mirror of
git://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-11-27 03:41:23 +08:00
86bdd49d93
Unicode 12.0.0 Support: Character encoding, character type info, and transliteration tables are all updated to Unicode 12.0.0, using the generator scripts contributed by Mike FABIAN (Red Hat). Some info about the number of characters added or changed: Total added characters in newly generated CHARMAP: 554 Total added characters in newly generated WIDTH: 106 alpha: Missing 8 characters of old ctype in new ctype (These are combining marks, apparently they were removed from alpha on purpose) alpha: Added 295 characters in new ctype which were not in old ctype combining: Missing 2 characters of old ctype in new ctype (U+1CF2 VEDIC SIGN ARDHAVISARGA and U+1CF3 VEDIC SIGN ROTATED ARDHAVISARGA, these are now "Alphabetic" in Unicode 12.0.0) combining: Added 37 characters in new ctype which were not in old ctype combining_level3: Missing 2 characters of old ctype in new ctype (U+1CF2 VEDIC SIGN ARDHAVISARGA and U+1CF3 VEDIC SIGN ROTATED ARDHAVISARGA, these are now "Alphabetic" in Unicode 12.0.0) combining_level3: Added 26 characters in new ctype which were not in old ctype graph: Added 554 characters in new ctype which were not in old ctype lower: Added 6 characters in new ctype which were not in old ctype print: Added 554 characters in new ctype which were not in old ctype punct: Missing 29 characters of old ctype in new ctype (These characters have all become "Alphabetic" in Unicode 12.0.0. Therefore, they are not in "punct" anymore (see: is_punct() in unicode_utils.py)) punct: Added 296 characters in new ctype which were not in old ctype tolower: Added 7 characters in new ctype which were not in old ctype totitle: Added 7 characters in new ctype which were not in old ctype toupper: Added 7 characters in new ctype which were not in old ctype upper: Added 7 characters in new ctype which were not in old ctype [BZ #24307] * localedata/unicode-gen/Makefile (UNICODE_VERSION): Set to 12.0.0. * localedata/unicode-gen/DerivedCoreProperties.txt: Update to Unicode 12.0.0. * localedata/unicode-gen/EastAsianWidth.txt: Likewise. * localedata/unicode-gen/PropList.txt: Likewise. * localedata/unicode-gen/UnicodeData.txt: Likewise. * localedata/unicode-gen/ctype_compatibility_test_cases.py: U+108D became "Alphabetic" in Unicode 12.0.0. Adapt test case. * localedata/charmaps/UTF-8: Regenerate. * localedata/locales/i18n_ctype: Likewise. * localedata/locales/tr_TR: Likewise. * localedata/locales/translit_circle: Likewise. * localedata/locales/translit_cjk_compat: Likewise. * localedata/locales/translit_combining: Likewise. * localedata/locales/translit_compat: Likewise. * localedata/locales/translit_font: Likewise. * localedata/locales/translit_fraction: Likewise. |
||
---|---|---|
.. | ||
charmaps | ||
locales | ||
tests | ||
tests-mbwc | ||
tst-fmon-locales | ||
unicode-gen | ||
am_ET.UTF-8.in | ||
az_AZ.UTF-8.in | ||
be_BY.UTF-8.in | ||
ber_DZ.UTF-8.in | ||
ber_MA.UTF-8.in | ||
bg_BG.UTF-8.in | ||
br_FR.UTF-8.in | ||
bs_BA.UTF-8.in | ||
bug-iconv-trans.c | ||
bug-setlocale1-static.c | ||
bug-setlocale1.c | ||
bug-usesetlocale.c | ||
cmn_TW.UTF-8.in | ||
collate-test.c | ||
crh_UA.UTF-8.in | ||
cs_CZ.in | ||
cs_CZ.UTF-8.in | ||
csb_PL.UTF-8.in | ||
cv_RU.UTF-8.in | ||
cy_GB.UTF-8.in | ||
da_DK.ISO-8859-1.in | ||
de_DE.ISO-8859-1.in | ||
Depend | ||
dsb_DE.UTF-8.in | ||
dump-ctype.c | ||
dz_BT.UTF-8.in | ||
en_US.ISO-8859-1.in | ||
en_US.UTF-8.in | ||
eo.UTF-8.in | ||
es_ES.UTF-8.in | ||
et_EE.UTF-8.in | ||
fa_IR.UTF-8.in | ||
fi_FI.UTF-8.in | ||
fil_PH.UTF-8.in | ||
fr_CA.UTF-8.in | ||
fr_FR.UTF-8.in | ||
fur_IT.UTF-8.in | ||
gen-locale.sh | ||
gez_ER.UTF-8@abegede.in | ||
ha_NG.UTF-8.in | ||
hr_HR.ISO-8859-2.in | ||
hr_HR.UTF-8.in | ||
hsb_DE.UTF-8.in | ||
hu_HU.UTF-8.in | ||
ig_NG.UTF-8.in | ||
ik_CA.UTF-8.in | ||
is_IS.UTF-8.in | ||
kk_KZ.UTF-8.in | ||
ku_TR.UTF-8.in | ||
ky_KG.UTF-8.in | ||
ln_CD.UTF-8.in | ||
lt_LT.UTF-8.in | ||
lv_LV.UTF-8.in | ||
Makefile | ||
mi_NZ.UTF-8.in | ||
ml_IN.UTF-8.in | ||
mn_MN.UTF-8.in | ||
mr_IN.UTF-8.in | ||
mt_MT.UTF-8.in | ||
nan_TW.UTF-8@latin.in | ||
nb_NO.UTF-8.in | ||
om_KE.UTF-8.in | ||
os_RU.UTF-8.in | ||
pl_PL.UTF-8.in | ||
ps_AF.UTF-8.in | ||
README | ||
ro_RO.UTF-8.in | ||
ru_RU.UTF-8.in | ||
sah_RU.UTF-8.in | ||
sc_IT.UTF-8.in | ||
se_NO.UTF-8.in | ||
show-ucs-data.c | ||
si_LK.UTF-8.in | ||
sort-test.sh | ||
sq_AL.UTF-8.in | ||
sr_RS.UTF-8.in | ||
SUPPORTED | ||
sv_SE.ISO-8859-1.in | ||
sv_SE.UTF-8.in | ||
szl_PL.UTF-8.in | ||
tg_TJ.UTF-8.in | ||
th_TH.in | ||
tk_TM.UTF-8.in | ||
tr_TR.UTF-8.in | ||
tst-ctype-de_DE.ISO-8859-1.in | ||
tst-ctype.c | ||
tst-ctype.sh | ||
tst-digits.c | ||
tst-fmon.c | ||
tst-fmon.data | ||
tst-fmon.sh | ||
tst-langinfo-newlocale-static.c | ||
tst-langinfo-newlocale.c | ||
tst-langinfo-setlocale-static.c | ||
tst-langinfo-setlocale.c | ||
tst-langinfo-static.c | ||
tst-langinfo.c | ||
tst-langinfo.sh | ||
tst-leaks.c | ||
tst-locale.sh | ||
tst-mbswcs1.c | ||
tst-mbswcs2.c | ||
tst-mbswcs3.c | ||
tst-mbswcs4.c | ||
tst-mbswcs5.c | ||
tst-mbswcs6.c | ||
tst-numeric.c | ||
tst-numeric.data | ||
tst-numeric.sh | ||
tst-rpmatch.c | ||
tst-rpmatch.sh | ||
tst-setlocale2.c | ||
tst-setlocale3.c | ||
tst-setlocale.c | ||
tst-sscanf.c | ||
tst-strfmon1.c | ||
tst-trans.c | ||
tst-trans.sh | ||
tst-wctype.c | ||
tst-wctype.input | ||
tst-xlocale1.c | ||
tst-xlocale2.c | ||
tt_RU.UTF-8.in | ||
tt_RU.UTF-8@iqtelif.in | ||
ug_CN.UTF-8.in | ||
uk_UA.UTF-8.in | ||
uz_UZ.UTF-8.in | ||
vi_VN.UTF-8.in | ||
xfrm-test.c | ||
yi_US.UTF-8.in | ||
yo_NG.UTF-8.in | ||
zh_CN.UTF-8.in |
POSIX locale descriptions and POSIX character set descriptions Ulrich Drepper Time-stamp: <2004/11/27 13:06:54 drepper> drepper@redhat.com This directory contains the data needed to build the locale data files to use the internationalization features of the GNU libc. POSIX.2 describes the `localedef' utility which is part of the GNU libc. You need this program to "compile" the locale description in a form suitable for fast access by the GNU libc functions. Any compilation is based on a given character set. Once you run `make install' for the GNU libc the data files are automatically installed in the right place, ready for use by the `localedef' program. To compile the locale data files you simply have to decide which locale (based on the location and the language) and which character set you use. E.g., French speaking Canadians would use the locale `fr_CA' and the character set `ISO_8859-1,1987'. Calling `localedef' to get the desired data should happen like this: localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 fr_CA This will place the 6 output files in the appropriate directory where the GNU libc functions can find them. Please note that you need permission to write to this directory ($(prefix)/share/locale, where $(prefix) is the value you specified while configuring GNU libc). If you do not have the necessary permissions, you can write the files into an arbitrary directory by giving a path including a '/' character instead of `fr_CA'. E.g., to put the new files in a subdirectory of the current directory simply use localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 ./fr_CA How to use these data files is described in the GNU libc manual, especially in the section describing the `setlocale' function. All problems should be reported using https://sourceware.org/bugzilla/ One more note: the `POSIX' locale definition is not meant to be used as an input file for `localedef'. It is rather there to show the values with are built in the libc binaries as default values when no legal locale is found or the "C" or "POSIX" locale is selected. The collation test suite ######################## This package also contains a (beginning of a) test suite for the collation functions in the GNU libc. The files are provided sorted. The test program shuffles the lines and sort them afterwards. Some of the files are provided in 8bit form, i.e., not only ASCII characters. So the tools you use to process the files should be 8bit clean. To run the test program the appropriate locale information must be installed. Therefore the localedef program is used to generate this data used the locale and charmap description files contained here. Since we cannot run the localedef program in case of cross-compilation no tests at all are performed. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Local Variables: mode:text eval:(load-library "time-stamp") eval:(make-local-variable 'write-file-hooks) eval:(add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) eval:(setq time-stamp-format '(time-stamp-yyyy/mm/dd time-stamp-hh:mm:ss user-login-name)) End: