mirror of
git://gcc.gnu.org/git/gcc.git
synced 2025-04-14 13:01:23 +08:00
* zh_CN.po: Update.
From-SVN: r114990
This commit is contained in:
parent
d68bd5a8f2
commit
036d1f6aac
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-06-25 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Update.
|
||||
|
||||
2006-06-24 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:19-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-24 03:54+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 00:35+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -5520,9 +5520,9 @@ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fortran/expr.c:1905
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
|
||||
msgstr "“%s”处的值不是模式\n"
|
||||
msgstr "‘%s’在 %L 处不是一个 VALUE"
|
||||
|
||||
#: fortran/expr.c:1912
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -6044,9 +6044,9 @@ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fortran/io.c:1114
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
|
||||
msgstr "不能将 %s 转换为 %s,于 %L"
|
||||
msgstr "扩展:%L 处的 CONVERT 标记"
|
||||
|
||||
#: fortran/io.c:1283
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -6109,9 +6109,9 @@ msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fortran/io.c:1870
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
|
||||
msgstr "%C 处枚举量不能是数组"
|
||||
msgstr "%L 处的外部 IO UNIT 不能是数组"
|
||||
|
||||
#: fortran/io.c:1880
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
@ -8154,14 +8154,14 @@ msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
|
||||
msgstr "内建函数‘%s’ 于 %L 处必须有至少两个实参"
|
||||
|
||||
#: fortran/resolve.c:6025
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
|
||||
msgstr "%L 处运算符接口的第一个参数必须是 INTENT(IN)"
|
||||
msgstr "%L 处运算符接口的第一个参数不能是可选的"
|
||||
|
||||
#: fortran/resolve.c:6037
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
|
||||
msgstr "%L 处运算符接口的第二个参数必须是 INTENT(IN)"
|
||||
msgstr "%L 处运算符接口的第二个参数不能是可选的"
|
||||
|
||||
#: fortran/resolve.c:6041
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
@ -9477,7 +9477,7 @@ msgstr "标识符的最大长度"
|
||||
|
||||
#: fortran/lang.opt:162
|
||||
msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以字节大小表示的可以被放入堆栈的数组的最大大小"
|
||||
|
||||
#: fortran/lang.opt:166
|
||||
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
|
||||
@ -9489,7 +9489,7 @@ msgstr "不生成代码,仅做语法和语义检查"
|
||||
|
||||
#: fortran/lang.opt:174
|
||||
msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为派生类型使用尽可能紧实的布局"
|
||||
|
||||
#: fortran/lang.opt:178
|
||||
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
|
||||
@ -9872,9 +9872,8 @@ msgid "Generate code for given CPU"
|
||||
msgstr "为给定的 CPU 生成代码"
|
||||
|
||||
#: config/s390/s390.opt:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maintain backchain pointer"
|
||||
msgstr "提领 %<void *%> 指针"
|
||||
msgstr "维护链回上层堆栈框架的指针"
|
||||
|
||||
#: config/s390/s390.opt:40
|
||||
msgid "Additional debug prints"
|
||||
@ -11211,11 +11210,11 @@ msgstr "在 ac0(Unix 汇编语法中的 fr0)中返回浮点结果"
|
||||
|
||||
#: config/pdp11/pdp11.opt:44
|
||||
msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不使用内联样式来复制内存"
|
||||
|
||||
#: config/pdp11/pdp11.opt:48
|
||||
msgid "Use inline patterns for copying memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用内联样式来复制内存"
|
||||
|
||||
#: config/pdp11/pdp11.opt:52
|
||||
msgid "Do not pretend that branches are expensive"
|
||||
@ -19635,17 +19634,17 @@ msgstr "从此处调用"
|
||||
#: tree-mudflap.c:847
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mudflap 尚未为 ARRAY_RANGE_REF 实现"
|
||||
|
||||
#: tree-mudflap.c:1038
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mudflap 不能追踪占位函数中的 %qs"
|
||||
|
||||
#: tree-mudflap.c:1269
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mudflap 不能追踪大小未知的外部变量 %qs"
|
||||
|
||||
#: tree-nomudflap.c:51
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user