mirror of
git://gcc.gnu.org/git/gcc.git
synced 2025-03-18 23:51:08 +08:00
* de.po, sv.po: Update.
From-SVN: r167771
This commit is contained in:
parent
0e5dcad1a4
commit
6759e139e7
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2010-12-13 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* de.po, sv.po: Update.
|
||||
|
||||
2010-12-05 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Update.
|
||||
|
214
gcc/po/de.po
214
gcc/po/de.po
@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
# German translation of gcc messages.
|
||||
# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
|
||||
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
|
||||
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
|
||||
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101113\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 12:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 11:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: c-decl.c:4635 c-typeck.c:5924 toplev.c:1464 c-family/c-pretty-print.c:423
|
||||
#: cp/error.c:611 cp/error.c:890
|
||||
@ -22,14 +23,13 @@ msgid "<anonymous>"
|
||||
msgstr "<anonym>"
|
||||
|
||||
#: c-objc-common.c:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "({anonymous})"
|
||||
msgstr "<anonym>"
|
||||
msgstr "({anonym})"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:879 cp/parser.c:20733
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected end of line"
|
||||
msgstr "Unerwartetes Modulende"
|
||||
msgstr "Zeilenende erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:1678 c-parser.c:1692 c-parser.c:3875 c-parser.c:4313
|
||||
#: c-parser.c:4574 c-parser.c:4732 c-parser.c:4748 c-parser.c:4912
|
||||
@ -55,9 +55,9 @@ msgstr "%<(%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:1727 c-parser.c:6062 c-parser.c:6103 c-parser.c:6185
|
||||
#: c-parser.c:6192 c-parser.c:6229 cp/parser.c:20344 cp/parser.c:20697
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<,%>"
|
||||
msgstr "%<{%> erwartet"
|
||||
msgstr "%<,%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:1748 c-parser.c:2294 c-parser.c:2592 c-parser.c:2800
|
||||
#: c-parser.c:2958 c-parser.c:3007 c-parser.c:3066 c-parser.c:3190
|
||||
@ -71,25 +71,24 @@ msgstr "%<{%> erwartet"
|
||||
#: c-parser.c:8254 c-parser.c:8275 c-parser.c:8353 c-parser.c:8438
|
||||
#: c-parser.c:8554 c-parser.c:8636 c-parser.c:8969 c-parser.c:9086
|
||||
#: c-parser.c:9127 cp/parser.c:20727
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<)%>"
|
||||
msgstr "%<{%> erwartet"
|
||||
msgstr "%<)%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:2883 c-parser.c:3663 c-parser.c:3697 c-parser.c:4966
|
||||
#: c-parser.c:6164 c-parser.c:6328 c-parser.c:6435 cp/parser.c:20691
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<]%>"
|
||||
msgstr "%<{%> erwartet"
|
||||
msgstr "%<]%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:3043
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
|
||||
msgstr "%<,%>, %<;%> oder %<}%> erwartet"
|
||||
msgstr "%<;%>, %<,%> oder %<)%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:3526 cp/parser.c:20685 cp/parser.c:22283
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<}%>"
|
||||
msgstr "%<{%> erwartet"
|
||||
msgstr "%<}%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:3816 c-parser.c:7416 c-parser.c:9370 c-parser.c:2161
|
||||
#: c-parser.c:2356 c-parser.c:7027 cp/parser.c:13461 cp/parser.c:20688
|
||||
@ -100,35 +99,34 @@ msgstr "%<{%> erwartet"
|
||||
#: c-parser.c:4035 c-parser.c:4044 c-parser.c:4870 c-parser.c:5211
|
||||
#: c-parser.c:7236 c-parser.c:7557 c-parser.c:7614 c-parser.c:8543
|
||||
#: cp/parser.c:20721 cp/parser.c:21539
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<:%>"
|
||||
msgstr "%<{%> erwartet"
|
||||
msgstr "%<:%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:4568 cp/parser.c:20621
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<while%>"
|
||||
msgstr "%<{%> erwartet"
|
||||
msgstr "%<while%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:5952
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "expected %<.%>"
|
||||
msgstr "%<{%> erwartet"
|
||||
msgstr "%<.%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:6716 c-parser.c:6748 c-parser.c:6971 cp/parser.c:22069
|
||||
#: cp/parser.c:22142
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<@end%>"
|
||||
msgstr "%<{%> erwartet"
|
||||
msgstr "%<@end%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:7377 cp/parser.c:20706
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<>%>"
|
||||
msgstr "%<{%> erwartet"
|
||||
msgstr "%<>%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:8640 cp/parser.c:20730
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
|
||||
msgstr "%<,%> oder %<;%> erwartet"
|
||||
msgstr "%<,%> oder %<)%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:9067 c-parser.c:3720 cp/parser.c:20709
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -136,14 +134,13 @@ msgid "expected %<=%>"
|
||||
msgstr "%<=%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:9427 c-parser.c:9417 cp/parser.c:24528
|
||||
#, fuzzy, gcc-internal-format
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
|
||||
msgstr "%H%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
|
||||
msgstr "%<#pragma omp section%> oder %<}%> erwartet"
|
||||
|
||||
#: c-typeck.c:6567
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(anonymous)"
|
||||
msgstr "<anonym>"
|
||||
msgstr "(anonym)"
|
||||
|
||||
#: cfgrtl.c:2037
|
||||
msgid "flow control insn inside a basic block"
|
||||
@ -169,7 +166,7 @@ msgstr "interner GCC-Abbruch in %s, bei %s:%d"
|
||||
#: collect2.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER muss gesetzt sein"
|
||||
|
||||
#: collect2.c:1274
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -192,25 +189,25 @@ msgid "collect2 version %s"
|
||||
msgstr "collect2-Version %s"
|
||||
|
||||
#: collect2.c:1802
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d constructor found\n"
|
||||
msgid_plural "%d constructors found\n"
|
||||
msgstr[0] "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
|
||||
msgstr[1] "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
|
||||
msgstr[0] "Einen Konstruktor gefunden\n"
|
||||
msgstr[1] "%d Konstruktoren gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: collect2.c:1806
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d destructor found\n"
|
||||
msgid_plural "%d destructors found\n"
|
||||
msgstr[0] "%d Destruktor(en) gefunden\n"
|
||||
msgstr[1] "%d Destruktor(en) gefunden\n"
|
||||
msgstr[0] "Einen Destruktor gefunden\n"
|
||||
msgstr[1] "%d Destruktoren gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: collect2.c:1810
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d frame table found\n"
|
||||
msgid_plural "%d frame tables found\n"
|
||||
msgstr[0] "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
|
||||
msgstr[1] "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
|
||||
msgstr[0] "Eine Rahmentabelle gefunden\n"
|
||||
msgstr[1] "%d Rahmentabellen gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: collect2.c:1964 lto-wrapper.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -321,14 +318,14 @@ msgid "library lib%s not found"
|
||||
msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: diagnostic.c:136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: all warnings being treated as errors\n"
|
||||
msgstr "%s: Warnungen als Fehler behandelt\n"
|
||||
msgstr "%s: Alle Warnungen werden als Fehler behandelt\n"
|
||||
|
||||
#: diagnostic.c:141
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
|
||||
msgstr "%s: Warnungen als Fehler behandelt\n"
|
||||
msgstr "%s: Einige Warnungen werden als Fehler behandelt\n"
|
||||
|
||||
#: diagnostic.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -336,9 +333,9 @@ msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
|
||||
msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
|
||||
|
||||
#: diagnostic.c:229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
|
||||
msgstr "Kompilierung wegen -Wfatal-errors beendet.\n"
|
||||
msgstr "Kompilierung wegen -fmax-errors=%u beendet.\n"
|
||||
|
||||
#: diagnostic.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -508,9 +505,8 @@ msgid " --target-help Display target specific command line options\n
|
||||
msgstr " --target-help Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:2917
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
|
||||
msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
|
||||
msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:2918
|
||||
msgid " Display specific types of command line options\n"
|
||||
@ -521,9 +517,8 @@ msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
|
||||
msgstr " ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:2921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --version Display compiler version information\n"
|
||||
msgstr " --help Diese Informationen anzeigen\n"
|
||||
msgstr " --version Compilerversionsinformation anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:2922
|
||||
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
|
||||
@ -572,9 +567,8 @@ msgstr ""
|
||||
" anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:2934
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
|
||||
msgstr " -dumpmachine Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
|
||||
msgstr " -print-sysroot Verzeichnis der Ziel-Bibliotheken anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:2935
|
||||
msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
|
||||
@ -609,15 +603,16 @@ msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
|
||||
msgstr " -save-temps Temporäre Dateien nicht löschen\n"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:2943
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
|
||||
msgstr " -save-temps Temporäre Dateien nicht löschen\n"
|
||||
msgstr " -save-temps=<arg> Temporäre Dateien nicht löschen\n"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:2944
|
||||
msgid ""
|
||||
" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
|
||||
" prefixes to other gcc components\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -no-canonical-prefixes Pfade beim Erzeugen relativer Präfixe zu anderen\n"
|
||||
" GCC-Komponenten nicht kanonisieren\n"
|
||||
|
||||
#: gcc.c:2947
|
||||
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
|
||||
@ -904,9 +899,9 @@ msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
|
||||
msgstr " -u, --unconditional-branches Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:431
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
|
||||
msgstr " --help Diese Informationen anzeigen\n"
|
||||
msgstr " -d, --display-progress Fortschrittsinformationen anzeigen\n"
|
||||
|
||||
#: gcov.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1133,18 +1128,16 @@ msgid "%s:cannot open source file\n"
|
||||
msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
|
||||
|
||||
#: gcse.c:4066
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PRE disabled"
|
||||
msgstr "GCSE ausgeschaltet"
|
||||
msgstr "PRE ausgeschaltet"
|
||||
|
||||
#: gcse.c:4616
|
||||
msgid "GCSE disabled"
|
||||
msgstr "GCSE ausgeschaltet"
|
||||
|
||||
#: gcse.c:5137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "const/copy propagation disabled"
|
||||
msgstr "Option -g ausgeschaltet"
|
||||
msgstr "Übertragung von const/copy ausgeschaltet"
|
||||
|
||||
#: incpath.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1191,14 +1184,12 @@ msgid "'"
|
||||
msgstr "«"
|
||||
|
||||
#: ipa-pure-const.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
|
||||
msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
|
||||
msgstr "Funktion könnte Kandidat für Attribut %<%s%> sein"
|
||||
|
||||
#: ipa-pure-const.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
|
||||
msgstr "%JFunktion könnte möglicher Kandidat für Attribut %<noreturn%> sein"
|
||||
msgstr "Funktion könnte Kandidat für Attribut %<%s%> sein, wenn sie als normal zurückkehrend bekannt ist"
|
||||
|
||||
#: langhooks.c:381
|
||||
msgid "At top level:"
|
||||
@ -1246,14 +1237,14 @@ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
|
||||
msgstr "Schleife kann nicht optimiert werden, Schleifen-Zählvariable könnte überlaufen"
|
||||
|
||||
#: lto-wrapper.c:222
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
|
||||
msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
|
||||
msgstr "%s mit Signal %d [%s] beendet (Coredump)"
|
||||
|
||||
#: lto-wrapper.c:225
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
|
||||
msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
|
||||
msgstr "%s mit Signal %d [%s] beendet"
|
||||
|
||||
#: lto-wrapper.c:230 collect2.c:1990
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -1263,42 +1254,42 @@ msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
|
||||
#: lto-wrapper.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "deleting LTRANS file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LTRANS-Datei %s wird gelöscht"
|
||||
|
||||
#: lto-wrapper.c:268
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to open %s"
|
||||
msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
|
||||
msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: lto-wrapper.c:273
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not write to temporary file %s"
|
||||
msgstr "in temporäre Antwortdatei %s konnte nicht geschrieben werden"
|
||||
msgstr "in temporäre Datei %s konnte nicht geschrieben werden"
|
||||
|
||||
#: lto-wrapper.c:312
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
|
||||
msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
|
||||
msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC muss gesetzt sein"
|
||||
|
||||
#: lto-wrapper.c:317
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
|
||||
msgstr "Umgebungsvariable DJGPP nicht definiert"
|
||||
msgstr "Umgebungsvariable COLLECT_GCC_OPTIONS muss gesetzt sein"
|
||||
|
||||
#: lto-wrapper.c:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ungültige COLLECT_GCC_OPTIONS"
|
||||
|
||||
#: lto-wrapper.c:471 lto-wrapper.c:629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid LTO mode"
|
||||
msgstr "ungültiger %%j-Code"
|
||||
msgstr "ungültiger LTO-Modus"
|
||||
|
||||
#: lto-wrapper.c:492
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fopen: %s"
|
||||
msgstr "fopen %s"
|
||||
msgstr "fopen: %s"
|
||||
|
||||
#. What to print when a switch has no documentation.
|
||||
#: opts.c:325
|
||||
@ -1349,9 +1340,8 @@ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
|
||||
msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter"
|
||||
|
||||
#: opts.c:1563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following options are specific to just the language "
|
||||
msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachspezifisch "
|
||||
msgstr "Die folgenden Optionen sind nur spezifisch für die Sprache "
|
||||
|
||||
#: opts.c:1565
|
||||
msgid "The following options are supported by the language "
|
||||
@ -1362,14 +1352,12 @@ msgid "The following options are not documented"
|
||||
msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
|
||||
|
||||
#: opts.c:1578
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following options take separate arguments"
|
||||
msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
|
||||
msgstr "Die folgenden Optionen verwenden separate Argumente"
|
||||
|
||||
#: opts.c:1580
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following options take joined arguments"
|
||||
msgstr "Die folgenden Optionen sind nicht dokumentiert"
|
||||
msgstr "Die folgenden Optionen verwenden gemeinsame Argumente"
|
||||
|
||||
#: opts.c:1591
|
||||
msgid "The following options are language-related"
|
||||
@ -1378,30 +1366,29 @@ msgstr "Die folgenden Optionen sind sprachbezogen"
|
||||
#: opts.c:1759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warnung: Argument %.*s für --help ist mehrdeutig, bitte präzisieren\n"
|
||||
|
||||
#: opts.c:1767
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
|
||||
msgstr "Warnung: Argument für Schalter --help=: »%.*s« nicht erkannt\n"
|
||||
msgstr "Warnung: Argument für Option --help=: »%.*s« nicht erkannt\n"
|
||||
|
||||
#: opts.c:2488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "enabled by default"
|
||||
msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen"
|
||||
msgstr "standardmäßig aktiviert"
|
||||
|
||||
#: plugin.c:790
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ereignis"
|
||||
|
||||
#: plugin.c:790
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
#: plugin.c:822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*** WARNUNG *** es gibt aktive Plugins - bitte keine Fehler melden, wenn diese nicht ohne Plugins reproduziert werden können.\n"
|
||||
|
||||
#: reload.c:3806
|
||||
msgid "unable to generate reloads for:"
|
||||
@ -1422,7 +1409,6 @@ msgid "VOIDmode on an output"
|
||||
msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: reload1.c:8618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failure trying to reload:"
|
||||
msgstr "Neuladen gescheitert:"
|
||||
|
||||
@ -1484,9 +1470,9 @@ msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
|
||||
msgstr "%s%s%s %sVersion %s (%s) kompiliert von CC, "
|
||||
|
||||
#: toplev.c:1039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
|
||||
msgstr "GMP-Version %s, MPFR-Version %s.\n"
|
||||
msgstr "GMP-Version %s, MPFR-Version %s, MPC-Version %s.\n"
|
||||
|
||||
#: toplev.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1524,14 +1510,12 @@ msgid "created and used with different settings of -fpie"
|
||||
msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
|
||||
|
||||
#: tree-vrp.c:6793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
|
||||
msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
|
||||
msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn && oder || zu & oder | vereinfacht wird"
|
||||
|
||||
#: tree-vrp.c:6797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
|
||||
msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn Bereichsprüfung vereinfacht wird"
|
||||
msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Überlauf nicht auftritt, wenn ==, != oder ! zu Identität oder ^ vereinfacht wird"
|
||||
|
||||
#: cif-code.def:39
|
||||
msgid "function not considered for inlining"
|
||||
@ -1596,11 +1580,8 @@ msgstr "bei Optimierung nach Größe würde Codegröße wachsen"
|
||||
|
||||
#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
|
||||
#: cif-code.def:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "target specific option mismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zielspezifische Optionen:\n"
|
||||
msgstr "Fehlzuordnung zielspezifischer Optionen"
|
||||
|
||||
#: cif-code.def:82
|
||||
msgid "mismatched arguments"
|
||||
@ -1612,12 +1593,11 @@ msgstr "ursprünglich indirekter Funktionsaufruf kommt nicht als »inline« in B
|
||||
|
||||
#: cif-code.def:90
|
||||
msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirekter Funktionsaufruf mit noch unbekanntem Aufrufer"
|
||||
|
||||
#: cif-code.def:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "function body can be overwriten at linktime"
|
||||
msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
|
||||
msgstr "Funktionskörper kann zum Link-Zeitpunkt überschrieben werden"
|
||||
|
||||
#. The remainder are real diagnostic types.
|
||||
#: diagnostic.def:33
|
||||
@ -1655,14 +1635,12 @@ msgstr "zur Fehlersuche: "
|
||||
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
|
||||
#. prefix does not matter.
|
||||
#: diagnostic.def:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pedwarn: "
|
||||
msgstr "Warnung: "
|
||||
msgstr "Ped. Warnung: "
|
||||
|
||||
#: diagnostic.def:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "permerror: "
|
||||
msgstr "Fehler: "
|
||||
msgstr "Perm. Fehler: "
|
||||
|
||||
#: params.def:48
|
||||
msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
|
||||
|
609
gcc/po/sv.po
609
gcc/po/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user