mirror of
https://github.com/godotengine/godot.git
synced 2024-12-27 11:24:59 +08:00
01dc5c5b58
Adds 'extractable' strings after #86222.
141 lines
2.7 KiB
Plaintext
141 lines
2.7 KiB
Plaintext
# Czech translation of the Godot Engine extractable strings.
|
|
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
|
|
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 10:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel Dušek <dusekdan@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
|
"cs/>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
|
|
|
msgid "Example: %s"
|
|
msgstr "Příklad: %s"
|
|
|
|
msgid "%d item"
|
|
msgid_plural "%d items"
|
|
msgstr[0] "%d položka"
|
|
msgstr[1] "%d položky"
|
|
msgstr[2] "%d položek"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Color: #%s\n"
|
|
"LMB: Apply color"
|
|
msgstr ""
|
|
"Barva: #%s\n"
|
|
"LMB: Nastavit barvu"
|
|
|
|
msgid "Add current color as a preset."
|
|
msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu."
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Síť"
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otevřít"
|
|
|
|
msgid "Select Current Folder"
|
|
msgstr "Vybrat stávající složku"
|
|
|
|
msgid "Select This Folder"
|
|
msgstr "Vybrat tuto složku"
|
|
|
|
msgid "All Recognized"
|
|
msgstr "Všechny rozpoznatelné"
|
|
|
|
msgid "All Files"
|
|
msgstr "Všechny soubory"
|
|
|
|
msgid "Open a File"
|
|
msgstr "Otevřít soubor"
|
|
|
|
msgid "Open File(s)"
|
|
msgstr "Otevřít soubor(y)"
|
|
|
|
msgid "Open a Directory"
|
|
msgstr "Otevřít složku"
|
|
|
|
msgid "Open a File or Directory"
|
|
msgstr "Otevřít soubor nebo složku"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložit"
|
|
|
|
msgid "Save a File"
|
|
msgstr "Uložit soubor"
|
|
|
|
msgid "Go to previous folder."
|
|
msgstr "Přejít do předchozí složky."
|
|
|
|
msgid "Go to next folder."
|
|
msgstr "Přejít do další složky."
|
|
|
|
msgid "Go to parent folder."
|
|
msgstr "Přejít do nadřazené složky."
|
|
|
|
msgid "Path:"
|
|
msgstr "Cesta:"
|
|
|
|
msgid "Refresh files."
|
|
msgstr "Obnovit soubory."
|
|
|
|
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
|
msgstr "Změnit viditelnost skrytých souborů."
|
|
|
|
msgid "Directories & Files:"
|
|
msgstr "Složky a soubory:"
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Soubor:"
|
|
|
|
msgid "Create Folder"
|
|
msgstr "Vytvořit složku"
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Jméno:"
|
|
|
|
msgid "Could not create folder."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit složku."
|
|
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Zmenšit"
|
|
|
|
msgid "Zoom Reset"
|
|
msgstr "Obnovení lupy"
|
|
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Zvětšit"
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Vyjmout"
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopírovat"
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Vložit"
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Označit vše"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Promazat"
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Zpět"
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
msgstr "Znovu"
|
|
|
|
msgid "(Other)"
|
|
msgstr "(Ostatní)"
|