Update gcc de.po

* de.po: Update.
This commit is contained in:
Joseph Myers 2023-04-12 21:07:51 +00:00
parent 0f3b4d38d4
commit d339e9802f

View File

@ -8,10 +8,10 @@
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2015, 2017-2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 13.1-b20230212\n"
"Project-Id-Version: gcc 13.1-b20230409\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-04 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 10:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@ -2732,8 +2732,7 @@ msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr opera
msgstr "-fconstexpr-ops-limit=<Anzahl>\tHöchstzahl der constexpr-Operationen pro einzelner »constexpr« angeben."
#: c-family/c.opt:1692
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable certain features present drafts of C++ Contracts."
#, no-c-format
msgid "Enable certain features present in drafts of C++ Contracts."
msgstr "Bestimmte Features aus aktuellen Entwürfen von C++-Verträgen einschalten."
@ -3924,8 +3923,7 @@ msgid "turns on runtime subrange, array index and indirection via NIL pointer ch
msgstr "schaltet Laufzeitüberprüfung für Teilabschnitte, Arrayindizes und NIL-Zeiger-Indirektion ein"
#: m2/lang.opt:59
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE clause when on was not specified"
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE clause when one was not specified"
msgstr "schaltet Laufzeitüberprüfung ein, ob eine CASE-Anweisung einen ELSE-Zweig benötigt, der jedoch nicht angegeben war"
@ -3980,8 +3978,7 @@ msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 extensi
msgstr "erlaubt, undurchlässige Typen durch beliebige Typen zu implementieren (eine GNU-Modula-2-Erweiterung)"
#: m2/lang.opt:107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number is about to exceed range"
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number will exceed range"
msgstr "Laufzeitüberprüfung für Gleitkommazahlen, die den Gültigkeitsbereich verlassen, einschalten"
@ -4001,10 +3998,9 @@ msgid "use ISO dialect of Modula-2"
msgstr "ISO-Dialekt von Modula-2 verwenden"
#: m2/lang.opt:123
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "specify the library order, currently legal entries include: log, min, pim, iso or their directory name equivalent m2log, m2min, m2pim, m2iso."
#, no-c-format
msgid "specify the library order, the libraries maybe specified by a comma separated abbreviation: log,min,pim,iso or by directory names: m2log,m2min,m2pim,m2iso."
msgstr "Reihenfolge der Bibliotheken angeben, derzeit erlaubte Einträge sind: log, min, pim, iso oder deren entsprechende Verzeichnisnamen m2log, m2min, m2pim, m2iso."
msgstr "Reihenfolge der Bibliotheken kommagetrennt angeben, erlaubte Einträge sind: log,min,pim,iso oder deren entsprechende Verzeichnisnamen m2log,m2min,m2pim,m2iso."
#: m2/lang.opt:127
#, no-c-format
@ -4024,19 +4020,17 @@ msgstr "Fehlermeldungen erzeugen, die Schlüsselwörter in Kleinbuchstaben ausge
#: m2/lang.opt:139
#, no-c-format
msgid "specify the module mangled prefix name for all modules in the following include paths"
msgstr ""
msgstr "den gemangelten Präfix für Modulnamen angeben, für alle Module in den folgenden Includepfaden"
#: m2/lang.opt:147
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime (default on)"
#, no-c-format
msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime"
msgstr "Plugin aktivieren, das Laufzeitfehler bereits zur Compilezeit erkennt (Vorgabe: ein)"
msgstr "Plugin aktivieren, das Laufzeitfehler bereits zur Compilezeit erkennt"
#: m2/lang.opt:151
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "string expected for mangled name"
#, no-c-format
msgid "specify the module mangled prefix name"
msgstr "Zeichenkette für gemangelten Namen erwartet"
msgstr "Präfixname für gemangelte Modulnamen angeben"
#: m2/lang.opt:155
#, no-c-format
@ -4109,8 +4103,7 @@ msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order"
msgstr "Liste der Laufzeitmodule und deren Initialisierungsreihenfolge angeben"
#: m2/lang.opt:215
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependancies"
#, no-c-format
msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependencies"
msgstr "die Initialisierungsreihenfolge der Module wird dynamisch von M2RTS und den Anwendungsabhängigkeiten festgelegt"
@ -4170,8 +4163,7 @@ msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal values"
msgstr "alle Überprüfungen für Division und Modulus durch 0 für ordinale Werte einschalten"
#: m2/lang.opt:267
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number is about to exceed range"
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number will exceed range"
msgstr "Laufzeitüberprüfung einschalten für ganze Zahlen, die ihren Wertebereich verlassen"
@ -4558,7 +4550,7 @@ msgstr "Zustände, die ähnlich genug sind, während der Analyse zusammenfassen.
#: analyzer/analyzer.opt:267
#, no-c-format
msgid "Stop exploring an execution path after certain diagnostics."
msgstr ""
msgstr "Untersuchen eines Ausführungspfades bei bestimmten Meldungen stoppen."
#: analyzer/analyzer.opt:271
#, no-c-format
@ -6959,7 +6951,7 @@ msgstr "Durchlauf für Skalar-nach-Vektor-Optimierung ausschalten, der 64-Bit-Ga
#: config/i386/i386.opt:604
#, no-c-format
msgid "The maximum number of use and def visits when discovering a STV chain before the discovery is aborted."
msgstr ""
msgstr "Die Höchstanzahl der use- und def-Besuche beim Auskundschaften einer STV-Kette, bevor das Auskundschaften abgebrochen wird."
#: config/i386/i386.opt:608
#, no-c-format
@ -13053,7 +13045,7 @@ msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern."
#: common.opt:587
#, no-c-format
msgid "Complain when a command-line option is valid, but not applicable to the current front end."
msgstr ""
msgstr "Meckern, wenn eine Kommandozeilenoption gültig ist, aber nicht zum aktuellen Frontend gehört."
#: common.opt:591
#, no-c-format
@ -13548,7 +13540,7 @@ msgstr "Interne Konsistenzprüfungen durchführen."
#: common.opt:1213
#, no-c-format
msgid "For -f*-prefix-map= options compare canonicalized pathnames rather than just strings."
msgstr ""
msgstr "Bei den Optionen der Form »-f*-prefix-map=« die kanonischen Pfadnamen statt der angegebenen Zeichenketten vergleichen."
#: common.opt:1217
#, no-c-format
@ -15653,7 +15645,7 @@ msgstr "Rückruffunktionen statt inline-Code generieren, wenn innerhalb der Funk
#: params.opt:55
#, no-c-format
msgid "Prefix calls to memcpy, memset and memmove with __asan_ or __hwasan_ for -fsanitize=kernel-address or -fsanitize=kernel-hwaddress."
msgstr ""
msgstr "Aufrufen von memcpy, memset und memmove ein __asan_ oder __hwasan_ voranstellen, für -fsanitize=kernel-address oder -fsanitize=kernel-hwaddress."
#: params.opt:59
#, no-c-format
@ -16626,10 +16618,9 @@ msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through w
msgstr "Maximale Tiefe der logischen Ausdrücke, die von der Bereichsanalyse erfasst werden, um ausgehende Bereiche zu evaluieren."
#: params.opt:913
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of instruction chains to consider for recomputation in the outgoing range calculator."
msgstr "Die Höchstzahl der zum Abrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Befehle."
msgstr "Die maximale Tiefe der Befehlsketten, die für die Neuberechnung der ausgehenden Wertebereiche berücksichtigt werden."
#: params.opt:918
#, no-c-format
@ -17038,10 +17029,9 @@ msgstr "Fehler: »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
#. indicating what's gone wrong (also for DejaGnu, for pruning
#. those messages).
#: diagnostic-format-sarif.cc:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal compiler error: "
#, c-format
msgid "Internal compiler error:\n"
msgstr "interner Compiler-Fehler: "
msgstr "Interner Compilerfehler:\n"
#: diagnostic.cc:160
#, c-format
@ -17660,8 +17650,7 @@ msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\
msgstr " -w, --weight <Gewicht1,Gewicht2> Gewichtung festlegen (Gleitkommazahlen)\n"
#: gcov-tool.cc:188
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Merge subcomand usage:"
#, c-format
msgid "Merge subcommand usage:"
msgstr "Aufruf des Teilbefehls »merge«:"
@ -17675,8 +17664,7 @@ msgstr ""
" mit Inhalt der Coverage-Datei zusammenführen\n"
#: gcov-tool.cc:258
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Merge-stream subcomand usage:"
#, c-format
msgid "Merge-stream subcommand usage:"
msgstr "Aufruf des Teilbefehls »merge-stream«:"
@ -17746,8 +17734,7 @@ msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
msgstr " -t <Gleitkomma>, --hot_threshold <Gleitkomma> Schwellwert für Heißheit festlegen\n"
#: gcov-tool.cc:510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Overlap subcomand usage:"
#, c-format
msgid "Overlap subcommand usage:"
msgstr "Aufruf des Teilbefehls »overlap«:"
@ -19773,10 +19760,9 @@ msgid "unsupported memory expression:"
msgstr "nicht unterstützter Speicherausdruck:"
#: config/riscv/riscv.cc:4378
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%r operand"
#, c-format
msgid "invalid vector operand"
msgstr "ungültiger %%r-Operand"
msgstr "ungültiger Vektoroperand"
#: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
#, c-format
@ -30057,10 +30043,9 @@ msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack
msgstr "%<-fstack-clash-protection%> wird auf Architekturen, deren Stapel von klein nach groß wächst, nicht unterstützt"
#: toplev.cc:1583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash-protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
msgstr "%<-fstack-check=%> und %<-fstack-clash_protection%> schließen einander aus. %<-fstack-check=%> wird deaktiviert"
msgstr "%<-fstack-check=%> und %<-fstack-clash-protection%> schließen einander aus. %<-fstack-check=%> wird deaktiviert"
#: toplev.cc:1593
#, gcc-internal-format
@ -36424,7 +36409,7 @@ msgstr "%<-march=%s%>: unerwartete ISA-Zeichenkette am Ende: %qs"
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1157
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: z*inx conflicts with floating-point extensions"
msgstr ""
msgstr "%<-march=%s%>: z*inx ist mit Gleitkommaerweiterungen unverträglich"
#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1358
#, gcc-internal-format
@ -38671,8 +38656,7 @@ msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
msgstr "BPF CO-RE unterstützt LTO nicht"
#: config/bpf/bpf.cc:260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-fstack-protector%> does not work on this architecture"
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-protector%> does not work on this architecture"
msgstr "%<-fstack-protector%> funktioniert auf dieser Architektur nicht"
@ -50991,10 +50975,9 @@ msgid "cast from %qT is not allowed"
msgstr "Cast von %qT ist nicht erlaubt"
#: cp/constexpr.cc:7694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression when the class %qT is still incomplete"
msgstr "%qs ist kein konstanter Ausdruck, da %qT %<volatile%> ist"
msgstr "%qE ist kein konstanter Ausdruck, solange die Klasse %qT noch unvollständig ist"
#: cp/constexpr.cc:7728 rust/backend/rust-constexpr.cc:2504
#, gcc-internal-format
@ -51502,10 +51485,9 @@ msgid " %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (co
msgstr " %qT ist keine Referenz, die mit einem temporären Objekt vom Typ %qT verbunden ist (copy-initialization)"
#: cp/constraint.cc:3801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %qT is not derived from %qT"
#, gcc-internal-format
msgid " %qD is not deducible from %qT"
msgstr " %qT ist nicht vom Typ %qT abgeleitet"
msgstr " %qD lässt sich nicht vom Typ %qT schlussfolgern"
#: cp/constraint.cc:3828
#, gcc-internal-format
@ -51619,22 +51601,19 @@ msgid "%<-fcontract-semantic=%> level must be default, audit, or axiom"
msgstr "%<-fcontract-semantic=%>-Stufe muss default, audit oder axiom sein"
#: cp/contracts.cc:643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not return a value to test"
#, gcc-internal-format
msgid "constructor does not return a value to test"
msgstr "»%s« gibt keinen Wert zurück, der getestet werden könnte"
msgstr "Konstruktor gibt keinen Wert zurück, der getestet werden könnte"
#: cp/contracts.cc:645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not return a value to test"
#, gcc-internal-format
msgid "destructor does not return a value to test"
msgstr "»%s« gibt keinen Wert zurück, der getestet werden könnte"
msgstr "Destruktor gibt keinen Wert zurück, der getestet werden könnte"
#: cp/contracts.cc:646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not return a value to test"
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return a value to test"
msgstr "»%s« gibt keinen Wert zurück, der getestet werden könnte"
msgstr "Funktion gibt keinen Wert zurück, der getestet werden könnte"
#: cp/contracts.cc:1144
#, gcc-internal-format
@ -52761,10 +52740,9 @@ msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Klassentemplate ist"
#: cp/decl.cc:4364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#D, which is not a type"
msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#T, was kein Typ ist"
msgstr "%<typename %T::%D%> benennt %q#D, das ist jedoch kein Typ"
#: cp/decl.cc:4438
#, gcc-internal-format
@ -54056,10 +54034,9 @@ msgid "%qs specified with %qT"
msgstr "%qs mit %qT angegeben"
#: cp/decl.cc:12471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs specified with %qT"
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %qD"
msgstr "%qs mit %qT angegeben"
msgstr "%qs mit %qD angegeben"
#: cp/decl.cc:12483
#, gcc-internal-format
@ -60651,10 +60628,9 @@ msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "verwenden Sie %<template<>%> für eine explizite Spezialisierung"
#: cp/pt.cc:6160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD with different constraints"
msgstr "Redeklaration %q#D mit unterschiedlichen Constraints"
msgstr "Redeklaration von %qD mit unterschiedlichen Einschränkungen"
#: cp/pt.cc:6307
#, gcc-internal-format
@ -60706,10 +60682,9 @@ msgid "original declaration appeared here"
msgstr "ursprüngliche Deklaration trat hier auf"
#: cp/pt.cc:6411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D with different constraints"
msgstr "Redeklaration %q#D mit unterschiedlichen Constraints"
msgstr "Redeklaration von %q#D mit unterschiedlichen Einschränkungen"
#: cp/pt.cc:6770 cp/pt.cc:6839
#, gcc-internal-format
@ -60832,10 +60807,9 @@ msgid " template argument %qE does not match %qE"
msgstr " Template-Argument %qE passt nicht zu %qE"
#: cp/pt.cc:7150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable or function"
msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument für Typ %qT, weil %qE keine Variable ist"
msgstr "%qE ist kein gültiges Templateargument vom Typ %qT, weil %qE weder eine Variable noch eine Funktion ist"
#: cp/pt.cc:7159
#, gcc-internal-format
@ -62297,10 +62271,9 @@ msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
msgstr "Argument von %<__builtin_is_corresponding_member%> muss ein Zeiger auf Member sein"
#: cp/semantics.cc:12222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a class template"
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or alias template"
msgstr "%qE ist kein Klassentemplate"
msgstr "%qD ist weder ein Klassen- noch ein Alias-Template"
#: cp/semantics.cc:12433
#, gcc-internal-format
@ -69599,10 +69572,9 @@ msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
msgstr "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
#: fortran/intrinsic.cc:4716
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "non-constant initialization expression at %L"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot simplify expression at %L"
msgstr "Nicht-konstanter Initialisierungsausdruck bei %L"
msgstr "Ausdruck bei %L kann nicht vereinfacht werden"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
#: fortran/intrinsic.cc:4749
@ -71845,8 +71817,7 @@ msgid "Unknown directive at %L"
msgstr "Unbekannte Direktive bei %L"
#: fortran/openmp.cc:1531
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid combined or composit directive at %L"
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid combined or composite directive at %L"
msgstr "Ungültige kombinierte oder zusammengesetzte Direktive bei %L"
@ -76393,10 +76364,9 @@ msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declara
msgstr "%s zwischen der MODULE-PROCEDURE-Deklaration in Modul %qs und der Deklaration bei %L in (SUB)MODULE %qs"
#: fortran/resolve.cc:13904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
#, gcc-internal-format
msgid "Interface of %qs at %L must be explicit"
msgstr "Schnittstelle %qs bei %L muss explizit sein"
msgstr "Schnittstelle von %qs bei %L muss explizit sein"
#: fortran/resolve.cc:13974
#, gcc-internal-format
@ -76416,7 +76386,7 @@ msgstr "Argument der FINAL-Prozedur bei %L muss Typ %qs haben"
#: fortran/resolve.cc:13999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L with assumed rank argument must be the only finalizer with the same kind/type (F2018: C790)"
msgstr ""
msgstr "FINAL-Prozedur bei %L mit angenommenem Rangargument muss der einzige Finalisierer mit derselben Art/Typ sein (F2018: C790)"
#: fortran/resolve.cc:14016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -76449,10 +76419,9 @@ msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr "Bei %2$L deklarierte FINAL-Prozedur %1$qs hat denselben Rang (%3$d) wie %4$qs"
#: fortran/resolve.cc:14104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one unless an assumed rank finalizer has been declared"
msgstr "Bei %2$L wurde nur FINAL-Feldprozedur für abgeleiteten Typ %1$qs definiert, skalare wird ebenfalls empfohlen"
msgstr "Für den abgeleiteten Typ %qs, der bei %L definiert ist, sind ausschließlich Array-FINAL-Prozeduren deklariert. Empfohlen ist auch eine skalare, es sei denn, ein Finalisierer mit angenommenem Rang wurde deklariert"
#: fortran/resolve.cc:14145
#, gcc-internal-format
@ -76605,10 +76574,9 @@ msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification ex
msgstr "Zeichenlänge der Komponente %qs muss ein konstanter Spezifikationsausdruck bei %L sein"
#: fortran/resolve.cc:15164
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
#, gcc-internal-format
msgid "Character length expression of component %qs at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Ausdruck bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden"
msgstr "Ausdruck für Zeichenlänge der Komponente %qs bei %L muss vom Typ INTEGER sein, nicht %s"
#: fortran/resolve.cc:15177
#, gcc-internal-format
@ -78060,7 +78028,7 @@ msgstr "Überlappende ungleiche Initialisierungen in EQUIVALENCE bei %C"
#: fortran/trans-array.cc:2318 fortran/trans-expr.cc:9462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The structure constructor at %C has been finalized. This feature was removed by f08/0011. Use -std=f2018 or -std=gnu to eliminate the finalization."
msgstr ""
msgstr "Der Strukturkonstruktor bei %C wurde finalisiert. Dieses Feature wurde von f08/0011 entfernt. Verwenden Sie -std=f2018 oder -std=gnu, um die Finalisierung zu entfernen."
#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
@ -78193,16 +78161,14 @@ msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
msgstr "Ungenutzte PRIVATE-Variable %qs bei %L deklariert"
#: fortran/trans-decl.cc:5905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a dummy argument"
msgstr "%qs bei %L kann nicht das VALUE-Attribut haben, da es kein Scheinargument ist"
msgstr "Symbol %qs bei %L hat das Attribut WEAK, ist aber ein Scheinargument"
#: fortran/trans-decl.cc:5908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a local variable"
msgstr "Komponente %qs bei %L hat das CONTIGUOUS-Attribut, aber ist kein Feldzeiger"
msgstr "Symbol %qs bei %L hat das Attribut WEAK, ist aber eine lokale Variable"
#: fortran/trans-decl.cc:5923
#, gcc-internal-format
@ -78858,10 +78824,9 @@ msgid "the location value is corrupt"
msgstr "der Wert der Ortsangabe ist beschädigt"
#: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:43
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:%d:assertion of condition `%s' failed"
#, gcc-internal-format
msgid "%s:%d:assertion of condition %qs failed"
msgstr "Interner Fehler: %s:%d:assertion of condition `%s' failed"
msgstr "Interner Fehler: %s:%d:assertion of condition %qs failed"
#: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:49
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@ -78905,8 +78870,7 @@ msgid "storage size of %qD has not been resolved"
msgstr "Speichergröße von %qD wurde nicht aufgelöst"
#: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inconsistant because %qs"
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent because %qs"
msgstr "inkonsistent wegen %qs"
@ -78941,10 +78905,9 @@ msgid "%qs applied to an incomplete type"
msgstr "%qs wird auf einen unvollständigen Typ angewendet"
#: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "memory allocation failed while reading export data"
#, gcc-internal-format
msgid "memory allocation failed in vasprintf"
msgstr "Speicherreservierung beim Lesen der Export-Daten gescheitert"
msgstr "Speicherreservierung in vasprintf gescheitert"
#: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:364 rust/rust-gcc-diagnostics.cc:33
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format