lines
2.8 KiB
Plaintext

# Indonesian translation of the Godot Engine extractable strings.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Stephen Gunawan Susilo <gunawanstephen@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
msgid "Example: %s"
msgstr "Contoh: %s"
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgid ""
"Color: #%s\n"
"LMB: Apply color"
msgstr ""
"Warna: #%s\n"
"LMB: Terapkan warna"
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Tambahkan warna yang sekarang sebagai preset."
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
msgid ""
"File \"%s\" already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"File \"%s\" sudah ada.\n"
"Apakah Anda ingin menimpanya?"
msgid "Open"
msgstr "Buka"
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Pilih Folder Saat Ini"
msgid "Select This Folder"
msgstr "Pilih Folder Ini"
msgid "All Recognized"
msgstr "Semua diakui"
msgid "Open a File"
msgstr "Buka sebuah File"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Buka File (File-file)"
msgid "Open a Directory"
msgstr "Buka sebuah Direktori"
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Buka sebuah File atau Direktori"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Save a File"
msgstr "Simpan sebuah File"
msgid "Go to previous folder."
msgstr "Pergi ke direktori sebelumnya."
msgid "Go to next folder."
msgstr "Pergi ke direktori selanjutnya."
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Pergi ke direktori atasnya."
msgid "Path:"
msgstr "Jalur:"
msgid "Refresh files."
msgstr "Segarkan berkas."
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Beralih visibilitas berkas yang tersembunyi."
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Direktori-direktori & File-file:"
msgid "File:"
msgstr "File:"
msgid "Create Folder"
msgstr "Buat berkas"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
msgid "Could not create folder."
msgstr "Tidak dapat membuat folder."
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil Pandangan"
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Reset Perbesaran"
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar Pandangan"
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
msgid "Undo"
msgstr "Batal"
msgid "Redo"
msgstr "Ulangi"
msgid "(Other)"
msgstr "(Yang Lain)"