binutils-gdb/opcodes/po/fr.po

2450 lines
74 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Messages français pour opcodes.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009-2010.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2017, 2019.
#
# Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015.
# Relecture complète, S. Aulery, 2015, 2017, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.34.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: aarch64-asm.c:820
msgid "specified register cannot be read from"
msgstr "le registre spécifié ne peut pas être lu depuis"
#: aarch64-asm.c:829
msgid "specified register cannot be written to"
msgstr "le registre spécifié ne peut pas être écrit vers"
#. Invalid option.
#: aarch64-dis.c:93 arc-dis.c:802 arm-dis.c:11654
#, c-format
msgid "unrecognised disassembler option: %s"
msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
#: aarch64-dis.c:3531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"
#: aarch64-dis.c:3535
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Ne pas afficher les alias des instructions.\n"
#: aarch64-dis.c:3538
#, c-format
msgid ""
"\n"
" aliases Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" aliases Afficher les alias des instructions.\n"
#: aarch64-dis.c:3541
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-notes Don't print instruction notes.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-notes Ne pas afficher les instructions.\n"
#: aarch64-dis.c:3544
#, c-format
msgid ""
"\n"
" notes Do print instruction notes.\n"
msgstr ""
"\n"
" notes Afficher les alias les instructions.\n"
#: aarch64-dis.c:3548
#, c-format
msgid ""
"\n"
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
" debug_dump Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"
#: aarch64-dis.c:3552 mips-dis.c:2778 mips-dis.c:2788 mips-dis.c:2791
#: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:620
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: aarch64-opc.c:1347
msgid "immediate value"
msgstr "valeur immédiate"
#: aarch64-opc.c:1357
msgid "immediate offset"
msgstr "décalage immédiat"
#: aarch64-opc.c:1367
msgid "register number"
msgstr "numéro de registre"
#: aarch64-opc.c:1377
msgid "register element index"
msgstr "index délément de registre"
#: aarch64-opc.c:1387
msgid "shift amount"
msgstr "longueur du décalage"
#: aarch64-opc.c:1399
msgid "multiplier"
msgstr "multiplicateur"
#: aarch64-opc.c:1472
msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr "Un registre paire doit commencer par un même registre"
#: aarch64-opc.c:1478
msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr "Un registre paire doit être continu"
#: aarch64-opc.c:1492
msgid "extraneous register"
msgstr "registre externe"
#: aarch64-opc.c:1498
msgid "missing register"
msgstr "registre manquant"
#: aarch64-opc.c:1509
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "registre de pointeur de pile attendu"
#: aarch64-opc.c:1534
msgid "z0-z15 expected"
msgstr "z0-z15 attendu"
#: aarch64-opc.c:1535
msgid "z0-z7 expected"
msgstr "z0-z7 attendu"
#: aarch64-opc.c:1561
msgid "invalid register list"
msgstr "liste de registres invalide"
#: aarch64-opc.c:1575
msgid "p0-p7 expected"
msgstr "p0-p7 attendu"
#: aarch64-opc.c:1601 aarch64-opc.c:1609
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "cache writeback dadresses inattendu"
#: aarch64-opc.c:1620
msgid "address writeback expected"
msgstr "cache writeback d'adresses attendu"
#: aarch64-opc.c:1667
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"
#: aarch64-opc.c:1724
msgid "invalid register offset"
msgstr "décalage de registre invalide"
#: aarch64-opc.c:1746
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "longueur de post-incrément invalide"
#: aarch64-opc.c:1762 aarch64-opc.c:2271
msgid "invalid shift amount"
msgstr "longueur de décalage invalide"
#: aarch64-opc.c:1775
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"
#: aarch64-opc.c:1821 aarch64-opc.c:2073 aarch64-opc.c:2108 aarch64-opc.c:2127
#: aarch64-opc.c:2135 aarch64-opc.c:2224 aarch64-opc.c:2401 aarch64-opc.c:2501
#: aarch64-opc.c:2514
msgid "immediate out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
#: aarch64-opc.c:1843 aarch64-opc.c:1885 aarch64-opc.c:1947 aarch64-opc.c:1981
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "mode dadressage incorrecte"
#: aarch64-opc.c:1939
msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "registre dindex xzr non autorisé"
#: aarch64-opc.c:2061 aarch64-opc.c:2083 aarch64-opc.c:2304 aarch64-opc.c:2312
#: aarch64-opc.c:2378 aarch64-opc.c:2407
msgid "invalid shift operator"
msgstr "opérateur de décalage invalide"
#: aarch64-opc.c:2067
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "la longueur de décalage doit être 0 ou 12"
#: aarch64-opc.c:2090
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "la longueur de décalage doit être un multiple de 16"
#: aarch64-opc.c:2102
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "valeur immédiate négative interdite"
#: aarch64-opc.c:2235
msgid "immediate zero expected"
msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"
#: aarch64-opc.c:2249
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "rotation attendue de 0, 90, 180 ou 270"
#: aarch64-opc.c:2260
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "rotation attendue de 90 ou 270"
#: aarch64-opc.c:2320
msgid "shift is not permitted"
msgstr "décalage interdit"
#: aarch64-opc.c:2345
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "valeur immédiate invalide"
#: aarch64-opc.c:2370
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "longueur de décalage attendue de 0 ou 16"
#: aarch64-opc.c:2391
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"
#: aarch64-opc.c:2425
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr "longueur de décalage interdite pour les constantes 8 bits"
#: aarch64-opc.c:2435
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "longueur de décalage attendu de 0 ou 8"
#: aarch64-opc.c:2448
msgid "immediate too big for element size"
msgstr "valeur immédiate trop grande pour la taille de lélément"
#: aarch64-opc.c:2455
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "arithmetique immédiate invalide"
#: aarch64-opc.c:2469
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 1,0"
#: aarch64-opc.c:2479
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 2,0"
#: aarch64-opc.c:2489
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,0 ou 1,0"
#: aarch64-opc.c:2520
msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "valeur immédiate répliquée MOV incorrecte"
#: aarch64-opc.c:2641
msgid "extend operator expected"
msgstr "opérateur étendu attendu"
#: aarch64-opc.c:2654
msgid "missing extend operator"
msgstr "opérateur étendu manquant"
#: aarch64-opc.c:2660
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "opérateur LSL interdit"
#: aarch64-opc.c:2681
msgid "W register expected"
msgstr "registre W attendu"
#: aarch64-opc.c:2692
msgid "shift operator expected"
msgstr "opérateur de décalage attendu"
#: aarch64-opc.c:2699
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "opérateur ROR interdit"
#: aarch64-opc.c:3714
msgid "reading from a write-only register"
msgstr "lecture depuis un registre en lecture / écriture"
#: aarch64-opc.c:3716
msgid "writing to a read-only register"
msgstr "écriture depuis un registre en lecture / écriture"
#: aarch64-opc.c:4711
msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
msgstr "l'instruction ouvre une nouvelle séquence de dépendance sans mettre fin à la précédente"
#: aarch64-opc.c:4731
msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
msgstr "la précédente séquence \"movprfx\" n'est pas terminée"
#: aarch64-opc.c:4750
msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
msgstr "instruction SVE attendue après \"movprfx\""
#: aarch64-opc.c:4763
msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
msgstr "instruction compatible \"movprfx\" SVE attendue"
#: aarch64-opc.c:4850
msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
msgstr "instuction prédite attendue après \"movprfx\""
#: aarch64-opc.c:4862
msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
msgstr "prédiction de fusion attendue en raison de l'instruction précédente \"movprfx\""
#: aarch64-opc.c:4874
msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
msgstr "registre prédit différent de celui de l'instruction précédente \"movprfx\""
#: aarch64-opc.c:4893
msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" non utilisé par l'instruction courante"
#: aarch64-opc.c:4906
msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" attendu comme sortie"
#: aarch64-opc.c:4918
msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
msgstr "registre de sortie de l'instruction précédente \"movprfx\" utilisé comme entrée"
#: aarch64-opc.c:4934
msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
msgstr "taille de registre incompatible avec l'instruction précédente \"movprfx\""
#: alpha-opc.c:154
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "opérande de branchement non aligné"
#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "saut indicé non aligné"
#: arc-dis.c:379
msgid ""
"\n"
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Warning : Le décompilation peut être incorrecte en raison du choix de classe d'opcode supposées.\n"
"Utiliser -M<classe[,classe]> pour sélectionner la ou les classes dopcode correctes.\n"
"\t\t\t\t"
#: arc-dis.c:440
msgid "An error occured while generating the extension instruction operations"
msgstr "Erreur rencontrée pendant la génération des opérations d'instruction étendue"
#: arc-dis.c:845
#, c-format
msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
msgstr "option CPU du désassembleur inconnue : %s"
#: arc-dis.c:1412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"
#: arc-dis.c:1424
#, c-format
msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
msgstr " dsp Reconnaissance des instructions DSP.\n"
#: arc-dis.c:1426
#, c-format
msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
msgstr " spfp Reconnaissance des instructions FPX SP.\n"
#: arc-dis.c:1428
#, c-format
msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
msgstr " dpfp Reconnaissance des instructions FPX DP.\n"
#: arc-dis.c:1430
#, c-format
msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
msgstr " quarkse_em Reconnaissance des instructions FPU QuarkSE-EM.\n"
#: arc-dis.c:1432
#, c-format
msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
msgstr " fpuda Reconnaissance des instructions FPU double assist.\n"
#: arc-dis.c:1434
#, c-format
msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
msgstr " fpus Reconnaissance des instructions FPU simple précision.\n"
#: arc-dis.c:1436
#, c-format
msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
msgstr " fpud Reconnaissance des instructions FPU double précision.\n"
#: arc-dis.c:1438
#, c-format
msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n"
msgstr " nps400 Reconnaissance des instructions NPS400.\n"
#: arc-dis.c:1440
#, c-format
msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
msgstr " hex Utilise seulement la notation héxadécimale pour l'affichage.\n"
#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
msgstr "le registre LP_COUNT ne peut pas être utilisé comme registre de destination"
#: arc-opc.c:88
msgid "cannot use odd number destination register"
msgstr "impossible dutiliser le registre de destination de nombre impair"
#: arc-opc.c:101
msgid "cannot use odd number source register"
msgstr "impossible dutiliser le registre source de nombre impair"
#: arc-opc.c:114
msgid "operand is not zero"
msgstr "Lopérande nest pas zéro"
#: arc-opc.c:173
msgid "register R30 is a limm indicator"
msgstr "le registre R30 est un indicateur de limm"
#: arc-opc.c:175
msgid "register out of range"
msgstr "registre hors intervalle"
#: arc-opc.c:194
msgid "register must be R0"
msgstr "le registre doit être R0"
#: arc-opc.c:212
msgid "register must be R1"
msgstr "le registre doit être R1"
#: arc-opc.c:229
msgid "register must be R2"
msgstr "le registre doit être R2"
#: arc-opc.c:246
msgid "register must be R3"
msgstr "le registre doit être R3"
#: arc-opc.c:263
msgid "register must be SP"
msgstr "le registre doit être SP"
#: arc-opc.c:280
msgid "register must be GP"
msgstr "le registre doit être GP"
#: arc-opc.c:297
msgid "register must be PCL"
msgstr "le registre doit être PCL"
#: arc-opc.c:314
msgid "register must be BLINK"
msgstr "le registre doit être BLINK"
#: arc-opc.c:331
msgid "register must be ILINK1"
msgstr "le registre doit être ILINK1"
#: arc-opc.c:348
msgid "register must be ILINK2"
msgstr "le registre doit être ILINK2"
#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724
msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
msgstr "le registre doit être dans la plage r0-r3 ou r12-r15"
#: arc-opc.c:506
msgid "accepted values are from -1 to 6"
msgstr "intervalle de valeur acceptées -1 à 6"
#: arc-opc.c:535
msgid "first register of the range should be r13"
msgstr "le premier registre du rang devrait être r13"
#: arc-opc.c:537
msgid "last register of the range doesn't fit"
msgstr "le dernier registre du rang ne correspond pas"
#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
msgid "invalid register number, should be fp"
msgstr "numéro de registre invalide, devrait être fp"
#: arc-opc.c:594
msgid "invalid register number, should be blink"
msgstr "numéro de registre invalide, devrait être blink"
#: arc-opc.c:616
msgid "invalid register number, should be pcl"
msgstr "numéro de registre invalide, devrait être pcl"
#: arc-opc.c:772
msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
msgstr "taille incorrecte, devrait être 1, 2, 4 ou 8"
#: arc-opc.c:817
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
msgstr "Immediat incorrecte, devrait être 1, 2 ou 4"
#: arc-opc.c:856
msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
msgstr "valeur immédiate invalide pour les valeurs immédiates CMEM ld/st"
#: arc-opc.c:883
msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 16, 32, 48 ou 64."
#: arc-opc.c:917
msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
msgstr "position incorrecte, devrait être 16, 32, 64 ou 128."
#: arc-opc.c:939
msgid "invalid size value must be on range 1-64."
msgstr "taille incorrecte, doit être dans lintervalle 1 à 64."
#: arc-opc.c:970
msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 8, 16 ou 24"
#: arc-opc.c:995
msgid "invalid size, value must be "
msgstr "taille incorrecte, devrait être "
#: arc-opc.c:1069
msgid "value out of range 1 - 256"
msgstr "valeur hors de lintervalle 1 à 256"
#: arc-opc.c:1078
msgid "value must be power of 2"
msgstr "la valeur doit être une puissance de 2"
#: arc-opc.c:1131
msgid "value must be in the range 0 to 28"
msgstr "la valeur doit être dans lintervalle 0 à 28"
#: arc-opc.c:1153
msgid "value must be in the range 1 to "
msgstr "la valeur doit être dans lintervalle 1 à "
#: arc-opc.c:1183
msgid "value must be in the range 0 to 240"
msgstr "la valeur doit être dans lintervalle 0 à 240"
#: arc-opc.c:1185
msgid "value must be a multiple of 16"
msgstr "la valeur doit être un multiple de 16"
#: arc-opc.c:1205
msgid "invalid address type for operand"
msgstr "type dadresse incorrecte pour lopérande"
#: arc-opc.c:1239
msgid "value must be in the range 0 to 31"
msgstr "la valeur doit être dans lintervalle 0 à 31"
#: arc-opc.c:1264
msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
msgstr "position incorrecte, devrait être 0, 4, 8… 124."
#: arm-dis.c:5192
msgid "Select raw register names"
msgstr "Sélectionner les noms de registres bruts"
#: arm-dis.c:5194
msgid "Select register names used by GCC"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par GCC"
#: arm-dis.c:5196
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés dans la documentation ISA pour ARM"
#: arm-dis.c:5198
msgid "Assume all insns are Thumb insns"
msgstr "Considérer tous les insns comme des index insns"
#: arm-dis.c:5199
msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
msgstr "Examiner létiquette précédente pour déterminer le type dinsns"
#: arm-dis.c:5200
msgid "Select register names used in the APCS"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par APCS"
#: arm-dis.c:5202
msgid "Select register names used in the ATPCS"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par ATPCS"
#: arm-dis.c:5204
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
msgstr "Sélectionner les noms de registres spéciaux utilisés par ATPCS"
#: arm-dis.c:5206
msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
msgstr "Activer les extensions CDE pour l'espace N de coprocesseur"
#: arm-dis.c:8375
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<précision illégale>"
#: arm-dis.c:11615
#, c-format
msgid "unrecognised register name set: %s"
msgstr "jeu de registres inconnu : %s"
#: arm-dis.c:11629
#, c-format
msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
msgstr "le coprocesseur CDE n'est pas entre 0 et 7 : %s"
#: arm-dis.c:11635
#, c-format
msgid "coproc must have an argument: %s"
msgstr "coproc doit avoir un argument : %s"
#: arm-dis.c:11648
#, c-format
msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
msgstr "l'argument coprocN prend les options \"generic\", \"cde\", ou \"CDE\" : %s"
#: arm-dis.c:12359
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
"charge avec lutilisation de loption -M :\n"
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "indéfini(e)"
#: avr-dis.c:218
#, c-format
msgid "internal disassembler error"
msgstr "erreur interne du désassembleur"
#: avr-dis.c:272
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "contrainte « %c » inconnue"
#: bpf-asm.c:97
msgid "expected 16, 32 or 64 in"
msgstr "attendu 16, 32, ou 64 in"
#: bpf-asm.c:181 epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264
#: ip2k-asm.c:512 iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585
#: m32r-asm.c:329 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:571 xc16x-asm.c:377
#: xstormy16-asm.c:277
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
msgstr "erreur interne : Champ %d inconnu lors de lanalyse"
#: bpf-asm.c:233 epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316
#: ip2k-asm.c:564 iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637
#: m32r-asm.c:381 mep-asm.c:1339 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:623 xc16x-asm.c:429
#: xstormy16-asm.c:329
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"
#. We couldn't parse it.
#: bpf-asm.c:368 bpf-asm.c:372 bpf-asm.c:461 bpf-asm.c:568 epiphany-asm.c:643
#: epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 fr30-asm.c:498
#: fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 frv-asm.c:1455
#: frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 ip2k-asm.c:792
#: ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 iq2000-asm.c:740
#: iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 lm32-asm.c:630
#: lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 m32c-asm.c:1865
#: m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716
#: mep-asm.c:1474 mep-asm.c:1478 mep-asm.c:1567 mep-asm.c:1674 mt-asm.c:783
#: mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:758 or1k-asm.c:762
#: or1k-asm.c:851 or1k-asm.c:958 xc16x-asm.c:564 xc16x-asm.c:568
#: xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464 xstormy16-asm.c:468
#: xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instruction inconnue"
#: bpf-asm.c:415 epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498
#: ip2k-asm.c:746 iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819
#: m32r-asm.c:563 mep-asm.c:1521 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:805 xc16x-asm.c:611
#: xstormy16-asm.c:511
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"
#: bpf-asm.c:425 epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508
#: ip2k-asm.c:756 iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829
#: m32r-asm.c:573 mep-asm.c:1531 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:815 xc16x-asm.c:621
#: xstormy16-asm.c:521
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de linstruction trouvée)"
#: bpf-asm.c:455 epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538
#: ip2k-asm.c:786 iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859
#: m32r-asm.c:603 mep-asm.c:1561 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:845 xc16x-asm.c:651
#: xstormy16-asm.c:551
msgid "junk at end of line"
msgstr "rebut en fin de ligne"
#: bpf-asm.c:567 epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650
#: ip2k-asm.c:898 iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971
#: m32r-asm.c:715 mep-asm.c:1673 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:957 xc16x-asm.c:763
#: xstormy16-asm.c:663
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "forme dinstruction inconnue"
#: bpf-asm.c:581 epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664
#: ip2k-asm.c:912 iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985
#: m32r-asm.c:729 mep-asm.c:1687 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:971 xc16x-asm.c:777
#: xstormy16-asm.c:677
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instruction « %.50s… » erronée"
#: bpf-asm.c:584 epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667
#: ip2k-asm.c:915 iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988
#: m32r-asm.c:732 mep-asm.c:1690 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:974 xc16x-asm.c:780
#: xstormy16-asm.c:680
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instruction « %.50s » erronée"
#: bpf-desc.c:1671
#, c-format
msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : bpf_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: bpf-desc.c:1759
#, c-format
msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : bpf_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: bpf-desc.c:1778
#, c-format
msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : bpf_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: bpf-dis.c:41 epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41
#: iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41
#: mmix-dis.c:293 mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
#: xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "*inconnu(e)*"
#: bpf-dis.c:203 epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397
#: ip2k-dis.c:289 iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892
#: m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:175 xc16x-dis.c:421
#: xstormy16-dis.c:169
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de laffichage dinstruction."
#: bpf-ibld.c:164 epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164
#: ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164
#: m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164
#: xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "opérande hors intervalle (%ld nest pas entre %ld et %lu)"
#: bpf-ibld.c:185 epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185
#: ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185
#: m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185
#: xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx nest pas entre 0 et 0x%lx)"
#: bpf-ibld.c:201 cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201
#: frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201
#: m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201
#: or1k-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "opérande hors intervalle (%ld nest pas entre %ld et %ld)"
#: bpf-ibld.c:628 epiphany-ibld.c:883 fr30-ibld.c:738 frv-ibld.c:864
#: ip2k-ibld.c:615 iq2000-ibld.c:721 lm32-ibld.c:642 m32c-ibld.c:1739
#: m32r-ibld.c:673 mep-ibld.c:1216 mt-ibld.c:757 or1k-ibld.c:736
#: xc16x-ibld.c:760 xstormy16-ibld.c:686
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de la construction dinstruction"
#: bpf-ibld.c:712 epiphany-ibld.c:1178 fr30-ibld.c:944 frv-ibld.c:1182
#: ip2k-ibld.c:691 iq2000-ibld.c:897 lm32-ibld.c:747 m32c-ibld.c:2901
#: m32r-ibld.c:811 mep-ibld.c:1816 mt-ibld.c:978 or1k-ibld.c:895
#: xc16x-ibld.c:981 xstormy16-ibld.c:833
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors du décodage dinstruction."
#: bpf-ibld.c:781 epiphany-ibld.c:1322 fr30-ibld.c:1091 frv-ibld.c:1461
#: ip2k-ibld.c:766 iq2000-ibld.c:1029 lm32-ibld.c:837 m32c-ibld.c:3519
#: m32r-ibld.c:925 mep-ibld.c:2287 mt-ibld.c:1179 or1k-ibld.c:991
#: xc16x-ibld.c:1203 xstormy16-ibld.c:944
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de lobtention dun opérande int."
#: bpf-ibld.c:832 epiphany-ibld.c:1448 fr30-ibld.c:1220 frv-ibld.c:1722
#: ip2k-ibld.c:823 iq2000-ibld.c:1143 lm32-ibld.c:909 m32c-ibld.c:4119
#: m32r-ibld.c:1021 mep-ibld.c:2740 mt-ibld.c:1362 or1k-ibld.c:1069
#: xc16x-ibld.c:1407 xstormy16-ibld.c:1037
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
msgstr "ereur interne : champ %d inconnu lors de lobtention dun opérande vma."
#: bpf-ibld.c:890 epiphany-ibld.c:1581 fr30-ibld.c:1352 frv-ibld.c:1990
#: ip2k-ibld.c:883 iq2000-ibld.c:1264 lm32-ibld.c:988 m32c-ibld.c:4707
#: m32r-ibld.c:1123 mep-ibld.c:3154 mt-ibld.c:1552 or1k-ibld.c:1154
#: xc16x-ibld.c:1612 xstormy16-ibld.c:1137
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
msgstr "erreur interne : champ %d inconnu lors de linitialisation dun opérande int."
#: bpf-ibld.c:938 epiphany-ibld.c:1704 fr30-ibld.c:1474 frv-ibld.c:2248
#: ip2k-ibld.c:933 iq2000-ibld.c:1375 lm32-ibld.c:1057 m32c-ibld.c:5285
#: m32r-ibld.c:1215 mep-ibld.c:3558 mt-ibld.c:1732 or1k-ibld.c:1229
#: xc16x-ibld.c:1807 xstormy16-ibld.c:1227
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
msgstr "errer interne : champ %d inconnu lors de linitialisation dun opérande vma."
#: cgen-asm.c:373
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "opérande hors intervalle (%lu nest pas entre %lu et %lu)"
#: d30v-dis.c:232
#, c-format
msgid "illegal id (%d)"
msgstr "id illégal (%d)"
#: d30v-dis.c:259
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<registre %d inconnu>"
#. Can't happen.
#: dis-buf.c:61
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Erreur %d inconnue\n"
#: dis-buf.c:70
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"
#: disassemble.c:840
#, c-format
msgid "assertion fail %s:%d"
msgstr "assertion échouée %s : %d"
#: disassemble.c:841
msgid "Please report this bug"
msgstr "Veuillez rapporter ce bogue"
#: epiphany-asm.c:68
msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"
#: epiphany-asm.c:115
msgid "register name used as immediate value"
msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
msgid "register source in immediate move"
msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"
#: epiphany-asm.c:187
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "repositionnement doctet indisponible"
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"
#: epiphany-asm.c:270
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"
#: epiphany-asm.c:296
msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "Nest pas une adresse de type PC."
#: epiphany-desc.c:2109
#, c-format
msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: epiphany-desc.c:2197
#, c-format
msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: epiphany-desc.c:2216
#, c-format
msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : epiphany_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
msgid "Register number is not valid"
msgstr "Numéro de registre invalide"
#: fr30-asm.c:95
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"
#: fr30-asm.c:97
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Liste de registres invalide"
#: fr30-desc.c:1586
#, c-format
msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : fr30_cgen_rebuild_tables : confit de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: fr30-desc.c:1674
#, c-format
msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: fr30-desc.c:1693
#, c-format
msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : fr30_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgstr "« ] » manquant"
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"
#: frv-asm.c:908
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "La valeur de lopérande A doit être 0 ou 1"
#: frv-asm.c:944
msgid "register number must be even"
msgstr "Le numéro de registre doit être pair"
#: frv-desc.c:6326
#, c-format
msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : frv_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: frv-desc.c:6414
#, c-format
msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: frv-desc.c:6433
#, c-format
msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : frv_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#: frv-opc.c:459
#, c-format
msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
msgstr "erreur interne : vliw->next_slota une mauvaise valeur"
#: frv-opc.c:769
#, c-format
msgid "internal error: bad major code"
msgstr "erreur interne : code majeur erroné"
#: frv-opc.c:819
#, c-format
msgid "internal error: bad insn unit"
msgstr "erreur interne : unité d'instruction erronée"
# h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
#: h8300-dis.c:309
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hummmm 0x%x"
#: h8300-dis.c:617
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"
#: i386-dis.c:11040
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
#: i386-dis.c:11337
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"
#: i386-dis.c:11341
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Désassembleur en mode 64 bits\n"
#: i386-dis.c:11342
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Désassembleur en mode 32 bits\n"
#: i386-dis.c:11343
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Désassembleur en mode 16 bits\n"
#: i386-dis.c:11344
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
#: i386-dis.c:11345
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
#: i386-dis.c:11346
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic\n"
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
" att-mnemonic\n"
" Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"
#: i386-dis.c:11348
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
" intel-mnemonic\n"
" Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"
#: i386-dis.c:11350
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Supposer un adressage 64 bits\n"
#: i386-dis.c:11351
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Supposer un adressage 32 bits\n"
#: i386-dis.c:11352
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Supposer un adressage 16 bits\n"
#: i386-dis.c:11353
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Supposer une taille de données sur 32 bits\n"
#: i386-dis.c:11354
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Supposer une taille de données sur 16 bits\n"
#: i386-dis.c:11355
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Toujours afficher les suffixes dinstruction en syntaxe AT&T\n"
#: i386-dis.c:11356
#, c-format
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr " amd64 Afficher les instructions en AMD64 ISA\n"
#: i386-dis.c:11357
#, c-format
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr " intel64 Afficher les instructions en Intel64 ISA\n"
#: i386-dis.c:11912
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "Ladressage 64 bits est désactivé"
#: i386-gen.c:793
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s : erreur : "
#: i386-gen.c:960
#, c-format
msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
#: i386-gen.c:962
#, c-format
msgid "unknown bitfield: %s\n"
msgstr "champ de bits inconnu : %s\n"
#: i386-gen.c:1025
#, c-format
msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
#: i386-gen.c:1126
#, c-format
msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
msgstr "décalage dopérande inconnu : %s\n"
#: i386-gen.c:1777
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1855
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1945 ia64-gen.c:2829
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1959 i386-gen.c:1964
#, c-format
msgid "CpuMax != %d!\n"
msgstr "CpuMax != %d !\n"
#: i386-gen.c:1968
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
#: i386-gen.c:1983
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
#: i386-gen.c:1997
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
#: ia64-gen.c:306
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s : Erreur : "
#: ia64-gen.c:319
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s : Avertissement : "
#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "note multiple %s non gérée\n"
#: ia64-gen.c:616
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
#: ia64-gen.c:818
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
#: ia64-gen.c:1050
#, c-format
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
"le format le plus récent « %s »\n"
"apparaît plus restrictif que « %s »\n"
#: ia64-gen.c:1061
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"
#: ia64-gen.c:1258
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"
#: ia64-gen.c:1465
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
#: ia64-gen.c:1487
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"
#: ia64-gen.c:1526
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "UC : %s [%s] na pas de terminal ou de sous-classe\n"
#: ia64-gen.c:1529
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "UC : %s na pas de terminal ou de sous-classe\n"
#: ia64-gen.c:1538
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "aucun instruction mappée directement à lUC %s [%s]"
#: ia64-gen.c:1541
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
#: ia64-gen.c:1552
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"
#: ia64-gen.c:1565
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"
#: ia64-gen.c:1568
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"
#: ia64-gen.c:1572
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "registre source %s (%s) na pas de registres\n"
#: ia64-gen.c:2464
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "note UC %d dans lopcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
#: ia64-gen.c:2492
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "note UC %d pour lopcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
#: ia64-gen.c:2506
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "Lopcode %s na pas de classe (ops %d %d %d)\n"
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "mot clef W invalide dans le slot de lopérande FR."
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "format de décalage (IP) invalide"
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "décalage (DP) hors intervalle."
#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:195
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "décalage (SP) hors intervalle."
#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "usage illégal des parenthèses"
#: ip2k-asm.c:218
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:242
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."
#: ip2k-asm.c:296
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Adresse doctet requise - doit être paire."
#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."
#: ip2k-asm.c:360
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "Lopérande de lopérateur % nest pas un symbole"
#: ip2k-asm.c:413
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Tentative de repérage dun index de bit de 0"
#: ip2k-desc.c:1015
#, c-format
msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: ip2k-desc.c:1103
#, c-format
msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: ip2k-desc.c:1122
#, c-format
msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : ip2k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"
#: iq2000-desc.c:2020
#, c-format
msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: iq2000-desc.c:2108
#, c-format
msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: iq2000-desc.c:2127
#, c-format
msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : iq2000_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
#: lm32-desc.c:1002
#, c-format
msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : lm32_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: lm32-desc.c:1090
#, c-format
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: lm32-desc.c:1109
#, c-format
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : lm32_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "inconnu\t0x%04lx"
#: m10200-dis.c:321
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "inconnu\t0x%02lx"
#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:145
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"
#: m32c-asm.c:281
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:399
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:478
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "valeur immédiate hors de lintervalle 1-2"
#: m32c-asm.c:496
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "valeur immédiate hors de lintervalle 1-8"
#: m32c-asm.c:514
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "valeur immédiate hors de lintervalle 0-7"
#: m32c-asm.c:550
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "valeur immédiate hors de lintervalle 2-9"
#: m32c-asm.c:568
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"
#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "bit,base hors intervalle"
#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"
#: m32c-asm.c:802
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "couple r0l/r0h invalide"
#: m32c-asm.c:832
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Indicateur de taille invalide"
#: m32c-desc.c:63033
#, c-format
msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : m32c_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: m32c-desc.c:63121
#, c-format
msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: m32c-desc.c:63140
#, c-format
msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : m32c_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#: m32r-desc.c:1365
#, c-format
msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : m32r_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: m32r-desc.c:1453
#, c-format
msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: m32r-desc.c:1472
#, c-format
msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : m32r_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#: m68k-dis.c:1294
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<code de fonction %d>"
#: m68k-dis.c:1457
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%function() invalide à cette position"
#: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"
#: mep-asm.c:356
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"
#: mep-asm.c:558
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Valeur mal alignée"
#: mep-desc.c:6226
#, c-format
msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : mep_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: mep-desc.c:6314
#, c-format
msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: mep-desc.c:6333
#, c-format
msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : mep_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#: mips-dis.c:1805 mips-dis.c:2031
#, c-format
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"
#: mips-dis.c:2620
msgid "Use canonical instruction forms.\n"
msgstr "Utiliser les formes d'instructions caniniques.\n"
#: mips-dis.c:2622
msgid "Recognize MSA instructions.\n"
msgstr "Reconaissance des instructions MSA.\n"
#: mips-dis.c:2624
msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance des instructions de vectorisation ASE.\n"
#: mips-dis.c:2626
msgid ""
"Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
" instructions.\n"
msgstr ""
"Reconnaissance des instructions ASE\n"
"d'adressage physique étendu (XPA).\n"
#: mips-dis.c:2629
msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Global INValidate (GINV) ASE.\n"
#: mips-dis.c:2633
msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE.\n"
#: mips-dis.c:2637
msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
#: mips-dis.c:2641
msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions (EXT).\n"
#: mips-dis.c:2645
msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
msgstr "Reconnaissance du jeu d'instructions Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
#: mips-dis.c:2648
msgid ""
"Print GPR names according to specified ABI.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Afficher les noms GPR selon lABI spécifiée.\n"
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
#: mips-dis.c:2651
msgid ""
"Print FPR names according to specified ABI.\n"
" Default: numeric.\n"
msgstr ""
"Afficher les noms FPR selon lABI spécifiée.\n"
" Par défaut : numérique.\n"
#: mips-dis.c:2654
msgid ""
"Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Afficher les noms des registres CP0 selon larchitecture spécifiée.\n"
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
#: mips-dis.c:2658
msgid ""
"Print HWR names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Afficher les noms HWR selon larchitecture spécifiée.\n"
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
#: mips-dis.c:2661
msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
msgstr "Afficher les noms GPR et FPR selon lABI spécifiée.\n"
#: mips-dis.c:2663
msgid ""
"Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
" architecture."
msgstr ""
"Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
" larchitecture spécifiée."
#: mips-dis.c:2749
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
"\n"
#: mips-dis.c:2783
#, c-format
msgid ""
"\n"
" For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour \"%s\" :\n"
" "
#: mmix-dis.c:33
#, c-format
msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d"
#: mmix-dis.c:42
#, c-format
msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"
#: mmix-dis.c:52
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu(e))"
#: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255
msgid "*illegal*"
msgstr "illégal"
#: mmix-dis.c:529
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*type dopérande inconnu : %d*"
#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
#, c-format
msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
msgstr "erreur interne : immediate() appelée avec un nombre d'octets invalide (%d)"
#: msp430-dis.c:59
#, c-format
msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
msgstr "Warning : désassembleur inutilisable — pas assez de données disponibles"
#: msp430-dis.c:65
#, c-format
msgid "Error: read from memory failed"
msgstr "Erreur : lecture depuis la mémoire échouée"
#: msp430-dis.c:499
msgid "Warning: illegal as emulation instr"
msgstr "Warning: non valable comme instruction démulation"
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:591
msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
msgstr "Warning: non valable comme instruction à 2 opérandes"
#: msp430-dis.c:1002
msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
msgstr "Warning: mode dadressage CALLA inconnu"
#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
#, c-format
msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr "Warning: détection dutilisation réservée de bits A/L et B/W"
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."
#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"
#: mt-asm.c:157
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "Lopérande de lopérateur % nest pas un symbole"
#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."
#: mt-desc.c:1146
#, c-format
msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : mt_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: mt-desc.c:1234
#, c-format
msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: mt-desc.c:1253
#, c-format
msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : mt_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#: nds32-asm.c:1760
#, c-format
msgid "internal error: unknown operand, %s"
msgstr "erreur interne : opérande « %s » inconnu"
#: nds32-asm.c:2396
#, c-format
msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
msgstr "erreur interne : pas de méthode connue pour analyser les résultats"
#: nds32-asm.c:2404
#, c-format
msgid "internal error: unknown hardware resource"
msgstr "erreur interne : ressource matérielle inconnue"
#: nds32-dis.c:1186
msgid "insufficient data to decode instruction"
msgstr "données insuffisantes pour décoder l'instruction"
#: nfp-dis.c:927
msgid "<invalid_instruction>:"
msgstr "<instruction_invalide>"
#: nfp-dis.c:1331
msgid ", <invalid CRC operator>, "
msgstr "<opérateur CRC invalide>"
#: nfp-dis.c:1683
msgid "<invalid branch>["
msgstr "<branche invalide>"
#: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
#, c-format
msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
msgstr "<cible cmd invalide %d:%d:%d>["
#: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
#, c-format
msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
msgstr "<action cmd invalide %d:%d:%d>[]"
#: nfp-dis.c:2555
msgid "File has no ME-Config section."
msgstr "Le fichier n'a pas de section ME-Config."
#: nfp-dis.c:2569
msgid "File has invalid ME-Config section."
msgstr "Le fichier a une section ME-Config invalide."
#: nfp-dis.c:2711
#, c-format
msgid "Error processing section %u "
msgstr "Echec de traitement de la section %u "
#: nfp-dis.c:2740
#, c-format
msgid "Invalid NFP option: %s"
msgstr "Option NFP invalide : %s"
#: nfp-dis.c:2972
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques NFP du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
#: nfp-dis.c:2976
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
" ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
" ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
msgstr ""
"\n"
" no-pc Ne pas afficher le préfixe de compteur de programme.\n"
" ctx4 Forcer le désassemblage en mode 4-context.\n"
" ctx8 Forcer le mode 8-context, a la préséance."
#: nios2-dis.c:135
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire saturée"
#: nios2-dis.c:263
#, c-format
msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
msgstr "erreur interne : description d'opcode cassée pour : « %s %s »"
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. anyway!
#: ns32k-dis.c:533
#, c-format
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<non défini>"
#: or1k-asm.c:55
msgid "relocation invalid for store"
msgstr "repositionnement invalide du magasin"
#: or1k-asm.c:56
msgid "internal relocation type invalid"
msgstr "repositionnement interne de type invalide"
#: or1k-desc.c:2040
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : or1k_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: or1k-desc.c:2128
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: or1k-desc.c:2147
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : or1k_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#: ppc-dis.c:386
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
msgstr "avertissement : l'option inconnue -M%s est ignorée"
#: ppc-dis.c:977
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec lutilisation\n"
"de loption -M :\n"
#: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
msgid "invalid register"
msgstr "registre invalide"
#: ppc-opc.c:396
msgid "invalid conditional option"
msgstr "option conditionnelle invalide"
#: ppc-opc.c:399
msgid "invalid counter access"
msgstr "accès compteur invalide"
#: ppc-opc.c:463
msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
msgstr "La valeur de BO n'implique aucun indice de branche, lors de l'utilisation du modificateur + ou -"
#: ppc-opc.c:468
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "tentative dinitialisation du bit y lors de lutilisation du modificateur + ou -"
#: ppc-opc.c:470
msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
msgstr "tentative dinitialisation du bit 'at' lors de lutilisation du modificateur + ou -"
#: ppc-opc.c:677
msgid "invalid R operand"
msgstr "opérateur R invalide"
#: ppc-opc.c:732
msgid "invalid mask field"
msgstr "champ de masque invalide"
#: ppc-opc.c:755
msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "masque mfcr invalide"
#: ppc-opc.c:873 ppc-opc.c:891
msgid "illegal L operand value"
msgstr "valeur dopérande L illégale"
#: ppc-opc.c:914
msgid "illegal WC operand value"
msgstr "valeur dopérande WC illégale"
#: ppc-opc.c:1011
msgid "incompatible L operand value"
msgstr "valeur dopérande L incompatible"
#: ppc-opc.c:1051 ppc-opc.c:1086
msgid "illegal bitmask"
msgstr "masque de bits illégal"
#: ppc-opc.c:1173
msgid "address register in load range"
msgstr "registre dadresse dans la plage de chargement"
#: ppc-opc.c:1213
msgid "illegal PL operand value"
msgstr "valeur dopérande PL illégale"
#: ppc-opc.c:1274
msgid "index register in load range"
msgstr "registre dindex dans la plage de chargement"
#: ppc-opc.c:1303 ppc-opc.c:1389
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
#: ppc-opc.c:1334
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"
#: ppc-opc.c:1452
msgid "illegal immediate value"
msgstr "valeur immédiate illégale"
#: ppc-opc.c:1557
msgid "invalid bat number"
msgstr "numéro bat invalide"
#: ppc-opc.c:1592
msgid "invalid sprg number"
msgstr "numéro de registre spécial invalide"
#: ppc-opc.c:1629
msgid "invalid tbr number"
msgstr "numéro tbr invalide"
#: ppc-opc.c:1715 ppc-opc.c:1761
msgid "VSR overlaps ACC operand"
msgstr "VSR chevauche l'opérande ACC"
#: ppc-opc.c:1868
msgid "invalid constant"
msgstr "constante invalide"
#: ppc-opc.c:1970 ppc-opc.c:1993 ppc-opc.c:2016 ppc-opc.c:2039
msgid "UIMM = 00000 is illegal"
msgstr "UIMM = 00000 est illégal."
#: ppc-opc.c:2062
msgid "UIMM values >7 are illegal"
msgstr "UIMM values >7 est illégal."
#: ppc-opc.c:2085
msgid "UIMM values >15 are illegal"
msgstr "UIMM values >15 est illégal."
#: ppc-opc.c:2108
msgid "GPR odd is illegal"
msgstr "parité GPR illégale"
#: ppc-opc.c:2131 ppc-opc.c:2154
msgid "invalid offset"
msgstr "offset invalide"
#: ppc-opc.c:2177
msgid "invalid Ddd value"
msgstr "numéro Ddd invalide"
#. The option without '=' should be defined above.
#: riscv-dis.c:85 riscv-dis.c:109
#, c-format
msgid "unrecognized disassembler option: %s"
msgstr "option du désassembleur inconnue : %s"
#. Invalid options with '=', no option name before '=',
#. and no value after '='.
#: riscv-dis.c:93
#, c-format
msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
msgstr "option du désassembleur inconnue avec '=' : %s"
#: riscv-dis.c:103
#, c-format
msgid "unknown privilege spec set by %s=%s"
msgstr "spécification de privilège inconnue définie par %s=%s"
#: riscv-dis.c:406
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# erreur interne, modificateur indéfini (%c)"
#: riscv-dis.c:605
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques RISC-V du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
#: riscv-dis.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
msgstr ""
"\n"
" numeric Affiche le nom des registres numériques, au lieu de leur nom ABI.\n"
#: riscv-dis.c:612
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
" than into pseudoinstructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Désassembler seulement en instructions canoniques,\n"
" au lieu de pseudo-instructions.\n"
#: riscv-dis.c:616
#, c-format
msgid ""
"\n"
" priv-spec=PRIV Print the CSR according to the chosen privilege spec\n"
" (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n"
msgstr ""
"\n"
" priv-spec=PRIV Affiche le CSR selon la spécification de privilège choisie\n"
" (1.9, 1.9.1, 1.10, 1.11).\n"
#: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187
msgid "<invalid register number>"
msgstr "<numéro de registre invalide>"
#: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195
msgid "<invalid condition code>"
msgstr "<code conditionnel invalide>"
#: rx-dis.c:155
msgid "<invalid flag>"
msgstr "<drapeau invalide>"
#: rx-dis.c:203
msgid "<invalid opsize>"
msgstr "<taille de l'opérateur invalide>"
#: rx-dis.c:211
msgid "<invalid size>"
msgstr "<taille invalide>"
#: s12z-dis.c:251 s12z-dis.c:308 s12z-dis.c:319
msgid "<illegal reg num>"
msgstr "<numéro de registre illégal>"
#: s12z-dis.c:382
msgid "<bad>"
msgstr "<mauvais>"
#: s12z-dis.c:392
msgid ".<bad>"
msgstr ".<mauvais>"
#: s390-dis.c:42
msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
msgstr "Désassemble en mode architecture ESA"
#: s390-dis.c:43
msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
msgstr "Désassemble en mode z/Architecture"
#: s390-dis.c:44
msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
msgstr "Affiche les instructions inconnues suivant la longueur de leur deux premiers bits"
#: s390-dis.c:76
#, c-format
msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
msgstr "option S/390 du désassembleur inconnue : %s"
#: s390-dis.c:416
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
#: score-dis.c:661 score-dis.c:879 score-dis.c:1040 score-dis.c:1146
#: score-dis.c:1154 score-dis.c:1161 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<instruction illégale>"
#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
#, c-format
msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:377
#, c-format
msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1094
msgid "unknown"
msgstr "inconnu(e)"
#: v850-dis.c:190
msgid "<invalid s-reg number>"
msgstr "<numéro de registre s-reg invalide>"
#: v850-dis.c:206
msgid "<invalid reg number>"
msgstr "<numéro de registre reg invalide>"
#: v850-dis.c:222
msgid "<invalid v-reg number>"
msgstr "<numéro de registre v-reg invalide>"
#: v850-dis.c:236
msgid "<invalid CC-reg number>"
msgstr "<numéro de registre CC-reg invalide>"
#: v850-dis.c:250
msgid "<invalid float-CC-reg number>"
msgstr "<numéro de registre float-CC-reg invalide>"
#: v850-dis.c:264
msgid "<invalid cacheop number>"
msgstr "<numéro de registre cacheop invalide>"
#: v850-dis.c:275
msgid "<invalid prefop number>"
msgstr "<numéro de registre prefop invalide>"
#: v850-dis.c:510
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x"
msgstr "décalage dopérande inconnu : %x"
#: v850-dis.c:526
#, c-format
msgid "unknown reg: %d"
msgstr "registre inconnu : %d"
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:53
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"
#: v850-opc.c:54
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"
#: v850-opc.c:55
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "valeur de déplacement non alignée"
#: v850-opc.c:57
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
#: v850-opc.c:58
msgid "branch value out of range"
msgstr "valeur de branchement hors intervalle"
#: v850-opc.c:59
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"
#: v850-opc.c:60
msgid "branch to odd offset"
msgstr "branchement avec un décalage impair"
#: v850-opc.c:61
msgid "position value is out of range"
msgstr "valeur de position hors intervalle"
#: v850-opc.c:62
msgid "width value is out of range"
msgstr "valeur de largeur hors intervalle"
#: v850-opc.c:63
msgid "SelID is out of range"
msgstr "SelID hors intervalle"
#: v850-opc.c:64
msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 hors intervalle"
#: v850-opc.c:65
msgid "vector5 is out of range"
msgstr "vector5 hors intervalle"
#: v850-opc.c:66
msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 hors intervalle"
#: v850-opc.c:67
msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr " SR/SelID hors intervalle"
#: v850-opc.c:512
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "registre invalide pour lajustement de la pile"
#: v850-opc.c:532
msgid "invalid register name"
msgstr "nom de registre invalide"
#: wasm32-dis.c:88
msgid "Disassemble \"register\" names"
msgstr "Désassemble les noms de « registre »"
#: wasm32-dis.c:89
msgid "Name well-known globals"
msgstr "Nommer les globals bien connus"
#: wasm32-dis.c:537
#, c-format
msgid ""
"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch:\n"
msgstr ""
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage WebAssembly sont prises en\n"
"charge avec lutilisation de loption -M :\n"
#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Préfixe « # » manquant"
#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Préfixe « . » manquant"
#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Préfixe « pof: » manquant"
#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Préfixe « pag: » manquant"
#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Préfixe « sof: » manquant"
#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Préfixe « seg: » manquant"
#: xc16x-desc.c:3349
#, c-format
msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: xc16x-desc.c:3437
#, c-format
msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: xc16x-desc.c:3456
#, c-format
msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : xc16x_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"
#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"
#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgstr "Nom de registre érroné"
#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Conflits détiquette avec le nom de registre"
#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Conflit détiquette avec « Rx »"
#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Expression immédiate erronée"
#: xstormy16-asm.c:109
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"
#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Le petit opérande nétait pas un nombre immédiat"
#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "Lopérande nest pas un symbole"
#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"
#: xstormy16-desc.c:1317
#, c-format
msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_rebuild_tables : confilt de valeurs insn-chunk-bitsize : \"%d\" vs. \"%d\""
#: xstormy16-desc.c:1405
#, c-format
msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : argument %d non pris en charge"
#: xstormy16-desc.c:1424
#, c-format
msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "erreur interne : xstormy16_cgen_cpu_open : boutisme non défini"
#~ msgid "internal error, h8_disassemble_init"
#~ msgstr "erreur interne, h8_disassemble_init"