mirror of
git://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-11-21 01:12:26 +08:00
* po/lt.po: Update from translation team.
This commit is contained in:
parent
638633961d
commit
d8111eac54
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2009-02-11 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/lt.po: Update from translation team.
|
||||
|
||||
2009-02-10 Ulrich Drepper <drepper@redhat.com>
|
||||
|
||||
* elf/dl-load.c (open_verify): In case VALID_ELF_HEADER is
|
||||
|
63
po/lt.po
63
po/lt.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 01:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: argp/argp-help.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
|
||||
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui rekia reikšmės"
|
||||
msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametrui reikia reikšmės"
|
||||
|
||||
#: argp/argp-help.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -70,7 +70,6 @@ msgid "Set the program name"
|
||||
msgstr "Nustatyti programos pavadinimą"
|
||||
|
||||
#: argp/argp-parse.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
|
||||
msgstr "Laukti SEK sekundžių (standartiškai 3600)"
|
||||
|
||||
@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "Išspausdinti programos versiją"
|
||||
|
||||
#: argp/argp-parse.c:183
|
||||
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
|
||||
msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma joka versija!?"
|
||||
msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma jokia versija!?"
|
||||
|
||||
#: argp/argp-parse.c:623
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -88,9 +87,8 @@ msgid "%s: Too many arguments\n"
|
||||
msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
|
||||
|
||||
#: argp/argp-parse.c:766
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
|
||||
msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma joka versija!?"
|
||||
msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
|
||||
|
||||
#: assert/assert-perr.c:57
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -190,7 +188,6 @@ msgid "unknown set `%s'"
|
||||
msgstr "nežinomas rinkinys „%s“"
|
||||
|
||||
#: catgets/gencat.c:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid quote character"
|
||||
msgstr "netaisyklingas kabučių simbolis"
|
||||
|
||||
@ -208,12 +205,10 @@ msgid "duplicated message identifier"
|
||||
msgstr "pakartotas pranešimo identifikatorius"
|
||||
|
||||
#: catgets/gencat.c:731
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid character: message ignored"
|
||||
msgstr "netaisyklingas simbolis: pranešimas ignoruotas"
|
||||
|
||||
#: catgets/gencat.c:774
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid line"
|
||||
msgstr "nekorektiška eilutė"
|
||||
|
||||
@ -222,9 +217,9 @@ msgid "malformed line ignored"
|
||||
msgstr "nekorektiška eilutė ignoruota"
|
||||
|
||||
#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open output file `%s'"
|
||||
msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
|
||||
msgstr "nepavyko atverti išvedimo failo: „%s“"
|
||||
|
||||
#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -263,9 +258,9 @@ msgid "[FILE]"
|
||||
msgstr "[FAILAS]"
|
||||
|
||||
#: debug/pcprofiledump.c:104
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open input file"
|
||||
msgstr "%s: nepavyko atverti laikinojo failo: %s"
|
||||
msgstr "nepavyko atverti įvedimo failo"
|
||||
|
||||
#: debug/pcprofiledump.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -350,9 +345,8 @@ msgid "invalid mode parameter"
|
||||
msgstr "netaisyklinga veiksena"
|
||||
|
||||
#: elf/cache.c:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "%s: adresas nežinomas"
|
||||
msgstr "nežinoma"
|
||||
|
||||
#: elf/cache.c:112
|
||||
msgid "Unknown OS"
|
||||
@ -401,7 +395,7 @@ msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
|
||||
#: elf/cache.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Renaming of %s to %s failed"
|
||||
msgstr "%s pervardinimas į %s nesėkmingas"
|
||||
msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -573,14 +567,12 @@ msgid "invalid ELF header"
|
||||
msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
|
||||
msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
|
||||
msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
|
||||
msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1703
|
||||
msgid "ELF file version ident does not match current one"
|
||||
@ -592,7 +584,7 @@ msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1709
|
||||
msgid "ELF file ABI version invalid"
|
||||
msgstr "ELF failo ABI versioja netaisyklinga"
|
||||
msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:1712
|
||||
msgid "internal error"
|
||||
@ -619,7 +611,6 @@ msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
|
||||
msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
|
||||
|
||||
#: elf/dl-load.c:2244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot open shared object file"
|
||||
msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
|
||||
|
||||
@ -640,7 +631,6 @@ msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
|
||||
msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė! Prašytume apie tai pranešti."
|
||||
|
||||
#: elf/dl-open.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invalid mode for dlopen()"
|
||||
msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
|
||||
|
||||
@ -764,9 +754,9 @@ msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:319
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Path `%s' given more than once"
|
||||
msgstr "%s: laukas „%s“ apibrėžtas daugiau negu vieną kartą"
|
||||
msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:359
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -784,9 +774,9 @@ msgid "Can't stat %s\n"
|
||||
msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:468
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not a symbolic link\n"
|
||||
msgstr "simbolinė nuoroda"
|
||||
msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:487
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -817,9 +807,9 @@ msgid "Cannot lstat %s"
|
||||
msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:579
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
|
||||
msgstr "ne paprastas failas"
|
||||
msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -837,9 +827,9 @@ msgid "Cannot stat %s"
|
||||
msgstr "%s: nepavyko perskaityti: %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Input file %s not found.\n"
|
||||
msgstr "Duomenų failas %s nerastas.\n"
|
||||
msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -898,9 +888,9 @@ msgid "memory exhausted"
|
||||
msgstr "baigėsi atmintis"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1178
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
|
||||
msgstr "nepavyko atverti aplanko %s"
|
||||
msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
|
||||
|
||||
#: elf/ldconfig.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -959,9 +949,8 @@ msgid "No such file or directory"
|
||||
msgstr "Toks failas ar aplankas neegzistuoja"
|
||||
|
||||
#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not regular file"
|
||||
msgstr "paprastas failas"
|
||||
msgstr "ne paprastas failas"
|
||||
|
||||
#: elf/ldd.bash.in:154
|
||||
msgid "warning: you do not have execution permission for"
|
||||
@ -1558,9 +1547,9 @@ msgstr "%s: klaida būsenų automate"
|
||||
#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
|
||||
#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
|
||||
#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: premature end of file"
|
||||
msgstr "%s: failo pabaiga"
|
||||
msgstr "%s: ankstyva failo pabaiga"
|
||||
|
||||
#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5839,7 +5828,7 @@ msgstr "Kanalo numeris už ribų"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
|
||||
msgid "Level 2 not synchronized"
|
||||
msgstr "2 lygmuo nesinchonizuotas"
|
||||
msgstr "2 lygmuo nesinchronizuotas"
|
||||
|
||||
#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
|
||||
msgid "Level 3 halted"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user