From f69e4b94c128d3145ac7377e9d277f0bf48ffad8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joseph Myers Date: Sat, 8 Jan 2011 16:41:39 +0000 Subject: [PATCH] * ja.po: Update. From-SVN: r168599 --- gcc/po/ChangeLog | 4 ++ gcc/po/ja.po | 99 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 8e2e9d04f29b..9f59167af552 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2011-01-08 Joseph Myers + + * ja.po: Update. + 2011-01-05 Joseph Myers * de.po: Update. diff --git a/gcc/po/ja.po b/gcc/po/ja.po index d420ef181ebe..d63fd0aec768 100644 --- a/gcc/po/ja.po +++ b/gcc/po/ja.po @@ -1,23 +1,7 @@ # Japanese messages for GNU gcc -# Copyright (C) 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. -# Daisuke Yamashita , 1999-2001 -# Masahito Yamaga , 1999. -# IIDA Yosiaki , 1999. -# Yasuaki Taniguchi , 2010 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-02 22:03+0900\n" -"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - +# # gcc では解釈される書式文字列が数種類あります # (1) gcc/pretty-print.c 内にある pp_printf() # (2) gettext のドキュメントにある書式 @@ -25,6 +9,25 @@ msgstr "" # (3) gcc/tree-pretty-print.c 内にある percent_K_format() # c-format フラグがあっても位置パラメータ (%1$s, %2$d) などは使わないことを推奨します # - 2010/12/27 gcc-4.6-20101218 で確認 (谷口) +# +# +# Daisuke Yamashita , 1999-2001 +# Masahito Yamaga , 1999. +# IIDA Yosiaki , 1999. +# Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:44+0900\n" +"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + #: c-decl.c:4636 c-typeck.c:5849 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 #: cp/error.c:610 cp/error.c:889 msgid "" @@ -504,7 +507,7 @@ msgstr " --help このヘルプ情報を表示する\n" #: gcc.c:2894 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" -msgstr " --target-help ターゲット固有のコマンドラインオプションを表示\n" +msgstr " --target-help ターゲット固有のコマンドラインオプションを表示する\n" #: gcc.c:2895 msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" @@ -14353,7 +14356,7 @@ msgstr "ISO C は関数ポインタと % 間の初期化を禁止して #: c-typeck.c:5541 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids return between function pointer and %" -msgstr "" +msgstr "ISO C は関数ポインタと % の間の戻りを禁止しています" #: c-typeck.c:5570 #, gcc-internal-format @@ -14460,7 +14463,7 @@ msgstr "型 %qT を型 %qT を使用して初期化時に互換性のない型 #: c-typeck.c:5681 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" -msgstr "" +msgstr "型 %qT を戻すときに互換性のない型です。型 %qT が予期されます" #: c-typeck.c:5745 #, gcc-internal-format @@ -14664,7 +14667,7 @@ msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "スカラー初期化子内の要素が多すぎます" #: c-typeck.c:8575 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %" msgstr "ISO C は % を禁止しています" @@ -15076,7 +15079,7 @@ msgstr "%s は flow_call_edges_add をサポートしていません" #: cfgloop.c:1334 #, gcc-internal-format msgid "size of loop %d should be %d, not %d" -msgstr "" +msgstr "ループ %d のサイズは %d であるべきです。%d ではありません" #: cfgloop.c:1348 #, gcc-internal-format @@ -15114,14 +15117,14 @@ msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region" msgstr "" #: cfgloop.c:1425 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "basic block %d should be marked irreducible" -msgstr "基本ブロック %d pred edge リストが機能していません" +msgstr "" #: cfgloop.c:1431 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "basic block %d should not be marked irreducible" -msgstr "基本ブロックが連続的に番号付けられていません" +msgstr "" #: cfgloop.c:1439 #, gcc-internal-format @@ -15204,9 +15207,9 @@ msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" msgstr "" #: cfgrtl.c:1932 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too many eh edges %i" -msgstr "入力ファイルが多すぎます" +msgstr "" #: cfgrtl.c:1940 #, gcc-internal-format @@ -15219,14 +15222,14 @@ msgid "fallthru edge after unconditional jump %i" msgstr "" #: cfgrtl.c:1950 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i" -msgstr "条件の実行よりは分岐の生成を優先する" +msgstr "" #: cfgrtl.c:1957 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i" -msgstr "条件の実行よりは分岐の生成を優先する" +msgstr "" #: cfgrtl.c:1963 #, gcc-internal-format @@ -15269,19 +15272,19 @@ msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" msgstr "" #: cfgrtl.c:2095 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" -msgstr "終了命令 %d(ブロック %d) が一連の命令列の中に見つかりません。" +msgstr "" #: cfgrtl.c:2108 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" -msgstr "命令 %d が複数の基本ブロック(%d と %d)の中にあります" +msgstr "" #: cfgrtl.c:2120 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" -msgstr "開始命令 %d(ブロック %d) が一連の命令列の中に見つかりません。" +msgstr "" #: cfgrtl.c:2137 #, gcc-internal-format @@ -15476,32 +15479,32 @@ msgstr "" #: cgraphunit.c:722 #, gcc-internal-format msgid "verify_cgraph_node failed" -msgstr "" +msgstr "verify_cgraph_node に失敗しました" #: cgraphunit.c:830 cgraphunit.c:856 #, gcc-internal-format msgid "% attribute have effect only on public objects" -msgstr "" +msgstr "% 属性は公開オブジェクトに関してのみ効果があります" #: cgraphunit.c:1102 cgraphunit.c:1128 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function" -msgstr "領域 `%s' は関数として宣言されています" +msgstr "" #: cgraphunit.c:1859 #, gcc-internal-format msgid "nodes with unreleased memory found" -msgstr "" +msgstr "メモリを解放していないノードが見つかりました" #: collect2.c:1487 opts.c:795 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" -msgstr "%s はこのコンフィギュレーションではサポートされません" +msgstr "`この設定内では LTO サポートが有効になっていません" #: collect2.c:1575 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "unknown demangling style '%s'" -msgstr "不明なマシンモード `%s'" +msgstr "不明な名前復元 (demangle) スタイル '%s' です" #: collect2.c:1970 #, gcc-internal-format