glibc/localedata/README
Ulrich Drepper f5f52655ce Initial revision
1997-02-15 14:32 15:10 Andreas Jaeger  <aj@arthur.pfalz.de>
	* collate-test.c (main): change prototype definition to prevent
	warning.
1997-02-15 17:46  Ulrich Drepper  <drepper@cygnus.com>
	* locales/de_DE: Include real collation data.  It's similar to the
	en_DK information but the order of small and capital characters is
	exchanged.
	* collate-test.c: New file.  Test suite for strcoll function.
	* de_DE.in: Input file for collation test.
	* da_DK.in: Likewise.
	* xfrm-test.c: New file.  Test suite for strxfrm function.
1996-12-10 02:47  Ulrich Drepper  <drepper@cygnus.com>
	* All charmaps: Fix entries for <quotation-mark>.
1996-10-17 18:57  Ulrich Drepper  <drepper@cygnus.com>

	* Makefile (charmaps): Don't try to install CVS or RCS directory.
	(locales): Likewise.
	Reported by Matthias Urlichs.
1997-03-05 00:35:19 +00:00

100 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

POSIX locale descriptions
and
POSIX character set descriptions
Ulrich Drepper Time-stamp: <1997/02/12 22:13:01 drepper>
drepper@cygnus.com
This add-on package contains the data needed to build the locale data
files to use the internationalization features of the GNU libc.
POSIX.2 describes the `localedef' utility which is part of the GNU libc.
You need this program to "compile" the locale description in a form
suitable for fast access by the GNU libc functions. Any compilation is
based on a given character set.
To use these data files you should add the name of this add-on
(localedata) to the list of add-on you specify while compiling the GNU
libc:
configure --enable-add-ons=...,localedata ...
where ... are the options you normally choose. Once you run `make
install' for the GNU libc the data files are automatically installed in
the right place, ready for use by the `localedef' program.
To compile the locale data files you simply have to decide which locale
(based on the location and the language) and which character set you
use. E.g., French speaking Canadians would use the locale `fr_CA' and
the character set `ISO_8859-1,1987'. Calling `localedef' to get the
desired data should happen like this:
localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 fr_CA
This will place the 6 output files in the appropriate directory where
the GNU libc functions can find them. Please note that you need the
rights to write to this directory ($(prefix)/share/locale, where
$(prefix) is the value you specified while configuring GNU libc). If
you do not have the necessary rights, you can write the files into an
arbitrary directory by giving a path including a '/' character instead
of `fr_CA'. E.g., to put the new files in a subdirectory of the
current directory simply use
localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 ./fr_CA
How to use these data files is described in the GNU libc manual,
especially in the section describing the `setlocale' function.
The here contained files can originally be found at
ftp://dkuug.dk/i18n/WG15-collection
Keld J<>rn Simonsen from the Danish Unix User Group maintains this
archive on behalf of the POSIX working groups. When you find some wrong
data or want to add something please contact
Keld J<>rn Simonsen <keld@dkuug.dk>
and
Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>
Please make sure your corrections are relativ to the originally
distributed files. Consult the CHECKSUMS file which contains the MD5
sums for all data files.
One more note: the `POSIX' locale definition is not meant to be used
as an input file for `localedef'. It is rather there to show the
values with are built in the libc binaries as default values when no
legal locale is found or the "C" or "POSIX" locale is selected.
The collation test suite
########################
This package also contains a (beginning of a) test suite for the
collation functions in the GNU libc. The files are provided sorted.
The test program shuffles the lines and sort them afterwards.
Some of the files are provided in 8bit form, i.e., not only ASCII
characters. So the tools you use to process the files should be 8bit
clean.
To run the test program the appropriate locale information must be
installed. Therefore the localedef program is used to generate this
data used the locale and charmap description files contained here.
Since we cannot run the localedef program in case of cross-compilation
no tests at all are performed.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Local Variables:
mode:text
eval:(load-library "time-stamp")
eval:(make-local-variable 'write-file-hooks)
eval:(add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
eval:(setq time-stamp-format '(time-stamp-yyyy/mm/dd time-stamp-hh:mm:ss user-login-name))
End: