binutils-gdb/binutils/po/bg.po
Nick Clifton d8dab05495 Updated Russian, Bulgarian, and Brazilian Portuguese translations for various components of the binutuls.
ld	* po/bg.po: Updated Bulgarian translation.
	* po/pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.

binutils* po/bg.po: Updated Bulgarian translation.

bfd,gas	* po/ru.po: Updated Russian translation.
2018-07-05 12:16:56 +01:00

11157 lines
273 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of binutils to Bulgarian
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binutils 2.30.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-27 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: addr2line.c:80
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n"
#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n"
#: addr2line.c:82
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n"
#: addr2line.c:83
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -a --addresses Show addresses\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Командите са:\n"
" @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
" -a --addresses Показва адреси\n"
" -b --target=<bfd_име> Установява формата на двоичния файл\n"
" -e --exe=<изпълним> Установява името на входящия файл (по подразбиране е a.out)\n"
" -i --inlines Развиване на вградени функции\n"
" -j --section=<име> Прочита относителни към раздела отмествания вместо адреси\n"
" -s --basenames Премахва имена на директории\n"
" -f --functions Показва имена на функции\n"
" -C --demangle[=начин] Декориране на имена на функции\n"
" -h --help Показва това сведение\n"
" -v --version Показва версия на програмата\n"
"\n"
#: addr2line.c:100 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3989
#: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 objcopy.c:658 objcopy.c:711 readelf.c:4449
#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648 windmc.c:227
#: windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
#. Note for translators: This printf is used to join the
#. function name just printed above to the line number/
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
#: addr2line.c:304
#, c-format
msgid " at "
msgstr " на "
#. Note for translators: This printf is used to join the
#. line number/file name pair that has just been printed with
#. the line number/file name pair that is going to be printed
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
#: addr2line.c:345
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (вмъкнато от) "
#: addr2line.c:378
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
#: addr2line.c:395
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
#: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3886
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "непознат начин за възстановяване '%s'"
#: ar.c:260
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
#: ar.c:274
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
#: ar.c:280
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
#: ar.c:288
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
#: ar.c:289
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " команди:\n"
#: ar.c:290
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - изтриване на файлове от архива\n"
#: ar.c:291
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - преместване на файлове в архива\n"
#: ar.c:292
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - извеждане на файлове намерени в архива\n"
#: ar.c:293
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - бързо добавяне на файлове към архива\n"
#: ar.c:294
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - замества съществуващ или добавя нови файлове в архива\n"
#: ar.c:295
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - държи се като ranlib\n"
#: ar.c:296
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - показване съдържанието на архива\n"
#: ar.c:297
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - изваждане на файлове от архива\n"
#: ar.c:298
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " уточнители характерни за команда:\n"
#: ar.c:299
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - поставане на файлове след [член-име]\n"
#: ar.c:300
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - поставане на файлове преди [член-име] (също като [i])\n"
#: ar.c:303
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
#: ar.c:305
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n"
#: ar.c:310
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n"
#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - използване на [брой] от имена\n"
#: ar.c:316
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
#: ar.c:317
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - запазване на първоначалните дати\n"
#: ar.c:319
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - показва отместването на файловете в архива\n"
#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
#: ar.c:321
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " основни уточнители:\n"
#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"
#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - без създаване на таблица за имена\n"
#: ar.c:325
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - създаване на \"тънък\" архив\n"
#: ar.c:326
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - с подробности\n"
#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - показване номер на версия\n"
#: ar.c:328
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> - прочитане на команди от <файл>\n"
#: ar.c:329
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFDИМЕ - задава BFDИМЕ за формата на целевия обект\n"
#: ar.c:331
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " възможни:\n"
#: ar.c:332
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
#: ar.c:353
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
#: ar.c:354
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"
#: ar.c:355
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
msgstr ""
" Командите са:\n"
" @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
#: ar.c:358
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <име> Зарежда указаната приставка\n"
#: ar.c:362
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
msgstr ""
" -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
" -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n"
#: ar.c:366
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
msgstr ""
" -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n"
" -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
#: ar.c:369
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -v --version Print version information\n"
msgstr ""
" -t Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
" -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
" -v --version Извежда сведение за версията\n"
#: ar.c:493
msgid "two different operation options specified"
msgstr "указани са две различни опции за операция"
#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1764
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
#: ar.c:777
msgid "no operation specified"
msgstr "не е зададена операция"
#: ar.c:780
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
#: ar.c:783
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
#: ar.c:786
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr ""
#: ar.c:795
msgid "missing position arg."
msgstr ""
#: ar.c:801
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
#: ar.c:803
msgid "`N' missing value."
msgstr ""
#: ar.c:806
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
#: ar.c:822
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\"(thin archives)."
#: ar.c:869
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е внедрена"
#: ar.c:938
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "създаване на %s"
#: ar.c:969
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr ""
#: ar.c:975
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr ""
#: ar.c:1007 ar.c:1071 ar.c:1401 objcopy.c:3297
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "вътрешна грешка при определяне атрибутите на файл %s"
#: ar.c:1026 ar.c:1104
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s е невалиден архив"
#: ar.c:1063 objcopy.c:3261
#, c-format
msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr ""
#: ar.c:1162
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива"
#: ar.c:1306
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Няма част с име '%s'\n"
#: ar.c:1356
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
#: ar.c:1495
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "В архива няма входна точка %s.\n"
#: arsup.c:114
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "не може да се отвори файл '%s'\n"
#: arsup.c:164
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Не може да се отвори \"изходен\" архив %s\n"
#: arsup.c:181
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Не може да се отвори \"входен\" архив %s\n"
#: arsup.c:190
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: файла %s не е архив\n"
#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Текущия отворен архив е %s\n"
#: arsup.c:457
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: няма отворен архив\n"
#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Без опции характерни за подражаване\n"
#. Macros for common output.
#: binemul.h:49
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " опции за подражаване: \n"
#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
#: bucomm.c:183
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Поддържани цели:"
#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: поддържани цели:"
#: bucomm.c:203
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Поддържани архитектури:"
#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: поддържани архитектури:"
#: bucomm.c:218
msgid "big endian"
msgstr "водещ старши бит"
#: bucomm.c:219
msgid "little endian"
msgstr "водещ младши бит"
#: bucomm.c:220
msgid "endianness unknown"
msgstr "непозната подредба на битовете"
#: bucomm.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
" (header %s, data %s)\n"
msgstr ""
"%s\n"
" (заглавие %s, данни %s)\n"
#: bucomm.c:416
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
#: bucomm.c:446
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<повредени времеви данни>"
#: bucomm.c:586
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: погрешно число: %s"
#: bucomm.c:606 strings.c:403
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': Няма такъв файл"
#: bucomm.c:608 strings.c:405
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
#: bucomm.c:612 strings.c:411
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Предупреждение: '%s' е директория"
#: bucomm.c:614
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
#: bucomm.c:616
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#редове %d "
#: coffdump.c:129
#, c-format
msgid "size %d "
msgstr "размер %d "
#: coffdump.c:134
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "определение на раздел в %x размер %x\n"
#: coffdump.c:140
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "указател към"
#: coffdump.c:145
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "масив [%d] от"
#: coffdump.c:150
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "функция връщаща"
#: coffdump.c:154
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "аргументи"
#: coffdump.c:158
#, c-format
msgid "code"
msgstr "код"
#: coffdump.c:164
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "определение на структура"
#: coffdump.c:170
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
msgstr "струтура указваща към НЕПОЗНАТА структура"
#: coffdump.c:172
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
msgstr "струтура указваща към %s"
#: coffdump.c:175
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
msgstr "изброим указващ към %s"
#: coffdump.c:178
#, c-format
msgid "enum definition"
msgstr "определение на изброим"
#: coffdump.c:251
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
msgstr "Отместване в стека %x"
#: coffdump.c:254
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Раздел от паметта %s+%x"
#: coffdump.c:257
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr ""
#: coffdump.c:260
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr ""
#: coffdump.c:263
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
msgstr ""
#: coffdump.c:266
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Неопределено име"
#: coffdump.c:334
#, c-format
msgid "List of symbols"
msgstr "Списък от имена"
#: coffdump.c:341
#, c-format
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d"
#: coffdump.c:345 readelf.c:16383 readelf.c:16471
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: coffdump.c:350
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Къде"
#: coffdump.c:354
#, c-format
msgid "Visible"
msgstr "Видимо"
#: coffdump.c:370
msgid "List of blocks "
msgstr "Списък от блокове"
#: coffdump.c:383
#, c-format
msgid "vars %d"
msgstr "промен. %d"
#: coffdump.c:386
#, c-format
msgid "blocks"
msgstr "блокове"
#: coffdump.c:404
#, c-format
msgid "List of source files"
msgstr "Списък от източници"
#: coffdump.c:410
#, c-format
msgid "Source file %s"
msgstr "Източник %s"
#: coffdump.c:424
#, c-format
msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %u"
#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
#: coffdump.c:436
msgid "<no sym>"
msgstr "<няма имена>"
#: coffdump.c:451
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "#източници %d"
#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] вх-файл\n"
#: coffdump.c:465
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr " Извеждане на разбираемо от човек обяснение за COFF обектен файл\n"
#: coffdump.c:466
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Командите са:\n"
" @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
" -h --help Показване на това сведение\n"
" -v --version Показване на версията на програмата\n"
"\n"
#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "не е зададен входящ файл "
#: coffgrok.c:107
msgid "Out of context scope change encountered"
msgstr ""
#: coffgrok.c:130
#, c-format
msgid "Invalid section target index: %u"
msgstr ""
#: coffgrok.c:187
#, c-format
msgid "Invalid section target index: %d"
msgstr ""
#: coffgrok.c:190
msgid "Target section has insufficient relocs"
msgstr ""
#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
#, c-format
msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
msgstr ""
#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
#, c-format
msgid "Invalid symbol index %u encountered"
msgstr ""
#: coffgrok.c:251
#, c-format
msgid "Invalid section number (%d) encountered"
msgstr ""
#: coffgrok.c:273
#, c-format
msgid "Unrecognized symbol class: %d"
msgstr "Неразпозната клас: %d"
#: coffgrok.c:351
#, c-format
msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
msgstr ""
#: coffgrok.c:354
#, c-format
msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
msgstr ""
#: coffgrok.c:376
msgid "Section definition needs a section length"
msgstr "Определението за раздел изисква размер на раздела"
#: coffgrok.c:427
msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
msgstr ""
#: coffgrok.c:436
#, c-format
msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
msgstr ""
#: coffgrok.c:477
msgid "Enum definition needs auxillary information"
msgstr ""
#: coffgrok.c:484
#, c-format
msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
msgstr ""
#: coffgrok.c:520
msgid "Array definition needs auxillary information"
msgstr ""
#: coffgrok.c:536
#, c-format
msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
msgstr ""
#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
#, c-format
msgid "Unrecognised symbol class: %d"
msgstr "Неразпозната клас: %d"
#: coffgrok.c:644
msgid "ICE: do_define called without a block"
msgstr ""
#: coffgrok.c:646
#, c-format
msgid "Out of range symbol index: %u"
msgstr ""
#: coffgrok.c:683
msgid "Section referenced before any file is defined"
msgstr ""
#: coffgrok.c:701
#, c-format
msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
msgstr ""
#: coffgrok.c:706
#, c-format
msgid "Out of range type size: %u"
msgstr ""
#: coffgrok.c:792
msgid "Function start encountered without a top level scope."
msgstr ""
#: coffgrok.c:818
msgid "Block start encountered without a scope for it."
msgstr ""
#: coffgrok.c:828
msgid "Function arguments encountered without a function definition"
msgstr ""
#: coffgrok.c:836
msgid "Structure element encountered without a structure definition"
msgstr ""
#: coffgrok.c:841
msgid "Enum element encountered without an enum definition"
msgstr ""
#: coffgrok.c:849
msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
msgstr ""
#: coffgrok.c:855
msgid "Label definition encountered without a file scope"
msgstr ""
#: coffgrok.c:863
msgid "Variable definition encountered without a scope"
msgstr ""
#: coffgrok.c:886
#, c-format
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: не е файл в COFF формат"
#: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
#: debug.c:647
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
#: debug.c:726
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
#: debug.c:780
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
#: debug.c:832
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
#: debug.c:864
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
#: debug.c:870
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
#: debug.c:898
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
#: debug.c:934
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
#: debug.c:941
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
#: debug.c:964
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
#. FIXME
#: debug.c:1017
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: не е внедрен"
#. FIXME
#: debug.c:1028
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: не е внедрен"
#. FIXME.
#: debug.c:1112
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: не е внедрен"
#: debug.c:1134
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
#: debug.c:1662
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
#: debug.c:1839
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
#: debug.c:1884
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
#: debug.c:1892
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: опитан е белег в повече"
#: debug.c:1929
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
#: debug.c:1951
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част"
#: debug.c:2054
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n"
#: debug.c:2481
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: сблъскване с незаконен тип"
#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
#: dlltool.c:997
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
#: dlltool.c:1002
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Обработка на def-файл: %s"
#: dlltool.c:1006
msgid "Processed def file"
msgstr "Обработен def-файл"
#: dlltool.c:1030
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
#: dlltool.c:1067
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: компонента за път е премахнат от името на образа '%s'."
#: dlltool.c:1085
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
#: dlltool.c:1106
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY(библотека): %s базов адрес: %x"
#: dlltool.c:1262
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
#: dlltool.c:1310
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "пуска: %s %s"
#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "чакане: %s"
#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "подпроцеса получи сигнал за прекъсване %d"
#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завърши с код за изход %d"
#: dlltool.c:1393
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
#: dlltool.c:1533
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Изключване на: %s"
#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: липсват имена"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
#: dlltool.c:1659
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Завърши четенето на %s"
#: dlltool.c:1669
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
#: dlltool.c:1672
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
#: dlltool.c:1692
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
#: dlltool.c:1794
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
#: dlltool.c:1846
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
#: dlltool.c:2014
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
#: dlltool.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
#: dlltool.c:2024
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Отворен временен файл: %s"
#: dlltool.c:2200
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
#: dlltool.c:2251
msgid "Generated exports file"
msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
#: dlltool.c:2461
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
#: dlltool.c:2465
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Създаване на stub файл: %s"
#: dlltool.c:2936
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s"
#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s: %s"
#: dlltool.c:3115
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s"
#: dlltool.c:3174
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s: %s"
#: dlltool.c:3197
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
#: dlltool.c:3201
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
#: dlltool.c:3300
msgid "Created lib file"
msgstr "Библиотечният файл е създаден"
#: dlltool.c:3512
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
#: dlltool.c:3520 dlltool.c:3542
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s не е библиотека"
#: dlltool.c:3560
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
#: dlltool.c:3571
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
#: dlltool.c:3803
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
#: dlltool.c:3809
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
#: dlltool.c:3912
msgid "Processing definitions"
msgstr "Обработване на определенията"
#: dlltool.c:3939
msgid "Processed definitions"
msgstr "Определенията са обработени"
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3946 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3948
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Създаване на DLL за <машина>. [по подразбиране: %s]\n"
#: dlltool.c:3949
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
#: dlltool.c:3950
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
#: dlltool.c:3951
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
#: dlltool.c:3952
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
#: dlltool.c:3953
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
#: dlltool.c:3954
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <име> Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
#: dlltool.c:3955
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <defфайл> Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
#: dlltool.c:3956
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
#: dlltool.c:3957
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
#: dlltool.c:3958
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Изнясане само на описаните имена\n"
#: dlltool.c:3959
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <опис> Без изнясане на <опис>\n"
#: dlltool.c:3960
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
#: dlltool.c:3961
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
#: dlltool.c:3962
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4.\n"
#: dlltool.c:3963
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5.\n"
#: dlltool.c:3964
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
#: dlltool.c:3965
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфайсната библиотека.\n"
#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфайсната библиотека.\n"
#: dlltool.c:3967
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
#: dlltool.c:3968
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>.\n"
#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <предст> Добаване на псевдоними с <предст>.\n"
#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <име> Използване на <име> за асемблер.\n"
#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <флагове> Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Създаване на съвместима с по-преди библиотека за внасяне.\n"
#: dlltool.c:3975
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Запазване на времени файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <внас_библ> Репортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
#: dlltool.c:3978
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
#: dlltool.c:3979
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose С подробности.\n"
#: dlltool.c:3980
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Покзване на версията на програмата.\n"
#: dlltool.c:3981
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Показване на това сведение.\n"
#: dlltool.c:3982
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>.\n"
#: dlltool.c:3984
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <из_име> Обработванме на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n"
#: dlltool.c:3985
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <име> Използва <име> за свързване.\n"
#: dlltool.c:3986
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
#: dlltool.c:4132
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Не можа дa се отвори def-файл: %s"
#: dlltool.c:4137
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Съставка за път смъкната от името на dll: '%s'."
#: dlltool.c:4185
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
#: dlltool.c:4220
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
#: dlltool.c:4300
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
#: dlltool.c:4368 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Пробва се файл: %s"
#: dlltool.c:4375 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Използва се файл: %s"
#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Запазване на временен def файл %s"
#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
#: dllwrap.c:411
#, c-format
msgid "pwait returns: %s"
msgstr "pwait върна: %s"
#: dllwrap.c:478
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Основни възможности:\n"
#: dllwrap.c:479
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
#: dllwrap.c:480
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Безмълвна работа\n"
#: dllwrap.c:481
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Подробно\n"
#: dllwrap.c:482
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version Извежда версията на dllwrap\n"
#: dllwrap.c:483
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <изх_име> Синоним за --output-lib\n"
#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Опции за %s:\n"
#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <вход> Задава друга входна точка на DLL\n"
#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <осн> Задава основен адрес на образа\n"
#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run Показва какво ще се пусне\n"
#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Създаване на Mingw DLL\n"
#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <машина>\n"
#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасания\".\n"
#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасания\".\n"
#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect Добяване на непреките извиквания към файла с \"изнасания\".\n"
#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <име> Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <defфайл> Име на входящ .def файл\n"
#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне на имена само от .drectve \n"
#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Без имена за изключване по подразбиране\n"
#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr ""
#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4\n"
#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5\n"
#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U Добавяне на подчертавки в .lib\n"
#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>\n"
#: dllwrap.c:511
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <име> Използване на <име> за асемблер\n"
#: dllwrap.c:512
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete Запазване на временните файлове.\n"
#: dllwrap.c:513
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
msgstr " --no-leading-underscore Входни точки без подчертавка\n"
#: dllwrap.c:514
#, c-format
msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Входни точки със подчертавка.\n"
#: dllwrap.c:515
#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
#: dllwrap.c:799
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "рябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
#: dllwrap.c:828
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
msgstr ""
"не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
"Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
#: dllwrap.c:1017
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "DLLTOOL име : %s\n"
#: dllwrap.c:1018
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLTOOL опции : %s\n"
#: dllwrap.c:1019
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "DRIVER име : %s\n"
#: dllwrap.c:1020
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "DRIVER опции : %s\n"
#: dwarf.c:152
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:160
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:168
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
#, c-format
msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
msgstr ""
#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
#: dwarf.c:399
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: dwarf.c:525 dwarf.c:4387
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:532
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr ""
#: dwarf.c:537
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"\n"
msgstr ""
"Край на последователност\n"
"\n"
#: dwarf.c:545
#, c-format
msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:551
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "задава адреса на 0x%s\n"
#: dwarf.c:558
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:559 dwarf.c:3676
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
#: dwarf.c:578
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:582
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:657
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr ""
#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
#: dwarf.c:674
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "определен от потребител: "
#: dwarf.c:676
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "НЕПОЗНАТ: "
#: dwarf.c:677
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "дължина %d ["
#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1709
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<без раздел .debug_str >"
#: dwarf.c:699
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n"
#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1714
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<твърде голямо отместване>"
#: dwarf.c:711 dwarf.c:1723
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_str>"
#: dwarf.c:723
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<без раздел .debug_line_str >"
#: dwarf.c:727
#, c-format
msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_line_strp твърде голямо отместване: %s\n"
#: dwarf.c:739
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_line_str>"
#: dwarf.c:757
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>"
#: dwarf.c:758
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>"
#: dwarf.c:764
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: %s\n"
#: dwarf.c:766
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<твърде голямо отместване>"
#: dwarf.c:770
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>"
#: dwarf.c:777
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: %s\n"
#: dwarf.c:779
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<твърде голямо непряко отместване>"
#: dwarf.c:788
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr ""
#: dwarf.c:799
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<без раздел .debug_addr>"
#: dwarf.c:803
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
msgstr "Твърде голямо отместването в раздел %s : %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
#: dwarf.c:981
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:996
#, c-format
msgid "User TAG value: %#lx"
msgstr "Потребителска стойност за TAG: %#lx"
#: dwarf.c:998
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#lx"
msgstr "Непозната стойност за TAG: %#lx"
#: dwarf.c:1018
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx"
#: dwarf.c:1034
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Неизвестен IDX стойност: %lx"
#: dwarf.c:1048
#, c-format
msgid "%c%s byte block: "
msgstr "%c%s байта блок: "
#: dwarf.c:1402
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref в сведение за рамка)"
#: dwarf.c:1424
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "размер: %s"
#: dwarf.c:1427
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "отместване: %s"
#: dwarf.c:1446
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
#: dwarf.c:1471
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s в сведение за рамка)"
#: dwarf.c:1617
#, c-format
msgid "(User defined location op 0x%x)"
msgstr ""
#: dwarf.c:1619
#, c-format
msgid "(Unknown location op 0x%x)"
msgstr ""
#: dwarf.c:1702
msgid "<following link not possible>"
msgstr ""
#: dwarf.c:1705
msgid "<could not load separate string section>"
msgstr "<не може да се зареди отделен раздел за низове>"
#: dwarf.c:1713
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt твърде голямо отместване: %s\n"
#: dwarf.c:1746
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Неизвестен признак: %lx"
#: dwarf.c:1777
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:1792
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:1930
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:1974 dwarf.c:1999 dwarf.c:2020 dwarf.c:2042
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:1985 dwarf.c:2006 dwarf.c:2027 dwarf.c:2051
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2062
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(непряк низ на отместване: 0x%s): %s"
#: dwarf.c:2069
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
msgstr "%c(непряк низ за ред на отместване: 0x%s): %s"
#: dwarf.c:2080
#, c-format
msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
msgstr "%c(низ от списък: 0x%s): %s"
#: dwarf.c:2089
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
msgstr "%c(друг непряк низ на отместване: 0x%s) %s"
#: dwarf.c:2114
#, c-format
msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
msgstr "%c(адрес от списък: 0x%s): %s"
#: dwarf.c:2120
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Неразпозната форма: %lu\n"
#: dwarf.c:2181
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2193
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2253 dwarf.c:2278 dwarf.c:2294
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2255 dwarf.c:2280 dwarf.c:4309 dwarf.c:4619 readelf.c:5802
#: readelf.c:5877 readelf.c:5895 readelf.c:5913 readelf.c:10315
#: readelf.c:10947 readelf.c:15507 readelf.c:15539
msgid "<unknown>"
msgstr ""
#: dwarf.c:2317
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не е вграден)"
#: dwarf.c:2320
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(вграден)"
#: dwarf.c:2323
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
#: dwarf.c:2326
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(определен като вграден и вграден)"
#: dwarf.c:2329
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Непозната стойност за вграждане: %s)"
#: dwarf.c:2386
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(определен от внедряването: %s)"
#: dwarf.c:2389
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Непознат: %s)"
#: dwarf.c:2434
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(потребителски тип)"
#: dwarf.c:2436
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(непознат тип)"
#: dwarf.c:2449
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(непозната достъпност)"
#: dwarf.c:2461
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(непозната видимост)"
#: dwarf.c:2474
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(потребителски)"
#: dwarf.c:2476
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(непозната подредба)"
#: dwarf.c:2488
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(непозната действителност)"
#: dwarf.c:2500
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(непознат случай)"
#: dwarf.c:2518
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(потребителски)"
#: dwarf.c:2520
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(непознато споразумение)"
#: dwarf.c:2529
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(неопределен)"
#: dwarf.c:2539
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(без знак)"
#: dwarf.c:2540
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr ""
#: dwarf.c:2541
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr ""
#: dwarf.c:2542
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr ""
#: dwarf.c:2543
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr ""
#: dwarf.c:2544 dwarf.c:2555 dwarf.c:2565
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(неразпознат)"
#: dwarf.c:2552
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(не)"
#: dwarf.c:2553
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(в клас)"
#: dwarf.c:2554
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(извън клас)"
#: dwarf.c:2563
#, c-format
msgid "(label)"
msgstr "(надпис)"
#: dwarf.c:2564
#, c-format
msgid "(range)"
msgstr "(обхват)"
#: dwarf.c:2591
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (списък с местоположения)"
#: dwarf.c:2612 dwarf.c:5576 dwarf.c:5733 dwarf.c:5915
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
#: dwarf.c:2645
#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
msgstr "Отместването %s, използвано като стойност за признак DW_AT_import на DIE на отместване 0x%lx е твърде голямо.\n"
#: dwarf.c:2655
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr ""
#: dwarf.c:2740
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2743
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2748
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
"\n"
msgstr ""
"Съдържание на раздел %s, зареден от %s:\n"
"\n"
#: dwarf.c:2751
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2800
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2812
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2820
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2829
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2858
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n"
#: dwarf.c:2938
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2981
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2983
#, c-format
msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
msgstr " Дължина: 0x%s (%s)\n"
#: dwarf.c:2986
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
#: dwarf.c:2987
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
msgstr " Отместване: 0x%s\n"
#: dwarf.c:2989
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr "Размер на указ.: %d\n"
#: dwarf.c:2994
#, c-format
msgid " Signature: 0x%s\n"
msgstr " Подпис: 0x%s\n"
#: dwarf.c:2997
#, c-format
msgid " Type Offset: 0x%s\n"
msgstr " Вид Отмест.: 0x%s\n"
#: dwarf.c:3005
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Дял със спомогателни:\n"
#: dwarf.c:3006
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
#: dwarf.c:3009
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
#: dwarf.c:3012
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
#: dwarf.c:3015
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
#: dwarf.c:3025 dwarf.c:4793 dwarf.c:6341 dwarf.c:8407
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
msgstr "Повредено сведение за проследяване - заглавието %s, на %#lx, има дължина %s\n"
#: dwarf.c:3038
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан номер на версия: %d.\n"
#: dwarf.c:3047
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан тип за част: %d.\n"
#: dwarf.c:3057
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Повредено сведение за проследяване, отместването (%lx) е по-голямо от размера на раздял (%lx)\n"
#: dwarf.c:3063
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Повредено сведение за проследяване, размера (%lx) е по-голям от размера на раздяла (%lx)\n"
#: dwarf.c:3109
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3119
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3123
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3142
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr ""
#: dwarf.c:3146
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
#: dwarf.c:3165
#, c-format
msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3238
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3353
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3367
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3379 dwarf.c:6008 dwarf.c:6754
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3396
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3412
#, c-format
msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
msgstr "Дължината на реда %s е след края на раздела\n"
#: dwarf.c:3443
#, c-format
msgid "Corrupt %s format table entry\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3452
#, c-format
msgid "Corrupt %s list\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3458
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The %s Table is empty.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3462
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The %s Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
"\n"
" Таблица %s (отместване 0x%lx):\n"
#: dwarf.c:3465
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr ""
#: dwarf.c:3480
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tИме"
#: dwarf.c:3483
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr ""
#: dwarf.c:3486
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tВреме"
#: dwarf.c:3489
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tРазмер"
#: dwarf.c:3492
#, c-format
msgid "\tMD5"
msgstr ""
#: dwarf.c:3495
#, c-format
msgid "\t(Unknown format content type %s)"
msgstr "\t(неизвестен формат за съдържание %s)"
#: dwarf.c:3531
#, c-format
msgid "Corrupt %s entries list\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3579 dwarf.c:3995
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3592 dwarf.c:5111
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Отместване: 0x%lx\n"
#: dwarf.c:3593
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Дължина: %ld\n"
#: dwarf.c:3594
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF версия: %d\n"
#: dwarf.c:3595
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3596
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3598
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3599
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3600
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3601
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3602
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3607 dwarf.c:4011
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3619
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3623
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Opcodes:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3626
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: dwarf.c:3639
msgid "Directory"
msgstr ""
#: dwarf.c:3641
msgid "File name"
msgstr ""
#: dwarf.c:3646
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The Directory Table is empty.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3651
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3671
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3674
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3700
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3716
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3719
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3742
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
msgstr ""
#: dwarf.c:3747 dwarf.c:3768 dwarf.c:3808 dwarf.c:3828 dwarf.c:3881
#: dwarf.c:3901
msgid " (reset view)"
msgstr ""
#: dwarf.c:3762
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
msgstr ""
#: dwarf.c:3772
#, c-format
msgid " and Line by %s to %d"
msgstr ""
#: dwarf.c:3775 dwarf.c:3789
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3787
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr ""
#: dwarf.c:3804
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3823
#, c-format
msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3836
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3844
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3852
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3860
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3865
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3877
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3896
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3909
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3916
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3920
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3926
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3930 dwarf.c:4582
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr ""
#: dwarf.c:4024
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4052 dwarf.c:4075 dwarf.c:4105
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4125 dwarf.c:4148 dwarf.c:4195
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4215
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4260
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4299
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4312 dwarf.c:4510
#, c-format
msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4314 dwarf.c:4613 elfcomm.c:891 readelf.c:308 readelf.c:649
#: readelf.c:6796 readelf.c:7347 readelf.c:9311 readelf.c:11336
#: readelf.c:11403 readelf.c:11746 readelf.c:14445 readelf.c:14540
#: readelf.c:15122 readelf.c:15141 readelf.c:15265 readelf.c:15516
#: readelf.c:16626 readelf.c:16629
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<повреден>"
#: dwarf.c:4320
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4325
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4441
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4494
#, c-format
msgid ""
"\n"
" [Use file table entry %d]\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4498
#, c-format
msgid "file index %u > number of files %u\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4499
#, c-format
msgid ""
"\n"
" <over large file table index %u>"
msgstr ""
#: dwarf.c:4505
#, c-format
msgid ""
"\n"
" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4512
#, c-format
msgid ""
"\n"
" <over large directory table entry %u>\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4578
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4612
#, c-format
msgid "corrupt file index %u encountered\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4742
msgid "no info"
msgstr "без сведение"
#: dwarf.c:4743
msgid "type"
msgstr "тип"
#: dwarf.c:4744
msgid "variable"
msgstr "променлива"
#: dwarf.c:4745
msgid "function"
msgstr "функция"
#: dwarf.c:4746
msgid "other"
msgstr "друго"
#: dwarf.c:4747
msgid "unused5"
msgstr "неизползвано5"
#: dwarf.c:4748
msgid "unused6"
msgstr "неизползвано6"
#: dwarf.c:4749
msgid "unused7"
msgstr "неизползвано7"
#: dwarf.c:4809 dwarf.c:6354
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr ".debug_info отместването от 0x%lx в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n"
#: dwarf.c:4814
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Дължина: %ld\n"
#: dwarf.c:4816
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
#: dwarf.c:4818
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4820
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4829
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:4837
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Offset Kind Name\n"
msgstr ""
"\n"
" Отмест Вид Име\n"
#: dwarf.c:4839
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Offset\tName\n"
msgstr ""
"\n"
" Отмест\tИме\n"
#: dwarf.c:4875
msgid "s"
msgstr ""
#: dwarf.c:4875
msgid "g"
msgstr ""
#: dwarf.c:4935
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
#: dwarf.c:4941
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
#: dwarf.c:4949
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n"
#: dwarf.c:4958
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
#: dwarf.c:4970
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5103
#, c-format
msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5113
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
#: dwarf.c:5114
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Размер на отместването: %d\n"
#: dwarf.c:5118
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Отместване в .debug_line: 0x%lx\n"
#: dwarf.c:5132
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5140
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5143
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " DW_MACRO_%02x аргументи: "
#: dwarf.c:5169
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5186
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5207
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5213
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
#: dwarf.c:5216
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
#: dwarf.c:5224
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
#: dwarf.c:5232
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - ред : %d макрос : %s\n"
#: dwarf.c:5241
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
#: dwarf.c:5250
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - ред : %d макрос : %s\n"
#: dwarf.c:5259
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - ред : %d макрос : %s\n"
#: dwarf.c:5265
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import - отместване : 0x%lx\n"
#: dwarf.c:5273
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_define_sup - ред : %d отместване : 0x%lx\n"
#: dwarf.c:5281
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_sup - ред : %d отместване : 0x%lx\n"
#: dwarf.c:5287
#, c-format
msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_import_sup - отместване : 0x%lx\n"
#: dwarf.c:5294
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
#: dwarf.c:5306
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
#: dwarf.c:5309
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
#: dwarf.c:5358
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5367
msgid "has children"
msgstr "с деца"
#: dwarf.c:5367
msgid "no children"
msgstr "без деца"
#: dwarf.c:5436
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5468
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5480 dwarf.c:5632 dwarf.c:5802
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5549 dwarf.c:5558 dwarf.c:5644 dwarf.c:5712
#: dwarf.c:5813 dwarf.c:5892 dwarf.c:5900
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
#: dwarf.c:5513 dwarf.c:5672 dwarf.c:5853 dwarf.c:6576 dwarf.c:6632
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Край на списък>\n"
#: dwarf.c:5525 dwarf.c:5684 dwarf.c:6637
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(основен адрес)\n"
#: dwarf.c:5543 dwarf.c:5665 dwarf.c:5841
#, c-format
msgid ""
"views at %8.8lx for:\n"
" %*s "
msgstr ""
#: dwarf.c:5579 dwarf.c:5736
msgid " (start == end)"
msgstr " (начало == край)"
#: dwarf.c:5581 dwarf.c:5738
msgid " (start > end)"
msgstr " (начало > край)"
#: dwarf.c:5619
#, c-format
msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5689
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5698
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5702
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Неправилен тип на запис за местоположение %d\n"
#: dwarf.c:5747
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr ""
#: dwarf.c:5790
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:5860
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n"
#: dwarf.c:5884
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n"
#: dwarf.c:5977 dwarf.c:6230 dwarf.c:6451 dwarf.c:6523 dwarf.c:6694
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The %s section is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
"Празен раздел %s.\n"
#: dwarf.c:5997
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Раздела %s съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
#: dwarf.c:6017
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6028 dwarf.c:6457 dwarf.c:6772
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
#: dwarf.c:6076
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения !\n"
#: dwarf.c:6081
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6091
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
"\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6093
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Отмест. Начало Край Израз\n"
#: dwarf.c:6148
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
#: dwarf.c:6152
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
#: dwarf.c:6161
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Отместването 0x%lx е по-голямо от размера на раздел .debug_loc.\n"
#: dwarf.c:6168
#, c-format
msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Отместването, на изгледа, 0x%lx е по-голямо от размера на раздел .debug_loc.\n"
#: dwarf.c:6185
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6202
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6211
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr[0] "Намерен е %ld неизползван байт в края на раздел %s\n"
msgstr[1] "Намерени са %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
#: dwarf.c:6367
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6371
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Дължина: %ld\n"
#: dwarf.c:6373
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
#: dwarf.c:6374
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Отместване в .debug_info: 0x%lx\n"
#: dwarf.c:6376
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Размер на показалец: %d\n"
#: dwarf.c:6377
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Размер на част: %d\n"
#: dwarf.c:6384
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6394
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Размер на показалеца + размер на часта не е степен на две.\n"
#: dwarf.c:6399
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Address Length\n"
msgstr ""
"\n"
" Адрес Дължина\n"
#: dwarf.c:6401
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Address Length\n"
msgstr ""
"\n"
" Адрес Дължина\n"
#: dwarf.c:6477
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6493
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6496
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6503
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
#: dwarf.c:6595 dwarf.c:6669
msgid "(start == end)"
msgstr "(начало == край)"
#: dwarf.c:6597 dwarf.c:6671
msgid "(start > end)"
msgstr "(начало > край)"
#: dwarf.c:6620
#, c-format
msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Списъкът, започнат на отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
#: dwarf.c:6656
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Неизвестен тип запис %d\n"
#: dwarf.c:6733
#, c-format
msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6744
msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6763
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
#: dwarf.c:6785
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n"
#: dwarf.c:6810
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Списъка с обхват в раздел %s започва от 0x%lx\n"
#: dwarf.c:6815
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Отмест Начало Край\n"
#: dwarf.c:6834
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6841
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6849
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
#: dwarf.c:6856
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
#: dwarf.c:6929
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:6942
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Недостиг на памет при заделянето на %u колони за рамка на dwarf масиви\n"
#: dwarf.c:7285
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:7297
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:7305
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:7334
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:7413
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr ""
#: dwarf.c:7430
msgid "bad register: "
msgstr ""
#: dwarf.c:7600
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "%s: Пропадна прочитането на CIE сведение\n"
#: dwarf.c:7611 dwarf.c:7635 dwarf.c:7662
msgid "Invalid max register\n"
msgstr ""
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
#: dwarf.c:7677
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:7701
#, c-format
msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:7823
#, c-format
msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
msgstr ""
#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
#: dwarf.c:7837
#, c-format
msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8140
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8187
#, c-format
msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8211
#, c-format
msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8343
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8345
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8416 dwarf.c:8813
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Версия %ld\n"
#: dwarf.c:8422
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8429
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8434
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8445
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8450
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr ""
#: dwarf.c:8461
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8467 dwarf.c:8477
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
#: dwarf.c:8471
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8481
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8487
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr ""
#: dwarf.c:8507
#, c-format
msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8524
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: dwarf.c:8551
#, c-format
msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8589
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8615 dwarf.c:8939
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8668
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8704
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr ""
#: dwarf.c:8736
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8740
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8751
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8757
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr "контролна сума: %#x\n"
#: dwarf.c:8761
#, c-format
msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Намерени са %#lx излишни байта в края на раздел\n"
#: dwarf.c:8775
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8779
#, c-format
msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
msgstr ""
#: dwarf.c:8808
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8819
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8823
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8825
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8827
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8829
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8847
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8854
#, c-format
msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8863
#, c-format
msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8873
#, c-format
msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8882
#, c-format
msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8897
msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8901
#, c-format
msgid ""
"\n"
"CU table:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8907
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8912
#, c-format
msgid ""
"\n"
"TU table:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8919
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr ""
#: dwarf.c:8926
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Address table:\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8936
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8956
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr ""
#: dwarf.c:8957
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8968
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8969
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:8982
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:9007
msgid "static"
msgstr ""
#: dwarf.c:9007
msgid "global"
msgstr ""
#: dwarf.c:9045 dwarf.c:9056
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n"
#: dwarf.c:9120
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Празен раздел %s\n"
#: dwarf.c:9126
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за съдържанието на CU/TU заглавие\n"
#: dwarf.c:9144
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
msgstr[0] "Раздела, %s, е твърде малък за %d запис\n"
msgstr[1] "Раздела, %s, е твърде малък за %d записа\n"
#: dwarf.c:9155
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версия: %d\n"
#: dwarf.c:9157
#, c-format
msgid " Number of columns: %d\n"
msgstr " Колони: %d\n"
#: dwarf.c:9158
#, c-format
msgid " Number of used entries: %d\n"
msgstr " Използвани записи: %d\n"
#: dwarf.c:9159
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %d\n"
"\n"
msgstr ""
" Запазени записи: %d\n"
"\n"
#: dwarf.c:9164
#, c-format
msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за %d записа на таблицата\n"
#: dwarf.c:9186
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:9191
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Подпис: 0x%s Раздели: "
#: dwarf.c:9198
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за сборния shndx\n"
#: dwarf.c:9240
#, c-format
msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:9246
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n"
#: dwarf.c:9253
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr "Таблица с отмествания\n"
#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
msgid "signature"
msgstr "подпис"
#: dwarf.c:9255 dwarf.c:9356
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
#: dwarf.c:9293
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:9307
#, c-format
msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
msgstr "Подписът (%p) се простира след края на отделеното за раздела\n"
#: dwarf.c:9316
#, c-format
msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:9322 dwarf.c:9379
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
#: dwarf.c:9336 dwarf.c:9392
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:9354
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr "Размер табл.\n"
#: dwarf.c:9407
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Неподдържана версия (%d)\n"
#: dwarf.c:9479
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:9510
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:9528
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:9544
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:9642
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:9654
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:9749
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Повреден раздел (debuglink): %s\n"
#: dwarf.c:9787
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостиг на памет"
#. Failed to find the file.
#: dwarf.c:9836
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "не можа да се намери отделен файл за разтоварване '%s'\n"
#: dwarf.c:9837 dwarf.c:9841 dwarf.c:9846 dwarf.c:9850 dwarf.c:9853
#: dwarf.c:9856 dwarf.c:9859
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "изпробван: %s\n"
#: dwarf.c:9871
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "не успя да се отвори отделен файл за проследяване: %s\n"
#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
#. files that would also match.
#: dwarf.c:9879
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug info file: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Открит е отделен файл със сведения за проследяване: %s\n"
"\n"
#: dwarf.c:9898
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Недостиг на памет при заделяне за име на DWO-файл\n"
#: dwarf.c:9904
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Не можа дa се зареди def-файл: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
#: dwarf.c:9911
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s: Открит е отделен файл с обекти за проследяване: %s\n"
"\n"
#: dwarf.c:9943
#, c-format
msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
msgstr "Раздел %s съдържа връзка към DWO-файл:\n"
#: dwarf.c:9945
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Име: %s\n"
#: dwarf.c:9946
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Папка: %s\n"
#: dwarf.c:9946
msgid "<not-found>"
msgstr "<не е намерен>"
#: dwarf.c:9948
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " Ном: "
#: dwarf.c:9950
#, c-format
msgid " ID: <unknown>\n"
msgstr " Ном: <неизвестен>\n"
#: dwarf.c:10109 dwarf.c:10151
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
#: elfcomm.c:42
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Грешка: "
#: elfcomm.c:56
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Предупр.: "
#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Недостиг на памет\n"
#: elfcomm.c:434
#, c-format
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:478
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:491
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: неуспех при пропускането на таблицита с имена на архива\n"
#: elfcomm.c:510
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: индекса на архива е празен\n"
#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архива\n"
#: elfcomm.c:529
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: очаква се индекса на архива да е с 0x%lx записа от %d байта, но размера е само 0x%lx\n"
#: elfcomm.c:539
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n"
#: elfcomm.c:559
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:572
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: архива е с индекс, но е без имена\n"
#: elfcomm.c:580
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:588
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:598
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:631
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:19063
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
#: elfcomm.c:657
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:669
#, c-format
msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:676
#, c-format
msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:687
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:695
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:772
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:786
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:805
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:861
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr ""
#: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:19069
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr ""
#: elfedit.c:100
#, c-format
msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "%s: не е ELF файл - магическия байт, в началото, е грешен\n"
#: elfedit.c:108
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n"
#: elfedit.c:129
#, c-format
msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Несъответстващ входящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
#: elfedit.c:138
#, c-format
msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Несъответстващ изходящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
#: elfedit.c:147
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n"
#: elfedit.c:158
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n"
#: elfedit.c:169
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n"
#: elfedit.c:202
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n"
#: elfedit.c:235
#, c-format
msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
msgstr "Неподдържан EI_CLASS: %d\n"
#: elfedit.c:268
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""
#: elfedit.c:309
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n"
#: elfedit.c:316
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n"
#: elfedit.c:370 readelf.c:19055
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
#: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:19083 readelf.c:19092
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n"
#: elfedit.c:430 elfedit.c:522
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
#: elfedit.c:454
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
#: elfedit.c:493 readelf.c:19201
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
#: elfedit.c:495 readelf.c:19203
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Не можа да се открие '%s'. Системна грешка: %s\n"
#: elfedit.c:502 readelf.c:19210
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
#: elfedit.c:528 readelf.c:19232
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr ""
#: elfedit.c:586
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n"
#: elfedit.c:611
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
#: elfedit.c:630
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Непознат тип: %s\n"
#: elfedit.c:661
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
#: elfedit.c:663
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr ""
#: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Възможностите са:\n"
#: elfedit.c:665
#, c-format
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the version number of %s\n"
msgstr ""
" --input-mach <машина> Задава входящ тип за машина <машина>\n"
" --output-mach <машина> Задава изходящ тип за машината<машина>\n"
" --input-type <тип> Задава входящ тип за файл на <тип>\n"
" --output-type <тип> Задава изходящ тип за файл на <тип>\n"
" --input-osabi <ОС-съвм> Задава входяща двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
" --output-osabi <ОС-съвм> Задава изходящ двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
" -h --help Извеждане на това сведение\n"
" -v --version Извеждане на номер на версия за %s\n"
#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - 32-бита малък архив\n"
#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - пренебрегва 64-битови обекти\n"
#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - пренебрегва 32-битови обекти\n"
#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - приема 32- и 64-битови обекти\n"
#: mclex.c:240
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr ""
#: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n"
#: nm.c:238
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Изброй имената от [файлове] (a.out по подразбиране).\n"
#: nm.c:239
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
" -B Same as --format=bsd\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -e (ignored)\n"
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
" line number for each symbol\n"
" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
" -o Same as -A\n"
" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
" -P, --portability Same as --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr ""
" Възможните са :\n"
" -a, --debug-syms Показване само на имената за проследяване\n"
" -A, --print-file-name Преди всяко име изведи името на входящия файл\n"
" -B Също като --format=bsd\n"
" -C, --demangle[=ИЗГЛ] Разкодирай имената в имена за потребителско ниво\n"
" ИЗГЛ, ако е зададен, може да бъде 'auto' (по подразбиране),\n"
" 'gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', 'java'\n"
" или 'gnat'\n"
" --no-demangle Да не се разкодират имената\n"
" -D, --dynamic Показване на динамичните имена вместо нормалните\n"
" --defined-only Показване само на определените имена\n"
" -e (пренебрегнат)\n"
" -f, --format=ФОРМАТ Използване на ФОРМАТ за извеждане. ФОРМАТ може да бъде\n"
" 'bsd', 'sysv' или 'posix'. По подразбиране е 'bsd'\n"
" -g, --extern-only Показване само на външните имена\n"
" -l, --line-numbers Използване на сведенията за проследяване за намиране на\n"
" файл и номер на ред за всяко име\n"
" -n, --numeric-sort Подрежда имената по адрес в цифров вид\n"
" -o Също като -A\n"
" -p, --no-sort Да не се подреждат имената\n"
" -P, --portability Също като --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Обръща реда на подреждане\n"
#: nm.c:262
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin ИМЕ Зарежда зададената приставка\n"
#: nm.c:265
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
" --size-sort Sort symbols by size\n"
" --special-syms Include special symbols in the output\n"
" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -V, --version Display this program's version number\n"
"\n"
msgstr ""
" -S, --print-size Извежда размера на определените имена\n"
" -s, --print-armap Включва указател за имената от членове на архива\n"
" --size-sort Подрежда имената по размер\n"
" --special-syms Включва \"специални\" имена към изхода\n"
" --synthetic Показва също \"синтетични\" имена\n"
" -t, --radix=ОСНОВА Изплолзва ОСНОВА при извеждане на стойности\n"
" --target=BFDИМЕ Задава целевия обектен формат като BFDИМЕ\n"
" -u, --undefined-only Показва само неопределение имена\n"
" --with-symbol-versions Показва версията след имената\n"
" -X 32_64 (пренебрегната)\n"
" @ФАЙЛ Прочита опциите от ФАЙЛ\n"
" -h, --help Показва това сведение\n"
" -V, --version Показва версията на програмата\n"
#: nm.c:314
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: сгрешена основа"
#: nm.c:338
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: сгрешен входяш формат"
#: nm.c:362 readelf.c:10864 readelf.c:10909
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<особен за процесор>: %d"
#: nm.c:364 readelf.c:10873 readelf.c:10928
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<особен за ОС>: %d"
#: nm.c:366 readelf.c:10876 readelf.c:10931
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<неизвестен>: %d"
#: nm.c:396
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<неизвестен>: %d/%d"
#: nm.c:437
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
msgstr ""
"\n"
"Показалец за архив:\n"
#: nm.c:484
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr ""
#: nm.c:1366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Неопределени имена в %s:\n"
"\n"
#: nm.c:1368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Имена от %s:\n"
"\n"
#: nm.c:1370 nm.c:1421
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
msgstr ""
"Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
"\n"
#: nm.c:1373 nm.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
msgstr ""
"Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
"\n"
#: nm.c:1417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Неопределени имена от %s[%s]:\n"
"\n"
#: nm.c:1419
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Имена от %s[%s]:\n"
"\n"
#: nm.c:1511
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr ""
#: nm.c:1753
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Само -X 32_64 се подрържа"
#: nm.c:1781
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно"
#: nm.c:1782
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер."
#: objcopy.c:529 srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файлe [изх-файл]\n"
#: objcopy.c:530
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Копира двойчен файл, възможно е предобазуване при обработката\n"
#: objcopy.c:532
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
msgstr ""
" -I --input-target <bfdиме> Приема, че входния файл е във формат <bfdиме>\n"
" -O --output-target <bfdиме> Създава изходящ файл във формат <bfdиме>\n"
" -B --binary-architecture <арх> Задава изходяща архитектува, ако входа е без\n"
" -F --target <bfdиме> Задава входния и изходния формат на <bfdиме>\n"
" --debugging Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n"
" -p --preserve-dates Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n"
#: objcopy.c:540 objcopy.c:675
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Disable -D behavior\n"
msgstr ""
#: objcopy.c:546 objcopy.c:681
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" Produce deterministic output when stripping archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Disable -D behavior (default)\n"
msgstr ""
#: objcopy.c:551
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
" relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
" Add <incr> to the start address\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
" Warn if a named section does not exist\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
" --update-section <name>=<file>\n"
" Update contents of section <name> with\n"
" contents found in <file>\n"
" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
" Handle long section names in Coff objects.\n"
" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
" listed in <file>\n"
" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
" in <file>\n"
" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
" --pure Mark the output file as demand paged\n"
" --impure Mark the output file as impure\n"
" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
" section name\n"
" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
" <commit>\n"
" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
" type\n"
" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
#: objcopy.c:665
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n"
#: objcopy.c:666
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n"
#: objcopy.c:668
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
msgstr ""
#: objcopy.c:686
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
#: objcopy.c:761
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:762 objcopy.c:834
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr ""
#: objcopy.c:833
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:892
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr ""
#: objcopy.c:898
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr ""
#: objcopy.c:904
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr ""
#: objcopy.c:1055
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr ""
#: objcopy.c:1058 objcopy.c:4673
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr ""
#: objcopy.c:1131
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr ""
#: objcopy.c:1292
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr ""
#: objcopy.c:1295
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr ""
#: objcopy.c:1448
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Не е намерен раздела %s"
#: objcopy.c:1596
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr ""
#: objcopy.c:1656
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr ""
#: objcopy.c:1695
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr ""
#: objcopy.c:1699
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr ""
#: objcopy.c:1726
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr ""
#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr ""
#: objcopy.c:1807
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr ""
#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr ""
#: objcopy.c:1843
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:1855
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr ""
#: objcopy.c:2008
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr ""
#: objcopy.c:2014
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr ""
#: objcopy.c:2020
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr ""
#: objcopy.c:2047
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr ""
#: objcopy.c:2096
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr ""
#: objcopy.c:2127
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr ""
#: objcopy.c:2139
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr ""
#: objcopy.c:2145
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr ""
#: objcopy.c:2153
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr ""
#: objcopy.c:2167
msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
msgstr ""
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
#: objcopy.c:2428
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr ""
#: objcopy.c:2440
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr ""
#: objcopy.c:2450
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:2457
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:2464
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr ""
#: objcopy.c:2513
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr ""
#: objcopy.c:2521
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:2524
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:2587
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr ""
#: objcopy.c:2653
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:2667
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:2716
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr ""
#: objcopy.c:2741
msgid "warning: note section is empty"
msgstr "Предупреждение: раздела .note е празен"
#: objcopy.c:2746
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "Предупреждение: не може да се зареди раздел .note"
#: objcopy.c:2767
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr ""
#: objcopy.c:2788
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr ""
#: objcopy.c:2796
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr ""
#: objcopy.c:2804
msgid "can't dump section - it is empty"
msgstr "празен раздел не може да се разтовари"
#: objcopy.c:2813
msgid "could not open section dump file"
msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел"
#: objcopy.c:2822
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr ""
#: objcopy.c:2831
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr ""
#: objcopy.c:2845
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr ""
#: objcopy.c:2857
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:2949
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr ""
#: objcopy.c:2973
msgid "can't add padding"
msgstr ""
#: objcopy.c:3099
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr ""
#: objcopy.c:3104
msgid "could not find any mergeable note sections"
msgstr ""
#: objcopy.c:3116
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:3173
msgid "error copying private BFD data"
msgstr ""
#: objcopy.c:3184
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr ""
#: objcopy.c:3188
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr ""
#: objcopy.c:3192
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr ""
#: objcopy.c:3224 objcopy.c:3277
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr ""
#: objcopy.c:3310
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr ""
#: objcopy.c:3437
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr ""
#: objcopy.c:3605
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr ""
#: objcopy.c:3651
msgid "error in private header data"
msgstr ""
#: objcopy.c:3729
msgid "failed to create output section"
msgstr ""
#: objcopy.c:3744
msgid "failed to set size"
msgstr ""
#: objcopy.c:3763
msgid "failed to set vma"
msgstr ""
#: objcopy.c:3788
msgid "failed to set alignment"
msgstr ""
#: objcopy.c:3820
msgid "failed to copy private data"
msgstr ""
#: objcopy.c:3976
msgid "relocation count is negative"
msgstr ""
#. User must pad the section up in order to do this.
#: objcopy.c:4073
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr ""
#: objcopy.c:4278
msgid "can't create debugging section"
msgstr ""
#: objcopy.c:4291
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr ""
#: objcopy.c:4299
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr ""
#: objcopy.c:4470
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr ""
#: objcopy.c:4542
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr ""
#: objcopy.c:4572
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr ""
#: objcopy.c:4626 objcopy.c:4888 objcopy.c:4968 objcopy.c:5109 objcopy.c:5141
#: objcopy.c:5164 objcopy.c:5168 objcopy.c:5188
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr ""
#: objcopy.c:4655
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr ""
#: objcopy.c:4706
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr ""
#: objcopy.c:4712
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr ""
#: objcopy.c:4720
msgid "interleave must be positive"
msgstr ""
#: objcopy.c:4729
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
#: objcopy.c:5041
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:5062
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:5078
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr ""
#: objcopy.c:5239
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr ""
#: objcopy.c:5257
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr ""
#: objcopy.c:5306
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr ""
#: objcopy.c:5309
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr ""
#: objcopy.c:5324
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr ""
#: objcopy.c:5330
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr ""
#: objcopy.c:5355
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr ""
#: objcopy.c:5361
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr ""
#: objcopy.c:5390
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr ""
#: objcopy.c:5393
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr ""
#: objcopy.c:5396
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr ""
#: objcopy.c:5425
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr ""
#: objcopy.c:5456
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr ""
#: objcopy.c:5469
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr ""
#: objcopy.c:5481
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr ""
#: objcopy.c:5514 objcopy.c:5528
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s не е използван"
#: objdump.c:200
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n"
#: objdump.c:201
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Показване на сведенията от обект <файллове>.\n"
#: objdump.c:202
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
#: objdump.c:203
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -v, --version Display this program's version number\n"
" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
" -a, --archive-headers Извеждане за сведение за заглавието на архива\n"
" -f, --file-headers Извеждане съдържанието на общото заглавие на файла\n"
" -p, --private-headers Извеждане на съдържанието на частните заглавия\n"
" -P, --private=OPT,OPT... Извеждане на частните съдържания\n"
" -h, --[section-]headers Извеждане съдържанието на заглавията на разделите\n"
" -x, --all-headers Извеждане съдържанието на всички заглавия\n"
" -d, --disassemble Извеждане съдържание на изпълнимите раздели на 'assembler'\n"
" -D, --disassemble-all Извеждане съдържание на всички раздели на 'assembler'\n"
" -S, --source Смесване на програмен код с разасемблиран\n"
" -s, --full-contents Извеждане на пълното съдържания за всички поискани раздели\n"
" -g, --debugging Извеждане на сведения за проследяване от обектния файл\n"
" -e, --debugging-tags Извеждане на сведения за проследяване по ctags начин\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Извеждане на DWARF сведения от файл\n"
" -t, --syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с имената\n"
" -T, --dynamic-syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с динамичните имена\n"
" -r, --reloc Извеждане на преместваемите записи от файла\n"
" -R, --dynamic-reloc Извеждане на динамичните преместваеми записи отфайла\n"
" @<файл> Прочитане на опциите от <файл>\n"
" -v, --version Извеждане на версията на програмата\n"
" -i, --info Изброяване на поддържаните обектни формати и архитектури\n"
" -H, --help Извеждане на това сведение\n"
#: objdump.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The following switches are optional:\n"
msgstr ""
"\n"
" Следните ключове са по избор:\n"
#: objdump.c:237
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
#: objdump.c:264
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
" or deeper\n"
" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
"\n"
msgstr ""
#: objdump.c:278
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options supported for -P/--private switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
#: objdump.c:433
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "раздела '%s, е зададен от -j опция, но не е намерен в входящите файлове"
#: objdump.c:584
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Раздели:\n"
#: objdump.c:590
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr ""
#: objdump.c:596
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr "Флагове"
#: objdump.c:618
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr ""
#: objdump.c:619 objdump.c:3483
msgid "error message was"
msgstr ""
#: objdump.c:643
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не е динамичен обект"
#: objdump.c:1188 objdump.c:1212
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
#: objdump.c:1454
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr ""
#: objdump.c:1906
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
#: objdump.c:2212 objdump.c:3109
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Прочитането на раздел %s не успя поради: %s"
#: objdump.c:2229
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disassembly of section %s:\n"
msgstr ""
"\n"
"Разглобяване на раздел %s:\n"
#: objdump.c:2406
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
#: objdump.c:2427
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
#: objdump.c:2515 objdump.c:2537
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Can't get contents for section '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
#: objdump.c:2721
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr ""
#: objdump.c:2788
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"\n"
msgstr ""
"Липсва раздел %s\n"
"\n"
#: objdump.c:2794
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
#: objdump.c:2838
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
"Съдържание на раздел %s:\n"
"\n"
#: objdump.c:2971
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архитектура: %s, "
#: objdump.c:2974
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "флагове 0x%08x:\n"
#: objdump.c:2987
#, c-format
msgid ""
"\n"
"start address 0x"
msgstr ""
"\n"
"начален адрес 0x"
#: objdump.c:3013
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
#: objdump.c:3037
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr ""
#: objdump.c:3101
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Съдържание на раздел %s:"
#: objdump.c:3103
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Започва се с отместване: 0x%lx)"
#: objdump.c:3213
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "няма имена\n"
#: objdump.c:3220
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
#: objdump.c:3223
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
#: objdump.c:3482
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr ""
#: objdump.c:3582
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: file format %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: формат на файл %s\n"
#: objdump.c:3644
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
#: objdump.c:3735
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архив %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
#: objdump.c:3740
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr ""
#: objdump.c:3744
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "Във вграден архив %s:\n"
#: objdump.c:3901
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайният"
#: objdump.c:3906
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "грешка: адреса за спиране трябва да е след началния"
#: objdump.c:3918
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr ""
#: objdump.c:3923
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr ""
#: objdump.c:3935
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "неразпозната -E опция"
#: objdump.c:3946
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
#: od-macho.c:73
#, c-format
msgid ""
"For Mach-O files:\n"
" header Display the file header\n"
" section Display the segments and sections commands\n"
" map Display the section map\n"
" load Display the load commands\n"
" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
" codesign Display code signature\n"
" seg_split_info Display segment split info\n"
" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
" function_starts Display start address of functions\n"
" data_in_code Display data in code entries\n"
" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
" dyld_info Display dyld information\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:297
msgid "Mach-O header:\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:298
#, c-format
msgid " magic : %08lx\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:299
#, c-format
msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:301
#, c-format
msgid " cpusubtype: %08lx\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:302
#, c-format
msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:305
#, c-format
msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:306
#, c-format
msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:307
#, c-format
msgid " flags : %08lx ("
msgstr " флагове : %08lx ("
#: od-macho.c:309
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
#: od-macho.c:310
#, c-format
msgid " reserved : %08x\n"
msgstr " запазено : %08x\n"
#: od-macho.c:329
msgid "Segments and Sections:\n"
msgstr "Части и раздели:\n"
#: od-macho.c:330
msgid " #: Segment name Section name Address\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:972
msgid "cannot read rebase dyld info"
msgstr ""
#: od-macho.c:977
msgid "cannot read bind dyld info"
msgstr ""
#: od-macho.c:982
msgid "cannot read weak bind dyld info"
msgstr ""
#: od-macho.c:987
msgid "cannot read lazy bind dyld info"
msgstr ""
#: od-macho.c:992
msgid "cannot read export symbols dyld info"
msgstr ""
#: od-macho.c:1072 od-macho.c:1082 od-macho.c:1156 od-macho.c:1208
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1076
#, c-format
msgid " %u index entry:\n"
msgid_plural " %u index entries:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: od-macho.c:1092
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1163
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " версия: %08x\n"
#: od-macho.c:1164
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr "флагове: %08x\n"
#: od-macho.c:1165
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1167
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1169
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1170
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1173
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1174
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1175
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1176
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1179
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1180
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1181
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1183
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1195
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1203
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1205
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr "дължина: %08x\n"
#: od-macho.c:1236
msgid "cannot read code signature data"
msgstr ""
#: od-macho.c:1264
msgid "cannot read segment split info"
msgstr ""
#: od-macho.c:1270
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr ""
#: od-macho.c:1278
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1281
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1284
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1287
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr ""
#: od-macho.c:1311
msgid "cannot read function starts"
msgstr ""
#: od-macho.c:1375
msgid "cannot read data_in_code"
msgstr ""
#: od-macho.c:1413
msgid "cannot read twolevel hints"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid ""
"For XCOFF files:\n"
" header Display the file header\n"
" aout Display the auxiliary header\n"
" sections Display the section headers\n"
" syms Display the symbols table\n"
" relocs Display the relocation entries\n"
" lineno Display the line number entries\n"
" loader Display loader section\n"
" except Display exception table\n"
" typchk Display type-check section\n"
" traceback Display traceback tags\n"
" toc Display toc symbols\n"
" ldinfo Display loader info in core files\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:419
#, c-format
msgid " nbr sections: %d\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:420
#, c-format
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr ""
#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17243
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не е установен\n"
#: od-xcoff.c:429
#, c-format
msgid " symbols off: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:430
#, c-format
msgid " nbr symbols: %d\n"
msgstr " бр. имена : %d\n"
#: od-xcoff.c:431
#, c-format
msgid " opt hdr sz: %d\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:432
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x "
msgstr ""
#: od-xcoff.c:446
#, c-format
msgid "Auxiliary header:\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:449
#, c-format
msgid " No aux header\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:454
#, c-format
msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:460
msgid "cannot read auxhdr"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:525
#, c-format
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:530
#, c-format
msgid " No section header\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
msgid "cannot read section header"
msgstr "раздела не можа да се прочете"
#: od-xcoff.c:561
#, c-format
msgid " Flags: %08x "
msgstr ""
#: od-xcoff.c:569
#, c-format
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
msgid "cannot read section headers"
msgstr "не може да се прочетат заглавията на часта"
#: od-xcoff.c:649
msgid "cannot read strings table length"
msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
#: od-xcoff.c:665
msgid "cannot read strings table"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:673
msgid "cannot read symbol table"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:688
msgid "cannot read symbol entry"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:723
msgid "cannot read symbol aux entry"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:745
#, c-format
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:750
#, c-format
msgid ""
":\n"
" No symbols\n"
msgstr ""
":\n"
" няма имена\n"
#: od-xcoff.c:756
#, c-format
msgid " (no strings):\n"
msgstr " (няма низове):\n"
#: od-xcoff.c:758
#, c-format
msgid " (strings size: %08x):\n"
msgstr ""
#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
#: od-xcoff.c:772
#, c-format
msgid " # sc value section type aux name/off\n"
msgstr ""
#. Section length, number of relocs and line number.
#: od-xcoff.c:824
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
msgstr ""
#. Section length and number of relocs.
#: od-xcoff.c:831
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:894
#, c-format
msgid "offset: %08x"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:937
#, c-format
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
#: od-xcoff.c:940
msgid "cannot read relocations"
msgstr "преместванията не се четат"
#: od-xcoff.c:953
msgid "cannot read relocation entry"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:993
#, c-format
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:996
msgid "cannot read line numbers"
msgstr ""
#. Line number, symbol index and physical address.
#: od-xcoff.c:1000
#, c-format
msgid "lineno symndx/paddr\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1008
msgid "cannot read line number entry"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1051
#, c-format
msgid "no .loader section in file\n"
msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
#: od-xcoff.c:1057
#, c-format
msgid "section .loader is too short\n"
msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
#: od-xcoff.c:1064
#, c-format
msgid "Loader header:\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1066
#, c-format
msgid " version: %u\n"
msgstr " версия: %u\n"
#: od-xcoff.c:1069
#, c-format
msgid " Unhandled version\n"
msgstr " Неподдържана версия\n"
#: od-xcoff.c:1074
#, c-format
msgid " nbr symbols: %u\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1076
#, c-format
msgid " nbr relocs: %u\n"
msgstr ""
#. Import string table length.
#: od-xcoff.c:1078
#, c-format
msgid " import strtab len: %u\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1081
#, c-format
msgid " nbr import files: %u\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1083
#, c-format
msgid " import file off: %u\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1085
#, c-format
msgid " string table len: %u\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1087
#, c-format
msgid " string table off: %u\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1090
#, c-format
msgid "Dynamic symbols:\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1097
#, c-format
msgid " %4u %08x %3u "
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1110
#, c-format
msgid " %3u %3u "
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1119
#, c-format
msgid "(bad offset: %u)"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1126
#, c-format
msgid "Dynamic relocs:\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1166
#, c-format
msgid "Import files:\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1198
#, c-format
msgid "no .except section in file\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1206
#, c-format
msgid "Exception table:\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1241
#, c-format
msgid "no .typchk section in file\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1248
#, c-format
msgid "Type-check section:\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1295
#, c-format
msgid " address beyond section size\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1305
#, c-format
msgid " tags at %08x\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1383
#, c-format
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1402
#, c-format
msgid " Name (len: %u): "
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1405
#, c-format
msgid "[truncated]\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1424
#, c-format
msgid " (end of tags at %08x)\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1427
#, c-format
msgid " no tags found\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1431
#, c-format
msgid " Truncated .text section\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1516
#, c-format
msgid "TOC:\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1559
#, c-format
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1643
msgid "cannot read header"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1651
#, c-format
msgid "File header:\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1652
#, c-format
msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1656
#, c-format
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1659
#, c-format
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1662
#, c-format
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1665
#, c-format
msgid "unknown magic"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1737
msgid "cannot read loader info table"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1769
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1787
msgid "cannot core read header"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1794
#, c-format
msgid "Core header:\n"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1795
#, c-format
msgid " version: 0x%08x "
msgstr " версия: 0x%08x "
#: od-xcoff.c:1799
#, c-format
msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1802
#, c-format
msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
msgstr ""
#: od-xcoff.c:1805
#, c-format
msgid "unknown format"
msgstr "неизвестен формат"
#: rclex.c:196
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr ""
#: rdcoff.c:116
#, c-format
msgid "Excessively large slot index: %lx"
msgstr ""
#: rdcoff.c:202
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr ""
#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr ""
#: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr ""
#: rdcoff.c:790
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr ""
#: rdcoff.c:840
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr ""
#: rddbg.c:80
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr ""
#: rddbg.c:187
#, c-format
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
msgstr ""
#: rddbg.c:211
#, c-format
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
msgstr ""
#: rddbg.c:379
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:306
msgid "<none>"
msgstr "<нищо>"
#: readelf.c:307
msgid "<no-strings>"
msgstr "<без низове>"
#: readelf.c:384
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:394
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:406
#, c-format
msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:414
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Не може да се премести до 0x%lx за %s\n"
#: readelf.c:430
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
msgstr "Недостиг на памет при заделяне на %s байта за %s\n"
#: readelf.c:441
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
msgstr "Не можа да се прочетат %s байта от %s\n"
#: readelf.c:882
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr ""
#: readelf.c:909 readelf.c:1014
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-битови преместваеми данни"
#: readelf.c:921 readelf.c:951 readelf.c:1025 readelf.c:1054
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n"
#: readelf.c:939 readelf.c:1043
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-битови преместваеми данни"
#: readelf.c:1173
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr ""
#: readelf.c:1175
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr ""
#: readelf.c:1180
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:1182
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:1190
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr ""
#: readelf.c:1192
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr ""
#: readelf.c:1197
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:1199
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:1580 readelf.c:1770 readelf.c:1778
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "неразпознат: %-7lx"
#: readelf.c:1606
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr ""
#: readelf.c:1615
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
msgstr ""
#: readelf.c:1716
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr ""
#: readelf.c:1719
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr ""
#: readelf.c:2205
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Особен за процесор: %lx"
#: readelf.c:2232
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Особенност за операционата система: %lx"
#: readelf.c:2236 readelf.c:3996
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<непознат>: %lx"
#: readelf.c:2249
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Нищо)"
#: readelf.c:2250
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr ""
#: readelf.c:2251
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr ""
#: readelf.c:2252
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr ""
#: readelf.c:2253
msgid "CORE (Core file)"
msgstr ""
#: readelf.c:2257
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr ""
#: readelf.c:2259
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr ""
#: readelf.c:2261
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<неизвестен>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
#: readelf.c:2275 readelf.c:15588 readelf.c:15599
msgid "None"
msgstr "Нищо"
#: readelf.c:2506
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<неизвестен>: 0x%x"
#: readelf.c:2792
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <неизвестен>"
#: readelf.c:3161 readelf.c:9607
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"
#: readelf.c:3162
msgid "unknown mac"
msgstr ""
#: readelf.c:3230
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ""
#: readelf.c:3240
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "("
#: readelf.c:3251
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ""
#: readelf.c:3260
msgid ", relocatable"
msgstr ", преместваем"
#: readelf.c:3263
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", преместваема-библ"
#: readelf.c:3345
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", неизвестенa версия на v850 архитектура"
#: readelf.c:3411
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", неизвестен процесор"
#: readelf.c:3426
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", неизвестенно двоично програмно описание(ABI)"
#: readelf.c:3451 readelf.c:3522
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", неизвестен ISA"
#: readelf.c:3632
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr ""
#: readelf.c:3696
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": разновидност на архитектура: "
#: readelf.c:3715
msgid ": unknown"
msgstr ": неизвестен"
#: readelf.c:3719
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг"
#: readelf.c:3769
msgid "Standalone App"
msgstr "Самостоятелно приложение"
#: readelf.c:3778
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr ""
#: readelf.c:3788 readelf.c:4708 readelf.c:4724 readelf.c:16919
#: readelf.c:16959
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<неизвестен: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
#: readelf.c:4338
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <неизвестен>"
#: readelf.c:4396
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n"
#: readelf.c:4397
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4398
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" -h --file-header Display the ELF file header\n"
" -l --program-headers Display the program headers\n"
" --segments An alias for --program-headers\n"
" -S --section-headers Display the sections' header\n"
" --sections An alias for --section-headers\n"
" -g --section-groups Display the section groups\n"
" -t --section-details Display the section details\n"
" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
" -s --syms Display the symbol table\n"
" --symbols An alias for --syms\n"
" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
" -p --string-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" Опциите са:\n"
" -a --all Съответства на : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" -h --file-header Показва заглавието на ELF файл\n"
" -l --program-headers Показва заглавието на програмата\n"
" --segments Синоним за --program-headers\n"
" -S --section-headers Показва заглавията на разделите\n"
" --sections Синоним за --section-headers\n"
" -g --section-groups Показва групови раздели\n"
" -t --section-details Показва подробности за раздела\n"
" -e --headers Съответства на: -h -l -S\n"
" -s --syms Показва таблица с имената\n"
" --symbols Синоним за --syms\n"
" --dyn-syms Показва таблицата с динамичните имена\n"
" -n --notes Показва бележки за ядро (ако присъства)\n"
" -r --relocs Показва преместваемите (ако присъства)\n"
" -u --unwind Показва сведение за възстановяване (ако присъства)\n"
" -d --dynamic Показва динамичен раздел (ако присъства)\n"
" -V --version-info Показва раздел за версията (ако присъства)\n"
" -A --arch-specific Показва сведения особенни за архитектурата (ако има)\n"
" -c --archive-index Показва списъка от имена и файлове на архива\n"
" -D --use-dynamic Използване на динамичния раздел при показване на имената\n"
" -x --hex-dump=<число|име>\n"
" Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като байтове\n"
" -p --string-dump=<число|име>\n"
" Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като низова\n"
" -R --relocated-dump=<число|име>\n"
" Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като преместваеми байтове\n"
" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n"
" -z --decompress Разгъва раздела преди разтоварването му\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Показва съдържанието на раздели за проследяване DWARF2\n"
#: readelf.c:4432
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
" or deeper\n"
msgstr ""
" --dwarf-depth=Ч Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n"
" --dwarf-start=Ч Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n"
" или по-дълбоки\n"
#: readelf.c:4437
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
msgstr ""
" -i --instruction-dump=<число|име>\n"
" Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n"
#: readelf.c:4441
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -H --help Display this information\n"
" -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr ""
" -I --histogram Показва схема на разпределението на дължините на кошниците\n"
" -W --wide Разрешава ширината на изхода да надвишаа 80 знака\n"
" @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
" -H --help Показва това сведение\n"
" -v --version Показва версията на readelf\n"
#: readelf.c:4470 readelf.c:4501 readelf.c:4505
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4682
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправилна опция '-%c'\n"
#: readelf.c:4704 readelf.c:4720 readelf.c:10289
msgid "none"
msgstr "нищо"
#: readelf.c:4721
msgid "2's complement, little endian"
msgstr ""
#: readelf.c:4722
msgid "2's complement, big endian"
msgstr ""
#: readelf.c:4742
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4752
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4753
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr ""
#: readelf.c:4757
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4759
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4761
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4766
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr ""
#: readelf.c:4768
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4770
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4772
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4774
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4776
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4779
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr ""
#: readelf.c:4781
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Start of program headers: "
msgstr ""
"\n"
" Начало на заглавието на програмата: "
#: readelf.c:4783
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" Start of section headers: "
msgstr ""
" (байта в файла)\n"
" Начало на заглавието на раздел: "
#: readelf.c:4785
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байта в файла)\n"
#: readelf.c:4787
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr "Флагове: 0x%lx%s\n"
#: readelf.c:4790
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Размер на заглавието: %ld (bytes)\n"
#: readelf.c:4792
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Размер на прогр.заглавие: %ld (bytes)\n"
#: readelf.c:4794
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld"
msgstr " Брой на прогр.заглавия: %ld"
#: readelf.c:4801
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr "Размер на загл.на раздели: %ld (bytes)\n"
#: readelf.c:4803
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Брой заглавия на раздели: %ld"
#: readelf.c:4808
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr ""
#: readelf.c:4815
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <повреден: извън обхват>"
#: readelf.c:4855 readelf.c:4902
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4859 readelf.c:4906
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4862 readelf.c:4909
msgid "program headers"
msgstr "програмно заглавия"
#: readelf.c:4948
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4957
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4988
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4993
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4999
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5000
#, c-format
msgid "Entry point 0x%s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5001
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:5014 readelf.c:5016
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Program Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
"Програмни заглавия:\n"
#: readelf.c:5020
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5023
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5027
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5029
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5128
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5131
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5138
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5150
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5156
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5175
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5190
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5193
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5203
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5211
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5218
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5222
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5225
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5236
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5237
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5273
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5289
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5314 readelf.c:5378
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5318 readelf.c:5383
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5322 readelf.c:5388
msgid "section headers"
msgstr ""
#: readelf.c:5332 readelf.c:5398
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5351 readelf.c:5417
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5353 readelf.c:5419
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5448 readelf.c:5561
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5456 readelf.c:5569
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5466 readelf.c:5579
#, c-format
msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5474 readelf.c:5587
msgid "symbols"
msgstr ""
#: readelf.c:5488 readelf.c:5601
msgid "symbol table section indicies"
msgstr ""
#: readelf.c:5494 readelf.c:5607
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5507 readelf.c:5620
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5801 readelf.c:5876 readelf.c:5894 readelf.c:5912
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr ""
#: readelf.c:5919
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr ""
#: readelf.c:5938 readelf.c:5953
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5977
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5982
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:5988
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr[0] "Има %d заглавие на раздел започващо от 0x%lx\n"
msgstr[1] "Има %d заглавия на раздели започващи от 0x%lx\n"
#: readelf.c:6017 readelf.c:6792 readelf.c:7238 readelf.c:7647 readelf.c:8090
#: readelf.c:9194 readelf.c:11715 readelf.c:13755 readelf.c:17620
msgid "string table"
msgstr ""
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
#: readelf.c:6088
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6089
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6110
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6122
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6128
msgid "dynamic strings"
msgstr ""
#: readelf.c:6218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
"Заглавия на раздели:\n"
#: readelf.c:6220
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Header:\n"
msgstr ""
"\n"
"Заглавие на раздел:\n"
#: readelf.c:6226 readelf.c:6237 readelf.c:6248
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6227
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6231
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6238
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6242
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6249
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6250
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6255
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6260
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6282
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6295
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6303 readelf.c:6314
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6345
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6357 readelf.c:6384
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6379
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr ""
#: readelf.c:6394
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6463
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6565
msgid "compression header"
msgstr ""
#: readelf.c:6574
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<неизвест.>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
#: readelf.c:6588
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
" "
msgstr ""
#: readelf.c:6595
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr ""
#: readelf.c:6597
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr ""
#: readelf.c:6599
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr ""
#: readelf.c:6616
#, c-format
msgid "[0x%x: "
msgstr ""
#: readelf.c:6658
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no sections to group in this file.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6665
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6675
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6691
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no section groups in this file.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6700
#, c-format
msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6730
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6744
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6750 readelf.c:6761
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6802
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6811
msgid "section data"
msgstr ""
#: readelf.c:6822
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6825
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6843
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6846
msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6859
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6863
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6875
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6944
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr ""
#: readelf.c:6952
#, c-format
msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
msgstr ""
#: readelf.c:6956
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6959
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6992
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr ""
#: readelf.c:6996
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Image relocs\n"
msgstr ""
#: readelf.c:6998
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr ""
#: readelf.c:7054
msgid "dynamic string section"
msgstr ""
#: readelf.c:7155
#, c-format
msgid ""
"\n"
"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:7172
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:7197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
msgstr ""
#: readelf.c:7205
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr[0] " на отместване 0x%lx се съдържа %lu запис:\n"
msgstr[1] " на отместване 0x%lx се съдържат %lu записа:\n"
#: readelf.c:7266
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no static relocations in this file."
msgstr ""
#: readelf.c:7267
#, c-format
msgid ""
"\n"
"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:7273
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:7443
#, c-format
msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
msgstr ""
#: readelf.c:7461
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:7524 readelf.c:7948
msgid "unwind table"
msgstr ""
#: readelf.c:7574
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr ""
#: readelf.c:7581
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:7590
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:7641 readelf.c:8084
msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
msgstr ""
#: readelf.c:7655 readelf.c:8098 readelf.c:9202
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:7729
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not find unwind info section for "
msgstr ""
#: readelf.c:7741
msgid "unwind info"
msgstr ""
#: readelf.c:7744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unwind section "
msgstr ""
#: readelf.c:7751
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8030
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8106 readelf.c:9209
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:8245
msgid "unwind data"
msgstr ""
#: readelf.c:8318
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8340
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8348
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8363
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8373
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8382
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8392
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr ""
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
#: readelf.c:8401
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8464
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8512 readelf.c:8728
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr ""
#: readelf.c:8535
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr ""
#: readelf.c:8563
#, c-format
msgid " finish"
msgstr ""
#: readelf.c:8568 readelf.c:8661
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr ""
#: readelf.c:8602
msgid "corrupt change to vsp"
msgstr ""
#: readelf.c:8683 readelf.c:8833
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr ""
#: readelf.c:8776
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr ""
#: readelf.c:8787
msgid "[pad]"
msgstr ""
#: readelf.c:8815
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8822
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr ""
#: readelf.c:8892
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr ""
#: readelf.c:8924
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8948
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr ""
#: readelf.c:8953
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8979
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8980
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8995
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8997
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8998
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr ""
#: readelf.c:9003
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9007
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9011
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9066
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9106
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9122
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9167
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9189
msgid "Multiple string tables found in file.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9255
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9267
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НИЩО"
#: readelf.c:9292
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Описание версия: %s"
#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
#: readelf.c:9298
#, c-format
msgid "<corrupt: %s>"
msgstr "<повреден: %s>"
#: readelf.c:9316
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Времева отметка: %s"
#: readelf.c:9494 readelf.c:9542
msgid "dynamic section"
msgstr ""
#: readelf.c:9514 readelf.c:9563
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9623
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is no dynamic section in this file.\n"
msgstr ""
#. See PR 21379 for a reproducer.
#: readelf.c:9661
#, c-format
msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
msgstr ""
#: readelf.c:9679
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9715
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9721
msgid "dynamic string table"
msgstr ""
#: readelf.c:9743
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9762
msgid "symbol information"
msgstr ""
#: readelf.c:9769
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9788
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:9795
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9829
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr ""
#: readelf.c:9833
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr ""
#: readelf.c:9837
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr ""
#: readelf.c:9841
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr ""
#: readelf.c:9845
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr ""
#: readelf.c:9863 readelf.c:9891 readelf.c:9919
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr ""
#: readelf.c:9866 readelf.c:9894 readelf.c:9921
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10127
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr ""
#: readelf.c:10130
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr ""
#: readelf.c:10134
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr ""
#: readelf.c:10138
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr ""
#: readelf.c:10142
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr ""
#: readelf.c:10176
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10206
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10231
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %lx"
msgstr ""
#: readelf.c:10348
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:10356
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr ""
#: readelf.c:10358 readelf.c:10494 readelf.c:10650
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10364
msgid "version definition section"
msgstr ""
#: readelf.c:10393
#, c-format
msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr ""
#: readelf.c:10396
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr ""
#: readelf.c:10413
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10415
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10424
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10444
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10447
#, c-format
msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10452
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10459
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10470
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10485
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:10492
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr ""
#: readelf.c:10501
msgid "Version Needs section"
msgstr ""
#: readelf.c:10526
#, c-format
msgid " %#06lx: Version: %d"
msgstr " %#06lx: Версия: %d"
#: readelf.c:10529
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
#: readelf.c:10531
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
#: readelf.c:10533
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10556
#, c-format
msgid " %#06lx: Name: %s"
msgstr " %#06lx: Име: %s"
#: readelf.c:10559
#, c-format
msgid " %#06lx: Name index: %lx"
msgstr ""
#: readelf.c:10562
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10568
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10581
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10586
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10596
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10634
msgid "version string table"
msgstr ""
#: readelf.c:10641
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:10648
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr ""
#: readelf.c:10659
msgid "version symbol data"
msgstr ""
#: readelf.c:10679
msgid "*invalid*"
msgstr "*неправилен*"
#: readelf.c:10687
msgid " 0 (*local*) "
msgstr ""
#: readelf.c:10691
msgid " 1 (*global*) "
msgstr ""
#: readelf.c:10702
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10724 readelf.c:11356
msgid "version need"
msgstr ""
#: readelf.c:10735
msgid "version need aux (2)"
msgstr ""
#: readelf.c:10781 readelf.c:11299
msgid "version def"
msgstr ""
#: readelf.c:10809 readelf.c:11327
msgid "version def aux"
msgstr ""
#: readelf.c:10817
msgid "*both*"
msgstr ""
#: readelf.c:10847
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No version information found in this file.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10946
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u"
msgstr ""
#: readelf.c:11007
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11031
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11051
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr ""
#: readelf.c:11086
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr ""
#: readelf.c:11125
#, c-format
msgid "bad section index[%3d]"
msgstr ""
#: readelf.c:11146
#, c-format
msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11155
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
msgstr "Неправилен брой на динамични записи: %s\n"
#: readelf.c:11163
#, c-format
msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
msgstr "Недостиг на памет при четене на %s динамични записи\n"
#: readelf.c:11170
#, c-format
msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
msgstr "Не можаха да се прочетат %s байта от динамичните данни\n"
#: readelf.c:11179
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за %s динамични записи\n"
#: readelf.c:11206
#, c-format
msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11238
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <повреден: %14ld>"
#: readelf.c:11264
msgid "version data"
msgstr ""
#: readelf.c:11374
msgid "version need aux (3)"
msgstr ""
#: readelf.c:11449 readelf.c:11501 readelf.c:11525 readelf.c:11555
#: readelf.c:11579
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11455 readelf.c:11507
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11461
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11563
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11610
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11612 readelf.c:11638
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11614 readelf.c:11640
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11625 readelf.c:11821
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11636
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11681
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11687
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:11694
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11696
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11771
#, c-format
msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11782
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11795
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:11805
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11811 readelf.c:11887
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11833
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11873
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:11883
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11909
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11954
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:11961
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr ""
#: readelf.c:11968
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<повреден показалец>"
#: readelf.c:11972
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr ""
#: readelf.c:12061
#, c-format
msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr ""
#: readelf.c:12090
#, c-format
msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr ""
#. PR 21137
#: readelf.c:12101
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:12112
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr ""
#: readelf.c:12135
#, c-format
msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr ""
#: readelf.c:12149
#, c-format
msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr ""
#: readelf.c:12159
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:12169
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr ""
#: readelf.c:12192
#, c-format
msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr ""
#: readelf.c:12211 readelf.c:12220
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:12432
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13098
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13108
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13118
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13142
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13220
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Assembly dump of section %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13238
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "В раздел '%s' липсват данни за разтоварване.\n"
#: readelf.c:13244
msgid "section contents"
msgstr "съдържание на раздел"
#: readelf.c:13319
#, c-format
msgid ""
"\n"
"String dump of section '%s':\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13335 readelf.c:13482 readelf.c:13657
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13341 readelf.c:13488 readelf.c:13663
#, c-format
msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13373 readelf.c:13522 readelf.c:13700
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13398
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13431 readelf.c:14526 readelf.c:14569 readelf.c:14617
#: readelf.c:14649
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<повреден>\n"
#: readelf.c:13439
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr ""
#: readelf.c:13467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13555
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13624
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr ""
#: readelf.c:13648
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
msgstr ""
#: readelf.c:13810
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
#: readelf.c:13819
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13869
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13897
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr ""
#: readelf.c:13958
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14015
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<повредена отметка>\n"
#: readelf.c:14030
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr " <повредена низова отметка>"
#: readelf.c:14070
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14073
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14076
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14079
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14082
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14085 readelf.c:14169
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Неизвестен\n"
#: readelf.c:14098 readelf.c:14129 readelf.c:14160
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Липсващ\n"
#: readelf.c:14142
msgid "yes"
msgstr "да"
#: readelf.c:14142
msgid "no"
msgstr "не"
#: readelf.c:14183 readelf.c:14191
msgid "default"
msgstr "подразбиране"
#: readelf.c:14184
msgid "smallest"
msgstr "най-малък"
#: readelf.c:14190
msgid "OPTFP"
msgstr ""
#: readelf.c:14384 readelf.c:14398 readelf.c:14417 readelf.c:14925
#: readelf.c:15216 readelf.c:15229 readelf.c:15242
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Нищо\n"
#: readelf.c:14385
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Приложение\n"
#: readelf.c:14386
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14387
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14388
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14399 readelf.c:14419 readelf.c:14979 readelf.c:14997
#: readelf.c:15072 readelf.c:15093 readelf.c:17253
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байта\n"
#: readelf.c:14400 readelf.c:15075 readelf.c:15096 readelf.c:17252
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байта\n"
#: readelf.c:14404 readelf.c:14423
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14418
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14435 readelf.c:14523 readelf.c:15112
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr ""
#: readelf.c:14456
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Истина\n"
#: readelf.c:14478
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<неизвестен: %d>\n"
#: readelf.c:14527
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14579
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr ""
#: readelf.c:14582
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr ""
#: readelf.c:14585
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr ""
#: readelf.c:14588
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr ""
#: readelf.c:14595
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14598
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14601
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14604
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14627 readelf.c:14659
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14630
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14665
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "памет\n"
#: readelf.c:14694
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14697
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14700
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14826
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14829
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14832
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14835
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14838
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14841
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14844
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14847
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14850
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14889
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14892
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14958
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14961
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14964
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr ""
#: readelf.c:14982 readelf.c:15000 readelf.c:15078 readelf.c:15099
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15015
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15018
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15033
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15036
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15039
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15054
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15057
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15217
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15218
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15230 readelf.c:15243
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15231 readelf.c:15244
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15245
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15251
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <неизвестен %d>: "
#: readelf.c:15306
msgid "attributes"
msgstr ""
#: readelf.c:15318
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15337
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15346
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15354
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15365
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15370
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr ""
#: readelf.c:15397
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Неизползвани байтове в края на раздел\n"
#: readelf.c:15407
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15415
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15430
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15433
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr ""
#: readelf.c:15436
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr ""
#: readelf.c:15452
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15473
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Непозната стойност:\n"
#: readelf.c:15515
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15590 readelf.c:15662
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
#: readelf.c:15709
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15715
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr ""
#: readelf.c:15774 readelf.c:16322
msgid "Global Offset Table data"
msgstr ""
#: readelf.c:15778
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Static GOT:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15779 readelf.c:16327
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr ""
#: readelf.c:15793 readelf.c:16331 readelf.c:16458
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15794
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
#: readelf.c:16379 readelf.c:16460 readelf.c:16469
msgid "Address"
msgstr ""
#: readelf.c:15795 readelf.c:15825 readelf.c:16333 readelf.c:16361
#: readelf.c:16380
msgid "Access"
msgstr ""
#: readelf.c:15796 readelf.c:15826
msgid "Value"
msgstr ""
#: readelf.c:15823 readelf.c:16359
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15905 readelf.c:16572
msgid "liblist section data"
msgstr ""
#: readelf.c:15908
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:15912
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr ""
#: readelf.c:15938
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr ""
#: readelf.c:15943
msgid " NONE"
msgstr ""
#: readelf.c:15996
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16001
msgid "options"
msgstr ""
#: readelf.c:16008
msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16030
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16039
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' contains %d entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Раздела '%s' съдържа %d запис:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Раздела '%s' съдържа %d записа:\n"
#: readelf.c:16210
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16218
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16226
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16236 readelf.c:16251
msgid "conflict"
msgstr ""
#: readelf.c:16261
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:16265
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr ""
#: readelf.c:16272
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr ""
#: readelf.c:16283 readelf.c:16408 readelf.c:16493
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr ""
#: readelf.c:16306
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16315
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16326
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Primary GOT:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16332
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16334 readelf.c:16362 readelf.c:16381 readelf.c:16460
#: readelf.c:16470
msgid "Initial"
msgstr ""
#: readelf.c:16336
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16351
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16377
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16382 readelf.c:16471
msgid "Sym.Val."
msgstr ""
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
msgid "Ndx"
msgstr ""
#: readelf.c:16385 readelf.c:16471
msgid "Name"
msgstr ""
#: readelf.c:16395
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr ""
#: readelf.c:16411
#, c-format
msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr ""
#: readelf.c:16453
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr ""
#: readelf.c:16459
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16462
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16464
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16467
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16481
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
msgstr ""
#: readelf.c:16519
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr ""
#: readelf.c:16583
msgid "liblist string table"
msgstr ""
#: readelf.c:16595
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:16601
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr ""
#: readelf.c:16651
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr ""
#: readelf.c:16653
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:16655
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16657
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:16659
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:16661
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:16663
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16665
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16667
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr ""
#: readelf.c:16669
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr ""
#: readelf.c:16671
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr ""
#: readelf.c:16673
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16675
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16677
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16679
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16681
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16683
msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16685
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16687
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr ""
#: readelf.c:16689
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr ""
#: readelf.c:16691
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr ""
#: readelf.c:16693
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr ""
#: readelf.c:16695
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr ""
#: readelf.c:16697
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr ""
#: readelf.c:16699
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr ""
#: readelf.c:16701
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr ""
#: readelf.c:16703
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr ""
#: readelf.c:16705
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr ""
#: readelf.c:16707
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16709
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr ""
#: readelf.c:16711
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr ""
#: readelf.c:16713
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr ""
#: readelf.c:16715
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr ""
#: readelf.c:16717
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr ""
#: readelf.c:16719
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr ""
#: readelf.c:16721
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16723
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr ""
#: readelf.c:16725
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16727
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16729
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16731
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16733
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:16735
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:16737
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:16739
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:16741
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:16743
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:16745
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr ""
#: readelf.c:16747
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr ""
#: readelf.c:16755
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr ""
#: readelf.c:16757
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr ""
#: readelf.c:16759
msgid "OPEN"
msgstr ""
#: readelf.c:16761
msgid "func"
msgstr "функция"
#: readelf.c:16766 readelf.c:16885 readelf.c:17226 readelf.c:17370
#: readelf.c:17428 readelf.c:17505
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr ""
#: readelf.c:16787
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16795
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16804
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16817
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16821
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr ""
#: readelf.c:16825
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16826
msgid "Start"
msgstr ""
#: readelf.c:16827
msgid "End"
msgstr ""
#: readelf.c:16828
msgid "Page Offset"
msgstr ""
#: readelf.c:16836
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16868
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr ""
#: readelf.c:16870
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr ""
#: readelf.c:16872
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr ""
#: readelf.c:16874
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr ""
#: readelf.c:16876
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr ""
#: readelf.c:16878
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr ""
#: readelf.c:16880
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr ""
#: readelf.c:16974
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr ""
#: readelf.c:16978
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr ""
#: readelf.c:16990
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17001
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17017 readelf.c:17025 readelf.c:17033 readelf.c:17050
#: readelf.c:17058
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr ""
#: readelf.c:17048
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr ""
#: readelf.c:17067
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr ""
#: readelf.c:17069
#, c-format
msgid "<procesor-specific type %#x data: "
msgstr ""
#: readelf.c:17071
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr ""
#: readelf.c:17100
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr ""
#: readelf.c:17115
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17152
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17161
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Версия: "
#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
#: readelf.c:17177
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr ""
#: readelf.c:17180
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<повреден GNU_HWCAP>\n"
#: readelf.c:17185
#, c-format
msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17201
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Описание: "
#: readelf.c:17219
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr ""
#: readelf.c:17220
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr ""
#: readelf.c:17221
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr ""
#: readelf.c:17222
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr ""
#: readelf.c:17223
msgid "Use of cache"
msgstr ""
#: readelf.c:17224
msgid "Use of MMU"
msgstr ""
#: readelf.c:17260
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-байта\n"
#: readelf.c:17261
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-байта\n"
#: readelf.c:17268
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
#: readelf.c:17269
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
#: readelf.c:17278
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "да\n"
#: readelf.c:17288
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "неизвестена стойност: %x\n"
#: readelf.c:17330
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:17332
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr ""
#: readelf.c:17334
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr ""
#: readelf.c:17336
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr ""
#: readelf.c:17338
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr ""
#: readelf.c:17340
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr ""
#: readelf.c:17342
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr ""
#: readelf.c:17344
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr ""
#: readelf.c:17346
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr ""
#: readelf.c:17348
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr ""
#: readelf.c:17350
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:17361
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr ""
#: readelf.c:17387 readelf.c:17401
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:17389 readelf.c:17403
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr ""
#: readelf.c:17422
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr ""
#: readelf.c:17455
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17456
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Име: %s\n"
#: readelf.c:17457
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Място: "
#: readelf.c:17459
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
#: readelf.c:17461
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ""
#: readelf.c:17464
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
#: readelf.c:17477
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr ""
#: readelf.c:17479
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr ""
#: readelf.c:17481
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr ""
#: readelf.c:17485
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr ""
#: readelf.c:17487
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr ""
#: readelf.c:17491
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr ""
#: readelf.c:17493
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr ""
#: readelf.c:17495
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr ""
#: readelf.c:17497
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr ""
#: readelf.c:17499
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr ""
#: readelf.c:17519
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17520
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17521
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Име на модул: %s\n"
#: readelf.c:17522
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версия на модул : %s\n"
#: readelf.c:17525
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17528
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17532
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr ""
#: readelf.c:17537
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr ""
#: readelf.c:17543
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr ""
#: readelf.c:17549
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17552
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr ""
#: readelf.c:17555
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Link flags : "
msgstr ""
#: readelf.c:17558
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17560
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17564
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17567
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17570
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17573
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17731 readelf.c:17739
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17734 readelf.c:17741
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17770
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17771
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr ""
#: readelf.c:17791
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17794 readelf.c:17805
#, c-format
msgid " Applies to region from %#lx"
msgstr ""
#: readelf.c:17799 readelf.c:17810
#, c-format
msgid " to %#lx"
msgstr ""
#: readelf.c:17816
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr ""
#: readelf.c:17837 readelf.c:17852
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17838 readelf.c:17853
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <повредено име>"
#: readelf.c:17872
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17873
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<непознат тип>"
#: readelf.c:17883
msgid "<version>"
msgstr ""
#: readelf.c:17888
msgid "<stack prot>"
msgstr ""
#: readelf.c:17893
msgid "<relro>"
msgstr ""
#: readelf.c:17898
msgid "<stack size>"
msgstr ""
#: readelf.c:17903
msgid "<tool>"
msgstr ""
#: readelf.c:17908
msgid "<ABI>"
msgstr ""
#: readelf.c:17913
msgid "<PIC>"
msgstr ""
#: readelf.c:17918
msgid "<short enum>"
msgstr ""
#: readelf.c:17937
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17938
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<неизвестен:_%d>"
#: readelf.c:17950
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17954
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
msgstr ""
#: readelf.c:17981
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18149
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr ""
#: readelf.c:18188
msgid "notes"
msgstr ""
#: readelf.c:18196
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Displaying notes found in: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18198
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18210
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18215
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18215
msgid "Owner"
msgstr ""
#: readelf.c:18215
msgid "Data size"
msgstr ""
#: readelf.c:18233 readelf.c:18262
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:18290
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18292
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18310
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за име на inote\n"
#: readelf.c:18373
msgid "v850 notes"
msgstr ""
#: readelf.c:18380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18397
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18407
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18409 readelf.c:18422
#, c-format
msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18420
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18498
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18506
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Непознат ГНУ признак: %s\n"
#: readelf.c:18641
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18764
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18778
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18964
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18970
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:18989
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr ""
#: readelf.c:18999
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr ""
#: readelf.c:19016
#, c-format
msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: readelf.c:19029
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr ""
#: readelf.c:19113 readelf.c:19225
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:19137
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:19150
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:19217
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за данни за строежа на файл\n"
#: readelf.c:19253
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:19312
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr ""
#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr ""
#. We have to clean up here.
#: rename.c:157 rename.c:195
#, c-format
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
msgstr ""
#: rename.c:203
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr ""
#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr ""
#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
msgstr ""
#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr ""
#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr ""
#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr ""
#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr ""
#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr ""
#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr ""
#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr ""
#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr ""
#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr ""
#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr ""
#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr ""
#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr ""
#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr ""
#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr ""
#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr ""
#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr ""
#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr ""
#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr ""
#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr ""
#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr ""
#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr ""
#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr ""
#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr ""
#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr ""
#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr ""
#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr ""
#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr ""
#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr ""
#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr ""
#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr ""
#: resbin.c:964
#, c-format
msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
msgstr ""
#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr ""
#: resbin.c:980
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr ""
#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr ""
#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr ""
#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr ""
#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr ""
#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr ""
#: resbin.c:1054
msgid "version stringtable"
msgstr ""
#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr ""
#: resbin.c:1079
msgid "version string"
msgstr ""
#: resbin.c:1094
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr ""
#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr ""
#: resbin.c:1127
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr ""
#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr ""
#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr ""
#: resbin.c:1171
msgid "nul bytes found in version string"
msgstr ""
#: resbin.c:1174
#, c-format
msgid "unexpected version string character: %x"
msgstr ""
#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr ""
#: rescoff.c:140
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr ""
#: rescoff.c:150
#, c-format
msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
msgstr ""
#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr ""
#: rescoff.c:199
msgid "Resources nest too deep"
msgstr ""
#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr ""
#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
msgstr ""
#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
msgstr ""
#: rescoff.c:253
msgid "resource name"
msgstr "име на ресурс"
#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr ""
#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr ""
#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
msgstr ""
#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr ""
#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr ""
#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr ""
#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
msgstr ""
#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr ""
#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr ""
#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr ""
#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr ""
#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr ""
#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr ""
#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr ""
#: resrc.c:333
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr ""
#: resrc.c:340
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr ""
#: resrc.c:342
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr ""
#: resrc.c:408
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr ""
#: resrc.c:419
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr ""
#: resrc.c:603
msgid "preprocessing failed."
msgstr ""
#: resrc.c:634
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: неочакван край на файл (EOF)"
#: resrc.c:683
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr ""
#: resrc.c:722 resrc.c:1497
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr ""
#: resrc.c:773
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr ""
#: resrc.c:805 resrc.c:1205
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr ""
#: resrc.c:931
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr ""
#: resrc.c:933
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr ""
#: resrc.c:961
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr ""
#: resrc.c:1174
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr ""
#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr ""
#: resrc.c:1957
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr ""
#: size.c:77
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Показва размерите на разделите на двойчните файлове\n"
#: size.c:78
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n"
#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
" --common Display total size for *COM* syms\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Опциите са:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Избира начин за извецдане (по подразбиране %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Покзава числата осмично, десетично или шестнадесетично\n"
" -t --totals Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n"
" --common Показва сумарен размер за *COM* имена\n"
" --target=<bfdиме> Задава формата на двоичния файл\n"
" @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
" -h --help Показва това сведение\n"
" -v --version Показва версията на програмата\n"
"\n"
#: size.c:159
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s"
#: size.c:186
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
#: srconv.c:130
msgid "Checksum failure"
msgstr "Грешка при контролна сума"
#. FIXME: Return error status.
#: srconv.c:142
msgid "Failed to write checksum"
msgstr "Пропадна записването на контролна сума"
#: srconv.c:182
#, c-format
msgid "Unsupported integer write size: %d"
msgstr "Неподдържан размер за записване на цяло число: %d"
#. FIXME: Return error status.
#: srconv.c:268
msgid "Failed to write TR block"
msgstr "Пропадна записването на TR-блок"
#: srconv.c:359
#, c-format
msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
msgstr "Неразпозната H8300 подархитектура: %ld"
#: srconv.c:377
#, c-format
msgid "Unsupported architecture: %d"
msgstr "Неподдържана архитектура: %d"
#: srconv.c:831
#, c-format
msgid "Unrecognised type: %d"
msgstr "Неразпознат тип: %d"
#: srconv.c:957
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
msgstr "Неразпознат тип за COFF-име: %d"
#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
msgstr "Неразпозната видимост за COFF-име: %d"
#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
msgstr "Неразпозната място COFF-име: %d"
#. FIXME: Return error status.
#: srconv.c:1424
msgid "Failed to write CS struct"
msgstr "Пропадна записа на CS-струтура"
#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n"
#: srconv.c:1697
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
" -d --debug Display information about what is being done\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
" The options are:\n"
" -q --quick (Остаряло - пренебрегва се)\n"
" -n --noprescan Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n"
" -d --debug Показва сведения за проследяване на случващото се\n"
" @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
" -h --help Показва това сведение\n"
" -v --version Извежда версията на програмата\n"
#: srconv.c:1788
msgid "input and output files must be different"
msgstr "входящия и изходящия файл трябва да са различни"
#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "не можа де се отвори изходящия файл %s"
#: stabs.c:342 stabs.c:1770
msgid "numeric overflow"
msgstr "числено препълване"
#: stabs.c:352
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr ""
#: stabs.c:360
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
#: stabs.c:472
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr ""
#: stabs.c:511
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr ""
#: stabs.c:744
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "непознато C++ име"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
#: stabs.c:1305
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "неразпознат тип за кръстосана отпратка"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
#: stabs.c:1862
msgid "missing index type"
msgstr "липсва тип на индекс"
#: stabs.c:2214
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr ""
#: stabs.c:2235
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr ""
#: stabs.c:2440
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "безимен $vb тип"
#: stabs.c:2446
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "неразпознато C++ съкращение"
#: stabs.c:2531
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr ""
#: stabs.c:2800
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr ""
#: stabs.c:3043
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr ""
#: stabs.c:3356
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr ""
#: stabs.c:3436
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr ""
#: stabs.c:3441
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr ""
#: stabs.c:3520
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
#: stabs.c:3813
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "неправилно размазано име '%s'\n"
#: stabs.c:3908
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "липсва тип на аргумент в размазания низ\n"
#: stabs.c:5258
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
#: stabs.c:5300
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за възстановяване на имена\n"
#: stabs.c:5372
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Неразпозната част при възстановяване на име %d\n"
#: stabs.c:5424
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
#: stabs.c:5504
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Не можа да се определи вградения тип за възстановяване\n"
#: stabs.c:5553
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Неочавано възстановяване за \"varargs\"\n"
#: stabs.c:5560
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Неразпознат вграден тип за възстановяване\n"
#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
#: strings.c:270
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
#: strings.c:340
#, c-format
msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
msgstr "%s: Не успя прочитането на раздел %s: %s"
#: strings.c:640
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Показва пeчатaeмите низове в [файлове] (станд.изход по подразбиране)\n"
#: strings.c:644
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
msgstr ""
#: strings.c:648
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
msgstr ""
#: strings.c:652
#, c-format
msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
" Командите са:\n"
" -f --print-file-name Извежда инето на файла преди всеки низ\n"
" -n --bytes=[число] Намира и извежда всяка завършваща на NUL последователност от\n"
" -<число> най-малко [число] знака (по подразбиране 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Извежда мястото на низа при основа 8, 10 или 16\n"
" -w --include-all-whitespace Влючване на всички знаци за празно като правилни\n"
" -o Синоним за --radix=o\n"
" -T --target=<BFD_ИМЕ> Задава формата на двоичния файл\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и побредба на байтовете:\n"
" s = 7-битов, S = 8-витов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
" -s --output-separator=<низ> Низ използван за разделител в изхода.\n"
" @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
" -h --help Показва това сведение\n"
" -v -V --version Извежда номер на версия на програмата\n"
#: sysdump.c:51
msgid "*undefined*"
msgstr "*неопределен*"
#: sysdump.c:57
msgid "*corrupt*"
msgstr "*повреден*"
#: sysdump.c:125
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr ""
#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
#: sysdump.c:161
msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
msgstr ""
#: sysdump.c:185
#, c-format
msgid "Unsupported read size: %d"
msgstr "Неподдържан размер за четене: %d"
#: sysdump.c:496
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr ""
#: sysdump.c:514
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr ""
#: sysdump.c:532
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr ""
#: sysdump.c:550
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr ""
#: sysdump.c:607
msgid "MODULE***\n"
msgstr ""
#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Извежда четимо представяне на SYSROFF обектен файл\n"
#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
" Опциите са:\n"
" -h --help Показва това сведение\n"
" -v --version Извежда номер на версия на програмата\n"
#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s"
#: version.c:34
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Авторско право: 2018, Фондация за свободен софтуер.\n"
#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
"на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
"Тази програма е без гаранции.\n"
#: windmc.c:189
#, c-format
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
msgstr "не можа да се създаде %s файл '%s' за изход.\n"
#: windmc.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Употреба: %s [опция/-и] [входящ-файл]\n"
#: windmc.c:199
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
msgstr ""
#: windmc.c:219
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
" -H --help Извежда това помощно съобщение\n"
" -v --verbose Подробно - показва какво се прави\n"
" -V --version Извежда сведение за версията\n"
#: windmc.c:260 windres.c:404
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: предупреждение: "
#: windmc.c:261
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
msgstr ""
#: windmc.c:262
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr ""
#: windmc.c:306
msgid "try to add a ill language."
msgstr ""
#: windmc.c:1116
#, c-format
msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
msgstr "не можа да се отвори файл '%s' за вход.\n"
#: windmc.c:1124
#, c-format
msgid "unable to read contents of %s"
msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s"
#: windmc.c:1136
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "изглежда входящия файл не е в UFT16.\n"
#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
#: windres.c:383
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": очаква се директория\n"
#: windres.c:395
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": очаква се лист\n"
#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": повторна стойност\n"
#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "неизвестен формат '%s'"
#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: поддържани формати:"
#. Otherwise, we give up.
#: windres.c:640
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "не може да се определи типа на файла '%s'; да се използва -J флаг"
#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n"
#: windres.c:654
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -i --input=<file> Name input file\n"
" -o --output=<file> Name output file\n"
" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
" the preprocessor output\n"
" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
msgstr ""
" Опциите за:\n"
" -i --input=<файл> Име на входящ файл\n"
" -o --output=<файл> Име на изходящ файл\n"
" -J --input-format=<формат> Задава входящ формат\n"
" -O --output-format=<формат> Задава изходящ формат\n"
" -F --target=<цел> Задава COFF резултат\n"
" --preprocessor=<прог> Да се използва прог за преработка на rc-файл\n"
" --preprocessor-arg=<арг> Допълнителен аргумент за преработка\n"
" -I --include-dir=<дир> Включване на директория при преработка на на rc-файл\n"
" -D --define <име>[=<стой>] Определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
" -U --undefine <име> Не определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
" -v --verbose Подробно - уведомява за извършваните действия\n"
" -c --codepage=<codepage> Задава кодова страница по подразбиране\n"
" -l --language=<стой> Задава езика при четене на rc-файл\n"
" --use-temp-file Използва се временен файл, вместо popen, за прочитане\n"
" на резултата от преработката\n"
" --no-use-temp-file Използва се popen (по подразбиране)\n"
#: windres.c:672
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Включва проследяване на разбора\n"
#: windres.c:675
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
" -r Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
" @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
" -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
" -V --version Извежда сведение за версията\n"
#: windres.c:680
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
#: windres.c:844
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "указане е неправилна кодова-страница.\n"
#: windres.c:859
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "сгрешена опция -f\n"
#: windres.c:864
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
#: windres.c:953
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на форма на входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
#: windres.c:1066
msgid "no resources"
msgstr "липсват ресурси"
#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup не успя: %s"
#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: неправилен размер %u"
#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: предупреждение: неизвестен размер за полето '%s' на структурата"