Better translation for Korean

This commit is contained in:
volzhs 2016-06-06 13:54:24 +09:00
parent 942de803f9
commit 5af475cd3e

View File

@ -39,9 +39,9 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하는 데에만 사용됩니"
"다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추"
"하여 사용합니다."
"CollisionPolygon2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩"
"다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추"
"하여 사용합니다."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하는 데에만 사용됩니"
"CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
"다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등에 자식 노드로 추가"
"하여 사용합니다."
@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionShape은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하는 데에만 사용됩니다. "
"CollisionShape은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니다. "
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니"
"다."
@ -171,9 +171,9 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
"CollisionPolygon은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하는 데에만 사용됩니다. "
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니"
"다."
"CollisionPolygon은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니"
"다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용"
"합니다."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "종료"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
msgstr "데이터를 종료하시겠습니까?"
msgstr "에디터를 종료하시겠습니까?"
#: tools/editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "파일"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "New"
msgstr "새 파일"
msgstr "새로운"
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@ -4001,11 +4001,11 @@ msgstr "그래프 노드 연결 해제"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Shader Graph Node"
msgstr "이더 그래프 노드 삭제"
msgstr "이더 그래프 노드 삭제"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Move Shader Graph Node"
msgstr "이더 그래프 노드 이동"
msgstr "이더 그래프 노드 이동"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Graph Node(s)"
@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "그래프 노드 복제"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
msgstr "이더 그래프 노드 삭제"
msgstr "이더 그래프 노드 삭제"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Error: Cyclic Connection Link"
@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "에러: 입력 연결 누락"
#: tools/editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
msgid "Add Shader Graph Node"
msgstr "이더 그래프 노드 추가"
msgstr "이더 그래프 노드 추가"
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "속성:"
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Global"
msgstr "글로벌"
msgstr ""
#: tools/editor/property_editor.cpp
msgid "Sections:"