binutils-gdb/ld/po/sr.po

5783 lines
281 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Serbian translation of binutils ld.
# Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20172020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ld-2.34.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-06 07:31+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: ldcref.c:171
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: „bfd_hash_table_init“ табеле унакрсне упуте није успело: %E\n"
#: ldcref.c:177
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: „cref_hash_lookup“ није успело: %E\n"
#: ldcref.c:187
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: додељивање унакрсне упуте није успело: %E\n"
#: ldcref.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Табела унакрсне упуте\n"
"\n"
#: ldcref.c:373
msgid "Symbol"
msgstr "Симбол"
#: ldcref.c:381
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Датотека\n"
#: ldcref.c:385
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "Нема симбола\n"
#: ldcref.c:414 ldcref.c:566
msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: симбол „%pT“ недостаје у главној хеш табели\n"
#: ldcref.c:518 ldcref.c:629 ldmain.c:1293 ldmisc.c:335 pe-dll.c:736
#: pe-dll.c:1314 pe-dll.c:1435 pe-dll.c:1558 earm_wince_pe.c:1437
#: earm_wince_pe.c:1644 earmpe.c:1437 earmpe.c:1644 ei386pe.c:1437
#: ei386pe.c:1644 ei386pe_posix.c:1437 ei386pe_posix.c:1644 ei386pep.c:1422
#: emcorepe.c:1437 emcorepe.c:1644 eppcpe.c:1437 eppcpe.c:1644 eshpe.c:1437
#: eshpe.c:1644
msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам симболе: %E\n"
#: ldcref.c:691 ldcref.c:698 ldmain.c:1355 ldmain.c:1362
msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам премештања: %E\n"
#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
#: ldcref.c:725
msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
msgstr "%X%P: %C: забрањена унакрсна упута из „%s“ у „%pT“ у „%s“\n"
#: ldctor.c:84
msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
msgstr "%X%P: Другачија премештања су коришћена у скупу „%s“\n"
#: ldctor.c:102
msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%X%P: Другачији формати објектне датотеке чине скуп „%s“\n"
#: ldctor.c:278 ldctor.c:299
msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
#: ldctor.c:294
msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
#: ldctor.c:320
msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%X%P: Неподржана величина од %d за скуп „%s“\n"
#: ldctor.c:343
msgid ""
"\n"
"Set Symbol\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Скуп Симбол\n"
"\n"
#: ldelf.c:71
msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „-z dynamic-undefined-weak“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:98
msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols“ се не могу нкористити на „DSO“\n"
#: ldelf.c:200
msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
msgstr "%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
#: ldelf.c:241
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, се може сукобити са „%s“\n"
#: ldelf.c:261 ldfile.c:133
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "покушај отварања „%s“ није успео\n"
#: ldelf.c:298
msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: „bfd_elf_get_bfd_needed_list“ није успело: %E\n"
#: ldelf.c:346
msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
#: ldelf.c:352
#, c-format
msgid "found %s at %s\n"
msgstr "нађох „%s“ на „%s“\n"
#: ldelf.c:385 ldlang.c:3146 ldlang.c:3160
msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: грешка додавања симбола: %E\n"
#. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
#. as the $<foo> token might be a legitimate component of
#. a path name in the target's file system.
#: ldelf.c:572
#, c-format
msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
msgstr "непозната или неподржана скупина „%s“ у путањи претраге\n"
#: ldelf.c:1016
msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим за писање: %E\n"
#: ldelf.c:1050 ldelf.c:1084
msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
msgstr "%F%P: не могу да користим извршну датотеку „%pB“ као улаз за везу\n"
#: ldelf.c:1111
msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
msgstr "%F%P: сажети описи оквира нису сагласни са „DWARF2 .eh_frame“ из „%pB“\n"
#: ldelf.c:1147
msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.eh_frame_hdr“ одељак, „--eh-frame-hdr“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:1203
#, c-format
msgid "%s needed by %pB\n"
msgstr "„%s“ је потребно за „%pB“\n"
#: ldelf.c:1312
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, нисам нашао (покушајте да користите „-rpath“ или „-rpath-link“)\n"
#: ldelf.c:1325
msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да додам „DT_NEEDED“ динамичку ознаку\n"
#: ldelf.c:1333
msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да обрадим уносе „EH“ оквира\n"
#: ldelf.c:1372
msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „.note.gnu.build-id“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:1418 earm_wince_pe.c:1228 earmpe.c:1228 ei386pe.c:1228
#: ei386pe_posix.c:1228 ei386pep.c:1231 emcorepe.c:1228 eppcpe.c:1228
#: eshpe.c:1228
msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: непознат „--build-id“ стил је занемарен\n"
#: ldelf.c:1436
msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.gnu.build-id“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:1468 eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370
#: eppcmacos.c:1370
msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да прибележим доделу за „%s“: %E\n"
#: ldelf.c:1650 ldelf.c:1715 eaix5ppc.c:832 eaix5rs6.c:832 eaixppc.c:832
#: eaixrs6.c:832 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:832
msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n"
#: ldelf.c:1687
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.gnu.warning“: %E\n"
#: ldelfgen.c:55
msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
msgstr "%F%P: мапирање одељака у подеоке није успело: %E\n"
#: ldelfgen.c:75
msgid "%F%P: looping in map_segments"
msgstr "%F%P: кружење у подеоцимаапе"
#: ldelfgen.c:87
msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections"
msgstr "%F%P: нисам успео да покидам динамичке одељке нулте величине"
#: ldelfgen.c:191
msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
msgstr "%F%P: упозорење: придруживање „CTF“ таб_ниске није успело; ниске неће бити дељене: %s\n"
#: ldelfgen.c:197
msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; slight space cost: %s\n"
msgstr "%F%P: упозорење: мешање „CTF“ симбпла није успело; незнатан трошак простора: %s\n"
#: ldemul.c:314
#, c-format
msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
msgstr "„%pS SYSLIB“ је занемарено\n"
#: ldemul.c:320
#, c-format
msgid "%pS HLL ignored\n"
msgstr "„%pS HLL“ је занемарено\n"
#: ldemul.c:340
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: непзнат режим емулације: %s\n"
#: ldemul.c:341
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Подржане емулације: "
#: ldemul.c:383
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " нема посебних опција емулације.\n"
#: ldexp.c:284
msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_allocate“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
#: ldexp.c:315
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
#: ldexp.c:552
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: упозорење: адреса од „%s“ није множилац највеће величине странице\n"
#: ldexp.c:631
msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
msgstr "%F%P:%pS %% нулом\n"
#: ldexp.c:640
msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
msgstr "%F%P:%pS / нулом\n"
#: ldexp.c:736 ldlang.c:3922 ldmain.c:1260 earm_wince_pe.c:1772 earmpe.c:1772
#: ei386pe.c:1772 ei386pe_posix.c:1772 ei386pep.c:1646 emcorepe.c:1772
#: eppcpe.c:1772 eshpe.c:1772
msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ није успело: %E\n"
#: ldexp.c:749
msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%P:%pS: нерешиви симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:764
msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: недефинисани симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:802 ldexp.c:820 ldexp.c:848
msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: недефинисани одељак „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:879 ldexp.c:893
msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: недефинисана област МЕМОРИЈЕ „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:905
msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS непозната константа „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:1053
msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "„%F%P:%pS“ не може да ОБЕЗБЕДИ додељивање бројачу места\n"
#: ldexp.c:1086
msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
msgstr "„%F%P:%pS“ неисправно додељивање бројачу места\n"
#: ldexp.c:1090
msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
msgstr "„%F%P:%pS“ додељивање бројачу места неисправно изван ОДЕЉАКА\n"
#: ldexp.c:1109
msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "„%F%P:%pS“ не може да помери бројач места уназад (од %V до %V)\n"
#: ldexp.c:1169
msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%F%P:%s: стварање хеша није успело\n"
#: ldexp.c:1538 ldexp.c:1580 ldexp.c:1640
msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%P:%pS: неконстантни израз за „%s“\n"
#: ldexp.c:1666 ldlang.c:1281 ldlang.c:3464 ldlang.c:7848
msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да направим хеш табелу: %E\n"
#: ldfile.c:135
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "покушај отварања „%s“ је успео\n"
#: ldfile.c:141
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна БФД мета „%s“\n"
#: ldfile.c:267 ldfile.c:297
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: прескачем несагласно „%s“ када тражим „%s“\n"
#: ldfile.c:280
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: покушах статичку везу динамичког објекта „%s“\n"
#: ldfile.c:407
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ (%s): %E\n"
#: ldfile.c:410
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: не могу да нађем „%s“: %E\n"
#: ldfile.c:462
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ унутар „%s“\n"
#: ldfile.c:465
msgid "%P: cannot find %s\n"
msgstr "%P: не могу да нађем „%s“\n"
#: ldfile.c:475
msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
msgstr "%P: напомена ка вези са „%s“ користи „-l:%s“ или га преименује у „lib%s“\n"
#: ldfile.c:503
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "не могу да нађем датотеку скрипте „%s“\n"
#: ldfile.c:505
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "отворих датотеку скрипте „%s“\n"
#: ldfile.c:654
msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
msgstr "%F%P: грешка: датотека скрипте повезивача „%s“ се јавља више пута\n"
#: ldfile.c:676
msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку скрипте повезивача „%s“: %E\n"
#: ldfile.c:749
msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%F%P: не могу да представим машину „%s“\n"
#: ldlang.c:1365
msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%pS: упозорење: поновно декларисање области меморије „%s“\n"
#: ldlang.c:1371
msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%pS: упозорење: област меморије „%s“ није декларисана\n"
#: ldlang.c:1407
msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%pS: грешка: алијас за основну област меморије\n"
#: ldlang.c:1418
msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%pS: грешка: поновно дефинисање алијаса области меморије „%s“\n"
#: ldlang.c:1425
msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%pS: грешка: област меморије „%s“ за алијаса „%s“ не постоји\n"
#: ldlang.c:1484 ldlang.c:1523
msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „%s“: %E\n"
#: ldlang.c:2221
msgid ""
"\n"
"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Библиотека као-што-је-потребно је укључена да би задовољила упуту датотеком (симболом)\n"
"\n"
#: ldlang.c:2288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Одбачени одељци улаза\n"
"\n"
#: ldlang.c:2296
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Подешавање меморије\n"
"\n"
#: ldlang.c:2298
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#: ldlang.c:2298
msgid "Origin"
msgstr "Порекло"
#: ldlang.c:2298
msgid "Length"
msgstr "Дужина"
#: ldlang.c:2298
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: ldlang.c:2338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Скрипта повезивача и мапа меморије\n"
"\n"
#: ldlang.c:2391
msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%F%P: неисправна употреба одељка „%s“\n"
#: ldlang.c:2400
msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
msgstr "%F%P: формат излаза „%s“ не може да представља одељак под називом „%s: %E“\n"
#: ldlang.c:2567
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ чини да одељак „%pA“ из „%pB“ одговара клаузули „/DISCARD/“.\n"
#: ldlang.c:2600
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ може променити понашање за одељак „%pA“ из „%pB“ (додељено за „%pA“, али додатно се поклапа са: %pA)\n"
#: ldlang.c:3050
msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
msgstr "%P: %pB: датотека није препозната: %E; одговарајући записи:"
#: ldlang.c:3058
msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: датотека није препозната: %E\n"
#: ldlang.c:3131
msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
msgstr "%F%P: %pB: члан „%pB“ у архиви није објекат\n"
#: ldlang.c:3434
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем ниједну мету која одговар захтевима крајњости\n"
#: ldlang.c:3448
msgid "%F%P: target %s not found\n"
msgstr "%F%P: нисам нашао мету „%s“\n"
#: ldlang.c:3450
msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим излазну датотеку „%s“: %E\n"
#: ldlang.c:3456
msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да направим објектну датотеку: %E\n"
#: ldlang.c:3460
msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим архитектуру: %E\n"
#: ldlang.c:3640
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: упозорење: „%s“ садржи излазне одељке; да ли сте заборавили „-T“?\n"
#: ldlang.c:3697
msgid "%P: warning: CTF section in `%pI' not loaded: its types will be discarded: `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pI“ није учитан: његове врсте биће одбачене: „%s“\n"
#: ldlang.c:3722
msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ излаз није направљен: „%s“\n"
#: ldlang.c:3764
msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да повежем са „CTF“ у „%pB: %s\n"
#: ldlang.c:3774
msgid "%F%P: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
msgstr "%F%P: „CTF“ повезивање није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
#: ldlang.c:3830
msgid "%F%P: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
msgstr "%F%P: емитовање „CTF“ одељка није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
#: ldlang.c:3868
msgid "%P: warning: CTF section in `%pI' not linkable: %P was built without support for CTF\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pI“ није свезив: „%P“ је узграђен без подршке за „CTF“\n"
#: ldlang.c:3992
msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
msgstr "%X%P: затражен симбол „%s“ није дефинисан\n"
#: ldlang.c:4291
msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "warning: „INSERT“ тврдња у скрипти свезача није сагласна са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
#: ldlang.c:4304
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: нисам нашао „%s“ за уметање\n"
#: ldlang.c:4544
msgid " load address 0x%V"
msgstr " адреса учитавања 0x%V"
#: ldlang.c:4777
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (величина пре одмора)\n"
#: ldlang.c:4870
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Адреса одељка „%s“ је постављена на "
#: ldlang.c:5068
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Нисам успео са стањем „%d“\n"
#: ldlang.c:5281
msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n"
msgstr "%F%P: Излазни одељак „%s“ није довољно велик за свезачем направљен одељак окрајка „%s“.\n"
#: ldlang.c:5286
msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n"
msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“ (одељак „%s“ ће преплавити „%s“ након његове промењене величине).\n"
#: ldlang.c:5395
msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ се прелама око простора адресе\n"
#: ldlang.c:5401
msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ се прелама око простора адресе\n"
#: ldlang.c:5453
msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s LMA“ [%V,%V]\n"
#: ldlang.c:5497
msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s VMA“ [%V,%V]\n"
#: ldlang.c:5520
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
msgstr[0] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтом\n"
msgstr[1] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајта\n"
msgstr[2] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтова\n"
#: ldlang.c:5545
msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: адреса 0x%v %pB одељка „%s“ није унутар области „%s“\n"
#: ldlang.c:5556
msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: %pB одељак „%s“ неће стати у област „%s“\n"
#: ldlang.c:5642
msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%P:%pS: не константа или следећи израз адресе упуте за одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:5667
msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%X%P: унутрашња грешка на „COFF“ дељеном одељку библиотеке „%s“\n"
#: ldlang.c:5725
msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%F%P: грешка: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:5729
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:5763
msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
msgstr "%P: упозорење: почетак одељка „%s“ је измењен за %lu\n"
#: ldlang.c:5855
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: тачка је померена уназад пре „%s“\n"
#: ldlang.c:6036
msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да одморим одељак: %E\n"
#: ldlang.c:6457
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: неисправна изјава података\n"
#: ldlang.c:6490
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: неисправна изјава премештања\n"
#: ldlang.c:6844
msgid "%F%P: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
msgstr "%F%P: гц-одељци захтевају или унос или недефинисани симбол\n"
#: ldlang.c:6868
msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим почетну адресу\n"
#: ldlang.c:6881 ldlang.c:6899
msgid "%F%P: can't set start address\n"
msgstr "%F%P: не могу да подесим почетну адресу\n"
#: ldlang.c:6893
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; постављам на основно „%V“\n"
#: ldlang.c:6904
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; не подешавам почетну адресу\n"
#: ldlang.c:6960
msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
msgstr "%F%P: преместиво повезивање са премештањима из формата „%s“ (%pB) у формат „%s“ (%pB) није подржано\n"
#: ldlang.c:6970
msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%X%P: „%s“ архитектура улазне датотеке „%pB“ није сагласна са излазом „%s“\n"
#: ldlang.c:6993
msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
msgstr "%X%P: нисма успео да спојим мети специфичне податке датотеке „%pB“\n"
#: ldlang.c:7064
msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да дефинишем општи симбол „%pT“: %E\n"
#: ldlang.c:7076
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Додељујем опште симболе\n"
#: ldlang.c:7077
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
msgstr ""
"Општи симбол величина датотека\n"
"\n"
#: ldlang.c:7151
msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
msgstr "%X%P: грешка: није стављен напуштен одељак „%pA“ из „%pB“\n"
#: ldlang.c:7169
msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: напуштен одељак „%pA“ из „%pB“ је стављен у одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:7260
msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
msgstr "%F%P: неисправан знак „%c“ (%d) у заставицама\n"
#: ldlang.c:7369
msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
msgstr "%F%P:%pS: грешка: поравнање са улазом и изричитим поравнањем је наведено\n"
#: ldlang.c:7875
msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%F%P: %s: извештена грешка прикључка након читања свих симбола\n"
#: ldlang.c:8312
msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%F%P: неколико ПОЧЕТНИХ датотека\n"
#: ldlang.c:8358
msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%pS: одељак има и адресу учитавања и област учитавања\n"
#: ldlang.c:8464
msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%pS: „PHDRS“ и „FILEHDR“ нису подржани када недостају у претходним „PT_LOAD“ заглављима\n"
#: ldlang.c:8537
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: ниједан одељак није додељен „phdrs“-у\n"
#: ldlang.c:8575
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_record_phdr“ није успело: %E\n"
#: ldlang.c:8595
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s“ је додељен непостојећем „phdr“-у „%s“\n"
#: ldlang.c:9018
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: непознат језик „%s“ у подацима о издању\n"
#: ldlang.c:9163
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: анонимна ознака издања се не може комбиновати са другим ознакама издања\n"
#: ldlang.c:9172
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: удвостручена ознака издања „%s“\n"
#: ldlang.c:9193 ldlang.c:9202 ldlang.c:9220 ldlang.c:9230
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: удвостручени израз „%s“ у подацима о издању\n"
#: ldlang.c:9270
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: не могу да нађем зависност издања „%s“\n"
#: ldlang.c:9293
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: не могу да прочитам садржаје одељка „.exports“ (извоза)\n"
#: ldlang.c:9331
msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n"
msgstr "%F%P: неисправно порекло за област меморије „%s“\n"
#: ldlang.c:9340
msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна дужина за област меморије „%s“\n"
#: ldlang.c:9451
msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
msgstr "%X%P: непозната функција „%s“\n"
#: ldmain.c:194
msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку зависности „%s“: %E\n"
#: ldmain.c:264
msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
msgstr "%F%P: кобна грешка: „libbfd ABI“ не одговара\n"
#: ldmain.c:300
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да поставим основну БФД мету на „%s“: %E\n"
#: ldmain.c:402
msgid "built in linker script"
msgstr "уграђена скрипта повезивача"
#: ldmain.c:412
msgid "using external linker script:"
msgstr "користим спољну скрипту повезивача:"
#: ldmain.c:414
msgid "using internal linker script:"
msgstr "користим унутрашњу скрипту повезивача:"
#: ldmain.c:461
msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: „--no-define-common“ се не може користити без „-shared“\n"
#: ldmain.c:467
msgid "%F%P: no input files\n"
msgstr "%F%P: нема улазних датотека\n"
#: ldmain.c:471
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: режим „%s“\n"
#: ldmain.c:487 ends32belf.c:418 ends32belf16m.c:418 ends32belf_linux.c:547
#: ends32elf.c:418 ends32elf16m.c:418 ends32elf_linux.c:547
msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку мапе „%s“: %E\n"
#: ldmain.c:540
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: нађох грешке везе, бришем извршног „%s“\n"
#: ldmain.c:549
msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: завршно затварање није успело: %E\n"
#: ldmain.c:576
msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим за извором умношка „%s“\n"
#: ldmain.c:579
msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим за одредиштем умношка „%s“\n"
#: ldmain.c:586
msgid "%P: error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: грешка писања датотеке „%s“\n"
#: ldmain.c:591 pe-dll.c:1949
#, c-format
msgid "%P: error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: грешка затварања датотеке „%s“\n"
#: ldmain.c:605
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: укупно време у вези: %ld.%06ld\n"
#: ldmain.c:692
msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
msgstr "%F%P: недостаје аргумент за „-m“\n"
#: ldmain.c:742 ldmain.c:759 ldmain.c:779 ldmain.c:811 pe-dll.c:1395
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_table_init“ није успело: %E\n"
#: ldmain.c:746 ldmain.c:763 ldmain.c:783
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело: %E\n"
#: ldmain.c:797
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: грешка: удвостручено задржи-датотеку-симбола\n"
#: ldmain.c:841
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ за уметање није успело: %E\n"
#: ldmain.c:846
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: „-retain-symbols-file“ преписује `-s' и „-S“\n"
#: ldmain.c:962
msgid ""
"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Члан архиве је укључен да би задовољио упуту датотеком (симболом)\n"
"\n"
#: ldmain.c:1071
msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
msgstr "%X%P: %C: вишеструка дефиниција за „%pT“"
#: ldmain.c:1074
msgid "; %D: first defined here"
msgstr "; %D: прво је дефинисано овде"
#: ldmain.c:1079
msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: искључујем опуштање: неће радити са вишеструким дефиницијама\n"
#: ldmain.c:1132
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште из „%pB“\n"
#: ldmain.c:1136
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште\n"
#: ldmain.c:1145
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом из „%pB“\n"
#: ldmain.c:1149
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом\n"
#: ldmain.c:1158
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим из „%pB“\n"
#: ldmain.c:1162
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим\n"
#: ldmain.c:1169
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег из „%pB“\n"
#: ldmain.c:1173
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег\n"
#: ldmain.c:1180
msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
msgstr "%P: „%pB“ и „%pB“: упозорење: више општих за „%pT“\n"
#: ldmain.c:1183
msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: више општих за „%pT“\n"
#: ldmain.c:1202 ldmain.c:1238
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: упозорење: глобални конструктор „%s“ је коришћен\n"
#: ldmain.c:1248
msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%F%P: грешка БФД позадинца: „BFD_RELOC_CTOR“ није подржано\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
#: ldmain.c:1320 ldmain.c:1322 ldmain.c:1324 ldmain.c:1332 ldmain.c:1375
msgid "warning: "
msgstr "упозорење: "
#: ldmain.c:1427
msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%X%P: %C: недефинисана упута ка „%pT“\n"
#: ldmain.c:1430
msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%P: %C: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
#: ldmain.c:1436
msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%X%P: %D: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
#: ldmain.c:1439
msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%P: %D: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
#: ldmain.c:1450
msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%X%P: %pB: недефинисана упута ка „%pT“\n"
#: ldmain.c:1453
msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
#: ldmain.c:1459
msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%X%P: %pB: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
#: ldmain.c:1462
msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
#: ldmain.c:1499
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " додатна превазилажења премештања су изостављена из излаза\n"
#: ldmain.c:1512
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%pT“"
#: ldmain.c:1518
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам симбола „%pT“ дефинисаног у одељку „%pA“ у „%pB“"
#: ldmain.c:1531
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам „%pT“"
#: ldmain.c:1547
msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%H: опасно премештање: %s\n"
#: ldmain.c:1561
msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
msgstr "%X%H: премештање упућује на симбол „%pT“ који није био излаз\n"
#: ldmain.c:1595
msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
msgstr "%P: %pB: упута ка „%s“\n"
#: ldmain.c:1597
msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
msgstr "%P: %pB: дефиниција за „%s“\n"
#: ldmisc.c:374
#, c-format
msgid "%pB: in function `%pT':\n"
msgstr "%pB: у функцији „%pT“:\n"
#: ldmisc.c:512
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "нема симбола"
#: ldmisc.c:619
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: унутрашња грешка „%s“ %d\n"
#: ldmisc.c:683
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d у „%s“\n"
#: ldmisc.c:686
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d\n"
#: ldmisc.c:688
msgid "%F%P: please report this bug\n"
msgstr "%F%P: пријавите ову грешку\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
#: ldver.c:38
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "ГНУ лд %s\n"
#: ldver.c:42
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Ауторска права © 2020 Задужбина слободног софтвера, Доо.\n"
#: ldver.c:43
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n"
"Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n"
"новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n"
#: ldver.c:53
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Подржане емулације:\n"
#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%F%P: „bfd_new_link_order“ није успело\n"
#: ldwrite.c:332
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да направим назив одељка поделе за „%s“\n"
#: ldwrite.c:344
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: клонирање одељка није успело: %E\n"
#: ldwrite.c:382
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x нешто друго\n"
#: ldwrite.c:552
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: завршна веза није успела: %E\n"
#: lexsup.c:103 lexsup.c:288
msgid "KEYWORD"
msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
#: lexsup.c:103
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Управљање дељеном библиотеком за ХП/УИкс сагласност"
#: lexsup.c:106
msgid "ARCH"
msgstr "АРХИТЕКТУРА"
#: lexsup.c:106
msgid "Set architecture"
msgstr "Подешава архитектуру"
#: lexsup.c:108 lexsup.c:415
msgid "TARGET"
msgstr "МЕТА"
#: lexsup.c:108
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Наводи мету за пратеће улазне датотеке"
#: lexsup.c:111 lexsup.c:117 lexsup.c:174 lexsup.c:178 lexsup.c:214
#: lexsup.c:227 lexsup.c:229 lexsup.c:433 lexsup.c:500 lexsup.c:513
#: lexsup.c:517
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
#: lexsup.c:111
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Чита МРИ формат скрипте повезивача"
#: lexsup.c:113
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Приморава дефинисање општих симбола"
#: lexsup.c:117
msgid "Write dependency file"
msgstr "Пише датотеку зависности"
#: lexsup.c:120
msgid "Force group members out of groups"
msgstr "Присиљава чланове групе ван група"
#: lexsup.c:122 lexsup.c:477 lexsup.c:479 lexsup.c:481 lexsup.c:483
#: lexsup.c:485 lexsup.c:487
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
#: lexsup.c:122
msgid "Set start address"
msgstr "Подешава полазну адресу"
#: lexsup.c:124
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Извози све динамичке симболе"
#: lexsup.c:126
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
msgstr "Поништава дејство „--export-dynamic“"
#: lexsup.c:128
msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
msgstr "Омогућује подршку испрекиданих подручја меморије"
#: lexsup.c:130
msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
msgstr "Омогућује упозорења када „--enable-non-contiguous-regions“ може довести до неочекиваног понашања"
#: lexsup.c:132
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Повезује објекте велике крајњости"
#: lexsup.c:134
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Повезује објекте мале крајњости"
#: lexsup.c:136 lexsup.c:139
msgid "SHLIB"
msgstr "ДЕЉ_БИБЛ"
#: lexsup.c:136
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Помоћни филтер за табелу симбола дељеног објекта"
#: lexsup.c:139
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Филтер за табелу симбола дељеног објекта"
#: lexsup.c:142
msgid "Ignored"
msgstr "Занемарено"
#: lexsup.c:144
msgid "SIZE"
msgstr "ВЕЛИЧИНА"
#: lexsup.c:144
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Величина малих података (ако нема величине, исто као „--shared“)"
#: lexsup.c:147
msgid "FILENAME"
msgstr "ДАТОТЕКА"
#: lexsup.c:147
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Подешава унутрашњи назив дељене библиотеке"
#: lexsup.c:149
msgid "PROGRAM"
msgstr "ПРОГРАМ"
#: lexsup.c:149
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Поставља ПРОГРАМ као динамички повезивач за коришћење"
#: lexsup.c:152
msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
msgstr "Производи извршну без заглавља тумача програма"
#: lexsup.c:155
msgid "LIBNAME"
msgstr "НАЗИВ_БИБЛ"
#: lexsup.c:155
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Тражи библиотеку НАЗИВ_БИБЛ"
#: lexsup.c:157
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ДИРЕКТРОРИЈУМ"
#: lexsup.c:157
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Додаје ДИРЕКТРОРИЈУМ у путању тражења библиотеке"
#: lexsup.c:160
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Преписује основно место системског администратора"
#: lexsup.c:162
msgid "EMULATION"
msgstr "ЕМУЛАЦИЈА"
#: lexsup.c:162
msgid "Set emulation"
msgstr "Подешава емулацију"
#: lexsup.c:164
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Исписује датотеку мапе на стандардном излазу"
#: lexsup.c:166
msgid "Do not page align data"
msgstr "Не страничи податке поравнања"
#: lexsup.c:168
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Не страничи податке поравнања, не чини текст само за читање"
#: lexsup.c:171
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Страничи податке поравнања, чини текст само за читање"
#: lexsup.c:174
msgid "Set output file name"
msgstr "Поставља назив излазне датотеке"
#: lexsup.c:176
msgid "Optimize output file"
msgstr "Оптимизује излазну датотеку"
#: lexsup.c:178
msgid "Generate import library"
msgstr "Прави библиотеку увоза"
#: lexsup.c:181 lexsup.c:192
msgid "PLUGIN"
msgstr "ПРИКЉУЧАК"
#: lexsup.c:181
msgid "Load named plugin"
msgstr "Учитава именовани прикључак"
#: lexsup.c:183 lexsup.c:194
msgid "ARG"
msgstr "АРГ"
#: lexsup.c:183
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr " Шаље аргумент последње учитаном прикључку"
#: lexsup.c:185 lexsup.c:188
msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
msgstr "Занемарено зарад сагласности ГЦЦ ЛТО опције"
#: lexsup.c:192
msgid "Load named plugin (ignored)"
msgstr "Учитава именовани прикључак (занемарено)"
#: lexsup.c:194
msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку (занемарено)"
#: lexsup.c:197
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Занемарено зарад сагласности опције ГЦЦ повезивача"
#: lexsup.c:200 lexsup.c:203
msgid "Ignored for gold option compatibility"
msgstr "занемарено зарад сагласности „gold“ опције"
#: lexsup.c:206
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Занемарено зарад СВР4 сагласности"
#: lexsup.c:210
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Ствара преместиви излаз"
#: lexsup.c:214
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Само повезује симболе (ако је директоријум, исто као „--rpath“)"
#: lexsup.c:217
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Кида све симболе"
#: lexsup.c:219
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Кида симболе прочишћавања"
#: lexsup.c:221
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Кида симболе у одбаченим одељцима"
#: lexsup.c:223
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Не кида симболе у одбаченим одељцима"
#: lexsup.c:225
msgid "Trace file opens"
msgstr "Прати отварања датотеке"
#: lexsup.c:227
msgid "Read linker script"
msgstr "Чита скрипту повезивача"
#: lexsup.c:229
msgid "Read default linker script"
msgstr "Чита основну скрипту повезивача"
#: lexsup.c:233 lexsup.c:236 lexsup.c:254 lexsup.c:343 lexsup.c:367
#: lexsup.c:470 lexsup.c:503 lexsup.c:515 lexsup.c:553 lexsup.c:556
msgid "SYMBOL"
msgstr "СИМБОЛ"
#: lexsup.c:233
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Почиње са недефинисаном упутом ка СИМБОЛУ"
#: lexsup.c:236
msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
msgstr "Захтева да „СИМБОЛ“ буде дефинисан у крајњем излазу"
#: lexsup.c:239
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=ОДЕЉАК]"
#: lexsup.c:240
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr " Не стапа улазне [ОДЕЉАК | сироче] одељке"
#: lexsup.c:242
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Гради опште табеле градитеља/рушитеља"
#: lexsup.c:244
msgid "Print version information"
msgstr "Исписује податке о издању"
#: lexsup.c:246
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Исписује податке о издању и емулацији"
#: lexsup.c:248
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Одбацује све локалне симболе"
#: lexsup.c:250
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Одбацује привремене локалне симболе (основно)"
#: lexsup.c:252
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Не одбацује никакве локалне симболе"
#: lexsup.c:254
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Прати помињање СИМБОЛА"
#: lexsup.c:256 lexsup.c:435 lexsup.c:437
msgid "PATH"
msgstr "ПУТАЊА"
#: lexsup.c:256
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr " Основна путања претраге за сагласност са Соларисом"
#: lexsup.c:259
msgid "Start a group"
msgstr "Започиње групу"
#: lexsup.c:261
msgid "End a group"
msgstr "Завршава групу"
#: lexsup.c:265
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Прихвата улазне датотеке чија се архитектура не може одредити"
#: lexsup.c:269
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Одбија улазне датотеке чија је архитектура непозната"
#: lexsup.c:281
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Само поставља „DT_NEEDED“ за пратеће динамичке библиотеке ако се користе"
#: lexsup.c:284
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
" the command line"
msgstr ""
"Увек поставља „DT_NEEDED“ за динамичке библиотеке поменуте на\n"
" линији наредби"
#: lexsup.c:288
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr " Занемарено зарад СанОС сагласности"
#: lexsup.c:290
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Повезује дељене библиотеке"
#: lexsup.c:296
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Не повезује дељене библиотеке"
#: lexsup.c:304
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Свезује опште упуте локално"
#: lexsup.c:306
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Свезује опште упуте функције локално"
#: lexsup.c:308
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Проверава адресе одељка за преклапањима (основно)"
#: lexsup.c:311
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Не проверава адресе одељка за преклапањима"
#: lexsup.c:315
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
#: lexsup.c:319
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Не умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
#: lexsup.c:323
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Исписује табелу унакрсне упуте"
#: lexsup.c:325
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "СИМБОЛ=ИЗРАЗ"
#: lexsup.c:325
msgid "Define a symbol"
msgstr "Дефинише симбол"
#: lexsup.c:327
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=СТИЛ]"
#: lexsup.c:327
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr " Прекрштава називе симбола [користећи СТИЛ]"
#: lexsup.c:331
msgid ""
"Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
" in filename invoked by -R or --just-symbols"
msgstr ""
"Не допушта више дефиниција са симболима укљученим\n"
" у називу датотеке призване са „-R“ или „--just-symbols“"
#: lexsup.c:335
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Ствара угнежђена премештања"
#: lexsup.c:337
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Сматра упозорења грешкама"
#: lexsup.c:340
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "Не сматра упозорења грешкама (основно)"
#: lexsup.c:343
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr " Позива СИМБОЛ за време истовара"
#: lexsup.c:345
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Приморава стварање датотеке са суфиксом „.exe“"
#: lexsup.c:347
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Уклања некоришћене одељке (на неким метама)"
#: lexsup.c:350
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Не уклања некоришћене одељке (основно)"
#: lexsup.c:353
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Исписује уклоњене некоришћене одељке на стандардној грешци"
#: lexsup.c:356
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Не исписује уклоњене некоришћене одељке"
#: lexsup.c:359
msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
msgstr "Задржава извезене симболе када уклања некоришћене одељке"
#: lexsup.c:362
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Поставља основну величину хеш табеле приближно на <БРОЈ>"
#: lexsup.c:365
msgid "Print option help"
msgstr "Исписује помоћ опције"
#: lexsup.c:367
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr " Позива СИМБОЛ за време учитавања"
#: lexsup.c:369
msgid "FILE/DIR"
msgstr "ДАТОТЕКА/ДИРЕКТРОРИЈУМ"
#: lexsup.c:369
msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
msgstr "Пише мапу свезача у ДАТОТЕКУ или ДИРЕКТРОРИЈУМ/<излазногазива>.map"
#: lexsup.c:371
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Не дефинише општи смештај"
#: lexsup.c:373
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Не прекрштава називе симбола"
#: lexsup.c:375
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Користи мање меморије а више У/И диска"
#: lexsup.c:377
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у објектним датотекама"
#: lexsup.c:380
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
#: lexsup.c:384
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
#: lexsup.c:388
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Дозвољава више дефиниција"
#: lexsup.c:390
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "Искључује недефинисано издање"
#: lexsup.c:392
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Ствара основно издање симбола"
#: lexsup.c:395
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Ствара основно издање симбола за увезене симболе"
#: lexsup.c:398
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Не упозорава о неодговарајућим улазним датотекама"
#: lexsup.c:401
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "Не упозорава о налажењу несагласне библиотеке"
#: lexsup.c:404
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Искључује „--whole-archive“"
#: lexsup.c:406
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Ствара излазну датотеку чак и ако дође до грешака"
#: lexsup.c:411
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
" the command line"
msgstr ""
"Само користи директоријуме библиотеке наведене на\n"
" линији наредби"
#: lexsup.c:415
msgid "Specify target of output file"
msgstr " Наводи мету излазне датотеке"
#: lexsup.c:418
msgid "Print default output format"
msgstr "Исписује основни излазни формат"
#: lexsup.c:420
msgid "Print current sysroot"
msgstr "Исписује текућег администратора система"
#: lexsup.c:422
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Занемарено зарад Линукс сагласности"
#: lexsup.c:425
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Умањује утрошке меморије, вероватно трајући дуже"
#: lexsup.c:428
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "Смањује величину кода користећи оптимизације специфичне мети"
#: lexsup.c:430
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "Не користи технике опуштања да умањи величину кода"
#: lexsup.c:433
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Користи само симболе исписане у ДАТОТЕЦИ"
#: lexsup.c:435
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr " Поставља путању претраге дељене библиотеке времена извршавања"
#: lexsup.c:437
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr " Поставља путању претраге дељене библиотеке времена везе"
#: lexsup.c:440
msgid "Create a shared library"
msgstr "Прави дељену библиотеку"
#: lexsup.c:444
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Ствара извршног независног од положаја"
#: lexsup.c:448
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=растуће|опадајуће]"
#: lexsup.c:449
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Ређа опште симболе према поравнању [наведеним редом]"
#: lexsup.c:454
msgid "name|alignment"
msgstr "назив|поравнање"
#: lexsup.c:455
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Ређа одељке према називу или највећем поравнању"
#: lexsup.c:457
msgid "COUNT"
msgstr "БРОЈ"
#: lexsup.c:457
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Колико ознака да резервише у одељку „.dynamic“"
#: lexsup.c:460
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=ВЕЛИЧИНА]"
#: lexsup.c:460
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА октета"
#: lexsup.c:463
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=БРОЈ]"
#: lexsup.c:463
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА премештања"
#: lexsup.c:466
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Исписује статистику коришћења меморије"
#: lexsup.c:468
msgid "Display target specific options"
msgstr "Приказује опције специфичне за мету"
#: lexsup.c:470
msgid "Do task level linking"
msgstr " Обавља повезивање на нивоу задатка"
#: lexsup.c:472
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Користи исти формат као матични повезивач"
#: lexsup.c:474
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "ОДЕЉАК=АДРЕСА"
#: lexsup.c:474
msgid "Set address of named section"
msgstr "Поставља адресу именованог одељка"
#: lexsup.c:477
msgid "Set address of .bss section"
msgstr " Поставља адресу одељка „.bss“"
#: lexsup.c:479
msgid "Set address of .data section"
msgstr " Поставља адресу одељка „.data“"
#: lexsup.c:481
msgid "Set address of .text section"
msgstr " Поставља адресу одељка „.text“"
#: lexsup.c:483
msgid "Set address of text segment"
msgstr " Поставља адресу одељка текста"
#: lexsup.c:485
msgid "Set address of rodata segment"
msgstr "Поставља адресу одељка ро-података"
#: lexsup.c:487
msgid "Set address of ldata segment"
msgstr "Поставља адресу одељка л-података"
#: lexsup.c:490
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Шта да ради са нерешеним симболима. <метод> је:\n"
" „ignore-all“ (занемари све), „report-all“ (пријави све), „ignore-in-object-files“ (занемари у објектним датотекама),\n"
" „ignore-in-shared-libs“ (занемари у дељеним библиотекама)"
#: lexsup.c:495
msgid "[=NUMBER]"
msgstr "[=БРОЈ]"
#: lexsup.c:496
msgid "Output lots of information during link"
msgstr " Исписује доста података за време повезивања"
#: lexsup.c:500
msgid "Read version information script"
msgstr "Чита скрипту података о издању"
#: lexsup.c:503
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
" SYMBOL as the version."
msgstr ""
"Узима извозни списак симбола из „.exports“, користећи\n"
" СИМБОЛ као издање."
#: lexsup.c:507
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Додаје симболе података на динамички списак"
#: lexsup.c:509
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Користи нови/обриши динамички списак Ц++ оператора"
#: lexsup.c:511
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Користи Ц++ динамички списак врсте података"
#: lexsup.c:513
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Чита динамички списак"
#: lexsup.c:515
msgid "Export the specified symbol"
msgstr "Извози наведени симбол"
#: lexsup.c:517
msgid "Read export dynamic symbol list"
msgstr "Чита списак извоза динамичког симбола"
#: lexsup.c:519
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Упозорава о удвострученим општим симболима"
#: lexsup.c:521
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Упозорава ако је виђен општи градитељ/рушитељ"
#: lexsup.c:524
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Упозорава ако је коришћено више ГП вредности"
#: lexsup.c:526
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Упозорава само једном по недефинисаном симболу"
#: lexsup.c:528
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Упозорава ако се почетак одељка промени у току поравнања"
#: lexsup.c:533
msgid "Warn if outpout has DT_TEXTREL (default)"
msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“ (основно)"
#: lexsup.c:535
msgid "Warn if outpout has DT_TEXTREL"
msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“"
#: lexsup.c:541
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Упозорава ако објект има заменски ЕЛФ машински код"
#: lexsup.c:545
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Представља нерешене симболе као упозорења"
#: lexsup.c:548
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Представља нерешене симболе као грешке"
#: lexsup.c:550
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Укључује све објкете из пратећих архива"
#: lexsup.c:553
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr " Користи функције омотача за СИМБОЛ"
#: lexsup.c:557
msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
msgstr "Нерешени СИМБОЛ неће довести до грешке или упозорења"
#: lexsup.c:559
msgid "Push state of flags governing input file handling"
msgstr "Стање гурања заставица влада руковањем улазне датотеке"
#: lexsup.c:562
msgid "Pop state of flags governing input file handling"
msgstr "Стање избацивања у први план заставица влада руковањем улазне датотеке"
#: lexsup.c:565
msgid "Report target memory usage"
msgstr "Извештава коришћење меморије циља"
#: lexsup.c:567
msgid "=MODE"
msgstr "=РЕЖИМ"
#: lexsup.c:567
msgid "Control how orphan sections are handled."
msgstr "Контролише како се ради са напуштеним одељцима."
#: lexsup.c:570
msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе (основно)"
#: lexsup.c:573
msgid "Do not show discarded sections in map file output"
msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе"
#: lexsup.c:751
msgid "%P: %s: missing argument\n"
msgstr "%P: %s: недостаје аргумент\n"
#: lexsup.c:756
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: непозната опција „%s“\n"
#: lexsup.c:761
msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%F%P: користите опцију „--help“ за податке о коришћењу\n"
#: lexsup.c:780
msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%F%P: непозната „-a“ опција „%s“\n"
#: lexsup.c:793
msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%F%P: непозната „-assert“ опција „%s“\n"
#: lexsup.c:837
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%F%P: непознат стил прекрштавања „%s“\n"
#: lexsup.c:913 lexsup.c:1372 eaarch64cloudabi.c:803 eaarch64cloudabib.c:803
#: eaarch64elf.c:798 eaarch64elf32.c:798 eaarch64elf32b.c:798
#: eaarch64elfb.c:798 eaarch64fbsd.c:803 eaarch64fbsdb.c:803
#: eaarch64linux.c:803 eaarch64linux32.c:803 eaarch64linux32b.c:803
#: eaarch64linuxb.c:803 earmelf.c:1064 earmelf_fbsd.c:1064
#: earmelf_fuchsia.c:1069 earmelf_linux.c:1069 earmelf_linux_eabi.c:1069
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1069 earmelf_nacl.c:1069 earmelf_nbsd.c:1064
#: earmelf_phoenix.c:1069 earmelf_vxworks.c:1100 earmelfb.c:1064
#: earmelfb_fbsd.c:1064 earmelfb_fuchsia.c:1069 earmelfb_linux.c:1069
#: earmelfb_linux_eabi.c:1069 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1069
#: earmelfb_nacl.c:1069 earmelfb_nbsd.c:1064 earmnto.c:1039 earmsymbian.c:1064
#: ecskyelf.c:530 ecskyelf_linux.c:693 eelf32metag.c:690 eelf64lppc.c:1149
#: eelf64ppc.c:1149 eelf64ppc_fbsd.c:1149 ehppaelf.c:550 ehppalinux.c:728
#: ehppanbsd.c:728 ehppaobsd.c:728
msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан број „%s“\n"
#: lexsup.c:1009
msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%F%P: лоша опција „--unresolved-symbols“: %s\n"
#: lexsup.c:1077
msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%F%P: лоша опција „-plugin-opt“\n"
#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line. (Or something similar. The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
#. increment the optind counter. Detect this case and issue
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
#: lexsup.c:1094
msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
msgstr "%F%P: непозната опција „%s“\n"
#: lexsup.c:1097 lexsup.c:1207 lexsup.c:1225 lexsup.c:1341
msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
msgstr "%F%P: „-r“ и „%s“ се не могу користити заједно\n"
#: lexsup.c:1219
msgid "%F%P: -shared not supported\n"
msgstr "%F%P: „-shared“ није подржана\n"
#: lexsup.c:1230
msgid "%F%P: -pie not supported\n"
msgstr "%F%P: „-pie“ није подржана\n"
#: lexsup.c:1236
msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; задржавам претходну\n"
#: lexsup.c:1242
msgid "descending"
msgstr "опадајуће"
#: lexsup.c:1244
msgid "ascending"
msgstr "растуће"
#: lexsup.c:1247
msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција ређања општег одељка: %s\n"
#: lexsup.c:1251
msgid "name"
msgstr "назив"
#: lexsup.c:1253
msgid "alignment"
msgstr "поравнање"
#: lexsup.c:1256
msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција ређања одељка: %s\n"
#: lexsup.c:1290
msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--section-start“\n"
#: lexsup.c:1297
msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%F%P: недостаје аргумент за опцију „--section-start“\n"
#: lexsup.c:1562
msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%F%P: група је завршена пре почетка („--help“ за коришћење)\n"
#: lexsup.c:1590
msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%X%P: „--hash-size“ је потребан бројевни аргумент\n"
#: lexsup.c:1602
msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
msgstr "%F%P: ниједно стање није погурано пре издизања\n"
#: lexsup.c:1625
msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--orphan-handling“\n"
#: lexsup.c:1648
msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
msgstr "%P: није достављен ниједан назив датотеке/директоријума за излаз мапе; занемарено\n"
#. If this alloc fails then something is probably very
#. wrong. Better to halt now rather than continue on
#. into more problems.
#: lexsup.c:1669
msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
msgstr "%P%F: не могу да направим назив за датотеку мапе свезача: %E\n"
#: lexsup.c:1680
msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; занемарено\n"
#: lexsup.c:1686
msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
msgstr "%P: недостаје „--end-group“; додато је као последња опција линије наредби\n"
#: lexsup.c:1794
msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: „-F“ се не може користити са „-shared“\n"
#: lexsup.c:1796
msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: „-f“ се не може користити без „-shared“\n"
#: lexsup.c:1837 lexsup.c:1850
msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан хексадецимални број „%s“\n"
#: lexsup.c:1880
#, c-format
msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
msgstr " --audit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање\n"
#: lexsup.c:1882
#, c-format
msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
msgstr " -Bgroup Бира правила тражења назива групе за „DSO“\n"
#: lexsup.c:1884
#, c-format
msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
msgstr " --disable-new-dtags Онемогућује нове динамичке ознаке\n"
#: lexsup.c:1886
#, c-format
msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
msgstr " --enable-new-dtags Омогућује нове динамичке ознаке\n"
#: lexsup.c:1888
#, c-format
msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
msgstr " --eh-frame-hdr Прави „.eh_frame_hdr“ одељак\n"
#: lexsup.c:1890
#, c-format
msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
msgstr " --no-eh-frame-hdr Не прави „.eh_frame_hdrд одељак\n"
#: lexsup.c:1892
#, c-format
msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
msgstr " --exclude-libs=БИБЛЕ Чини све симболе у БИБЛИОТЕКАМА скривеним\n"
#: lexsup.c:1894
#, c-format
msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
msgstr " --hash-style=СТИЛ Поставља хеш стил на сисв/гну/оба. Основно: "
#: lexsup.c:1913
#, c-format
msgid ""
" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
" Specify a library to use for auditing dependencies\n"
msgstr ""
" -P БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА, --depaudit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА\n"
" Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање зависности\n"
#: lexsup.c:1916
#, c-format
msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
msgstr " -z combreloc Стапа динамичке премештаје у један одељак и ређа\n"
#: lexsup.c:1918
#, c-format
msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
msgstr " -z nocombreloc Не стапа динамичке премештаје у један одељак\n"
#: lexsup.c:1920
#, c-format
msgid ""
" -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
" loaded objects\n"
msgstr ""
" -z global Чини симболе у „DSO“ доступним за накнадно\n"
" учитане објекте\n"
#: lexsup.c:1923
#, c-format
msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
msgstr " -z initfirst Означава „DSO“ да буде први покренут у време извршења\n"
#: lexsup.c:1925
#, c-format
msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
msgstr " -z interpose Означава објекте да уметну све „DSO“-ове осим извршне\n"
#: lexsup.c:1927
#, c-format
msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
msgstr " -z lazy Означава лењо време извршења увезивања објекта (основно)\n"
#: lexsup.c:1929
#, c-format
msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
msgstr " -z loadfltr Означава објекте да захтевају моменталну обраду\n"
#: lexsup.c:1931
#, c-format
msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
msgstr " -z nocopyreloc Не ствара умножак премештаја\n"
#: lexsup.c:1933
#, c-format
msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
msgstr " -z nodefaultlib Означава објекат да не користи основне путање претраге\n"
#: lexsup.c:1935
#, c-format
msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
msgstr " -z nodelete Означава „DSO“ необрисивим у време извршења\n"
#: lexsup.c:1937
#, c-format
msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
msgstr " -z nodlopen Означава „DSO“ недоступним за „dlopen“\n"
#: lexsup.c:1939
#, c-format
msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
msgstr " -z nodump Означава „DSO“ недоступним за „dldump“\n"
#: lexsup.c:1941
#, c-format
msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
msgstr " -z now Означава не лењо време извршења увезивања објекта\n"
#: lexsup.c:1943
#, c-format
msgid ""
" -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
" processing at runtime\n"
msgstr ""
" -z origin Означава објекат да захтева тренутну „$ORIGIN“\n"
" обраду у време извршавања\n"
#: lexsup.c:1947
#, c-format
msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
#: lexsup.c:1949
#, c-format
msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
#: lexsup.c:1952
#, c-format
msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
#: lexsup.c:1954
#, c-format
msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
#: lexsup.c:1958
#, c-format
msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
#: lexsup.c:1960
#, c-format
msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода\n"
#: lexsup.c:1963
#, c-format
msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода\n"
#: lexsup.c:1965
#, c-format
msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
#: lexsup.c:1968
#, c-format
msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
msgstr " -z common Ствара опште симболе са „STT_COMMON“ врстом\n"
#: lexsup.c:1970
#, c-format
msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
msgstr " -z nocommon Ствара опште симболе са „STT_OBJECT“ врстом\n"
#: lexsup.c:1972
#, c-format
msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
msgstr " -z stack-size=ВЕЛИЧИНА Поставља величину подеока спремника\n"
#: lexsup.c:1975
#, c-format
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
#: lexsup.c:1978
#, c-format
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
#: lexsup.c:1982
#, c-format
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
#: lexsup.c:1984
#, c-format
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
#: lexsup.c:1989
#, c-format
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
#: lexsup.c:1991
#, c-format
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
#: lexsup.c:1999
#, c-format
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара напомену ИБ-а изградње\n"
#: lexsup.c:2001
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections=[ништа|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
" Сажима „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
#: lexsup.c:2005
#, c-format
msgid " Default: zlib-gabi\n"
msgstr " Основно: zlib-gabi\n"
#: lexsup.c:2008
#, c-format
msgid " Default: none\n"
msgstr " Основно: ништа\n"
#: lexsup.c:2011
#, c-format
msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
msgstr " -z common-page-size=ВЕЛЧ Поставља општу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
#: lexsup.c:2013
#, c-format
msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
msgstr " -z max-page-size=ВЕЛЧ Поставља највећу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
#: lexsup.c:2015
#, c-format
msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
msgstr " -z defs Пријављује нерешене симболе у ојкетним датотекама\n"
#: lexsup.c:2017
#, c-format
msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
msgstr " -z muldefs Допушта више дефиниција\n"
#: lexsup.c:2019
#, c-format
msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
msgstr " -z execstack Означава извршну као да захтева извршни спремник\n"
#: lexsup.c:2021
#, c-format
msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
msgstr " -z noexecstack Означава извршну као да не захтева извршни спремник\n"
#: lexsup.c:2023
#, c-format
msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
msgstr " -z globalaudit Означава извршне који захтевају опште надгледање\n"
#: lexsup.c:2030
#, c-format
msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
msgstr " --ld-generated-unwind-info Ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
#: lexsup.c:2032
#, c-format
msgid ""
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
" Don't generate exception handling info for PLT\n"
msgstr ""
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
" Не ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
#: lexsup.c:2043
#, c-format
msgid "ELF emulations:\n"
msgstr "„ELF“ емулације:\n"
#: lexsup.c:2061
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
#: lexsup.c:2063
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Опције:\n"
#: lexsup.c:2141
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @ДАТОТЕКА"
#: lexsup.c:2144
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
#: lexsup.c:2149
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: подржане мете:"
#: lexsup.c:2157
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: подржане емулације: "
#: lexsup.c:2162
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: посебне опције емулације:\n"
#: lexsup.c:2169
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n"
#: mri.c:291
msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
msgstr "%F%P: непозната врста формата „%s“\n"
#: pe-dll.c:447
msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%X%P: неподржана ПЕИ архитектура: %s\n"
#: pe-dll.c:825
msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: неисправан назив извоза\n"
#: pe-dll.c:877
#, c-format
msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%P: грешка, удвостручени ИЗВОЗ са редним бројевима: %s (%d vs %d)\n"
#: pe-dll.c:884
#, c-format
msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "%P: упозорење, удвостручено „ИЗВЕЗИ“: %s\n"
#: pe-dll.c:991
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: симбол није дефинисан\n"
#: pe-dll.c:997
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: погрешна врста симбола (%d vs %d)\n"
#: pe-dll.c:1004
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: нисам нашао симбол\n"
#: pe-dll.c:1027 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360
#: eaarch64elf.c:359 eaarch64elf32.c:359 eaarch64elf32b.c:359
#: eaarch64elfb.c:359 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360
#: eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360 eaarch64linux32b.c:360
#: eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1432 eaix5ppc.c:1442 eaix5rs6.c:1432
#: eaix5rs6.c:1442 eaixppc.c:1432 eaixppc.c:1442 eaixrs6.c:1432 eaixrs6.c:1442
#: earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568 earmelf_fuchsia.c:569 earmelf_linux.c:569
#: earmelf_linux_eabi.c:569 earmelf_linux_fdpiceabi.c:569 earmelf_nacl.c:569
#: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:569 earmelf_vxworks.c:568
#: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:569
#: earmelfb_linux.c:569 earmelfb_linux_eabi.c:569
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:569 earmelfb_nacl.c:569 earmelfb_nbsd.c:568
#: earmnto.c:568 earmsymbian.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163
#: eelf32b4300.c:172 eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186
#: eelf32btsmip.c:172 eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:172 eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172
#: eelf32elmip.c:172 eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172
#: eelf32lmip.c:172 eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172
#: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172
#: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172
#: eelf64lppc.c:117 eelf64ltsmip.c:172 eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:117
#: eelf64ppc_fbsd.c:117 ehppaelf.c:110 ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110
#: ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170 em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170
#: em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92 enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1432
#: eppcmacos.c:1442
msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да направим „BFD“: %E\n"
#: pe-dll.c:1041
msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим „.edata“ одељак: %E\n"
#: pe-dll.c:1055
msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим „.reloc“ одељак: %E\n"
#: pe-dll.c:1116
#, c-format
msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%X%P: грешка, редни број је коришћен два пута: %d (%s vs %s)\n"
#: pe-dll.c:1152
#, c-format
msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
msgstr "%X%P: грешка: извоз редног броја је превелик: %d\n"
#: pe-dll.c:1475
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Инфо: решавам „%s“ повезивањем на „%s“ (самостални увоз)\n"
#: pe-dll.c:1481
msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
msgstr "%P: упозорење: самостални увоз је активиран без наведеног „--enable-auto-import“ на линији наредби; ово би требало да ради осим ако не умеша и константне структуре података које упућују на симболе из самостално увезених „DLLs“-а\n"
#. Huh? Shouldn't happen, but punt if it does.
#: pe-dll.c:1550
msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
msgstr "%P: откривено је нула премештаја „vma“ одељка: „%s“ #%d f=%d\n"
#: pe-dll.c:1666
#, c-format
msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%X%P: грешка: %d-битно премештање у „dll“-у\n"
#: pe-dll.c:1794
#, c-format
msgid "%P: can't open output def file %s\n"
msgstr "%P: не могу да отворим излазну датотеку дефиниције „%s“\n"
#: pe-dll.c:1945
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; садржај није доступан\n"
#: pe-dll.c:2804
msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
msgstr "%X%P: %C: променљива „%pT“ се не може сама увести; прочитајте документацију за лд-ову опцију „--enable-auto-import“\n"
#: pe-dll.c:2831
#, c-format
msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
msgstr "%X%P: не могу да отворим датотеку „.lib“: %s\n"
#: pe-dll.c:2837
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s\n"
#: pe-dll.c:2867
msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%X%P: „bfd_openr“ „%s“: %E\n"
#: pe-dll.c:2879
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у датотеци која није архива"
#: pe-dll.c:2893
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у архиви"
#: pe-dll.c:3156
msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
msgstr "%X%P: додајем симболе „%s“: %E\n"
#: pe-dll.c:3343
msgid "%X%P: open %s: %E\n"
msgstr "%X%P: отварам „%s“: %E\n"
#: pe-dll.c:3352
msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
msgstr "%X%P: %s: ово не изгледа као да је „DLL“\n"
#: pe-dll.c:3557
msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%X%P: грешка: не могу да користим дуге називе одељака на овој архитектури\n"
#: plugin.c:233 plugin.c:279
msgid "<no plugin>"
msgstr "<нема прикључка>"
#: plugin.c:248 plugin.c:1100
msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
msgstr "%F%P: %s: грешка учитавања прикључка: %s\n"
#: plugin.c:255
msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
msgstr "%P: %s: удвостручени прикључак\n"
#: plugin.c:341
msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да направим лажни ИР бфд: %E\n"
#: plugin.c:422
msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
msgstr "%F%P: %s: не-„ELF“ симбол у „ELF BFD“!\n"
#: plugin.c:433
msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
msgstr "%F%P: непозната видљивост „ELF“ симбола: %d!\n"
#: plugin.c:542
msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
msgstr "%F%P: неподржана величина улазне датотеке: %s (%ld бајта)\n"
#: plugin.c:679
#, c-format
msgid "unknown LTO kind value %x"
msgstr "непозната „LTO“ врста вредности „%x“"
#: plugin.c:705
#, c-format
msgid "unknown LTO resolution value %x"
msgstr "непозната вредност „LTO“ резолуције „%x“"
#: plugin.c:725
#, c-format
msgid "unknown LTO visibility value %x"
msgstr "непозната вредност „LTO“ видљивости „%x“"
#. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
#: plugin.c:805
msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
msgstr "%F%P: %s: табела симбола прикључка је оштећена (врста симбола „%d“)\n"
#: plugin.c:867
msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
msgstr "%P: %pB: дефиниција симбола „%s“: %s, видљивост: %s, резолуција: %s\n"
#: plugin.c:944
msgid "%P: warning: "
msgstr "%P: упозорење: "
#: plugin.c:955
msgid "%P: error: "
msgstr "%P: грешка: "
#: plugin.c:1107
msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
msgstr "%F%P: %s: грешка прикључка: %d\n"
#: plugin.c:1162
msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%F%P: „plugin_strdup“ није успео да додели меморију: %s\n"
#: plugin.c:1199
msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
msgstr "%F%P: прикључак није успео да додели меморију за улаз: %s\n"
#: plugin.c:1226
msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
msgstr "%F%P: %s: прикључак је известио грешку захтевајући датотеку\n"
#: plugin.c:1337
msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
msgstr "%P: %s: грешка у чишћењу прикључка: %d (ignored)\n"
#: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:222
#: eaarch64elf32.c:222 eaarch64elf32b.c:222 eaarch64elfb.c:222
#: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64linux.c:223
#: eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223 eaarch64linuxb.c:223
#: earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:293 earmelf_linux.c:293
#: earmelf_linux_eabi.c:293 earmelf_linux_fdpiceabi.c:293 earmelf_nacl.c:293
#: earmelf_nbsd.c:292 earmelf_phoenix.c:293 earmelf_vxworks.c:292
#: earmelfb.c:292 earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:293
#: earmelfb_linux.c:293 earmelfb_linux_eabi.c:293
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:293 earmelfb_nacl.c:293 earmelfb_nbsd.c:292
#: earmnto.c:292 earmsymbian.c:292 eavr1.c:178 eavr2.c:178 eavr25.c:178
#: eavr3.c:178 eavr31.c:178 eavr35.c:178 eavr4.c:178 eavr5.c:178 eavr51.c:178
#: eavr6.c:178 eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178 eavrxmega2.c:178
#: eavrxmega3.c:178 eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178 eavrxmega6.c:178
#: eavrxmega7.c:178 ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210 eelf32b4300.c:205
#: eelf32bmip.c:205 eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219 eelf32btsmip.c:205
#: eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205 eelf32btsmipn32_fbsd.c:205
#: eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205 eelf32elmip.c:205
#: eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205 eelf32lmip.c:205
#: eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205
#: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205
#: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205
#: eelf64lppc.c:470 eelf64ltsmip.c:205 eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:470
#: eelf64ppc_fbsd.c:470 ehppaelf.c:230 ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230
#: ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295 em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295
#: em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223 enios2linux.c:223
msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим одељак окрајка: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:265
#: eaarch64elf32.c:265 eaarch64elf32b.c:265 eaarch64elfb.c:265
#: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64linux.c:266
#: eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266 eaarch64linuxb.c:266
#: earcelf.c:96 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97 earcv2elf.c:96
#: earcv2elfx.c:96 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404 earmelf_fuchsia.c:405
#: earmelf_linux.c:405 earmelf_linux_eabi.c:405 earmelf_linux_fdpiceabi.c:405
#: earmelf_nacl.c:405 earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:405
#: earmelf_vxworks.c:404 earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404
#: earmelfb_fuchsia.c:405 earmelfb_linux.c:405 earmelfb_linux_eabi.c:405
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:405 earmelfb_nacl.c:405 earmelfb_nbsd.c:404
#: earmnto.c:404 earmsymbian.c:404 eavr1.c:299 eavr2.c:299 eavr25.c:299
#: eavr3.c:299 eavr31.c:299 eavr35.c:299 eavr4.c:299 eavr5.c:299 eavr51.c:299
#: eavr6.c:299 eavrtiny.c:299 eavrxmega1.c:299 eavrxmega2.c:299
#: eavrxmega3.c:299 eavrxmega4.c:299 eavrxmega5.c:299 eavrxmega6.c:299
#: eavrxmega7.c:299 ecriself.c:96 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:96
#: eelf32_sparc.c:97 eelf32_sparc_sol2.c:228 eelf32_sparc_vxworks.c:126
#: eelf32_spu.c:766 eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181
#: eelf32_tic6x_elf_le.c:181 eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:121 eelf32am33lin.c:96
#: eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:106 eelf32bfinfd.c:106 eelf32bmip.c:293
#: eelf32bmipn32.c:307 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293
#: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293
#: eelf32cr16.c:246 eelf32crx.c:133 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322
#: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:96
#: eelf32epiphany_4x4.c:98 eelf32frvfd.c:96 eelf32ip2k.c:96 eelf32l4300.c:293
#: eelf32lm32.c:96 eelf32lm32fd.c:96 eelf32lmip.c:293 eelf32lppc.c:317
#: eelf32lppclinux.c:317 eelf32lppcnto.c:317 eelf32lppcsim.c:317
#: eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:292 eelf32lriscv.c:89
#: eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89 eelf32lsmip.c:293
#: eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293 eelf32ltsmipn32.c:293
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:107 eelf32mb_linux.c:97
#: eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:96 eelf32mep.c:96 eelf32metag.c:256
#: eelf32microblaze.c:96 eelf32microblazeel.c:96 eelf32mipswindiss.c:292
#: eelf32moxie.c:96 eelf32or1k.c:97 eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:317
#: eelf32ppc_fbsd.c:317 eelf32ppclinux.c:317 eelf32ppcnto.c:317
#: eelf32ppcsim.c:317 eelf32ppcvxworks.c:291 eelf32ppcwindiss.c:317
#: eelf32rl78.c:96 eelf32rx.c:112 eelf32rx_linux.c:109 eelf32tilegx.c:97
#: eelf32tilegx_be.c:97 eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:96 eelf32visium.c:96
#: eelf32xc16x.c:96 eelf32xc16xl.c:96 eelf32xc16xs.c:96 eelf32xstormy16.c:107
#: eelf32xtensa.c:2001 eelf32z80.c:123 eelf64_aix.c:96 eelf64_ia64.c:122
#: eelf64_ia64_fbsd.c:122 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112
#: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:228
#: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180
#: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:96 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293
#: eelf64hppa.c:96 eelf64lppc.c:580 eelf64lriscv.c:89 eelf64lriscv_lp64.c:89
#: eelf64lriscv_lp64f.c:89 eelf64ltsmip.c:293 eelf64ltsmip_fbsd.c:293
#: eelf64mmix.c:207 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580 eelf64rdos.c:112
#: eelf64tilegx.c:97 eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:121 eelf_i386_be.c:120
#: eelf_i386_fbsd.c:121 eelf_i386_ldso.c:121 eelf_i386_sol2.c:252
#: eelf_i386_vxworks.c:150 eelf_iamcu.c:121 eelf_k1om.c:121
#: eelf_k1om_fbsd.c:121 eelf_l1om.c:121 eelf_l1om_fbsd.c:121 eelf_s390.c:97
#: eelf_x86_64.c:121 eelf_x86_64_cloudabi.c:121 eelf_x86_64_fbsd.c:121
#: eelf_x86_64_sol2.c:252 eh8300elf.c:96 eh8300elf_linux.c:96 eh8300helf.c:96
#: eh8300helf_linux.c:96 eh8300hnelf.c:96 eh8300self.c:96
#: eh8300self_linux.c:96 eh8300snelf.c:96 eh8300sxelf.c:96
#: eh8300sxelf_linux.c:96 eh8300sxnelf.c:96 ehppa64linux.c:96 ehppaelf.c:280
#: ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280 ei386lynx.c:111
#: ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:96 em32relf_linux.c:96
#: em32rlelf.c:96 em32rlelf_linux.c:96 em68hc11elf.c:373 em68hc11elfb.c:373
#: em68hc12elf.c:373 em68hc12elfb.c:373 em68kelf.c:248 em68kelfnbsd.c:248
#: emn10300.c:96 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204 ends32belf_linux.c:204
#: ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204 ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273
#: enios2linux.c:273 eppclynx.c:317 epruelf.c:117 escore3_elf.c:117
#: escore7_elf.c:117 eshelf.c:96 eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97
#: eshelf_nbsd.c:96 eshelf_nto.c:96 eshelf_uclinux.c:96 eshelf_vxworks.c:125
#: eshlelf.c:96 eshlelf_fd.c:97 eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:96
#: eshlelf_nto.c:96 eshlelf_vxworks.c:125 ev850.c:143 ev850_rh850.c:143
msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
msgstr "%X%P: „.eh_frame/.stab“ уређује: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:281
#: eaarch64elf32.c:281 eaarch64elf32b.c:281 eaarch64elfb.c:281
#: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64linux.c:282
#: eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282 eaarch64linuxb.c:282
#: earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:420 earmelf_linux.c:420
#: earmelf_linux_eabi.c:420 earmelf_linux_fdpiceabi.c:420 earmelf_nacl.c:420
#: earmelf_nbsd.c:419 earmelf_phoenix.c:420 earmelf_vxworks.c:419
#: earmelfb.c:419 earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:420
#: earmelfb_linux.c:420 earmelfb_linux_eabi.c:420
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:420 earmelfb_nacl.c:420 earmelfb_nbsd.c:419
#: earmnto.c:419 earmsymbian.c:419 ecskyelf.c:260 ecskyelf_linux.c:260
msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да израчунам спискове одељака за стварање окрајка: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:296
#: eaarch64elf32.c:296 eaarch64elf32b.c:296 eaarch64elfb.c:296
#: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64linux.c:297
#: eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297 eaarch64linuxb.c:297
#: earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:435 earmelf_linux.c:435
#: earmelf_linux_eabi.c:435 earmelf_linux_fdpiceabi.c:435 earmelf_nacl.c:435
#: earmelf_nbsd.c:434 earmelf_phoenix.c:435 earmelf_vxworks.c:434
#: earmelfb.c:434 earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:435
#: earmelfb_linux.c:435 earmelfb_linux_eabi.c:435
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:435 earmelfb_nacl.c:435 earmelfb_nbsd.c:434
#: earmnto.c:434 earmsymbian.c:434 eavr1.c:129 eavr1.c:192 eavr2.c:129
#: eavr2.c:192 eavr25.c:129 eavr25.c:192 eavr3.c:129 eavr3.c:192 eavr31.c:129
#: eavr31.c:192 eavr35.c:129 eavr35.c:192 eavr4.c:129 eavr4.c:192 eavr5.c:129
#: eavr5.c:192 eavr51.c:129 eavr51.c:192 eavr6.c:129 eavr6.c:192
#: eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192 eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192
#: eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192 eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192
#: eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192 eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192
#: eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192 eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192
#: eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285 eelf64lppc.c:523 eelf64lppc.c:542
#: eelf64lppc.c:569 eelf64ppc.c:523 eelf64ppc.c:542 eelf64ppc.c:569
#: eelf64ppc_fbsd.c:523 eelf64ppc_fbsd.c:542 eelf64ppc_fbsd.c:569
#: ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295 ehppalinux.c:310
#: ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295 ehppaobsd.c:310
#: em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317 em68hc11elfb.c:90
#: em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90 em68hc12elf.c:100
#: em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100 em68hc12elfb.c:317
#: enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290 enios2linux.c:303
msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:315
#: eaarch64elf32.c:315 eaarch64elf32b.c:315 eaarch64elfb.c:315
#: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64linux.c:316
#: eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316
#: earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:469 earmelf_linux.c:469
#: earmelf_linux_eabi.c:469 earmelf_linux_fdpiceabi.c:469 earmelf_nacl.c:469
#: earmelf_nbsd.c:468 earmelf_phoenix.c:469 earmelf_vxworks.c:468
#: earmelfb.c:468 earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:469
#: earmelfb_linux.c:469 earmelfb_linux_eabi.c:469
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:469 earmelfb_nacl.c:469 earmelfb_nbsd.c:468
#: earmnto.c:468 earmsymbian.c:468 eavr1.c:201 eavr2.c:201 eavr25.c:201
#: eavr3.c:201 eavr31.c:201 eavr35.c:201 eavr4.c:201 eavr5.c:201 eavr51.c:201
#: eavr6.c:201 eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201 eavrxmega2.c:201
#: eavrxmega3.c:201 eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201 eavrxmega6.c:201
#: eavrxmega7.c:201 eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:619 eelf64ppc.c:619
#: eelf64ppc_fbsd.c:619 ehppaelf.c:332 ehppalinux.c:332 ehppanbsd.c:332
#: ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321 em68hc11elfb.c:321 em68hc12elf.c:321
#: em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318 enios2linux.c:318
msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. Check the output target is nds32.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The score backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an score format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:333
#: eaarch64elf32.c:333 eaarch64elf32b.c:333 eaarch64elfb.c:333
#: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64linux.c:334
#: eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334 eaarch64linuxb.c:334
#: earm_wince_pe.c:1377 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540 earmelf_fuchsia.c:541
#: earmelf_linux.c:541 earmelf_linux_eabi.c:541 earmelf_linux_fdpiceabi.c:541
#: earmelf_nacl.c:541 earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:541
#: earmelf_vxworks.c:540 earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540
#: earmelfb_fuchsia.c:541 earmelfb_linux.c:541 earmelfb_linux_eabi.c:541
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:541 earmelfb_nacl.c:541 earmelfb_nbsd.c:540
#: earmnto.c:540 earmpe.c:1377 earmsymbian.c:540 eavr1.c:142 eavr2.c:142
#: eavr25.c:142 eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142
#: eavr51.c:142 eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142
#: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142
#: eavrxmega7.c:142 eelf32lriscv.c:110 eelf32lriscv_ilp32.c:110
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:110 eelf64lriscv.c:110 eelf64lriscv_lp64.c:110
#: eelf64lriscv_lp64f.c:110 ei386pe.c:1377 ei386pe_posix.c:1377
#: emcorepe.c:1377 ends32belf.c:74 ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74
#: ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74 ends32elf_linux.c:74 eppcpe.c:1377
#: escore3_elf.c:75 escore7_elf.c:75 eshpe.c:1377 ev850.c:91 ev850_rh850.c:91
msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
msgstr "%F%P: грешка: не могу да изменим излазни запис док повезујем „%s“ извршне\n"
#: eaarch64cloudabi.c:570 eaarch64cloudabib.c:570 eaarch64elf.c:569
#: eaarch64elf32.c:569 eaarch64elf32b.c:569 eaarch64elfb.c:569
#: eaarch64fbsd.c:570 eaarch64fbsdb.c:570 eaarch64linux.c:570
#: eaarch64linux32.c:570 eaarch64linux32b.c:570 eaarch64linuxb.c:570
#: earcelf.c:202 earclinux.c:258 earclinux_nps.c:258 earcv2elf.c:186
#: earcv2elfx.c:186 earmelf.c:812 earmelf_fbsd.c:812 earmelf_fuchsia.c:813
#: earmelf_linux.c:813 earmelf_linux_eabi.c:813 earmelf_linux_fdpiceabi.c:813
#: earmelf_nacl.c:813 earmelf_nbsd.c:812 earmelf_phoenix.c:813
#: earmelf_vxworks.c:848 earmelfb.c:812 earmelfb_fbsd.c:812
#: earmelfb_fuchsia.c:813 earmelfb_linux.c:813 earmelfb_linux_eabi.c:813
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:813 earmelfb_nacl.c:813 earmelfb_nbsd.c:812
#: earmnto.c:787 earmsymbian.c:812 eavr1.c:409 eavr2.c:409 eavr25.c:409
#: eavr3.c:409 eavr31.c:409 eavr35.c:409 eavr4.c:409 eavr5.c:409 eavr51.c:409
#: eavr6.c:409 eavrtiny.c:409 eavrxmega1.c:409 eavrxmega2.c:409
#: eavrxmega3.c:409 eavrxmega4.c:409 eavrxmega5.c:409 eavrxmega6.c:409
#: eavrxmega7.c:409 ecriself.c:201 ecrislinux.c:233 ecskyelf.c:445
#: ecskyelf_linux.c:502 ed10velf.c:186 eelf32_sparc.c:258
#: eelf32_sparc_sol2.c:389 eelf32_sparc_vxworks.c:295 eelf32_spu.c:919
#: eelf32_tic6x_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_le.c:369
#: eelf32_tic6x_le.c:369 eelf32_tic6x_linux_be.c:369
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:369 eelf32_x86_64.c:5195 eelf32am33lin.c:232
#: eelf32b4300.c:473 eelf32bfin.c:250 eelf32bfinfd.c:275 eelf32bmip.c:473
#: eelf32bmipn32.c:487 eelf32bsmip.c:487 eelf32btsmip.c:473
#: eelf32btsmip_fbsd.c:473 eelf32btsmipn32.c:473 eelf32btsmipn32_fbsd.c:473
#: eelf32cr16.c:336 eelf32crx.c:223 eelf32ebmip.c:473 eelf32ebmipvxworks.c:508
#: eelf32elmip.c:473 eelf32elmipvxworks.c:508 eelf32epiphany.c:201
#: eelf32epiphany_4x4.c:188 eelf32frvfd.c:257 eelf32ip2k.c:201
#: eelf32l4300.c:473 eelf32lm32.c:201 eelf32lm32fd.c:257 eelf32lmip.c:473
#: eelf32lppc.c:521 eelf32lppclinux.c:521 eelf32lppcnto.c:521
#: eelf32lppcsim.c:521 eelf32lr5900.c:442 eelf32lr5900n32.c:441
#: eelf32lriscv.c:312 eelf32lriscv_ilp32.c:312 eelf32lriscv_ilp32f.c:312
#: eelf32lsmip.c:473 eelf32ltsmip.c:473 eelf32ltsmip_fbsd.c:473
#: eelf32ltsmipn32.c:473 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:473 eelf32m32c.c:212
#: eelf32mb_linux.c:258 eelf32mbel_linux.c:258 eelf32mcore.c:207
#: eelf32mep.c:186 eelf32metag.c:507 eelf32microblaze.c:186
#: eelf32microblazeel.c:186 eelf32mipswindiss.c:416 eelf32moxie.c:201
#: eelf32or1k.c:202 eelf32or1k_linux.c:258 eelf32ppc.c:521
#: eelf32ppc_fbsd.c:521 eelf32ppclinux.c:521 eelf32ppcnto.c:521
#: eelf32ppcsim.c:521 eelf32ppcvxworks.c:495 eelf32ppcwindiss.c:521
#: eelf32rl78.c:201 eelf32rx.c:229 eelf32rx_linux.c:214 eelf32tilegx.c:258
#: eelf32tilegx_be.c:258 eelf32tilepro.c:258 eelf32vax.c:232
#: eelf32visium.c:186 eelf32xc16x.c:186 eelf32xc16xl.c:186 eelf32xc16xs.c:186
#: eelf32xstormy16.c:197 eelf32xtensa.c:2179 eelf32z80.c:213 eelf64_aix.c:232
#: eelf64_ia64.c:289 eelf64_ia64_fbsd.c:289 eelf64_s390.c:328
#: eelf64_sparc.c:258 eelf64_sparc_fbsd.c:258 eelf64_sparc_sol2.c:389
#: eelf64alpha.c:351 eelf64alpha_fbsd.c:351 eelf64alpha_nbsd.c:351
#: eelf64bmip.c:487 eelf64bpf.c:186 eelf64btsmip.c:473 eelf64btsmip_fbsd.c:473
#: eelf64hppa.c:202 eelf64lppc.c:952 eelf64lriscv.c:312
#: eelf64lriscv_lp64.c:312 eelf64lriscv_lp64f.c:312 eelf64ltsmip.c:473
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:473 eelf64mmix.c:4009 eelf64ppc.c:952
#: eelf64ppc_fbsd.c:952 eelf64rdos.c:283 eelf64tilegx.c:258
#: eelf64tilegx_be.c:258 eelf_i386.c:4817 eelf_i386_be.c:256
#: eelf_i386_fbsd.c:292 eelf_i386_ldso.c:267 eelf_i386_sol2.c:423
#: eelf_i386_vxworks.c:319 eelf_iamcu.c:4795 eelf_k1om.c:5151
#: eelf_k1om_fbsd.c:5131 eelf_l1om.c:5151 eelf_l1om_fbsd.c:5131
#: eelf_s390.c:258 eelf_x86_64.c:5195 eelf_x86_64_cloudabi.c:292
#: eelf_x86_64_fbsd.c:292 eelf_x86_64_sol2.c:423 eh8300elf.c:201
#: eh8300elf_linux.c:201 eh8300helf.c:201 eh8300helf_linux.c:201
#: eh8300hnelf.c:201 eh8300self.c:201 eh8300self_linux.c:201 eh8300snelf.c:201
#: eh8300sxelf.c:201 eh8300sxelf_linux.c:201 eh8300sxnelf.c:201
#: ehppa64linux.c:232 ehppaelf.c:469 ehppalinux.c:541 ehppanbsd.c:541
#: ehppaobsd.c:541 ei386lynx.c:247 ei386moss.c:247 ei386nto.c:247
#: em32relf.c:201 em32relf_linux.c:257 em32rlelf.c:201 em32rlelf_linux.c:257
#: em68hc11elf.c:471 em68hc11elfb.c:471 em68hc12elf.c:471 em68hc12elfb.c:471
#: em68kelf.c:415 em68kelfnbsd.c:415 emn10300.c:232 ends32belf.c:322
#: ends32belf16m.c:322 ends32belf_linux.c:345 ends32elf.c:322
#: ends32elf16m.c:322 ends32elf_linux.c:345 enios2elf.c:488 enios2linux.c:519
#: eppclynx.c:521 epruelf.c:207 escore3_elf.c:253 escore7_elf.c:253
#: eshelf.c:232 eshelf_fd.c:258 eshelf_linux.c:258 eshelf_nbsd.c:232
#: eshelf_nto.c:232 eshelf_uclinux.c:232 eshelf_vxworks.c:269 eshlelf.c:232
#: eshlelf_fd.c:258 eshlelf_linux.c:258 eshlelf_nbsd.c:232 eshlelf_nto.c:232
#: eshlelf_vxworks.c:269 ev850.c:233 ev850_rh850.c:233
msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна „--compress-debug-sections“ одељка: %s\n"
#: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620
#: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620
#: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64linux.c:621
#: eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621 eaarch64linuxb.c:621
#: earcelf.c:253 earclinux.c:309 earclinux_nps.c:309 earmelf.c:863
#: earmelf_fbsd.c:863 earmelf_fuchsia.c:864 earmelf_linux.c:864
#: earmelf_linux_eabi.c:864 earmelf_linux_fdpiceabi.c:864 earmelf_nacl.c:864
#: earmelf_nbsd.c:863 earmelf_phoenix.c:864 earmelf_vxworks.c:899
#: earmelfb.c:863 earmelfb_fbsd.c:863 earmelfb_fuchsia.c:864
#: earmelfb_linux.c:864 earmelfb_linux_eabi.c:864
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:864 earmelfb_nacl.c:864 earmelfb_nbsd.c:863
#: earmnto.c:838 earmsymbian.c:863 ecrislinux.c:284 ecskyelf_linux.c:553
#: eelf32_sparc.c:309 eelf32_sparc_sol2.c:440 eelf32_sparc_vxworks.c:346
#: eelf32_tic6x_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_le.c:420
#: eelf32_tic6x_le.c:420 eelf32_tic6x_linux_be.c:420
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:420 eelf32_x86_64.c:5246 eelf32am33lin.c:283
#: eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:301 eelf32bfinfd.c:326 eelf32bmip.c:524
#: eelf32bmipn32.c:538 eelf32bsmip.c:538 eelf32btsmip.c:524
#: eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524 eelf32btsmipn32_fbsd.c:524
#: eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:559 eelf32elmip.c:524
#: eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32frvfd.c:308 eelf32l4300.c:524
#: eelf32lm32fd.c:308 eelf32lmip.c:524 eelf32lppc.c:572 eelf32lppclinux.c:572
#: eelf32lppcnto.c:572 eelf32lppcsim.c:572 eelf32lriscv.c:363
#: eelf32lriscv_ilp32.c:363 eelf32lriscv_ilp32f.c:363 eelf32lsmip.c:524
#: eelf32ltsmip.c:524 eelf32ltsmip_fbsd.c:524 eelf32ltsmipn32.c:524
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524 eelf32mb_linux.c:309 eelf32mbel_linux.c:309
#: eelf32metag.c:558 eelf32or1k_linux.c:309 eelf32ppc.c:572
#: eelf32ppc_fbsd.c:572 eelf32ppclinux.c:572 eelf32ppcnto.c:572
#: eelf32ppcsim.c:572 eelf32ppcvxworks.c:546 eelf32ppcwindiss.c:572
#: eelf32tilegx.c:309 eelf32tilegx_be.c:309 eelf32tilepro.c:309
#: eelf32vax.c:283 eelf32xtensa.c:2230 eelf64_aix.c:283 eelf64_ia64.c:340
#: eelf64_ia64_fbsd.c:340 eelf64_s390.c:379 eelf64_sparc.c:309
#: eelf64_sparc_fbsd.c:309 eelf64_sparc_sol2.c:440 eelf64alpha.c:402
#: eelf64alpha_fbsd.c:402 eelf64alpha_nbsd.c:402 eelf64bmip.c:538
#: eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524 eelf64hppa.c:253
#: eelf64lppc.c:1003 eelf64lriscv.c:363 eelf64lriscv_lp64.c:363
#: eelf64lriscv_lp64f.c:363 eelf64ltsmip.c:524 eelf64ltsmip_fbsd.c:524
#: eelf64mmix.c:4060 eelf64ppc.c:1003 eelf64ppc_fbsd.c:1003 eelf64rdos.c:334
#: eelf64tilegx.c:309 eelf64tilegx_be.c:309 eelf_i386.c:4868
#: eelf_i386_be.c:307 eelf_i386_fbsd.c:343 eelf_i386_ldso.c:318
#: eelf_i386_sol2.c:474 eelf_i386_vxworks.c:370 eelf_iamcu.c:4846
#: eelf_k1om.c:5202 eelf_k1om_fbsd.c:5182 eelf_l1om.c:5202
#: eelf_l1om_fbsd.c:5182 eelf_s390.c:309 eelf_x86_64.c:5246
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:343 eelf_x86_64_fbsd.c:343 eelf_x86_64_sol2.c:474
#: ehppa64linux.c:283 ehppalinux.c:592 ehppanbsd.c:592 ehppaobsd.c:592
#: ei386lynx.c:298 ei386moss.c:298 ei386nto.c:298 em32relf_linux.c:308
#: em32rlelf_linux.c:308 em68kelf.c:466 em68kelfnbsd.c:466 emn10300.c:283
#: ends32belf_linux.c:396 ends32elf_linux.c:396 enios2linux.c:570
#: eppclynx.c:572 escore3_elf.c:304 escore7_elf.c:304 eshelf.c:283
#: eshelf_fd.c:309 eshelf_linux.c:309 eshelf_nbsd.c:283 eshelf_nto.c:283
#: eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:320 eshlelf.c:283 eshlelf_fd.c:309
#: eshlelf_linux.c:309 eshlelf_nbsd.c:283 eshlelf_nto.c:283
#: eshlelf_vxworks.c:320
msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан стил хеша „%s“\n"
#: eaarch64cloudabi.c:637 eaarch64cloudabib.c:637 eaarch64elf.c:636
#: eaarch64elf32.c:636 eaarch64elf32b.c:636 eaarch64elfb.c:636
#: eaarch64fbsd.c:637 eaarch64fbsdb.c:637 eaarch64linux.c:637
#: eaarch64linux32.c:637 eaarch64linux32b.c:637 eaarch64linuxb.c:637
#: earcelf.c:269 earclinux.c:325 earclinux_nps.c:325 earcv2elf.c:202
#: earcv2elfx.c:202 earmelf.c:879 earmelf_fbsd.c:879 earmelf_fuchsia.c:880
#: earmelf_linux.c:880 earmelf_linux_eabi.c:880 earmelf_linux_fdpiceabi.c:880
#: earmelf_nacl.c:880 earmelf_nbsd.c:879 earmelf_phoenix.c:880
#: earmelf_vxworks.c:915 earmelfb.c:879 earmelfb_fbsd.c:879
#: earmelfb_fuchsia.c:880 earmelfb_linux.c:880 earmelfb_linux_eabi.c:880
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:880 earmelfb_nacl.c:880 earmelfb_nbsd.c:879
#: earmnto.c:854 earmsymbian.c:879 eavr1.c:425 eavr2.c:425 eavr25.c:425
#: eavr3.c:425 eavr31.c:425 eavr35.c:425 eavr4.c:425 eavr5.c:425 eavr51.c:425
#: eavr6.c:425 eavrtiny.c:425 eavrxmega1.c:425 eavrxmega2.c:425
#: eavrxmega3.c:425 eavrxmega4.c:425 eavrxmega5.c:425 eavrxmega6.c:425
#: eavrxmega7.c:425 ecriself.c:217 ecrislinux.c:300 ecskyelf.c:461
#: ecskyelf_linux.c:569 ed10velf.c:202 eelf32_sparc.c:325
#: eelf32_sparc_sol2.c:456 eelf32_sparc_vxworks.c:362 eelf32_spu.c:935
#: eelf32_tic6x_be.c:436 eelf32_tic6x_elf_be.c:436 eelf32_tic6x_elf_le.c:436
#: eelf32_tic6x_le.c:436 eelf32_tic6x_linux_be.c:436
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:436 eelf32_x86_64.c:5262 eelf32am33lin.c:299
#: eelf32b4300.c:540 eelf32bfin.c:317 eelf32bfinfd.c:342 eelf32bmip.c:540
#: eelf32bmipn32.c:554 eelf32bsmip.c:554 eelf32btsmip.c:540
#: eelf32btsmip_fbsd.c:540 eelf32btsmipn32.c:540 eelf32btsmipn32_fbsd.c:540
#: eelf32cr16.c:352 eelf32crx.c:239 eelf32ebmip.c:540 eelf32ebmipvxworks.c:575
#: eelf32elmip.c:540 eelf32elmipvxworks.c:575 eelf32epiphany.c:217
#: eelf32epiphany_4x4.c:204 eelf32frvfd.c:324 eelf32ip2k.c:217
#: eelf32l4300.c:540 eelf32lm32.c:217 eelf32lm32fd.c:324 eelf32lmip.c:540
#: eelf32lppc.c:588 eelf32lppclinux.c:588 eelf32lppcnto.c:588
#: eelf32lppcsim.c:588 eelf32lr5900.c:458 eelf32lr5900n32.c:457
#: eelf32lriscv.c:379 eelf32lriscv_ilp32.c:379 eelf32lriscv_ilp32f.c:379
#: eelf32lsmip.c:540 eelf32ltsmip.c:540 eelf32ltsmip_fbsd.c:540
#: eelf32ltsmipn32.c:540 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:540 eelf32m32c.c:228
#: eelf32mb_linux.c:325 eelf32mbel_linux.c:325 eelf32mcore.c:223
#: eelf32mep.c:202 eelf32metag.c:574 eelf32microblaze.c:202
#: eelf32microblazeel.c:202 eelf32mipswindiss.c:432 eelf32moxie.c:217
#: eelf32or1k.c:218 eelf32or1k_linux.c:325 eelf32ppc.c:588
#: eelf32ppc_fbsd.c:588 eelf32ppclinux.c:588 eelf32ppcnto.c:588
#: eelf32ppcsim.c:588 eelf32ppcvxworks.c:562 eelf32ppcwindiss.c:588
#: eelf32rl78.c:217 eelf32rx.c:245 eelf32rx_linux.c:230 eelf32tilegx.c:325
#: eelf32tilegx_be.c:325 eelf32tilepro.c:325 eelf32vax.c:299
#: eelf32visium.c:202 eelf32xc16x.c:202 eelf32xc16xl.c:202 eelf32xc16xs.c:202
#: eelf32xstormy16.c:213 eelf32xtensa.c:2246 eelf32z80.c:229 eelf64_aix.c:299
#: eelf64_ia64.c:356 eelf64_ia64_fbsd.c:356 eelf64_s390.c:395
#: eelf64_sparc.c:325 eelf64_sparc_fbsd.c:325 eelf64_sparc_sol2.c:456
#: eelf64alpha.c:418 eelf64alpha_fbsd.c:418 eelf64alpha_nbsd.c:418
#: eelf64bmip.c:554 eelf64bpf.c:202 eelf64btsmip.c:540 eelf64btsmip_fbsd.c:540
#: eelf64hppa.c:269 eelf64lppc.c:1019 eelf64lriscv.c:379
#: eelf64lriscv_lp64.c:379 eelf64lriscv_lp64f.c:379 eelf64ltsmip.c:540
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:540 eelf64mmix.c:4076 eelf64ppc.c:1019
#: eelf64ppc_fbsd.c:1019 eelf64rdos.c:350 eelf64tilegx.c:325
#: eelf64tilegx_be.c:325 eelf_i386.c:4884 eelf_i386_be.c:323
#: eelf_i386_fbsd.c:359 eelf_i386_ldso.c:334 eelf_i386_sol2.c:490
#: eelf_i386_vxworks.c:386 eelf_iamcu.c:4862 eelf_k1om.c:5218
#: eelf_k1om_fbsd.c:5198 eelf_l1om.c:5218 eelf_l1om_fbsd.c:5198
#: eelf_s390.c:325 eelf_x86_64.c:5262 eelf_x86_64_cloudabi.c:359
#: eelf_x86_64_fbsd.c:359 eelf_x86_64_sol2.c:490 eh8300elf.c:217
#: eh8300elf_linux.c:217 eh8300helf.c:217 eh8300helf_linux.c:217
#: eh8300hnelf.c:217 eh8300self.c:217 eh8300self_linux.c:217 eh8300snelf.c:217
#: eh8300sxelf.c:217 eh8300sxelf_linux.c:217 eh8300sxnelf.c:217
#: ehppa64linux.c:299 ehppaelf.c:485 ehppalinux.c:608 ehppanbsd.c:608
#: ehppaobsd.c:608 ei386lynx.c:314 ei386moss.c:314 ei386nto.c:314
#: em32relf.c:217 em32relf_linux.c:324 em32rlelf.c:217 em32rlelf_linux.c:324
#: em68hc11elf.c:487 em68hc11elfb.c:487 em68hc12elf.c:487 em68hc12elfb.c:487
#: em68kelf.c:482 em68kelfnbsd.c:482 emn10300.c:299 ends32belf.c:338
#: ends32belf16m.c:338 ends32belf_linux.c:412 ends32elf.c:338
#: ends32elf16m.c:338 ends32elf_linux.c:412 enios2elf.c:504 enios2linux.c:586
#: eppclynx.c:588 epruelf.c:223 escore3_elf.c:320 escore7_elf.c:320
#: eshelf.c:299 eshelf_fd.c:325 eshelf_linux.c:325 eshelf_nbsd.c:299
#: eshelf_nto.c:299 eshelf_uclinux.c:299 eshelf_vxworks.c:336 eshlelf.c:299
#: eshlelf_fd.c:325 eshlelf_linux.c:325 eshlelf_nbsd.c:299 eshlelf_nto.c:299
#: eshlelf_vxworks.c:336 ev850.c:249 ev850_rh850.c:249
msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна највећа величина странице „%s“\n"
#: eaarch64cloudabi.c:646 eaarch64cloudabib.c:646 eaarch64elf.c:645
#: eaarch64elf32.c:645 eaarch64elf32b.c:645 eaarch64elfb.c:645
#: eaarch64fbsd.c:646 eaarch64fbsdb.c:646 eaarch64linux.c:646
#: eaarch64linux32.c:646 eaarch64linux32b.c:646 eaarch64linuxb.c:646
#: earcelf.c:278 earclinux.c:334 earclinux_nps.c:334 earcv2elf.c:211
#: earcv2elfx.c:211 earmelf.c:888 earmelf_fbsd.c:888 earmelf_fuchsia.c:889
#: earmelf_linux.c:889 earmelf_linux_eabi.c:889 earmelf_linux_fdpiceabi.c:889
#: earmelf_nacl.c:889 earmelf_nbsd.c:888 earmelf_phoenix.c:889
#: earmelf_vxworks.c:924 earmelfb.c:888 earmelfb_fbsd.c:888
#: earmelfb_fuchsia.c:889 earmelfb_linux.c:889 earmelfb_linux_eabi.c:889
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:889 earmelfb_nacl.c:889 earmelfb_nbsd.c:888
#: earmnto.c:863 earmsymbian.c:888 eavr1.c:434 eavr2.c:434 eavr25.c:434
#: eavr3.c:434 eavr31.c:434 eavr35.c:434 eavr4.c:434 eavr5.c:434 eavr51.c:434
#: eavr6.c:434 eavrtiny.c:434 eavrxmega1.c:434 eavrxmega2.c:434
#: eavrxmega3.c:434 eavrxmega4.c:434 eavrxmega5.c:434 eavrxmega6.c:434
#: eavrxmega7.c:434 ecriself.c:226 ecrislinux.c:309 ecskyelf.c:470
#: ecskyelf_linux.c:578 ed10velf.c:211 eelf32_sparc.c:334
#: eelf32_sparc_sol2.c:465 eelf32_sparc_vxworks.c:371 eelf32_spu.c:944
#: eelf32_tic6x_be.c:445 eelf32_tic6x_elf_be.c:445 eelf32_tic6x_elf_le.c:445
#: eelf32_tic6x_le.c:445 eelf32_tic6x_linux_be.c:445
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:445 eelf32_x86_64.c:5271 eelf32am33lin.c:308
#: eelf32b4300.c:549 eelf32bfin.c:326 eelf32bfinfd.c:351 eelf32bmip.c:549
#: eelf32bmipn32.c:563 eelf32bsmip.c:563 eelf32btsmip.c:549
#: eelf32btsmip_fbsd.c:549 eelf32btsmipn32.c:549 eelf32btsmipn32_fbsd.c:549
#: eelf32cr16.c:361 eelf32crx.c:248 eelf32ebmip.c:549 eelf32ebmipvxworks.c:584
#: eelf32elmip.c:549 eelf32elmipvxworks.c:584 eelf32epiphany.c:226
#: eelf32epiphany_4x4.c:213 eelf32frvfd.c:333 eelf32ip2k.c:226
#: eelf32l4300.c:549 eelf32lm32.c:226 eelf32lm32fd.c:333 eelf32lmip.c:549
#: eelf32lppc.c:597 eelf32lppclinux.c:597 eelf32lppcnto.c:597
#: eelf32lppcsim.c:597 eelf32lr5900.c:467 eelf32lr5900n32.c:466
#: eelf32lriscv.c:388 eelf32lriscv_ilp32.c:388 eelf32lriscv_ilp32f.c:388
#: eelf32lsmip.c:549 eelf32ltsmip.c:549 eelf32ltsmip_fbsd.c:549
#: eelf32ltsmipn32.c:549 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:549 eelf32m32c.c:237
#: eelf32mb_linux.c:334 eelf32mbel_linux.c:334 eelf32mcore.c:232
#: eelf32mep.c:211 eelf32metag.c:583 eelf32microblaze.c:211
#: eelf32microblazeel.c:211 eelf32mipswindiss.c:441 eelf32moxie.c:226
#: eelf32or1k.c:227 eelf32or1k_linux.c:334 eelf32ppc.c:597
#: eelf32ppc_fbsd.c:597 eelf32ppclinux.c:597 eelf32ppcnto.c:597
#: eelf32ppcsim.c:597 eelf32ppcvxworks.c:571 eelf32ppcwindiss.c:597
#: eelf32rl78.c:226 eelf32rx.c:254 eelf32rx_linux.c:239 eelf32tilegx.c:334
#: eelf32tilegx_be.c:334 eelf32tilepro.c:334 eelf32vax.c:308
#: eelf32visium.c:211 eelf32xc16x.c:211 eelf32xc16xl.c:211 eelf32xc16xs.c:211
#: eelf32xstormy16.c:222 eelf32xtensa.c:2255 eelf32z80.c:238 eelf64_aix.c:308
#: eelf64_ia64.c:365 eelf64_ia64_fbsd.c:365 eelf64_s390.c:404
#: eelf64_sparc.c:334 eelf64_sparc_fbsd.c:334 eelf64_sparc_sol2.c:465
#: eelf64alpha.c:427 eelf64alpha_fbsd.c:427 eelf64alpha_nbsd.c:427
#: eelf64bmip.c:563 eelf64bpf.c:211 eelf64btsmip.c:549 eelf64btsmip_fbsd.c:549
#: eelf64hppa.c:278 eelf64lppc.c:1028 eelf64lriscv.c:388
#: eelf64lriscv_lp64.c:388 eelf64lriscv_lp64f.c:388 eelf64ltsmip.c:549
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:549 eelf64mmix.c:4085 eelf64ppc.c:1028
#: eelf64ppc_fbsd.c:1028 eelf64rdos.c:359 eelf64tilegx.c:334
#: eelf64tilegx_be.c:334 eelf_i386.c:4893 eelf_i386_be.c:332
#: eelf_i386_fbsd.c:368 eelf_i386_ldso.c:343 eelf_i386_sol2.c:499
#: eelf_i386_vxworks.c:395 eelf_iamcu.c:4871 eelf_k1om.c:5227
#: eelf_k1om_fbsd.c:5207 eelf_l1om.c:5227 eelf_l1om_fbsd.c:5207
#: eelf_s390.c:334 eelf_x86_64.c:5271 eelf_x86_64_cloudabi.c:368
#: eelf_x86_64_fbsd.c:368 eelf_x86_64_sol2.c:499 eh8300elf.c:226
#: eh8300elf_linux.c:226 eh8300helf.c:226 eh8300helf_linux.c:226
#: eh8300hnelf.c:226 eh8300self.c:226 eh8300self_linux.c:226 eh8300snelf.c:226
#: eh8300sxelf.c:226 eh8300sxelf_linux.c:226 eh8300sxnelf.c:226
#: ehppa64linux.c:308 ehppaelf.c:494 ehppalinux.c:617 ehppanbsd.c:617
#: ehppaobsd.c:617 ei386lynx.c:323 ei386moss.c:323 ei386nto.c:323
#: em32relf.c:226 em32relf_linux.c:333 em32rlelf.c:226 em32rlelf_linux.c:333
#: em68hc11elf.c:496 em68hc11elfb.c:496 em68hc12elf.c:496 em68hc12elfb.c:496
#: em68kelf.c:491 em68kelfnbsd.c:491 emn10300.c:308 ends32belf.c:347
#: ends32belf16m.c:347 ends32belf_linux.c:421 ends32elf.c:347
#: ends32elf16m.c:347 ends32elf_linux.c:421 enios2elf.c:513 enios2linux.c:595
#: eppclynx.c:597 epruelf.c:232 escore3_elf.c:329 escore7_elf.c:329
#: eshelf.c:308 eshelf_fd.c:334 eshelf_linux.c:334 eshelf_nbsd.c:308
#: eshelf_nto.c:308 eshelf_uclinux.c:308 eshelf_vxworks.c:345 eshlelf.c:308
#: eshlelf_fd.c:334 eshlelf_linux.c:334 eshlelf_nbsd.c:308 eshlelf_nto.c:308
#: eshlelf_vxworks.c:345 ev850.c:258 ev850_rh850.c:258
msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна општа величина странице „%s“\n"
#: eaarch64cloudabi.c:654 eaarch64cloudabib.c:654 eaarch64elf.c:653
#: eaarch64elf32.c:653 eaarch64elf32b.c:653 eaarch64elfb.c:653
#: eaarch64fbsd.c:654 eaarch64fbsdb.c:654 eaarch64linux.c:654
#: eaarch64linux32.c:654 eaarch64linux32b.c:654 eaarch64linuxb.c:654
#: earcelf.c:286 earclinux.c:342 earclinux_nps.c:342 earcv2elf.c:219
#: earcv2elfx.c:219 earmelf.c:896 earmelf_fbsd.c:896 earmelf_fuchsia.c:897
#: earmelf_linux.c:897 earmelf_linux_eabi.c:897 earmelf_linux_fdpiceabi.c:897
#: earmelf_nacl.c:897 earmelf_nbsd.c:896 earmelf_phoenix.c:897
#: earmelf_vxworks.c:932 earmelfb.c:896 earmelfb_fbsd.c:896
#: earmelfb_fuchsia.c:897 earmelfb_linux.c:897 earmelfb_linux_eabi.c:897
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:897 earmelfb_nacl.c:897 earmelfb_nbsd.c:896
#: earmnto.c:871 earmsymbian.c:896 eavr1.c:442 eavr2.c:442 eavr25.c:442
#: eavr3.c:442 eavr31.c:442 eavr35.c:442 eavr4.c:442 eavr5.c:442 eavr51.c:442
#: eavr6.c:442 eavrtiny.c:442 eavrxmega1.c:442 eavrxmega2.c:442
#: eavrxmega3.c:442 eavrxmega4.c:442 eavrxmega5.c:442 eavrxmega6.c:442
#: eavrxmega7.c:442 ecriself.c:234 ecrislinux.c:317 ecskyelf.c:478
#: ecskyelf_linux.c:586 ed10velf.c:219 eelf32_sparc.c:342
#: eelf32_sparc_sol2.c:473 eelf32_sparc_vxworks.c:379 eelf32_spu.c:952
#: eelf32_tic6x_be.c:453 eelf32_tic6x_elf_be.c:453 eelf32_tic6x_elf_le.c:453
#: eelf32_tic6x_le.c:453 eelf32_tic6x_linux_be.c:453
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:453 eelf32_x86_64.c:5279 eelf32am33lin.c:316
#: eelf32b4300.c:557 eelf32bfin.c:334 eelf32bfinfd.c:359 eelf32bmip.c:557
#: eelf32bmipn32.c:571 eelf32bsmip.c:571 eelf32btsmip.c:557
#: eelf32btsmip_fbsd.c:557 eelf32btsmipn32.c:557 eelf32btsmipn32_fbsd.c:557
#: eelf32cr16.c:369 eelf32crx.c:256 eelf32ebmip.c:557 eelf32ebmipvxworks.c:592
#: eelf32elmip.c:557 eelf32elmipvxworks.c:592 eelf32epiphany.c:234
#: eelf32epiphany_4x4.c:221 eelf32frvfd.c:341 eelf32ip2k.c:234
#: eelf32l4300.c:557 eelf32lm32.c:234 eelf32lm32fd.c:341 eelf32lmip.c:557
#: eelf32lppc.c:605 eelf32lppclinux.c:605 eelf32lppcnto.c:605
#: eelf32lppcsim.c:605 eelf32lr5900.c:475 eelf32lr5900n32.c:474
#: eelf32lriscv.c:396 eelf32lriscv_ilp32.c:396 eelf32lriscv_ilp32f.c:396
#: eelf32lsmip.c:557 eelf32ltsmip.c:557 eelf32ltsmip_fbsd.c:557
#: eelf32ltsmipn32.c:557 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:557 eelf32m32c.c:245
#: eelf32mb_linux.c:342 eelf32mbel_linux.c:342 eelf32mcore.c:240
#: eelf32mep.c:219 eelf32metag.c:591 eelf32microblaze.c:219
#: eelf32microblazeel.c:219 eelf32mipswindiss.c:449 eelf32moxie.c:234
#: eelf32or1k.c:235 eelf32or1k_linux.c:342 eelf32ppc.c:605
#: eelf32ppc_fbsd.c:605 eelf32ppclinux.c:605 eelf32ppcnto.c:605
#: eelf32ppcsim.c:605 eelf32ppcvxworks.c:579 eelf32ppcwindiss.c:605
#: eelf32rl78.c:234 eelf32rx.c:262 eelf32rx_linux.c:247 eelf32tilegx.c:342
#: eelf32tilegx_be.c:342 eelf32tilepro.c:342 eelf32vax.c:316
#: eelf32visium.c:219 eelf32xc16x.c:219 eelf32xc16xl.c:219 eelf32xc16xs.c:219
#: eelf32xstormy16.c:230 eelf32xtensa.c:2263 eelf32z80.c:246 eelf64_aix.c:316
#: eelf64_ia64.c:373 eelf64_ia64_fbsd.c:373 eelf64_s390.c:412
#: eelf64_sparc.c:342 eelf64_sparc_fbsd.c:342 eelf64_sparc_sol2.c:473
#: eelf64alpha.c:435 eelf64alpha_fbsd.c:435 eelf64alpha_nbsd.c:435
#: eelf64bmip.c:571 eelf64bpf.c:219 eelf64btsmip.c:557 eelf64btsmip_fbsd.c:557
#: eelf64hppa.c:286 eelf64lppc.c:1036 eelf64lriscv.c:396
#: eelf64lriscv_lp64.c:396 eelf64lriscv_lp64f.c:396 eelf64ltsmip.c:557
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:557 eelf64mmix.c:4093 eelf64ppc.c:1036
#: eelf64ppc_fbsd.c:1036 eelf64rdos.c:367 eelf64tilegx.c:342
#: eelf64tilegx_be.c:342 eelf_i386.c:4901 eelf_i386_be.c:340
#: eelf_i386_fbsd.c:376 eelf_i386_ldso.c:351 eelf_i386_sol2.c:507
#: eelf_i386_vxworks.c:403 eelf_iamcu.c:4879 eelf_k1om.c:5235
#: eelf_k1om_fbsd.c:5215 eelf_l1om.c:5235 eelf_l1om_fbsd.c:5215
#: eelf_s390.c:342 eelf_x86_64.c:5279 eelf_x86_64_cloudabi.c:376
#: eelf_x86_64_fbsd.c:376 eelf_x86_64_sol2.c:507 eh8300elf.c:234
#: eh8300elf_linux.c:234 eh8300helf.c:234 eh8300helf_linux.c:234
#: eh8300hnelf.c:234 eh8300self.c:234 eh8300self_linux.c:234 eh8300snelf.c:234
#: eh8300sxelf.c:234 eh8300sxelf_linux.c:234 eh8300sxnelf.c:234
#: ehppa64linux.c:316 ehppaelf.c:502 ehppalinux.c:625 ehppanbsd.c:625
#: ehppaobsd.c:625 ei386lynx.c:331 ei386moss.c:331 ei386nto.c:331
#: em32relf.c:234 em32relf_linux.c:341 em32rlelf.c:234 em32rlelf_linux.c:341
#: em68hc11elf.c:504 em68hc11elfb.c:504 em68hc12elf.c:504 em68hc12elfb.c:504
#: em68kelf.c:499 em68kelfnbsd.c:499 emn10300.c:316 ends32belf.c:355
#: ends32belf16m.c:355 ends32belf_linux.c:429 ends32elf.c:355
#: ends32elf16m.c:355 ends32elf_linux.c:429 enios2elf.c:521 enios2linux.c:603
#: eppclynx.c:605 epruelf.c:240 escore3_elf.c:337 escore7_elf.c:337
#: eshelf.c:316 eshelf_fd.c:342 eshelf_linux.c:342 eshelf_nbsd.c:316
#: eshelf_nto.c:316 eshelf_uclinux.c:316 eshelf_vxworks.c:353 eshlelf.c:316
#: eshlelf_fd.c:342 eshlelf_linux.c:342 eshlelf_nbsd.c:316 eshlelf_nto.c:316
#: eshlelf_vxworks.c:353 ev850.c:266 ev850_rh850.c:266
msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна величина спремника „%s“\n"
#: eaarch64cloudabi.c:685 eaarch64cloudabib.c:685 eaarch64elf.c:684
#: eaarch64elf32.c:684 eaarch64elf32b.c:684 eaarch64elfb.c:684
#: eaarch64fbsd.c:685 eaarch64fbsdb.c:685 eaarch64linux.c:685
#: eaarch64linux32.c:685 eaarch64linux32b.c:685 eaarch64linuxb.c:685
#: earcelf.c:317 earclinux.c:373 earclinux_nps.c:373 earcv2elf.c:250
#: earcv2elfx.c:250 earmelf.c:927 earmelf_fbsd.c:927 earmelf_fuchsia.c:928
#: earmelf_linux.c:928 earmelf_linux_eabi.c:928 earmelf_linux_fdpiceabi.c:928
#: earmelf_nacl.c:928 earmelf_nbsd.c:927 earmelf_phoenix.c:928
#: earmelf_vxworks.c:963 earmelfb.c:927 earmelfb_fbsd.c:927
#: earmelfb_fuchsia.c:928 earmelfb_linux.c:928 earmelfb_linux_eabi.c:928
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:928 earmelfb_nacl.c:928 earmelfb_nbsd.c:927
#: earmnto.c:902 earmsymbian.c:927 eavr1.c:473 eavr2.c:473 eavr25.c:473
#: eavr3.c:473 eavr31.c:473 eavr35.c:473 eavr4.c:473 eavr5.c:473 eavr51.c:473
#: eavr6.c:473 eavrtiny.c:473 eavrxmega1.c:473 eavrxmega2.c:473
#: eavrxmega3.c:473 eavrxmega4.c:473 eavrxmega5.c:473 eavrxmega6.c:473
#: eavrxmega7.c:473 ecriself.c:265 ecrislinux.c:348 ecskyelf.c:509
#: ecskyelf_linux.c:617 ed10velf.c:250 eelf32_sparc.c:373
#: eelf32_sparc_sol2.c:504 eelf32_sparc_vxworks.c:410 eelf32_spu.c:983
#: eelf32_tic6x_be.c:484 eelf32_tic6x_elf_be.c:484 eelf32_tic6x_elf_le.c:484
#: eelf32_tic6x_le.c:484 eelf32_tic6x_linux_be.c:484
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:484 eelf32_x86_64.c:5310 eelf32am33lin.c:347
#: eelf32b4300.c:588 eelf32bfin.c:365 eelf32bfinfd.c:390 eelf32bmip.c:588
#: eelf32bmipn32.c:602 eelf32bsmip.c:602 eelf32btsmip.c:588
#: eelf32btsmip_fbsd.c:588 eelf32btsmipn32.c:588 eelf32btsmipn32_fbsd.c:588
#: eelf32cr16.c:400 eelf32crx.c:287 eelf32ebmip.c:588 eelf32ebmipvxworks.c:623
#: eelf32elmip.c:588 eelf32elmipvxworks.c:623 eelf32epiphany.c:265
#: eelf32epiphany_4x4.c:252 eelf32frvfd.c:372 eelf32ip2k.c:265
#: eelf32l4300.c:588 eelf32lm32.c:265 eelf32lm32fd.c:372 eelf32lmip.c:588
#: eelf32lppc.c:636 eelf32lppclinux.c:636 eelf32lppcnto.c:636
#: eelf32lppcsim.c:636 eelf32lr5900.c:506 eelf32lr5900n32.c:505
#: eelf32lriscv.c:427 eelf32lriscv_ilp32.c:427 eelf32lriscv_ilp32f.c:427
#: eelf32lsmip.c:588 eelf32ltsmip.c:588 eelf32ltsmip_fbsd.c:588
#: eelf32ltsmipn32.c:588 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:588 eelf32m32c.c:276
#: eelf32mb_linux.c:373 eelf32mbel_linux.c:373 eelf32mcore.c:271
#: eelf32mep.c:250 eelf32metag.c:622 eelf32microblaze.c:250
#: eelf32microblazeel.c:250 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:265
#: eelf32or1k.c:266 eelf32or1k_linux.c:373 eelf32ppc.c:636
#: eelf32ppc_fbsd.c:636 eelf32ppclinux.c:636 eelf32ppcnto.c:636
#: eelf32ppcsim.c:636 eelf32ppcvxworks.c:610 eelf32ppcwindiss.c:636
#: eelf32rl78.c:265 eelf32rx.c:293 eelf32rx_linux.c:278 eelf32tilegx.c:373
#: eelf32tilegx_be.c:373 eelf32tilepro.c:373 eelf32vax.c:347
#: eelf32visium.c:250 eelf32xc16x.c:250 eelf32xc16xl.c:250 eelf32xc16xs.c:250
#: eelf32xstormy16.c:261 eelf32xtensa.c:2294 eelf32z80.c:277 eelf64_aix.c:347
#: eelf64_ia64.c:404 eelf64_ia64_fbsd.c:404 eelf64_s390.c:443
#: eelf64_sparc.c:373 eelf64_sparc_fbsd.c:373 eelf64_sparc_sol2.c:504
#: eelf64alpha.c:466 eelf64alpha_fbsd.c:466 eelf64alpha_nbsd.c:466
#: eelf64bmip.c:602 eelf64bpf.c:250 eelf64btsmip.c:588 eelf64btsmip_fbsd.c:588
#: eelf64hppa.c:317 eelf64lppc.c:1067 eelf64lriscv.c:427
#: eelf64lriscv_lp64.c:427 eelf64lriscv_lp64f.c:427 eelf64ltsmip.c:588
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:588 eelf64mmix.c:4124 eelf64ppc.c:1067
#: eelf64ppc_fbsd.c:1067 eelf64rdos.c:398 eelf64tilegx.c:373
#: eelf64tilegx_be.c:373 eelf_i386.c:4932 eelf_i386_be.c:371
#: eelf_i386_fbsd.c:407 eelf_i386_ldso.c:382 eelf_i386_sol2.c:538
#: eelf_i386_vxworks.c:434 eelf_iamcu.c:4910 eelf_k1om.c:5266
#: eelf_k1om_fbsd.c:5246 eelf_l1om.c:5266 eelf_l1om_fbsd.c:5246
#: eelf_s390.c:373 eelf_x86_64.c:5310 eelf_x86_64_cloudabi.c:407
#: eelf_x86_64_fbsd.c:407 eelf_x86_64_sol2.c:538 eh8300elf.c:265
#: eh8300elf_linux.c:265 eh8300helf.c:265 eh8300helf_linux.c:265
#: eh8300hnelf.c:265 eh8300self.c:265 eh8300self_linux.c:265 eh8300snelf.c:265
#: eh8300sxelf.c:265 eh8300sxelf_linux.c:265 eh8300sxnelf.c:265
#: ehppa64linux.c:347 ehppaelf.c:533 ehppalinux.c:656 ehppanbsd.c:656
#: ehppaobsd.c:656 ei386lynx.c:362 ei386moss.c:362 ei386nto.c:362
#: em32relf.c:265 em32relf_linux.c:372 em32rlelf.c:265 em32rlelf_linux.c:372
#: em68hc11elf.c:535 em68hc11elfb.c:535 em68hc12elf.c:535 em68hc12elfb.c:535
#: em68kelf.c:530 em68kelfnbsd.c:530 emn10300.c:347 ends32belf.c:386
#: ends32belf16m.c:386 ends32belf_linux.c:460 ends32elf.c:386
#: ends32elf16m.c:386 ends32elf_linux.c:460 enios2elf.c:552 enios2linux.c:634
#: eppclynx.c:636 epruelf.c:271 escore3_elf.c:368 escore7_elf.c:368
#: eshelf.c:347 eshelf_fd.c:373 eshelf_linux.c:373 eshelf_nbsd.c:347
#: eshelf_nto.c:347 eshelf_uclinux.c:347 eshelf_vxworks.c:384 eshlelf.c:347
#: eshlelf_fd.c:373 eshlelf_linux.c:373 eshlelf_nbsd.c:347 eshlelf_nto.c:347
#: eshlelf_vxworks.c:384 ev850.c:297 ev850_rh850.c:297
msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
msgstr "%F%P: неисправна видљивост у „-z %s“; мора бити основна, унутрашња, скривена или заштићена"
#: eaarch64cloudabi.c:754 eaarch64cloudabib.c:754 eaarch64elf.c:749
#: eaarch64elf32.c:749 eaarch64elf32b.c:749 eaarch64elfb.c:749
#: eaarch64fbsd.c:754 eaarch64fbsdb.c:754 eaarch64linux.c:754
#: eaarch64linux32.c:754 eaarch64linux32b.c:754 eaarch64linuxb.c:754
#: earcelf.c:373 earclinux.c:433 earclinux_nps.c:433 earcv2elf.c:255
#: earcv2elfx.c:255 earmelf.c:983 earmelf_fbsd.c:983 earmelf_fuchsia.c:988
#: earmelf_linux.c:988 earmelf_linux_eabi.c:988 earmelf_linux_fdpiceabi.c:988
#: earmelf_nacl.c:988 earmelf_nbsd.c:983 earmelf_phoenix.c:988
#: earmelf_vxworks.c:1019 earmelfb.c:983 earmelfb_fbsd.c:983
#: earmelfb_fuchsia.c:988 earmelfb_linux.c:988 earmelfb_linux_eabi.c:988
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:988 earmelfb_nacl.c:988 earmelfb_nbsd.c:983
#: earmnto.c:958 earmsymbian.c:983 eavr1.c:478 eavr2.c:478 eavr25.c:478
#: eavr3.c:478 eavr31.c:478 eavr35.c:478 eavr4.c:478 eavr5.c:478 eavr51.c:478
#: eavr6.c:478 eavrtiny.c:478 eavrxmega1.c:478 eavrxmega2.c:478
#: eavrxmega3.c:478 eavrxmega4.c:478 eavrxmega5.c:478 eavrxmega6.c:478
#: eavrxmega7.c:478 ecriself.c:270 ecrislinux.c:408 ecskyelf.c:514
#: ecskyelf_linux.c:677 ed10velf.c:255 eelf32_sparc.c:433
#: eelf32_sparc_sol2.c:564 eelf32_sparc_vxworks.c:470 eelf32_spu.c:988
#: eelf32_tic6x_be.c:540 eelf32_tic6x_elf_be.c:540 eelf32_tic6x_elf_le.c:540
#: eelf32_tic6x_le.c:540 eelf32_tic6x_linux_be.c:540
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:540 eelf32_x86_64.c:5439 eelf32am33lin.c:403
#: eelf32b4300.c:648 eelf32bfin.c:421 eelf32bfinfd.c:446 eelf32bmip.c:648
#: eelf32bmipn32.c:662 eelf32bsmip.c:662 eelf32btsmip.c:648
#: eelf32btsmip_fbsd.c:648 eelf32btsmipn32.c:648 eelf32btsmipn32_fbsd.c:648
#: eelf32cr16.c:405 eelf32crx.c:292 eelf32ebmip.c:648 eelf32ebmipvxworks.c:683
#: eelf32elmip.c:648 eelf32elmipvxworks.c:683 eelf32epiphany.c:270
#: eelf32epiphany_4x4.c:257 eelf32frvfd.c:428 eelf32ip2k.c:270
#: eelf32l4300.c:648 eelf32lm32.c:270 eelf32lm32fd.c:428 eelf32lmip.c:648
#: eelf32lppc.c:702 eelf32lppclinux.c:702 eelf32lppcnto.c:702
#: eelf32lppcsim.c:702 eelf32lr5900.c:511 eelf32lr5900n32.c:510
#: eelf32lriscv.c:487 eelf32lriscv_ilp32.c:487 eelf32lriscv_ilp32f.c:487
#: eelf32lsmip.c:648 eelf32ltsmip.c:648 eelf32ltsmip_fbsd.c:648
#: eelf32ltsmipn32.c:648 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:648 eelf32m32c.c:281
#: eelf32mb_linux.c:433 eelf32mbel_linux.c:433 eelf32mcore.c:276
#: eelf32mep.c:255 eelf32metag.c:682 eelf32microblaze.c:255
#: eelf32microblazeel.c:255 eelf32mipswindiss.c:485 eelf32moxie.c:270
#: eelf32or1k.c:271 eelf32or1k_linux.c:433 eelf32ppc.c:702
#: eelf32ppc_fbsd.c:702 eelf32ppclinux.c:702 eelf32ppcnto.c:702
#: eelf32ppcsim.c:702 eelf32ppcvxworks.c:676 eelf32ppcwindiss.c:702
#: eelf32rl78.c:270 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:283 eelf32tilegx.c:433
#: eelf32tilegx_be.c:433 eelf32tilepro.c:433 eelf32vax.c:403
#: eelf32visium.c:255 eelf32xc16x.c:255 eelf32xc16xl.c:255 eelf32xc16xs.c:255
#: eelf32xstormy16.c:266 eelf32xtensa.c:2354 eelf32z80.c:282 eelf64_aix.c:403
#: eelf64_ia64.c:460 eelf64_ia64_fbsd.c:460 eelf64_s390.c:503
#: eelf64_sparc.c:433 eelf64_sparc_fbsd.c:433 eelf64_sparc_sol2.c:564
#: eelf64alpha.c:526 eelf64alpha_fbsd.c:526 eelf64alpha_nbsd.c:526
#: eelf64bmip.c:662 eelf64bpf.c:255 eelf64btsmip.c:648 eelf64btsmip_fbsd.c:648
#: eelf64hppa.c:373 eelf64lppc.c:1133 eelf64lriscv.c:487
#: eelf64lriscv_lp64.c:487 eelf64lriscv_lp64f.c:487 eelf64ltsmip.c:648
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:648 eelf64mmix.c:4180 eelf64ppc.c:1133
#: eelf64ppc_fbsd.c:1133 eelf64rdos.c:458 eelf64tilegx.c:433
#: eelf64tilegx_be.c:433 eelf_i386.c:5058 eelf_i386_be.c:470
#: eelf_i386_fbsd.c:533 eelf_i386_ldso.c:485 eelf_i386_sol2.c:641
#: eelf_i386_vxworks.c:537 eelf_iamcu.c:5013 eelf_k1om.c:5369
#: eelf_k1om_fbsd.c:5349 eelf_l1om.c:5369 eelf_l1om_fbsd.c:5349
#: eelf_s390.c:433 eelf_x86_64.c:5442 eelf_x86_64_cloudabi.c:539
#: eelf_x86_64_fbsd.c:539 eelf_x86_64_sol2.c:670 eh8300elf.c:270
#: eh8300elf_linux.c:270 eh8300helf.c:270 eh8300helf_linux.c:270
#: eh8300hnelf.c:270 eh8300self.c:270 eh8300self_linux.c:270 eh8300snelf.c:270
#: eh8300sxelf.c:270 eh8300sxelf_linux.c:270 eh8300sxnelf.c:270
#: ehppa64linux.c:403 ehppaelf.c:538 ehppalinux.c:716 ehppanbsd.c:716
#: ehppaobsd.c:716 ei386lynx.c:418 ei386moss.c:418 ei386nto.c:418
#: em32relf.c:270 em32relf_linux.c:428 em32rlelf.c:270 em32rlelf_linux.c:428
#: em68hc11elf.c:540 em68hc11elfb.c:540 em68hc12elf.c:540 em68hc12elfb.c:540
#: em68kelf.c:590 em68kelfnbsd.c:590 emn10300.c:403 ends32belf.c:391
#: ends32belf16m.c:391 ends32belf_linux.c:520 ends32elf.c:391
#: ends32elf16m.c:391 ends32elf_linux.c:520 enios2elf.c:557 enios2linux.c:694
#: eppclynx.c:702 epruelf.c:276 escore3_elf.c:424 escore7_elf.c:424
#: eshelf.c:403 eshelf_fd.c:433 eshelf_linux.c:433 eshelf_nbsd.c:403
#: eshelf_nto.c:403 eshelf_uclinux.c:403 eshelf_vxworks.c:440 eshlelf.c:403
#: eshlelf_fd.c:433 eshlelf_linux.c:433 eshlelf_nbsd.c:403 eshlelf_nto.c:403
#: eshlelf_vxworks.c:440 ev850.c:302 ev850_rh850.c:302
msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „-z %s“ је занемарено\n"
#: eaarch64cloudabi.c:788 eaarch64cloudabib.c:788 eaarch64elf.c:783
#: eaarch64elf32.c:783 eaarch64elf32b.c:783 eaarch64elfb.c:783
#: eaarch64fbsd.c:788 eaarch64fbsdb.c:788 eaarch64linux.c:788
#: eaarch64linux32.c:788 eaarch64linux32b.c:788 eaarch64linuxb.c:788
msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
msgstr "%P: грешка: непозната опција за „--fix-cortex-a53-843419“: %s\n"
#: eaarch64cloudabi.c:817 eaarch64cloudabib.c:817 eaarch64elf.c:812
#: eaarch64elf32.c:812 eaarch64elf32b.c:812 eaarch64elfb.c:812
#: eaarch64fbsd.c:817 eaarch64fbsdb.c:817 eaarch64linux.c:817
#: eaarch64linux32.c:817 eaarch64linux32b.c:817 eaarch64linuxb.c:817
#: earmelf.c:1120 earmelf_fbsd.c:1120 earmelf_fuchsia.c:1125
#: earmelf_linux.c:1125 earmelf_linux_eabi.c:1125
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1125 earmelf_nacl.c:1125 earmelf_nbsd.c:1120
#: earmelf_phoenix.c:1125 earmelf_vxworks.c:1160 earmelfb.c:1120
#: earmelfb_fbsd.c:1120 earmelfb_fuchsia.c:1125 earmelfb_linux.c:1125
#: earmelfb_linux_eabi.c:1125 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1125
#: earmelfb_nacl.c:1125 earmelfb_nbsd.c:1120 earmnto.c:1095 earmsymbian.c:1120
#, c-format
msgid ""
" --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
" enum sizes\n"
msgstr ""
" --no-enum-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n"
" величинама набрајања\n"
#: eaarch64cloudabi.c:819 eaarch64cloudabib.c:819 eaarch64elf.c:814
#: eaarch64elf32.c:814 eaarch64elf32b.c:814 eaarch64elfb.c:814
#: eaarch64fbsd.c:819 eaarch64fbsdb.c:819 eaarch64linux.c:819
#: eaarch64linux32.c:819 eaarch64linux32b.c:819 eaarch64linuxb.c:819
#: earmelf.c:1122 earmelf_fbsd.c:1122 earmelf_fuchsia.c:1127
#: earmelf_linux.c:1127 earmelf_linux_eabi.c:1127
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1127 earmelf_nacl.c:1127 earmelf_nbsd.c:1122
#: earmelf_phoenix.c:1127 earmelf_vxworks.c:1162 earmelfb.c:1122
#: earmelfb_fbsd.c:1122 earmelfb_fuchsia.c:1127 earmelfb_linux.c:1127
#: earmelfb_linux_eabi.c:1127 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1127
#: earmelfb_nacl.c:1127 earmelfb_nbsd.c:1122 earmnto.c:1097 earmsymbian.c:1122
#, c-format
msgid ""
" --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
" wchar_t sizes\n"
msgstr ""
" --no-wchar-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n"
" „wchar_t“ величинама\n"
#: eaarch64cloudabi.c:821 eaarch64cloudabib.c:821 eaarch64elf.c:816
#: eaarch64elf32.c:816 eaarch64elf32b.c:816 eaarch64elfb.c:816
#: eaarch64fbsd.c:821 eaarch64fbsdb.c:821 eaarch64linux.c:821
#: eaarch64linux32.c:821 eaarch64linux32b.c:821 eaarch64linuxb.c:821
#: earmelf.c:1124 earmelf_fbsd.c:1124 earmelf_fuchsia.c:1129
#: earmelf_linux.c:1129 earmelf_linux_eabi.c:1129
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1129 earmelf_nacl.c:1129 earmelf_nbsd.c:1124
#: earmelf_phoenix.c:1129 earmelf_vxworks.c:1164 earmelfb.c:1124
#: earmelfb_fbsd.c:1124 earmelfb_fuchsia.c:1129 earmelfb_linux.c:1129
#: earmelfb_linux_eabi.c:1129 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1129
#: earmelfb_nacl.c:1129 earmelfb_nbsd.c:1124 earmnto.c:1099 earmsymbian.c:1124
#, c-format
msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
msgstr " --pic-veneer Увек ствара „PIC“ међурадне превлаке\n"
#: eaarch64cloudabi.c:822 eaarch64cloudabib.c:822 eaarch64elf.c:817
#: eaarch64elf32.c:817 eaarch64elf32b.c:817 eaarch64elfb.c:817
#: eaarch64fbsd.c:822 eaarch64fbsdb.c:822 eaarch64linux.c:822
#: eaarch64linux32.c:822 eaarch64linux32b.c:822 eaarch64linuxb.c:822
#: earmelf.c:1131 earmelf_fbsd.c:1131 earmelf_fuchsia.c:1136
#: earmelf_linux.c:1136 earmelf_linux_eabi.c:1136
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1136 earmelf_nacl.c:1136 earmelf_nbsd.c:1131
#: earmelf_phoenix.c:1136 earmelf_vxworks.c:1171 earmelfb.c:1131
#: earmelfb_fbsd.c:1131 earmelfb_fuchsia.c:1136 earmelfb_linux.c:1136
#: earmelfb_linux_eabi.c:1136 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1136
#: earmelfb_nacl.c:1136 earmelfb_nbsd.c:1131 earmnto.c:1106 earmsymbian.c:1131
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
" can be handled by one stub section. A negative\n"
" value locates all stubs after their branches\n"
" (with a group size of -N), while a positive\n"
" value allows two groups of input sections, one\n"
" before, and one after each stub section.\n"
" Values of +/-1 indicate the linker should\n"
" choose suitable defaults.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
" може да ради један одељак окрајка. Негативна\n"
" вредност налази све окрајке након њихових грана\n"
" (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
" вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
" пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
" Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
" изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
#: eaarch64cloudabi.c:831 eaarch64cloudabib.c:831 eaarch64elf.c:826
#: eaarch64elf32.c:826 eaarch64elf32b.c:826 eaarch64elfb.c:826
#: eaarch64fbsd.c:831 eaarch64fbsdb.c:831 eaarch64linux.c:831
#: eaarch64linux32.c:831 eaarch64linux32b.c:831 eaarch64linuxb.c:831
#, c-format
msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Поправља грешку 835769\n"
#: eaarch64cloudabi.c:832 eaarch64cloudabib.c:832 eaarch64elf.c:827
#: eaarch64elf32.c:827 eaarch64elf32b.c:827 eaarch64elfb.c:827
#: eaarch64fbsd.c:832 eaarch64fbsdb.c:832 eaarch64linux.c:832
#: eaarch64linux32.c:832 eaarch64linux32b.c:832 eaarch64linuxb.c:832
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
#| " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
#| " increase the size of your binaries.\n"
#| " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
#| " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
#| " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
#| " a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
#| " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
#| " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
#| " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
msgid ""
" --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
" full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
" increase the size of your binaries.\n"
" adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
" in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
" out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
" a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
" adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
" instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
" veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
msgstr ""
" --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Поправља грешку 843419 и изборно наводи које решење ће се користити.\n"
" full (основно): Користи и „ADRP“ и „ADR“ решења, ово ће \n"
" повећати величину ваших извршних.\n"
" adr: Користи само „ADR“ решење, ово неће довести ни до каквог повећања\n"
" у величини извршне али повезивање неће успети ако је упутна адреса\n"
" ван опсега „ADR“ инструкцције. Ово ће уклонити потребу за коришћењем\n"
" превлаке и резултата користи и у перформансама и величини.\n"
" adrp: Користи само „ADRP“ решење, ово неће никада преписати вашу „ADRP“\n"
" инструкцију у „ADR“. Као такво решење ће увек користити\n"
" превлаку а ово ће вам дати утрошак и делотворности и величине.\n"
#: eaarch64cloudabi.c:843 eaarch64cloudabib.c:843 eaarch64elf.c:838
#: eaarch64elf32.c:838 eaarch64elf32b.c:838 eaarch64elfb.c:838
#: eaarch64fbsd.c:843 eaarch64fbsdb.c:843 eaarch64linux.c:843
#: eaarch64linux32.c:843 eaarch64linux32b.c:843 eaarch64linuxb.c:843
#, c-format
msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
msgstr " --no-apply-dynamic-relocs Не примењује вредности времена повезивања за динамичке премештаје\n"
#: eaarch64cloudabi.c:844 eaarch64cloudabib.c:844 eaarch64elf.c:839
#: eaarch64elf32.c:839 eaarch64elf32b.c:839 eaarch64elfb.c:839
#: eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844 eaarch64linux.c:844
#: eaarch64linux32.c:844 eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844
#, c-format
msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
msgstr " -z force-bti Укључује механизам препознавања циља гране и ствара „PLT“-ове са „BTI“. Ствара упозорења за недостајуће „BTI“ на улазима\n"
#: eaarch64cloudabi.c:845 eaarch64cloudabib.c:845 eaarch64elf.c:840
#: eaarch64elf32.c:840 eaarch64elf32b.c:840 eaarch64elfb.c:840
#: eaarch64fbsd.c:845 eaarch64fbsdb.c:845 eaarch64linux.c:845
#: eaarch64linux32.c:845 eaarch64linux32b.c:845 eaarch64linuxb.c:845
#, c-format
msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
msgstr " -z pac-plt Штити „PLT“-ове потврђивањем идентитета показивача.\n"
#: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317
msgid "%F%P: cannot open %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364
msgid "%F%P: cannot read %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да читам „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392
msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-D“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400
msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-H“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxdata“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxstack“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправну врсту модула „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pD“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pT“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_record_set“ није успело: %E\n"
#: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746
msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ извоза симбола није успело: %E\n"
#: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748
msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_export_symbol“ није успело: %E\n"
#: eaix5ppc.c:854 eaix5rs6.c:854 eaixppc.c:854 eaixrs6.c:854 eppcmacos.c:854
msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да нађем излазни одељак „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:891 eaix5rs6.c:891 eaixppc.c:891 eaixrs6.c:891 eppcmacos.c:891
msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
msgstr "%F%P: не могу да нађем „%s“ у излазном одељку\n"
#: eaix5ppc.c:958 eaix5rs6.c:958 eaixppc.c:958 eaixrs6.c:958 eppcmacos.c:958
msgid "%P: can't find required output section %s\n"
msgstr "%P: не могу да нађем захтевани излазни одељак „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:1167 eaix5rs6.c:1167 eaixppc.c:1167 eaixrs6.c:1167
#: eppcmacos.c:1167
msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([члан]) није подржано у увозним датотекама\n"
#: eaix5ppc.c:1184 eaix5rs6.c:1184 eaixppc.c:1184 eaixrs6.c:1184
#: eppcmacos.c:1184
msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да обрадим путању увоза: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1194 eaix5ppc.c:1206 eaix5rs6.c:1194 eaix5rs6.c:1206
#: eaixppc.c:1194 eaixppc.c:1206 eaixrs6.c:1194 eaixrs6.c:1206
#: eppcmacos.c:1194 eppcmacos.c:1206
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза\n"
#: eaix5ppc.c:1241 eaix5rs6.c:1241 eaixppc.c:1241 eaixrs6.c:1241
#: eppcmacos.c:1241
msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
msgstr "%P:%s%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
#: eaix5ppc.c:1259 eaix5rs6.c:1259 eaixppc.c:1259 eaixrs6.c:1259
#: eppcmacos.c:1259
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
#: eaix5ppc.c:1294 eaix5rs6.c:1294 eaixppc.c:1294 eaixrs6.c:1294
#: eppcmacos.c:1294
msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
msgstr "%X%P:%s:%d: нисам успео да увезем симбол „%s“: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1304 eaix5rs6.c:1304 eaixppc.c:1304 eaixrs6.c:1304
#: eppcmacos.c:1304
msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
msgstr "%P:%s:%d: упозорење: занемарујем незавршен последњи ред\n"
#: eaix5ppc.c:1339 eaix5rs6.c:1339 eaixppc.c:1339 eaixrs6.c:1339
#: eppcmacos.c:1339
msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
msgstr "%F%P: само премештаји наспрам симбола су дозвољени\n"
#: eaix5ppc.c:1342 eaix5rs6.c:1342 eaixppc.c:1342 eaixrs6.c:1342
#: eppcmacos.c:1342
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_count_reloc“ није успело: %E\n"
#: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
#, c-format
msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
msgstr " --identification <ниска> Поставља идентификацију излаза\n"
#: earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378 ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378
#: ei386pep.c:361 emcorepe.c:378 eppcpe.c:378 eshpe.c:378
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве ДЛЛ-е\n"
#: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379
#: ei386pep.c:362 emcorepe.c:379 eppcpe.c:379 eshpe.c:379
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll Подешава основу слике на основну за ДЛЛ-е\n"
#: earm_wince_pe.c:380 earmpe.c:380 ei386pe.c:380 ei386pe_posix.c:380
#: ei386pep.c:363 emcorepe.c:380 eppcpe.c:380 eshpe.c:380
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <величина> Подешава поравнање датотеке\n"
#: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381
#: ei386pep.c:364 emcorepe.c:381 eppcpe.c:381 eshpe.c:381
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <величина> Подешава почетнуи величину гомиле\n"
#: earm_wince_pe.c:382 earmpe.c:382 ei386pe.c:382 ei386pe_posix.c:382
#: ei386pep.c:365 emcorepe.c:382 eppcpe.c:382 eshpe.c:382
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <адреса> Подешава почетну адресу извршног\n"
#: earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383 ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383
#: ei386pep.c:366 emcorepe.c:383 eppcpe.c:383 eshpe.c:383
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <број> Подешава број издања извршног\n"
#: earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384 ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384
#: ei386pep.c:367 emcorepe.c:384 eppcpe.c:384 eshpe.c:384
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <број> Подешава најмање захтевано издање ОС-а\n"
#: earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385 ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385
#: ei386pep.c:368 emcorepe.c:385 eppcpe.c:385 eshpe.c:385
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <број> Подешава најмање захтевано издање подсистема ОС-а\n"
#: earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386 ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386
#: ei386pep.c:369 emcorepe.c:386 eppcpe.c:386 eshpe.c:386
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <број> Подешава број ревизије извршног\n"
#: earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387 ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387
#: ei386pep.c:370 emcorepe.c:387 eppcpe.c:387 eshpe.c:387
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију ОС-а\n"
#: earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388 ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388
#: ei386pep.c:371 emcorepe.c:388 eppcpe.c:388 eshpe.c:388
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију подсистема ОС-а\n"
#: earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389 ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389
#: ei386pep.c:372 emcorepe.c:389 eppcpe.c:389 eshpe.c:389
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <величина> Подешава поравнање одељка\n"
#: earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390 ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390
#: ei386pep.c:373 emcorepe.c:390 eppcpe.c:390 eshpe.c:390
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <величина> Подешава величину почетног спремника\n"
#: earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391 ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391
#: ei386pep.c:374 emcorepe.c:391 eppcpe.c:391 eshpe.c:391
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <назив>[:<издање>] Подешава захтевани подсистем ОС-а [и издања]\n"
#: earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392 ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392
#: ei386pep.c:375 emcorepe.c:392 eppcpe.c:392 eshpe.c:392
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
#: earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393
#: ei386pep.c:376 emcorepe.c:393 eppcpe.c:393 eshpe.c:393
#, c-format
msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr " --[no-]leading-underscore Подешава изричити режим префикса подвлаке симбола\n"
#: earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394 ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394
#: emcorepe.c:394 eppcpe.c:394 eshpe.c:394
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<симбол> Подешава тачку уноса да буде сличица <симбол>\n"
#: earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395 ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395
#: emcorepe.c:395 eppcpe.c:395 eshpe.c:395
#, c-format
msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно).\n"
#: earm_wince_pe.c:396 earmpe.c:396 ei386pe.c:396 ei386pe_posix.c:396
#: ei386pep.c:378 emcorepe.c:396 eppcpe.c:396 eshpe.c:396
#, c-format
msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
msgstr " Ово чини бинарне не-детерминистичким\n"
#: earm_wince_pe.c:398 earmpe.c:398 ei386pe.c:398 ei386pe_posix.c:398
#: ei386pep.c:380 emcorepe.c:398 eppcpe.c:398 eshpe.c:398
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Извози симболе са и без „@nn“\n"
#: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399
#: ei386pep.c:381 emcorepe.c:399 eppcpe.c:399 eshpe.c:399
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup Не прави везу за „_sym“ на „_sym@nn“\n"
#: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400
#: ei386pep.c:382 emcorepe.c:400 eppcpe.c:400 eshpe.c:400
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup Прави вез од „_sym“ на „_sym@nn“ без упозорења\n"
#: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401
#: ei386pep.c:383 emcorepe.c:401 eppcpe.c:401 eshpe.c:401
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols сим,сим,... Искључује симболе из самосталног извоза\n"
#: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402
#: ei386pep.c:384 emcorepe.c:402 eppcpe.c:402 eshpe.c:402
#, c-format
msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-all-symbols Искључује све симболе из самосталног извоза\n"
#: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403
#: ei386pep.c:385 emcorepe.c:403 eppcpe.c:403 eshpe.c:403
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs библ,библ,... Искључује библиотеке из самосталног извоза\n"
#: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404
#: ei386pep.c:386 emcorepe.c:404 eppcpe.c:404 eshpe.c:404
#, c-format
msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr " --exclude-modules-for-implib мод,мод,...\n"
#: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405
#: ei386pep.c:387 emcorepe.c:405 eppcpe.c:405 eshpe.c:405
#, c-format
msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr " Искључује објекте, чланове архиве из самосталног\n"
#: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406
#: emcorepe.c:406 eppcpe.c:406 eshpe.c:406
#, c-format
msgid " export, place into import library instead.\n"
msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога.\n"
#: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407
#: ei386pep.c:389 emcorepe.c:407 eppcpe.c:407 eshpe.c:407
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Самостално извози све општости у ДЛЛ\n"
#: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408
#: ei386pep.c:390 emcorepe.c:408 eppcpe.c:408 eshpe.c:408
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at Уклања „@nn“ из извезених симбола\n"
#: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409
#: ei386pep.c:391 emcorepe.c:409 eppcpe.c:409 eshpe.c:409
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <дттка> Ствара датотеку „.DEF“ за ДЛЛ изградње\n"
#: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410
#: ei386pep.c:392 emcorepe.c:410 eppcpe.c:410 eshpe.c:410
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports Упозорава о удвострученим извозима\n"
#: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411
#: emcorepe.c:411 eppcpe.c:411 eshpe.c:411
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
msgstr ""
" --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
" прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође.\n"
#: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412
#: emcorepe.c:412 eppcpe.c:412 eshpe.c:412
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
" (optionally starting with address) unless\n"
" specifically set with --image-base\n"
msgstr ""
" --enable-auto-image-base[=<адреса>] Аутоматски бира основу слике за „DLL“-ове\n"
" (опционално почињавши са адресом) осим ако\n"
" је нарочито постављено са „--image-base“\n"
#: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413
#: emcorepe.c:413 eppcpe.c:413 eshpe.c:413
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике. (основно)\n"
#: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414
#: ei386pep.c:396 emcorepe.c:414 eppcpe.c:414 eshpe.c:414
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
" in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
" --dll-search-prefix=<ниска> Када динамички повезује на „dll“ без\n"
" библиотеке увоза, користи „<ниска><назив_основе>.dll“\n"
" уместо „lib<назив_основе>.dll“ \n"
#: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415
#: ei386pep.c:397 emcorepe.c:415 eppcpe.c:415 eshpe.c:415
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
" --enable-auto-import Одрађује префињеније повезивање „_sym“-а на\n"
" „__imp_sym“ за упуте ПОДАТАКА\n"
#: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416
#: ei386pep.c:398 emcorepe.c:416 eppcpe.c:416 eshpe.c:416
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import Не увози самостално ставке ПОДАТАКА из ДЛЛ-а\n"
#: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417
#: emcorepe.c:417 eppcpe.c:417 eshpe.c:417
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime.\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
" додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
" у време извршавања.\n"
#: earm_wince_pe.c:418 earmpe.c:418 ei386pe.c:418 ei386pe_posix.c:418
#: emcorepe.c:418 eppcpe.c:418 eshpe.c:418
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
" самостално увезене ПОДАТКЕ.\n"
#: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419
#: emcorepe.c:419 eppcpe.c:419 eshpe.c:419
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
" --enable-extra-pe-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
" или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
#: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
#: emcorepe.c:421 eppcpe.c:421 eshpe.c:421
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
" greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --large-address-aware Извршни подржава виртуелне адресе\n"
" веће од 2 гигабајта\n"
#: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422
#: emcorepe.c:422 eppcpe.c:422 eshpe.c:422
#, c-format
msgid ""
" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
" addresses greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --disable-large-address-aware Извршни не подржава виртуелне\n"
" адресе веће од 2 гигабајта\n"
#: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423
#: ei386pep.c:402 emcorepe.c:423 eppcpe.c:423 eshpe.c:423
#, c-format
msgid ""
" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
" executable image files\n"
msgstr ""
" --enable-long-section-names Користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак и у\n"
" извршним датотекама слике\n"
#: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
#: ei386pep.c:403 emcorepe.c:424 eppcpe.c:424 eshpe.c:424
#, c-format
msgid ""
" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
" in object files\n"
msgstr ""
" --disable-long-section-names Никада не користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак ни у\n"
" објектним датотекама\n"
#: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425
#: ei386pep.c:405 emcorepe.c:425 eppcpe.c:425 eshpe.c:425
#, c-format
msgid ""
" --dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
" address space layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
" --dynamicbase Адреса основе слике се може преместити коришћењем\n"
" насумичности распореда простора адресе (ASLR)\n"
#: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
#: ei386pep.c:406 emcorepe.c:426 eppcpe.c:426 eshpe.c:426
#, c-format
msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
msgstr " --enable-reloc-section Ствара табелу премештаја основе\n"
#: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
#: ei386pep.c:407 emcorepe.c:427 eppcpe.c:427 eshpe.c:427
#, c-format
msgid " --forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
msgstr " --forceinteg Провере целовитости кода су присиљене\n"
#: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
#: ei386pep.c:408 emcorepe.c:428 eppcpe.c:428 eshpe.c:428
#, c-format
msgid " --nxcompat Image is compatible with data execution prevention\n"
msgstr " --nxcompat Слика је сагласна са спречавањем извршавања података\n"
#: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429
#: ei386pep.c:409 emcorepe.c:429 eppcpe.c:429 eshpe.c:429
#, c-format
msgid " --no-isolation Image understands isolation but do not isolate the image\n"
msgstr " --no-isolation Слика разуме изолацију али не изолује слику\n"
#: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430
#: emcorepe.c:430 eppcpe.c:430 eshpe.c:430
#, c-format
msgid ""
" --no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
" be called in this image\n"
msgstr ""
" --no-seh Слика не користи „SEH“. Никакав „SE“ руковалац не може\n"
" бити позван у овој слици\n"
#: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
#: ei386pep.c:411 emcorepe.c:431 eppcpe.c:431 eshpe.c:431
#, c-format
msgid " --no-bind Do not bind this image\n"
msgstr " --no-bind Не свезује ову слику\n"
#: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
#: ei386pep.c:412 emcorepe.c:432 eppcpe.c:432 eshpe.c:432
#, c-format
msgid " --wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
msgstr " --wdmdriver Управљачки програм користи „WDM“ модел\n"
#: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
#: ei386pep.c:413 emcorepe.c:433 eppcpe.c:433 eshpe.c:433
#, c-format
msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
msgstr " --tsaware Слика је свесна сервера терминала\n"
#: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434
#: ei386pep.c:414 emcorepe.c:434 eppcpe.c:434 eshpe.c:434
#, c-format
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара ИБ изградње\n"
#: earm_wince_pe.c:562 earmpe.c:562 ei386beos.c:205 ei386pe.c:562
#: ei386pe_posix.c:562 ei386pep.c:539 emcorepe.c:562 eppcpe.c:562 eshpe.c:562
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: упозорење: лош број издања у опцији „-subsystem“\n"
#: earm_wince_pe.c:587 earmpe.c:587 ei386beos.c:222 ei386pe.c:587
#: ei386pe_posix.c:587 ei386pep.c:564 emcorepe.c:587 eppcpe.c:587 eshpe.c:587
msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна врста подсистема „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:608 earmpe.c:608 ei386beos.c:233 ei386pe.c:608
#: ei386pe_posix.c:608 ei386pep.c:585 emcorepe.c:608 eppcpe.c:608 eshpe.c:608
msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан хекс број за ПЕ параметар „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:625 earmpe.c:625 ei386beos.c:250 ei386pe.c:625
#: ei386pe_posix.c:625 ei386pep.c:602 emcorepe.c:625 eppcpe.c:625 eshpe.c:625
msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%F%P: чудни хекс подаци за ПЕ параметар „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:641 earmpe.c:641 eelf32mcore.c:282 ei386beos.c:266
#: ei386pe.c:641 ei386pe_posix.c:641 ei386pep.c:619 emcorepe.c:641
#: eppcpe.c:641 eshpe.c:641
msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку основе „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:937 earmpe.c:937 ei386beos.c:362 ei386pe.c:937
#: ei386pe_posix.c:937 ei386pep.c:899 emcorepe.c:937 eppcpe.c:937 eshpe.c:937
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
msgstr "%P: упозорење: поравнање датотеке > поравнања одељка\n"
#: earm_wince_pe.c:950 earmpe.c:950 ei386pe.c:950 ei386pe_posix.c:950
#: emcorepe.c:950 eppcpe.c:950 eshpe.c:950
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за ПЕ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
#: earm_wince_pe.c:995 earmpe.c:995 ei386pe.c:995 ei386pe_posix.c:995
#: emcorepe.c:995 eppcpe.c:995 eshpe.c:995
msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "%P: упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:1000 earmpe.c:1000 ei386pe.c:1000 ei386pe_posix.c:1000
#: ei386pep.c:985 ei386pep.c:1012 emcorepe.c:1000 eppcpe.c:1000 eshpe.c:1000
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Користите „--enable-stdcall-fixup“ да искључите ова упозорења\n"
#: earm_wince_pe.c:1001 earmpe.c:1001 ei386pe.c:1001 ei386pe_posix.c:1001
#: ei386pep.c:986 ei386pep.c:1013 emcorepe.c:1001 eppcpe.c:1001 eshpe.c:1001
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Користите „--disable-stdcall-fixup“ да искључите ове исправке\n"
#: earm_wince_pe.c:1070 earmpe.c:1070 ei386pe.c:1070 ei386pe_posix.c:1070
#: ei386pep.c:1064 emcorepe.c:1070 eppcpe.c:1070 eshpe.c:1070
msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%P: %C: не могу да добавим садржај одељка — изузетак самосталног увоза\n"
#: earm_wince_pe.c:1155 earmpe.c:1155 ei386pe.c:1155 ei386pe_posix.c:1155
#: ei386pep.c:1158 emcorepe.c:1155 eppcpe.c:1155 eshpe.c:1155
msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „.buildid“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
#: earm_wince_pe.c:1252 earmpe.c:1252 ei386pe.c:1252 ei386pe_posix.c:1252
#: ei386pep.c:1255 emcorepe.c:1252 eppcpe.c:1252 eshpe.c:1252
msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.buildid“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
#: earm_wince_pe.c:1306 earmpe.c:1306 ei386pe.c:1306 ei386pe_posix.c:1306
#: ei386pep.c:1310 emcorepe.c:1306 eppcpe.c:1306 eshpe.c:1306
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
msgstr "%F%P: не могу да обавим ПЕ радње на излазној датотеци која није ПЕ „%pB“\n"
#: earm_wince_pe.c:1449 earmpe.c:1449 ei386pe.c:1449 ei386pe_posix.c:1449
#: ei386pep.c:1434 emcorepe.c:1449 eppcpe.c:1449 eshpe.c:1449
msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да обрадим премештаје: %E\n"
#: earm_wince_pe.c:1687 earmelf.c:138 earmelf_fbsd.c:138 earmelf_fuchsia.c:139
#: earmelf_linux.c:139 earmelf_linux_eabi.c:139 earmelf_linux_fdpiceabi.c:139
#: earmelf_nacl.c:139 earmelf_nbsd.c:138 earmelf_phoenix.c:139
#: earmelf_vxworks.c:138 earmelfb.c:138 earmelfb_fbsd.c:138
#: earmelfb_fuchsia.c:139 earmelfb_linux.c:139 earmelfb_linux_eabi.c:139
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:139 earmelfb_nacl.c:139 earmelfb_nbsd.c:138
#: earmnto.c:138 earmpe.c:1687 earmsymbian.c:138 ei386beos.c:610
#: ei386beos.c:631 ei386pe.c:1687 ei386pe_posix.c:1687 emcorepe.c:1687
#: eppcpe.c:1687 eshpe.c:1687
#, c-format
msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:1710 earmpe.c:1710 ei386pe.c:1710 ei386pe_posix.c:1710
#: emcorepe.c:1710 eppcpe.c:1710 eshpe.c:1710
#, c-format
msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“ за међусобни рад\n"
#: earm_wince_pe.c:1877 earmelf.c:520 earmelf_fbsd.c:520 earmelf_fuchsia.c:521
#: earmelf_linux.c:521 earmelf_linux_eabi.c:521 earmelf_linux_fdpiceabi.c:521
#: earmelf_nacl.c:521 earmelf_nbsd.c:520 earmelf_phoenix.c:521
#: earmelf_vxworks.c:520 earmelfb.c:520 earmelfb_fbsd.c:520
#: earmelfb_fuchsia.c:521 earmelfb_linux.c:521 earmelfb_linux_eabi.c:521
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:521 earmelfb_nacl.c:521 earmelfb_nbsd.c:520
#: earmnto.c:520 earmpe.c:1877 earmsymbian.c:520 ei386pe.c:1877
#: ei386pe_posix.c:1877 emcorepe.c:1877 eppcpe.c:1877 eshpe.c:1877
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: упозорење: „--thumb-entry %s“ преписује „-e %s“\n"
#: earm_wince_pe.c:1882 earmelf.c:525 earmelf_fbsd.c:525 earmelf_fuchsia.c:526
#: earmelf_linux.c:526 earmelf_linux_eabi.c:526 earmelf_linux_fdpiceabi.c:526
#: earmelf_nacl.c:526 earmelf_nbsd.c:525 earmelf_phoenix.c:526
#: earmelf_vxworks.c:525 earmelfb.c:525 earmelfb_fbsd.c:525
#: earmelfb_fuchsia.c:526 earmelfb_linux.c:526 earmelfb_linux_eabi.c:526
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:526 earmelfb_nacl.c:526 earmelfb_nbsd.c:525
#: earmnto.c:525 earmpe.c:1882 earmsymbian.c:525 ei386pe.c:1882
#: ei386pe_posix.c:1882 emcorepe.c:1882 eppcpe.c:1882 eshpe.c:1882
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем почетни симбол сличице „%s“\n"
#: earmelf.c:551 earmelf_fbsd.c:551 earmelf_fuchsia.c:552 earmelf_linux.c:552
#: earmelf_linux_eabi.c:552 earmelf_linux_fdpiceabi.c:552 earmelf_nacl.c:552
#: earmelf_nbsd.c:551 earmelf_phoenix.c:552 earmelf_vxworks.c:551
#: earmelfb.c:551 earmelfb_fbsd.c:551 earmelfb_fuchsia.c:552
#: earmelfb_linux.c:552 earmelfb_linux_eabi.c:552
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:552 earmelfb_nacl.c:552 earmelfb_nbsd.c:551
#: earmnto.c:551 earmsymbian.c:551
msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим: %E\n"
#: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_linux.c:555
#: earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555 earmelf_nacl.c:555
#: earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555 earmelf_vxworks.c:554
#: earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 earmelfb_fuchsia.c:555
#: earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554
#: earmnto.c:554 earmsymbian.c:554
msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: није преместива датотека: %E\n"
#: earmelf.c:1030 earmelf_fbsd.c:1030 earmelf_fuchsia.c:1035
#: earmelf_linux.c:1035 earmelf_linux_eabi.c:1035
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1035 earmelf_nacl.c:1035 earmelf_nbsd.c:1030
#: earmelf_phoenix.c:1035 earmelf_vxworks.c:1066 earmelfb.c:1030
#: earmelfb_fbsd.c:1030 earmelfb_fuchsia.c:1035 earmelfb_linux.c:1035
#: earmelfb_linux_eabi.c:1035 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1035
#: earmelfb_nacl.c:1035 earmelfb_nbsd.c:1030 earmnto.c:1005 earmsymbian.c:1030
msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
msgstr "%P: непозната врста „VFP11“ поправке „%s“\n"
#: earmelf.c:1043 earmelf_fbsd.c:1043 earmelf_fuchsia.c:1048
#: earmelf_linux.c:1048 earmelf_linux_eabi.c:1048
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1048 earmelf_nacl.c:1048 earmelf_nbsd.c:1043
#: earmelf_phoenix.c:1048 earmelf_vxworks.c:1079 earmelfb.c:1043
#: earmelfb_fbsd.c:1043 earmelfb_fuchsia.c:1048 earmelfb_linux.c:1048
#: earmelfb_linux_eabi.c:1048 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1048
#: earmelfb_nacl.c:1048 earmelfb_nbsd.c:1043 earmnto.c:1018 earmsymbian.c:1043
msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
msgstr "%P: непозната врста „STM32L4XX“ поправке „%s“\n"
#: earmelf.c:1110 earmelf_fbsd.c:1110 earmelf_fuchsia.c:1115
#: earmelf_linux.c:1115 earmelf_linux_eabi.c:1115
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1115 earmelf_nacl.c:1115 earmelf_nbsd.c:1110
#: earmelf_phoenix.c:1115 earmelf_vxworks.c:1150 earmelfb.c:1110
#: earmelfb_fbsd.c:1110 earmelfb_fuchsia.c:1115 earmelfb_linux.c:1115
#: earmelfb_linux_eabi.c:1115 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1115
#: earmelfb_nacl.c:1115 earmelfb_nbsd.c:1110 earmnto.c:1085 earmsymbian.c:1110
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr " --thumb-entry=<сим> Подешава тачку уноса на симбол сличице <сим>\n"
#: earmelf.c:1111 earmelf_fbsd.c:1111 earmelf_fuchsia.c:1116
#: earmelf_linux.c:1116 earmelf_linux_eabi.c:1116
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1116 earmelf_nacl.c:1116 earmelf_nbsd.c:1111
#: earmelf_phoenix.c:1116 earmelf_vxworks.c:1151 earmelfb.c:1111
#: earmelfb_fbsd.c:1111 earmelfb_fuchsia.c:1116 earmelfb_linux.c:1116
#: earmelfb_linux_eabi.c:1116 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1116
#: earmelfb_nacl.c:1116 earmelfb_nbsd.c:1111 earmnto.c:1086 earmsymbian.c:1111
#, c-format
msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
msgstr " --be8 Даје излаз слике у „BE8“ запису\n"
#: earmelf.c:1112 earmelf_fbsd.c:1112 earmelf_fuchsia.c:1117
#: earmelf_linux.c:1117 earmelf_linux_eabi.c:1117
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1117 earmelf_nacl.c:1117 earmelf_nbsd.c:1112
#: earmelf_phoenix.c:1117 earmelf_vxworks.c:1152 earmelfb.c:1112
#: earmelfb_fbsd.c:1112 earmelfb_fuchsia.c:1117 earmelfb_linux.c:1117
#: earmelfb_linux_eabi.c:1117 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1117
#: earmelfb_nacl.c:1117 earmelfb_nbsd.c:1112 earmnto.c:1087 earmsymbian.c:1112
#, c-format
msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
msgstr " --target1-rel Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
#: earmelf.c:1113 earmelf_fbsd.c:1113 earmelf_fuchsia.c:1118
#: earmelf_linux.c:1118 earmelf_linux_eabi.c:1118
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1118 earmelf_nacl.c:1118 earmelf_nbsd.c:1113
#: earmelf_phoenix.c:1118 earmelf_vxworks.c:1153 earmelfb.c:1113
#: earmelfb_fbsd.c:1113 earmelfb_fuchsia.c:1118 earmelfb_linux.c:1118
#: earmelfb_linux_eabi.c:1118 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1118
#: earmelfb_nacl.c:1118 earmelfb_nbsd.c:1113 earmnto.c:1088 earmsymbian.c:1113
#, c-format
msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
msgstr " --target1-abs Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
#: earmelf.c:1114 earmelf_fbsd.c:1114 earmelf_fuchsia.c:1119
#: earmelf_linux.c:1119 earmelf_linux_eabi.c:1119
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1119 earmelf_nacl.c:1119 earmelf_nbsd.c:1114
#: earmelf_phoenix.c:1119 earmelf_vxworks.c:1154 earmelfb.c:1114
#: earmelfb_fbsd.c:1114 earmelfb_fuchsia.c:1119 earmelfb_linux.c:1119
#: earmelfb_linux_eabi.c:1119 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1119
#: earmelfb_nacl.c:1119 earmelfb_nbsd.c:1114 earmnto.c:1089 earmsymbian.c:1114
#, c-format
msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
msgstr " --target2=<врста> Наводи дефиницију за „R_ARM_TARGET2“\n"
#: earmelf.c:1115 earmelf_fbsd.c:1115 earmelf_fuchsia.c:1120
#: earmelf_linux.c:1120 earmelf_linux_eabi.c:1120
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1120 earmelf_nacl.c:1120 earmelf_nbsd.c:1115
#: earmelf_phoenix.c:1120 earmelf_vxworks.c:1155 earmelfb.c:1115
#: earmelfb_fbsd.c:1115 earmelfb_fuchsia.c:1120 earmelfb_linux.c:1120
#: earmelfb_linux_eabi.c:1120 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1120
#: earmelfb_nacl.c:1120 earmelfb_nbsd.c:1115 earmnto.c:1090 earmsymbian.c:1115
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
msgstr " --fix-v4bx Преписује „BX rn“ као „MOV pc“, „rn“ за „ARMv4“\n"
#: earmelf.c:1116 earmelf_fbsd.c:1116 earmelf_fuchsia.c:1121
#: earmelf_linux.c:1121 earmelf_linux_eabi.c:1121
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1121 earmelf_nacl.c:1121 earmelf_nbsd.c:1116
#: earmelf_phoenix.c:1121 earmelf_vxworks.c:1156 earmelfb.c:1116
#: earmelfb_fbsd.c:1116 earmelfb_fuchsia.c:1121 earmelfb_linux.c:1121
#: earmelfb_linux_eabi.c:1121 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1121
#: earmelfb_nacl.c:1121 earmelfb_nbsd.c:1116 earmnto.c:1091 earmsymbian.c:1116
#, c-format
msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
msgstr " --fix-v4bx-interworking Преписује „BX rn“ грану у „ARMv4“ међурадну превлаку\n"
#: earmelf.c:1117 earmelf_fbsd.c:1117 earmelf_fuchsia.c:1122
#: earmelf_linux.c:1122 earmelf_linux_eabi.c:1122
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1122 earmelf_nacl.c:1122 earmelf_nbsd.c:1117
#: earmelf_phoenix.c:1122 earmelf_vxworks.c:1157 earmelfb.c:1117
#: earmelfb_fbsd.c:1117 earmelfb_fuchsia.c:1122 earmelfb_linux.c:1122
#: earmelfb_linux_eabi.c:1122 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1122
#: earmelfb_nacl.c:1122 earmelfb_nbsd.c:1117 earmnto.c:1092 earmsymbian.c:1117
#, c-format
msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
msgstr " --use-blx Омогућује коришћење „BLX“ инструкција\n"
#: earmelf.c:1118 earmelf_fbsd.c:1118 earmelf_fuchsia.c:1123
#: earmelf_linux.c:1123 earmelf_linux_eabi.c:1123
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1123 earmelf_nacl.c:1123 earmelf_nbsd.c:1118
#: earmelf_phoenix.c:1123 earmelf_vxworks.c:1158 earmelfb.c:1118
#: earmelfb_fbsd.c:1118 earmelfb_fuchsia.c:1123 earmelfb_linux.c:1123
#: earmelfb_linux_eabi.c:1123 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1123
#: earmelfb_nacl.c:1123 earmelfb_nbsd.c:1118 earmnto.c:1093 earmsymbian.c:1118
#, c-format
msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
msgstr " --vfp11-denorm-fix Наводи како поправити „VFP11“ денорм грешку\n"
#: earmelf.c:1119 earmelf_fbsd.c:1119 earmelf_fuchsia.c:1124
#: earmelf_linux.c:1124 earmelf_linux_eabi.c:1124
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1124 earmelf_nacl.c:1124 earmelf_nbsd.c:1119
#: earmelf_phoenix.c:1124 earmelf_vxworks.c:1159 earmelfb.c:1119
#: earmelfb_fbsd.c:1119 earmelfb_fuchsia.c:1124 earmelfb_linux.c:1124
#: earmelfb_linux_eabi.c:1124 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1124
#: earmelfb_nacl.c:1124 earmelfb_nbsd.c:1119 earmnto.c:1094 earmsymbian.c:1119
#, c-format
msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Наводи каоко поправити „STM32L4XX 629360“ грешку\n"
#: earmelf.c:1125 earmelf_fbsd.c:1125 earmelf_fuchsia.c:1130
#: earmelf_linux.c:1130 earmelf_linux_eabi.c:1130
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1130 earmelf_nacl.c:1130 earmelf_nbsd.c:1125
#: earmelf_phoenix.c:1130 earmelf_vxworks.c:1165 earmelfb.c:1125
#: earmelfb_fbsd.c:1125 earmelfb_fuchsia.c:1130 earmelfb_linux.c:1130
#: earmelfb_linux_eabi.c:1130 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1130
#: earmelfb_nacl.c:1130 earmelfb_nbsd.c:1125 earmnto.c:1100 earmsymbian.c:1125
#, c-format
msgid ""
" --long-plt Generate long .plt entries\n"
" to handle large .plt/.got displacements\n"
msgstr ""
" --long-plt Ствара дуге „.plt“ уносе\n"
" за руковање дугим „.plt/.got“ размештајима\n"
#: earmelf.c:1127 earmelf_fbsd.c:1127 earmelf_fuchsia.c:1132
#: earmelf_linux.c:1132 earmelf_linux_eabi.c:1132
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1132 earmelf_nacl.c:1132 earmelf_nbsd.c:1127
#: earmelf_phoenix.c:1132 earmelf_vxworks.c:1167 earmelfb.c:1127
#: earmelfb_fbsd.c:1127 earmelfb_fuchsia.c:1132 earmelfb_linux.c:1132
#: earmelfb_linux_eabi.c:1132 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1132
#: earmelfb_nacl.c:1132 earmelfb_nbsd.c:1127 earmnto.c:1102 earmsymbian.c:1127
#, c-format
msgid ""
" --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
" library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
msgstr ""
" --cmse-implib Чини да библиотека увоза буде безбедна библиотека увоза\n"
" мрежног пролаза као за „ARMv8-M“ проширења безбедности\n"
#: earmelf.c:1129 earmelf_fbsd.c:1129 earmelf_fuchsia.c:1134
#: earmelf_linux.c:1134 earmelf_linux_eabi.c:1134
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1134 earmelf_nacl.c:1134 earmelf_nbsd.c:1129
#: earmelf_phoenix.c:1134 earmelf_vxworks.c:1169 earmelfb.c:1129
#: earmelfb_fbsd.c:1129 earmelfb_fuchsia.c:1134 earmelfb_linux.c:1134
#: earmelfb_linux_eabi.c:1134 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1134
#: earmelfb_nacl.c:1134 earmelfb_nbsd.c:1129 earmnto.c:1104 earmsymbian.c:1129
#, c-format
msgid ""
" --in-implib Import library whose symbols address must\n"
" remain stable\n"
msgstr ""
" --in-implib Увози библиотеку чија адреса симбола мора\n"
" остати стабилна\n"
#: earmelf.c:1140 earmelf_fbsd.c:1140 earmelf_fuchsia.c:1145
#: earmelf_linux.c:1145 earmelf_linux_eabi.c:1145
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1145 earmelf_nacl.c:1145 earmelf_nbsd.c:1140
#: earmelf_phoenix.c:1145 earmelf_vxworks.c:1180 earmelfb.c:1140
#: earmelfb_fbsd.c:1140 earmelfb_fuchsia.c:1145 earmelfb_linux.c:1145
#: earmelfb_linux_eabi.c:1145 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1145
#: earmelfb_nacl.c:1145 earmelfb_nbsd.c:1140 earmnto.c:1115 earmsymbian.c:1140
#, c-format
msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 Онемогућује/омогућује поправку грешке „Cortex-A8 Thumb-2“ гране\n"
#: earmelf.c:1141 earmelf_fbsd.c:1141 earmelf_fuchsia.c:1146
#: earmelf_linux.c:1146 earmelf_linux_eabi.c:1146
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1146 earmelf_nacl.c:1146 earmelf_nbsd.c:1141
#: earmelf_phoenix.c:1146 earmelf_vxworks.c:1181 earmelfb.c:1141
#: earmelfb_fbsd.c:1141 earmelfb_fuchsia.c:1146 earmelfb_linux.c:1146
#: earmelfb_linux_eabi.c:1146 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1146
#: earmelfb_nacl.c:1146 earmelfb_nbsd.c:1141 earmnto.c:1116 earmsymbian.c:1141
#, c-format
msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
msgstr " --no-merge-exidx-entries Искључује стапање „exidx“ уноса\n"
#: earmelf.c:1142 earmelf_fbsd.c:1142 earmelf_fuchsia.c:1147
#: earmelf_linux.c:1147 earmelf_linux_eabi.c:1147
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1147 earmelf_nacl.c:1147 earmelf_nbsd.c:1142
#: earmelf_phoenix.c:1147 earmelf_vxworks.c:1182 earmelfb.c:1142
#: earmelfb_fbsd.c:1142 earmelfb_fuchsia.c:1147 earmelfb_linux.c:1147
#: earmelfb_linux_eabi.c:1147 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1147
#: earmelfb_nacl.c:1147 earmelfb_nbsd.c:1142 earmnto.c:1117 earmsymbian.c:1142
#, c-format
msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
msgstr " --[no-]fix-arm1176 Онемогућава/омогућава тренутну поправку „ARM1176 BLX“ грешке\n"
#: earmelf_vxworks.c:600 eelf32_sparc_vxworks.c:71 eelf32ebmipvxworks.c:267
#: eelf32elmipvxworks.c:267 eelf32ppcvxworks.c:236 eelf_i386_vxworks.c:95
#: eshelf_vxworks.c:71 eshlelf_vxworks.c:71
msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим динамичке одељке „%E“\n"
#: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:77 eelf32ebmipvxworks.c:273
#: eelf32elmipvxworks.c:273 eelf32ppcvxworks.c:242 eelf_i386_vxworks.c:101
#: eshelf_vxworks.c:77 eshlelf_vxworks.c:77
msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
msgstr "%X%P: динамички одељци су створени у нединамичкој вези\n"
#: earmelf_vxworks.c:1184 eelf32_sparc_vxworks.c:487 eelf32ebmipvxworks.c:745
#: eelf32elmipvxworks.c:745 eelf32ppcvxworks.c:810 eelf_i386_vxworks.c:564
#: eshelf_vxworks.c:457 eshlelf_vxworks.c:457
#, c-format
msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
msgstr " --force-dynamic Увек ствара динамичке одељке\n"
#: eavr1.c:122 eavr2.c:122 eavr25.c:122 eavr3.c:122 eavr31.c:122 eavr35.c:122
#: eavr4.c:122 eavr5.c:122 eavr51.c:122 eavr6.c:122 eavrtiny.c:122
#: eavrxmega1.c:122 eavrxmega2.c:122 eavrxmega3.c:122 eavrxmega4.c:122
#: eavrxmega5.c:122 eavrxmega6.c:122 eavrxmega7.c:122
msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да поставим списак улазног одељка %E\n"
#: eavr1.c:157 eavr2.c:157 eavr25.c:157 eavr3.c:157 eavr31.c:157 eavr35.c:157
#: eavr4.c:157 eavr5.c:157 eavr51.c:157 eavr6.c:157 eavrtiny.c:157
#: eavrxmega1.c:157 eavrxmega2.c:157 eavrxmega3.c:157 eavrxmega4.c:157
#: eavrxmega5.c:157 eavrxmega6.c:157 eavrxmega7.c:157
msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n"
#: eavr1.c:527 eavr2.c:527 eavr25.c:527 eavr3.c:527 eavr31.c:527 eavr35.c:527
#: eavr4.c:527 eavr5.c:527 eavr51.c:527 eavr6.c:527 eavrtiny.c:527
#: eavrxmega1.c:527 eavrxmega2.c:527 eavrxmega3.c:527 eavrxmega4.c:527
#: eavrxmega5.c:527 eavrxmega6.c:527 eavrxmega7.c:527
#, c-format
msgid ""
" --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
" program counter wrap-around occurs at address\n"
" <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
msgstr ""
" --pmem-wrap-around=<врд> Чини да машина одмарања повезивача претпостави\n"
" да се преламања бројача програма јављају на адреси\n"
" <вредност>. Подржане вредности су: 8k, 16k, 32k и 64k.\n"
#: eavr1.c:533 eavr2.c:533 eavr25.c:533 eavr3.c:533 eavr31.c:533 eavr35.c:533
#: eavr4.c:533 eavr5.c:533 eavr51.c:533 eavr6.c:533 eavrtiny.c:533
#: eavrxmega1.c:533 eavrxmega2.c:533 eavrxmega3.c:533 eavrxmega4.c:533
#: eavrxmega5.c:533 eavrxmega6.c:533 eavrxmega7.c:533
#, c-format
msgid ""
" --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
" substitute two immediately following call/ret\n"
" instructions by a single jump instruction.\n"
" This option disables this optimization.\n"
msgstr ""
" --no-call-ret-replacement Машина опуштања нормално ће\n"
" заменити две тренутне пратеће „call/ret“\n"
" инструкције једном инструкцијом скока.\n"
" Ова опција искључује ову оптимизацију.\n"
#: eavr1.c:541 eavr2.c:541 eavr25.c:541 eavr3.c:541 eavr31.c:541 eavr35.c:541
#: eavr4.c:541 eavr5.c:541 eavr51.c:541 eavr6.c:541 eavrtiny.c:541
#: eavrxmega1.c:541 eavrxmega2.c:541 eavrxmega3.c:541 eavrxmega4.c:541
#: eavrxmega5.c:541 eavrxmega6.c:541 eavrxmega7.c:541
#, c-format
msgid ""
" --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
" an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
" is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
" stub. You can de-active this with this switch.\n"
msgstr ""
" --no-stubs Ако повезивач открије да покушава да приступи\n"
" инструкцији изван 128k премештајем које је\n"
" ограничено на највише 128k, убацује окрајак\n"
" скока. Ово можете искључити овом опцијом.\n"
#: eavr1.c:549 eavr2.c:549 eavr25.c:549 eavr3.c:549 eavr31.c:549 eavr35.c:549
#: eavr4.c:549 eavr5.c:549 eavr51.c:549 eavr6.c:549 eavrtiny.c:549
#: eavrxmega1.c:549 eavrxmega2.c:549 eavrxmega3.c:549 eavrxmega4.c:549
#: eavrxmega5.c:549 eavrxmega6.c:549 eavrxmega7.c:549
#, c-format
msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
msgstr " --debug-stubs Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
#: eavr1.c:551 eavr2.c:551 eavr25.c:551 eavr3.c:551 eavr31.c:551 eavr35.c:551
#: eavr4.c:551 eavr5.c:551 eavr51.c:551 eavr6.c:551 eavrtiny.c:551
#: eavrxmega1.c:551 eavrxmega2.c:551 eavrxmega3.c:551 eavrxmega4.c:551
#: eavrxmega5.c:551 eavrxmega6.c:551 eavrxmega7.c:551
#, c-format
msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
msgstr " --debug-relax Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
#: ecskyelf.c:275 ecskyelf_linux.c:275
msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
#: ecskyelf.c:292 ecskyelf_linux.c:292
msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
#: ecskyelf.c:544 ecskyelf_linux.c:707
#, c-format
msgid ""
" --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
" instructions that cannot reach the target.\n"
msgstr ""
" --[no-]branch-stub Онемогућује/омогућује коришћење окрајака за ширење гране\n"
" инструкција које не могу да дођу до циља.\n"
#: ecskyelf.c:548 ecskyelf_linux.c:711
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
" handled by one stub section.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака\n"
" којима рукује један одељак окрајка.\n"
#: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
#: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
#: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
#: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да сразмерим одељке групе: %E\n"
#: eelf32_spu.c:255 ev850.c:73 ev850_rh850.c:73
msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим одељак напомене: „%E“\n"
#: eelf32_spu.c:344
msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
msgstr "%F%P: нема уграђеног управника преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:354
msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да отворим уграђеног управника преклапања: %E\n"
#: eelf32_spu.c:360
msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да учитам уграђеног управника преклапања: %E\n"
#: eelf32_spu.c:420
msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да нађем преклапања: %E\n"
#: eelf32_spu.c:427
msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
msgstr "%P: „--auto-overlay“ је занемарено са корисниковом скриптом преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:448
msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину окрајака преклапања: „%E“\n"
#: eelf32_spu.c:521
msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим скрипту: %E\n"
#: eelf32_spu.c:568
msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
msgstr "%X%P: „%pA“ превазилази опсег локалног смештаја\n"
#: eelf32_spu.c:571
msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
msgstr "%P: „--auto-overlay“ занемарено са нултим опсегом локалног смештаја\n"
#: eelf32_spu.c:675
#, c-format
msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
msgstr "покрећем: %s „%s“ „%s“ „%s“ „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1021
msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан опсег „--local-store“ адресе „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1057
msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%u“\n"
#: eelf32_spu.c:1062
msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%u“\n"
#: eelf32_spu.c:1083
msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1096
msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1105
msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна „--fixed-space“ вредност „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1114
msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна „--reserved-space“ вредност „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1123
msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна „--extra-stack-space“ вредност „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1160
#, c-format
msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
msgstr " --plugin Прави „SPU“ прикључак\n"
#: eelf32_spu.c:1162
#, c-format
msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
msgstr " --no-overlays Нема руковања преклапањем\n"
#: eelf32_spu.c:1164
#, c-format
msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
msgstr " --compact-stubs Користи мање и по могућству спорије окрајке позива\n"
#: eelf32_spu.c:1166
#, c-format
msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
msgstr " --emit-stub-syms Додаје симболе на преклапање окрајака позива\n"
#: eelf32_spu.c:1168
#, c-format
msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
msgstr " --extra-overlay-stubs Додаје окрајке на све позиве ван области преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:1170
#, c-format
msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
msgstr " --local-store=lo:hi Исправан опсег адресе\n"
#: eelf32_spu.c:1172
#, c-format
msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
msgstr " --stack-analysis Процењује највеће захтевање спремника\n"
#: eelf32_spu.c:1174
#, c-format
msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
msgstr " --emit-stack-syms Додаје симбол дајући спремник потребан за сваку функцију\n"
#: eelf32_spu.c:1176
#, c-format
msgid ""
" --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
" executable does not fit in local store\n"
msgstr ""
" --auto-overlay [=датотека] Ствара скрипту преклапања у датотеци ако\n"
" извршна не стане у локалном смештају\n"
#: eelf32_spu.c:1179
#, c-format
msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
msgstr " --auto-relink Поново покреће повезивача користећи скрипту ауто-преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:1181
#, c-format
msgid ""
" --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
" code in overlays\n"
msgstr ""
" --overlay-rodata Ставља податке само за читање са придруженим кодом\n"
" функције у преклапањима\n"
#: eelf32_spu.c:1184
#, c-format
msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
msgstr " --num-regions Број међумеморија преклапања (основно је 1)\n"
#: eelf32_spu.c:1186
#, c-format
msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
msgstr " --region-size Величина међумеморија преклапања (основно је 0, самостално)\n"
#: eelf32_spu.c:1188
#, c-format
msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
msgstr " --fixed-space=бајта Локални смештај за код и податке не-преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:1190
#, c-format
msgid ""
" --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
" ld will estimate stack size and assume no heap\n"
msgstr ""
" --reserved-space=бајтова Локални смештај за спремник и гомилу. Ако није наведено\n"
" „ld“ ће проценити величину спремника и претпоставити да нема гомиле\n"
#: eelf32_spu.c:1193
#, c-format
msgid ""
" --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
" --reserved-space not given\n"
msgstr ""
" --extra-stack-space=бајта Простор за негативан „sp“ приступ (основно је 2000) ако\n"
" „--reserved-space“ није дато\n"
#: eelf32_spu.c:1196
#, c-format
msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
msgstr " --soft-icache Ствара софтверска „icache“ преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:1198
#, c-format
msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
msgstr " --num-lines Број „soft-icache“ редова (основно је 32)\n"
#: eelf32_spu.c:1200
#, c-format
msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
msgstr " --line-size Величина „soft-icache“ редова (основно је 1k)\n"
#: eelf32_spu.c:1202
#, c-format
msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
msgstr " --non-ia-text Допушта „non-icache“ код у „icache“ редовима\n"
#: eelf32_spu.c:1204
#, c-format
msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
msgstr " --lrlive-analysis ТРажи има ли у прологу функције „lr“ живости\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_be.c:88 eelf32_tic6x_elf_le.c:88
#: eelf32_tic6x_le.c:88 eelf32_tic6x_linux_be.c:88 eelf32_tic6x_linux_le.c:88
msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index“ %d, изван „DSBT“ величине\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:550 eelf32_tic6x_elf_be.c:550 eelf32_tic6x_elf_le.c:550
#: eelf32_tic6x_le.c:550 eelf32_tic6x_linux_be.c:550
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:550
msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index %s“\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:560 eelf32_tic6x_elf_be.c:560 eelf32_tic6x_elf_le.c:560
#: eelf32_tic6x_le.c:560 eelf32_tic6x_linux_be.c:560
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:560
msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-size %s“\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:576 eelf32_tic6x_elf_be.c:576 eelf32_tic6x_elf_le.c:576
#: eelf32_tic6x_le.c:576 eelf32_tic6x_linux_be.c:576
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:576
#, c-format
msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
msgstr " --dsbt-index <индекс> Користи ово као „DSBT“ индекс за излазни објект\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:577 eelf32_tic6x_elf_be.c:577 eelf32_tic6x_elf_le.c:577
#: eelf32_tic6x_le.c:577 eelf32_tic6x_linux_be.c:577
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:577
#, c-format
msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
msgstr " --dsbt-size <индекс> Користи ово као број уноса у „DSBT“ табели\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:578 eelf32_tic6x_elf_be.c:578 eelf32_tic6x_elf_le.c:578
#: eelf32_tic6x_le.c:578 eelf32_tic6x_linux_be.c:578
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:578
#, c-format
msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:579 eelf32_tic6x_elf_be.c:579 eelf32_tic6x_elf_le.c:579
#: eelf32_tic6x_le.c:579 eelf32_tic6x_linux_be.c:579
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:579
#, c-format
msgid " Disable merging exidx entries\n"
msgstr " Онеогућује стапање „exidx“ уноса\n"
#: eelf32_x86_64.c:5398 eelf_i386.c:5017 eelf_i386_be.c:452
#: eelf_i386_fbsd.c:492 eelf_i386_ldso.c:467 eelf_i386_sol2.c:623
#: eelf_i386_vxworks.c:519 eelf_iamcu.c:4995 eelf_k1om.c:5351
#: eelf_k1om_fbsd.c:5331 eelf_l1om.c:5351 eelf_l1om_fbsd.c:5331
#: eelf_x86_64.c:5398 eelf_x86_64_cloudabi.c:495 eelf_x86_64_fbsd.c:495
#: eelf_x86_64_sol2.c:626
msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=prefix-“: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5407 eelf_i386.c:5026 eelf_i386_be.c:461
#: eelf_i386_fbsd.c:501 eelf_i386_ldso.c:476 eelf_i386_sol2.c:632
#: eelf_i386_vxworks.c:528 eelf_iamcu.c:5004 eelf_k1om.c:5360
#: eelf_k1om_fbsd.c:5340 eelf_l1om.c:5360 eelf_l1om_fbsd.c:5340
#: eelf_x86_64.c:5407 eelf_x86_64_cloudabi.c:504 eelf_x86_64_fbsd.c:504
#: eelf_x86_64_sol2.c:635
msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=suffix-“: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5412 eelf_i386.c:5031 eelf_i386_be.c:466
#: eelf_i386_fbsd.c:506 eelf_i386_ldso.c:481 eelf_i386_sol2.c:637
#: eelf_i386_vxworks.c:533 eelf_iamcu.c:5009 eelf_k1om.c:5365
#: eelf_k1om_fbsd.c:5345 eelf_l1om.c:5365 eelf_l1om_fbsd.c:5345
#: eelf_x86_64.c:5412 eelf_x86_64_cloudabi.c:509 eelf_x86_64_fbsd.c:509
#: eelf_x86_64_sol2.c:640
msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
msgstr "%F%P: неподржана опција: „-z“ „%s“\n"
#: eelf32_x86_64.c:5434 eelf_i386.c:5053 eelf_i386_fbsd.c:528
#: eelf_x86_64.c:5434 eelf_x86_64_cloudabi.c:531 eelf_x86_64_fbsd.c:531
#: eelf_x86_64_sol2.c:662
msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција „-z cet-report=“: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5471 eelf_i386.c:5090 eelf_i386_be.c:482
#: eelf_i386_fbsd.c:565 eelf_i386_ldso.c:506 eelf_i386_sol2.c:662
#: eelf_i386_vxworks.c:554 eelf_iamcu.c:5034 eelf_k1om.c:5390
#: eelf_k1om_fbsd.c:5370 eelf_l1om.c:5390 eelf_l1om_fbsd.c:5370
#: eelf_x86_64.c:5474 eelf_x86_64_cloudabi.c:571 eelf_x86_64_fbsd.c:571
#: eelf_x86_64_sol2.c:702
#, c-format
msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
msgstr " -z noextern-protected-data Не сматра заштићени симбол података спољним\n"
#: eelf32_x86_64.c:5474 eelf32lppc.c:802 eelf32lppclinux.c:802
#: eelf32lppcnto.c:802 eelf32lppcsim.c:802 eelf32ppc.c:802
#: eelf32ppc_fbsd.c:802 eelf32ppclinux.c:802 eelf32ppcnto.c:802
#: eelf32ppcsim.c:802 eelf32ppcvxworks.c:780 eelf32ppcwindiss.c:802
#: eelf64lppc.c:1282 eelf64ppc.c:1282 eelf64ppc_fbsd.c:1282 eelf_i386.c:5093
#: eelf_i386_be.c:485 eelf_i386_fbsd.c:568 eelf_i386_ldso.c:509
#: eelf_i386_sol2.c:665 eelf_i386_vxworks.c:557 eelf_iamcu.c:5037
#: eelf_k1om.c:5393 eelf_k1om_fbsd.c:5373 eelf_l1om.c:5393
#: eelf_l1om_fbsd.c:5373 eelf_x86_64.c:5477 eelf_x86_64_cloudabi.c:574
#: eelf_x86_64_fbsd.c:574 eelf_x86_64_sol2.c:705 eppclynx.c:802
#, c-format
msgid ""
" -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
" -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
msgstr ""
" -z dynamic-undefined-weak Чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
" -z nodynamic-undefined-weak Не чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
#: eelf32_x86_64.c:5478 eelf_x86_64.c:5481 eelf_x86_64_cloudabi.c:578
#: eelf_x86_64_fbsd.c:578 eelf_x86_64_sol2.c:709
#, c-format
msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
msgstr " -z noreloc-overflow Искључује проверу прекорачења премештаја\n"
#: eelf32_x86_64.c:5481 eelf_i386.c:5097 eelf_i386_be.c:489
#: eelf_i386_fbsd.c:572 eelf_i386_ldso.c:513 eelf_i386_sol2.c:669
#: eelf_i386_vxworks.c:561 eelf_iamcu.c:5041 eelf_k1om.c:5397
#: eelf_k1om_fbsd.c:5377 eelf_l1om.c:5397 eelf_l1om_fbsd.c:5377
#: eelf_x86_64.c:5484 eelf_x86_64_cloudabi.c:581 eelf_x86_64_fbsd.c:581
#: eelf_x86_64_sol2.c:712
#, c-format
msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
msgstr " -z call-nop=ПОПУЊАВАЊЕ Користи ПОПУЊАВАЊЕ као 1-бајтни „NOP“ за грану\n"
#: eelf32_x86_64.c:5484 eelf_i386.c:5100 eelf_i386_fbsd.c:575
#: eelf_x86_64.c:5487 eelf_x86_64_cloudabi.c:584 eelf_x86_64_fbsd.c:584
#: eelf_x86_64_sol2.c:715
#, c-format
msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
msgstr " -z ibtplt Ствара „IBT“-ом омогућене „PLT“ уносе\n"
#: eelf32_x86_64.c:5486 eelf_i386.c:5102 eelf_i386_fbsd.c:577
#: eelf_x86_64.c:5489 eelf_x86_64_cloudabi.c:586 eelf_x86_64_fbsd.c:586
#: eelf_x86_64_sol2.c:717
#, c-format
msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
msgstr " -z ibt Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT“\n"
#: eelf32_x86_64.c:5488 eelf_i386.c:5104 eelf_i386_fbsd.c:579
#: eelf_x86_64.c:5491 eelf_x86_64_cloudabi.c:588 eelf_x86_64_fbsd.c:588
#: eelf_x86_64_sol2.c:719
#, c-format
msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
msgstr " -z shstk Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK“\n"
#: eelf32_x86_64.c:5490 eelf_i386.c:5106 eelf_i386_fbsd.c:581
#: eelf_x86_64.c:5493 eelf_x86_64_cloudabi.c:590 eelf_x86_64_fbsd.c:590
#: eelf_x86_64_sol2.c:721
#, c-format
msgid ""
" -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing IBT and SHSTK properties\n"
msgstr ""
" -z cet-report=[ништа|упозорење|грешка] (основно: ништа)\n"
" Извештава о недостајућим „IBT“ и „SHSTK“ извештајима\n"
#: eelf32b4300.c:685 eelf32bmip.c:685 eelf32bmipn32.c:699 eelf32bsmip.c:699
#: eelf32btsmip.c:685 eelf32btsmip_fbsd.c:685 eelf32btsmipn32.c:685
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:685 eelf32ebmip.c:685 eelf32ebmipvxworks.c:724
#: eelf32elmip.c:685 eelf32elmipvxworks.c:724 eelf32l4300.c:685
#: eelf32lmip.c:685 eelf32lr5900.c:548 eelf32lr5900n32.c:547 eelf32lsmip.c:685
#: eelf32ltsmip.c:685 eelf32ltsmip_fbsd.c:685 eelf32ltsmipn32.c:685
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:685 eelf32mipswindiss.c:522 eelf64bmip.c:699
#: eelf64btsmip.c:685 eelf64btsmip_fbsd.c:685 eelf64ltsmip.c:685
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:685
#, c-format
msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
msgstr " --insn32 Ствара само 32-битне „microMIPS“ инструкције\n"
#: eelf32b4300.c:688 eelf32bmip.c:688 eelf32bmipn32.c:702 eelf32bsmip.c:702
#: eelf32btsmip.c:688 eelf32btsmip_fbsd.c:688 eelf32btsmipn32.c:688
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:688 eelf32ebmip.c:688 eelf32ebmipvxworks.c:727
#: eelf32elmip.c:688 eelf32elmipvxworks.c:727 eelf32l4300.c:688
#: eelf32lmip.c:688 eelf32lr5900.c:551 eelf32lr5900n32.c:550 eelf32lsmip.c:688
#: eelf32ltsmip.c:688 eelf32ltsmip_fbsd.c:688 eelf32ltsmipn32.c:688
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:688 eelf32mipswindiss.c:525 eelf64bmip.c:702
#: eelf64btsmip.c:688 eelf64btsmip_fbsd.c:688 eelf64ltsmip.c:688
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:688
#, c-format
msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
msgstr " --no---insn32 Ствара све „microMIPS“ инструкције\n"
#: eelf32b4300.c:691 eelf32bmip.c:691 eelf32bmipn32.c:705 eelf32bsmip.c:705
#: eelf32btsmip.c:691 eelf32btsmip_fbsd.c:691 eelf32btsmipn32.c:691
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:691 eelf32ebmip.c:691 eelf32ebmipvxworks.c:730
#: eelf32elmip.c:691 eelf32elmipvxworks.c:730 eelf32l4300.c:691
#: eelf32lmip.c:691 eelf32lr5900.c:554 eelf32lr5900n32.c:553 eelf32lsmip.c:691
#: eelf32ltsmip.c:691 eelf32ltsmip_fbsd.c:691 eelf32ltsmipn32.c:691
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:691 eelf32mipswindiss.c:528 eelf64bmip.c:705
#: eelf64btsmip.c:691 eelf64btsmip_fbsd.c:691 eelf64ltsmip.c:691
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:691
#, c-format
msgid ""
" --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
" an ISA mode switch\n"
msgstr ""
" --ignore-branch-isa Прихвата неисправне премештаје гране захтевајући\n"
" прекидача „ISA“ режима\n"
#: eelf32b4300.c:695 eelf32bmip.c:695 eelf32bmipn32.c:709 eelf32bsmip.c:709
#: eelf32btsmip.c:695 eelf32btsmip_fbsd.c:695 eelf32btsmipn32.c:695
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:695 eelf32ebmip.c:695 eelf32ebmipvxworks.c:734
#: eelf32elmip.c:695 eelf32elmipvxworks.c:734 eelf32l4300.c:695
#: eelf32lmip.c:695 eelf32lr5900.c:558 eelf32lr5900n32.c:557 eelf32lsmip.c:695
#: eelf32ltsmip.c:695 eelf32ltsmip_fbsd.c:695 eelf32ltsmipn32.c:695
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:695 eelf32mipswindiss.c:532 eelf64bmip.c:709
#: eelf64btsmip.c:695 eelf64btsmip_fbsd.c:695 eelf64ltsmip.c:695
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:695
#, c-format
msgid ""
" --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
" an ISA mode switch\n"
msgstr ""
" --no-ignore-branch-isa Одбацује неисправне премештаје гране захтевајући\n"
" прекидача „ISA“ режима\n"
#: eelf32b4300.c:699 eelf32bmip.c:699 eelf32bmipn32.c:713 eelf32bsmip.c:713
#: eelf32btsmip.c:699 eelf32btsmip_fbsd.c:699 eelf32btsmipn32.c:699
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:699 eelf32ebmip.c:699 eelf32ebmipvxworks.c:738
#: eelf32elmip.c:699 eelf32elmipvxworks.c:738 eelf32l4300.c:699
#: eelf32lmip.c:699 eelf32lr5900.c:562 eelf32lr5900n32.c:561 eelf32lsmip.c:699
#: eelf32ltsmip.c:699 eelf32ltsmip_fbsd.c:699 eelf32ltsmipn32.c:699
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:699 eelf32mipswindiss.c:536 eelf64bmip.c:713
#: eelf64btsmip.c:699 eelf64btsmip_fbsd.c:699 eelf64ltsmip.c:699
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:699
#, c-format
msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
msgstr " --compact-branches Ствара сажете гране/скокове за „MIPS R6“\n"
#: eelf32b4300.c:702 eelf32bmip.c:702 eelf32bmipn32.c:716 eelf32bsmip.c:716
#: eelf32btsmip.c:702 eelf32btsmip_fbsd.c:702 eelf32btsmipn32.c:702
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:702 eelf32ebmip.c:702 eelf32ebmipvxworks.c:741
#: eelf32elmip.c:702 eelf32elmipvxworks.c:741 eelf32l4300.c:702
#: eelf32lmip.c:702 eelf32lr5900.c:565 eelf32lr5900n32.c:564 eelf32lsmip.c:702
#: eelf32ltsmip.c:702 eelf32ltsmip_fbsd.c:702 eelf32ltsmipn32.c:702
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:702 eelf32mipswindiss.c:539 eelf64bmip.c:716
#: eelf64btsmip.c:702 eelf64btsmip_fbsd.c:702 eelf64ltsmip.c:702
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:702
#, c-format
msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
msgstr " --no-compact-branches Ствара гране/скокове застоја утора за „MIPS R6“\n"
#: eelf32bfin.c:441 eelf32bfinfd.c:466
#, c-format
msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
msgstr " --code-in-l1 Ставља код у „L1“\n"
#: eelf32bfin.c:443 eelf32bfinfd.c:468
#, c-format
msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
msgstr " --data-in-l1 Ставља податке у „L1“\n"
#: eelf32cr16.c:85
msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „COFF“ или „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
#: eelf32cr16.c:109 em68kelf.c:113 em68kelfnbsd.c:113
msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да направим „.emreloc“ одељак: %E\n"
#: eelf32cr16.c:128 em68kelf.c:134 em68kelfnbsd.c:134
msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
msgstr "%X%P: %pB: одељак „%s“ има премештаје; не могу да користим „--embedded-relocs“\n"
#: eelf32cr16.c:184 em68kelf.c:177 em68kelfnbsd.c:177
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %E\n"
#: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:181 em68kelfnbsd.c:181
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %s\n"
#: eelf32lppc.c:96 eelf32lppclinux.c:96 eelf32lppcnto.c:96 eelf32lppcsim.c:96
#: eelf32ppc.c:96 eelf32ppc_fbsd.c:96 eelf32ppclinux.c:96 eelf32ppcnto.c:96
#: eelf32ppcsim.c:96 eelf32ppcwindiss.c:96 eppclynx.c:96
msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
msgstr "%X%P: „select_plt_layout“ проблем „%E“\n"
#: eelf32lppc.c:160 eelf32lppclinux.c:160 eelf32lppcnto.c:160
#: eelf32lppcsim.c:160 eelf32ppc.c:160 eelf32ppc_fbsd.c:160
#: eelf32ppclinux.c:160 eelf32ppcnto.c:160 eelf32ppcsim.c:160
#: eelf32ppcvxworks.c:105 eelf32ppcwindiss.c:160 eelf64lppc.c:319
#: eelf64ppc.c:319 eelf64ppc_fbsd.c:319 eppclynx.c:160
msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
msgstr "%X%P: унутарње „PLT“: %E\n"
#: eelf32lppc.c:168 eelf32lppclinux.c:168 eelf32lppcnto.c:168
#: eelf32lppcsim.c:168 eelf32ppc.c:168 eelf32ppc_fbsd.c:168
#: eelf32ppclinux.c:168 eelf32ppcnto.c:168 eelf32ppcsim.c:168
#: eelf32ppcvxworks.c:113 eelf32ppcwindiss.c:168 eelf64lppc.c:330
#: eelf64ppc.c:330 eelf64ppc_fbsd.c:330 eppclynx.c:168
msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
msgstr "%X%P: „TLS“ проблем „%E“\n"
#: eelf32lppc.c:255 eelf32lppclinux.c:255 eelf32lppcnto.c:255
#: eelf32lppcsim.c:255 eelf32ppc.c:255 eelf32ppc_fbsd.c:255
#: eelf32ppclinux.c:255 eelf32ppcnto.c:255 eelf32ppcsim.c:255
#: eelf32ppcvxworks.c:200 eelf32ppcwindiss.c:255 eppclynx.c:255
msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
msgstr "%X%P: „ppc_finish_symbols“ проблем „%E“\n"
#: eelf32lppc.c:743 eelf32lppclinux.c:743 eelf32lppcnto.c:743
#: eelf32lppcsim.c:743 eelf32ppc.c:743 eelf32ppc_fbsd.c:743
#: eelf32ppclinux.c:743 eelf32ppcnto.c:743 eelf32ppcsim.c:743
#: eelf32ppcvxworks.c:717 eelf32ppcwindiss.c:743 eelf64lppc.c:1175
#: eelf64ppc.c:1175 eelf64ppc_fbsd.c:1175 eppclynx.c:743
msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--plt-align“ „%s“\n"
#: eelf32lppc.c:776 eelf32lppclinux.c:776 eelf32lppcnto.c:776
#: eelf32lppcsim.c:776 eelf32ppc.c:776 eelf32ppc_fbsd.c:776
#: eelf32ppclinux.c:776 eelf32ppcnto.c:776 eelf32ppcsim.c:776
#: eelf32ppcvxworks.c:750 eelf32ppcwindiss.c:776 eppclynx.c:776
msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна величина странице „%s“\n"
#: eelf32lppc.c:806 eelf32lppclinux.c:806 eelf32lppcnto.c:806
#: eelf32lppcsim.c:806 eelf32ppc.c:806 eelf32ppc_fbsd.c:806
#: eelf32ppclinux.c:806 eelf32ppcnto.c:806 eelf32ppcsim.c:806
#: eelf32ppcvxworks.c:784 eelf32ppcwindiss.c:806 eelf64lppc.c:1320
#: eelf64ppc.c:1320 eelf64ppc_fbsd.c:1320 eppclynx.c:806
#, c-format
msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
msgstr " --emit-stub-syms Етикетира окрајке повезивача симболом\n"
#: eelf32lppc.c:809 eelf32lppclinux.c:809 eelf32lppcnto.c:809
#: eelf32lppcsim.c:809 eelf32ppc.c:809 eelf32ppc_fbsd.c:809
#: eelf32ppclinux.c:809 eelf32ppcnto.c:809 eelf32ppcsim.c:809
#: eelf32ppcvxworks.c:787 eelf32ppcwindiss.c:809 eelf64lppc.c:1323
#: eelf64ppc.c:1323 eelf64ppc_fbsd.c:1323 eppclynx.c:809
#, c-format
msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
msgstr " --no-emit-stub-syms Не етикетира окрајке повезивача симболом\n"
#: eelf32lppc.c:812 eelf32lppclinux.c:812 eelf32lppcnto.c:812
#: eelf32lppcsim.c:812 eelf32ppc.c:812 eelf32ppc_fbsd.c:812
#: eelf32ppclinux.c:812 eelf32ppcnto.c:812 eelf32ppcsim.c:812
#: eelf32ppcvxworks.c:790 eelf32ppcwindiss.c:812 eelf64lppc.c:1343
#: eelf64ppc.c:1343 eelf64ppc_fbsd.c:1343 eppclynx.c:812
#, c-format
msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
msgstr " --no-tls-optimize Не покушава да оптимизује „TLS“ приступе\n"
#: eelf32lppc.c:815 eelf32lppclinux.c:815 eelf32lppcnto.c:815
#: eelf32lppcsim.c:815 eelf32ppc.c:815 eelf32ppc_fbsd.c:815
#: eelf32ppclinux.c:815 eelf32ppcnto.c:815 eelf32ppcsim.c:815
#: eelf32ppcvxworks.c:793 eelf32ppcwindiss.c:815 eelf64lppc.c:1349
#: eelf64ppc.c:1349 eelf64ppc_fbsd.c:1349 eppclynx.c:815
#, c-format
msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
msgstr " --no-tls-get-addr-optimize Не користи специјални „__tls_get_addr“ позив\n"
#: eelf32lppc.c:818 eelf32lppclinux.c:818 eelf32lppcnto.c:818
#: eelf32lppcsim.c:818 eelf32ppc.c:818 eelf32ppc_fbsd.c:818
#: eelf32ppclinux.c:818 eelf32ppcnto.c:818 eelf32ppcsim.c:818
#: eelf32ppcwindiss.c:818 eppclynx.c:818
#, c-format
msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
msgstr " --secure-plt Користи новостилни „PLT“ ако је могуће\n"
#: eelf32lppc.c:821 eelf32lppclinux.c:821 eelf32lppcnto.c:821
#: eelf32lppcsim.c:821 eelf32ppc.c:821 eelf32ppc_fbsd.c:821
#: eelf32ppclinux.c:821 eelf32ppcnto.c:821 eelf32ppcsim.c:821
#: eelf32ppcwindiss.c:821 eppclynx.c:821
#, c-format
msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
msgstr " --bss-plt Присиљава старостилни „BSS PLT“\n"
#: eelf32lppc.c:824 eelf32lppclinux.c:824 eelf32lppcnto.c:824
#: eelf32lppcsim.c:824 eelf32ppc.c:824 eelf32ppc_fbsd.c:824
#: eelf32ppclinux.c:824 eelf32ppcnto.c:824 eelf32ppcsim.c:824
#: eelf32ppcwindiss.c:824 eppclynx.c:824
#, c-format
msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
msgstr " --plt-align Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
#: eelf32lppc.c:827 eelf32lppclinux.c:827 eelf32lppcnto.c:827
#: eelf32lppcsim.c:827 eelf32ppc.c:827 eelf32ppc_fbsd.c:827
#: eelf32ppclinux.c:827 eelf32ppcnto.c:827 eelf32ppcsim.c:827
#: eelf32ppcwindiss.c:827 eelf64lppc.c:1311 eelf64ppc.c:1311
#: eelf64ppc_fbsd.c:1311 eppclynx.c:827
#, c-format
msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
msgstr " --no-plt-align Не поравнава неисправне окрајке „PLT“ позива\n"
#: eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830 eelf32lppcnto.c:830
#: eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830 eelf32ppc_fbsd.c:830
#: eelf32ppclinux.c:830 eelf32ppcnto.c:830 eelf32ppcsim.c:830
#: eelf32ppcwindiss.c:830 eelf64lppc.c:1361 eelf64ppc.c:1361
#: eelf64ppc_fbsd.c:1361 eppclynx.c:830
#, c-format
msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
msgstr " --no-inline-optimize Не претвара унутарње „PLT“ у директне позиве\n"
#: eelf32lppc.c:833 eelf32lppclinux.c:833 eelf32lppcnto.c:833
#: eelf32lppcsim.c:833 eelf32ppc.c:833 eelf32ppc_fbsd.c:833
#: eelf32ppclinux.c:833 eelf32ppcnto.c:833 eelf32ppcsim.c:833
#: eelf32ppcwindiss.c:833 eppclynx.c:833
#, c-format
msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
msgstr " --sdata-got Присиљава „GOT“ место одмах пре „.sdata“\n"
#: eelf32lppc.c:836 eelf32lppclinux.c:836 eelf32lppcnto.c:836
#: eelf32lppcsim.c:836 eelf32ppc.c:836 eelf32ppc_fbsd.c:836
#: eelf32ppclinux.c:836 eelf32ppcnto.c:836 eelf32ppcsim.c:836
#: eelf32ppcvxworks.c:796 eelf32ppcwindiss.c:836 eppclynx.c:836
#, c-format
msgid ""
" --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
" Avoid a cache bug on ppc476\n"
msgstr ""
" --ppc476-workaround [=величина_странице]\n"
" Избегава грешку оставе на „ppc476“\n"
#: eelf32lppc.c:840 eelf32lppclinux.c:840 eelf32lppcnto.c:840
#: eelf32lppcsim.c:840 eelf32ppc.c:840 eelf32ppc_fbsd.c:840
#: eelf32ppclinux.c:840 eelf32ppcnto.c:840 eelf32ppcsim.c:840
#: eelf32ppcvxworks.c:800 eelf32ppcwindiss.c:840 eppclynx.c:840
#, c-format
msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
msgstr " --no-ppc476-workaround Онемогућује решавања\n"
#: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843
#: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843
#: eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843 eelf32ppcsim.c:843
#: eelf32ppcvxworks.c:803 eelf32ppcwindiss.c:843 eppclynx.c:843
#, c-format
msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
msgstr " --no-pic-fixup Не уређује „non-pic“ у „pic“\n"
#: eelf32lppc.c:846 eelf32lppclinux.c:846 eelf32lppcnto.c:846
#: eelf32lppcsim.c:846 eelf32ppc.c:846 eelf32ppc_fbsd.c:846
#: eelf32ppclinux.c:846 eelf32ppcnto.c:846 eelf32ppcsim.c:846
#: eelf32ppcvxworks.c:806 eelf32ppcwindiss.c:846 eppclynx.c:846
#, c-format
msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
msgstr " --vle-reloc-fixup Поправља „16A/16D“ премештај старе објектне датотеке\n"
#: eelf32mcore.c:295
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве „DLL“-ове\n"
#: eelf32metag.c:704 eelf64lppc.c:1286 eelf64ppc.c:1286 eelf64ppc_fbsd.c:1286
#: ehppaelf.c:568 ehppalinux.c:746 ehppanbsd.c:746 ehppaobsd.c:746
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
" can be handled by one stub section. A negative\n"
" value locates all stubs before their branches\n"
" (with a group size of -N), while a positive\n"
" value allows two groups of input sections, one\n"
" before, and one after each stub section.\n"
" Values of +/-1 indicate the linker should\n"
" choose suitable defaults.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
" може да ради један одељак окрајка. Негативна\n"
" вредност налази све окрајке пре њихових грана\n"
" (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
" вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
" пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
" Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
" изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
#: eelf32rx.c:327
#, c-format
msgid ""
" --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
" endian or dsp settings\n"
msgstr ""
" --no-flag-mismatch-warnings Не упозорава о објектима са несагласним\n"
" подешавањима крајности или „dsp“-а\n"
#: eelf32rx.c:329
#, c-format
msgid ""
" --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
" endian, dsp or ABI settings\n"
msgstr ""
" --flag-mismatch-warnings Упозорава о објектима са несагласним\n"
" подешавањима крајности, „dsp“-а или „ABI“-а\n"
#: eelf32rx.c:331
#, c-format
msgid ""
" --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
" (for Renesas Tools compatibility)\n"
msgstr ""
" --ignore-lma Занемарује „LMA“-ове одељка [основно]\n"
" (за сагласност „Renesas“ алата)\n"
#: eelf32rx.c:333
#, c-format
msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
msgstr " --no-ignore-lma Не занемарује „LMA“-еве подеока\n"
#: eelf32xtensa.c:149
msgid "file already has property tables"
msgstr "датотека већ поседује табеле својстава"
#: eelf32xtensa.c:159
msgid "failed to read section contents"
msgstr "нисам успео да прочитам садржаје одељка"
#: eelf32xtensa.c:171
msgid "could not create new section"
msgstr "не могу да направим нови одељак"
#: eelf32xtensa.c:187
msgid "could not allocate section contents"
msgstr "не могу да доделим садржаје одељка"
#: eelf32xtensa.c:206
msgid "out of memory"
msgstr "нема више меморије"
#: eelf32xtensa.c:304
msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
msgstr "%P: упозорење: нисам успео да претворим „%s“ табелу у „%pB“ (%s); накнадно растављање може бити непотпуно\n"
#: eelf32xtensa.c:424
msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n"
#: eelf32xtensa.c:435
msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: несагласно „Xtensa“ подешавање (%s)\n"
#: eelf32xtensa.c:439
msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: не могу да обрадим „.xtensa.info“ одељак\n"
#: eelf32xtensa.c:465
msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
msgstr "%F%P: излаз мале крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
#: eelf32xtensa.c:471
msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
msgstr "%F%P: излаз велике крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
#: eelf32xtensa.c:490
msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
msgstr "%F%P: повезивање унакрсне крајњости за „%pB“ није подржано\n"
#: eelf32xtensa.c:521
msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „.xtensa.info“\n"
#: eelf32xtensa.c:1262
msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
#: eelf32xtensa.c:2383
#, c-format
msgid ""
" --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
" optimization over branch target alignment\n"
msgstr ""
" --size-opt Приликом опуштања дугих позива, даје предност\n"
" оптимизацији величине над поравнањем циља гране\n"
#: eelf32xtensa.c:2386
#, c-format
msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
msgstr " --abi-windowed Бира упрозорен „ABI“ за излазни објекат\n"
#: eelf32xtensa.c:2388
#, c-format
msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
msgstr " --abi-call0 Бира „call0 ABI“ за излазни објекат\n"
#: eelf32z80.c:67 ez80.c:59
msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
msgstr "%F%P: %pB: Скупови инструкција објектних датотека нису сагласни\n"
#: eelf64_ia64.c:477 eelf64_ia64_fbsd.c:477
#, c-format
msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
msgstr " --itanium Ствара код за „Intel Itanium“ процесор\n"
#: eelf64_s390.c:63 eelf64lppc.c:127 eelf64ppc.c:127 eelf64ppc_fbsd.c:127
msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да покренем „BFD“: %E\n"
#: eelf64_s390.c:520
#, c-format
msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
msgstr " --s390-pgste Говори језгру да додели 4k табеле странице\n"
#: eelf64alpha.c:549 eelf64alpha_fbsd.c:549 eelf64alpha_nbsd.c:549
#, c-format
msgid ""
" --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
" virtual address range\n"
msgstr ""
" --taso Учитава извршну у нижем 31-битном адресивом\n"
" виртуелном опсегу адресе\n"
#: eelf64alpha.c:552 eelf64alpha_fbsd.c:552 eelf64alpha_nbsd.c:552
#, c-format
msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
msgstr " --secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку текста\n"
#: eelf64alpha.c:554 eelf64alpha_fbsd.c:554 eelf64alpha_nbsd.c:554
#, c-format
msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
msgstr " --no-secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку података\n"
#: eelf64lppc.c:311 eelf64lppc.c:339 eelf64ppc.c:311 eelf64ppc.c:339
#: eelf64ppc_fbsd.c:311 eelf64ppc_fbsd.c:339
msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да уредим „%s“: %E\n"
#: eelf64lppc.c:504 eelf64ppc.c:504 eelf64ppc_fbsd.c:504
msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
msgstr "%X%P: срипта повезивача раздваја „.got“ и „.toc“\n"
#: eelf64lppc.c:565 eelf64ppc.c:565 eelf64ppc_fbsd.c:565
msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
msgstr "%P: „.init/.fini“ одломци користе другачије „TOC“ показиваче\n"
#: eelf64lppc.c:1296 eelf64ppc.c:1296
#, c-format
msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r11“ (основно)\n"
#: eelf64lppc.c:1299 eelf64ppc.c:1299
#, c-format
msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“\n"
#: eelf64lppc.c:1302 eelf64ppc.c:1302 eelf64ppc_fbsd.c:1302
#, c-format
msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
msgstr " --plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива са учитај-учитај баријером\n"
#: eelf64lppc.c:1305 eelf64ppc.c:1305 eelf64ppc_fbsd.c:1305
#, c-format
msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
msgstr " --no-plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива без баријере\n"
#: eelf64lppc.c:1308 eelf64ppc.c:1308 eelf64ppc_fbsd.c:1308
#, c-format
msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
msgstr " --plt-align [=<поравнај>] Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
#: eelf64lppc.c:1314 eelf64ppc.c:1314 eelf64ppc_fbsd.c:1314
#, c-format
msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
msgstr " --plt-localentry Оптимизује позиве на „ELFv2 localentry:0“ функције\n"
#: eelf64lppc.c:1317 eelf64ppc.c:1317 eelf64ppc_fbsd.c:1317
#, c-format
msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
msgstr " --no-plt-localentry Не оптимизује „ELFv2“ позиве\n"
#: eelf64lppc.c:1326 eelf64ppc.c:1326 eelf64ppc_fbsd.c:1326
#, c-format
msgid ""
" --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
" script, add \".foo\" so that function code\n"
" symbols are treated the same as function\n"
" descriptor symbols. Defaults to on.\n"
msgstr ""
" --dotsyms За сваки „foo“ шаблон издања у скрипти\n"
" издања, додаје „.foo“ тако да се симболи кода\n"
" функције сматрају исто као симболи описника\n"
" функције. Подразумева се укљученом.\n"
#: eelf64lppc.c:1332 eelf64ppc.c:1332 eelf64ppc_fbsd.c:1332
#, c-format
msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
msgstr " --no-dotsyms Не ради ништа посебно у скриптама издања\n"
#: eelf64lppc.c:1335 eelf64ppc.c:1335 eelf64ppc_fbsd.c:1335
#, c-format
msgid ""
" --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
" by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
" final link, off for ld -r.\n"
msgstr ""
" --save-restore-funcs Обезбеђује рутине чувања и повраћаја регистра кога\n"
" користи „gcc -Os“ код. Подразумева се укљученом за уобичајену\n"
" крајњу везу, искљученом за „ld -r“.\n"
#: eelf64lppc.c:1340 eelf64ppc.c:1340 eelf64ppc_fbsd.c:1340
#, c-format
msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
msgstr " --no-save-restore-funcs Не обезбеђује ове рутине\n"
#: eelf64lppc.c:1346 eelf64ppc.c:1346 eelf64ppc_fbsd.c:1346
#, c-format
msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
msgstr " --tls-get-addr-optimize Присиљава коришћење специјалног „__tls_get_addr“ позив\n"
#: eelf64lppc.c:1352 eelf64ppc.c:1352 eelf64ppc_fbsd.c:1352
#, c-format
msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
msgstr " --tls-get-addr-regsave Приморава да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
#: eelf64lppc.c:1355 eelf64ppc.c:1355 eelf64ppc_fbsd.c:1355
#, c-format
msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
msgstr " --no-tls-get-addr-regsave Не користи да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
#: eelf64lppc.c:1358 eelf64ppc.c:1358 eelf64ppc_fbsd.c:1358
#, c-format
msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
msgstr " --no-opd-optimize Не оптимизује „OPD“ одељак\n"
#: eelf64lppc.c:1364 eelf64ppc.c:1364 eelf64ppc_fbsd.c:1364
#, c-format
msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
msgstr " --no-toc-optimize Не оптимизује „TOC“ одељак\n"
#: eelf64lppc.c:1367 eelf64ppc.c:1367 eelf64ppc_fbsd.c:1367
#, c-format
msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
msgstr " --no-multi-toc Не омогућава више самосталних одељака табеле садржаја\n"
#: eelf64lppc.c:1370 eelf64ppc.c:1370 eelf64ppc_fbsd.c:1370
#, c-format
msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
msgstr " --no-toc-sort Не ређа „TOC“ и „GOT“ одељке\n"
#: eelf64lppc.c:1373 eelf64ppc.c:1373 eelf64ppc_fbsd.c:1373
#, c-format
msgid ""
" --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
" overlapping .opd entries\n"
msgstr ""
" --non-overlapping-opd Стандардизује „.opd“, тако да нема\n"
" преклапајућих „.opd“ уноса\n"
#: eelf64mmix.c:81 emmo.c:84
msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми подешавања одељка „%s“"
#: eelf64mmix.c:125 emmo.c:128
msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
msgstr "%X%P: превише општих регистара: %u, највише 223\n"
#. This is a fatal error; make einfo call not return.
#: eelf64mmix.c:143 emmo.c:146
msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
msgstr "%F%P: не могу да завршим повезивачем додељене опште регистре\n"
#: eelf64ppc_fbsd.c:1296
#, c-format
msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r111“\n"
#: eelf64ppc_fbsd.c:1299
#, c-format
msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“ (основно)\n"
#: eelf_x86_64.c:5497 eelf_x86_64_cloudabi.c:594 eelf_x86_64_fbsd.c:594
#: eelf_x86_64_sol2.c:725
#, c-format
msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
msgstr " -z bndplt Увек ствара „BND“ префикс у „PLT“ уносима\n"
#: ehppaelf.c:324 ehppalinux.c:324 ehppanbsd.c:324 ehppaobsd.c:324
msgid "%X%P: can not set gp\n"
msgstr "%X%P: не могу да подесим „gp“\n"
#: ehppaelf.c:564 ehppalinux.c:742 ehppanbsd.c:742 ehppaobsd.c:742
#, c-format
msgid ""
" --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
" multiple sub-space shared libraries\n"
msgstr ""
" --multi-subspace Ствара окрајке увоза и извоза да подржавају\n"
" више под-просторних дељених библиотека\n"
#: ei386beos.c:376
msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
msgstr "%F%P: „PE“ радње на не „PE“ датотеци\n"
#: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.idata“: %E\n"
#: ei386beos.c:680
msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
msgstr "%F%P: одељак „%s“ има $ као први знак\n"
#: ei386beos.c:712
msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
msgstr "%F%P: „*(%s$)“ недостаје из скрипте повезивача\n"
#: ei386pep.c:377
#, c-format
msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно)\n"
#: ei386pep.c:388
#, c-format
msgid " export, place into import library instead\n"
msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога\n"
#: ei386pep.c:393
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well\n"
msgstr ""
" --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
" прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође\n"
#: ei386pep.c:394
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
" unless user specifies one\n"
msgstr ""
" --enable-auto-image-base Сам бира основу слике за ДЛЛ-е\n"
" осим ако корисник не наведе неку\n"
#: ei386pep.c:395
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике (основно)\n"
#: ei386pep.c:399
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
" додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
" у време извршавања\n"
#: ei386pep.c:400
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA\n"
msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
" самостално увезене ПОДАТКЕ\n"
#: ei386pep.c:401
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
" --enable-extra-pep-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
" или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
#: ei386pep.c:404
#, c-format
msgid ""
" --high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
" layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
" --high-entropy-va Слика је сагласна са 64-битном насумичношћу\n"
" распореда простора адресе (ASLR)\n"
#: ei386pep.c:410
#, c-format
msgid ""
" --no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
" be called in this image\n"
msgstr ""
" --no-seh Слика не користи „СЕХ“; никакав „СЕ“ руковалац не може\n"
" бити позван у овој слици\n"
#: ei386pep.c:912
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за „PE+“ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
#: ei386pep.c:980 ei386pep.c:1007
#, c-format
msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
#: em68hc11elf.c:141 em68hc11elfb.c:141 em68hc12elf.c:141 em68hc12elfb.c:141
msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
msgstr "%P: упозорење: величина области меморије „window“ није степен 2; њена величина %d је скраћена на %d\n"
#: em68hc11elf.c:156 em68hc11elfb.c:156 em68hc12elf.c:156 em68hc12elfb.c:156
msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
msgstr "%X%P: мења запис излаза док повезивање није подржано\n"
#: em68hc11elf.c:561 em68hc11elfb.c:561 em68hc12elf.c:561 em68hc12elfb.c:561
#, c-format
msgid ""
" --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
" a far function using jsr or bsr\n"
msgstr ""
" --no-trampoline Не ствара „far“ трамполине коришћене за позивање\n"
" „far“ функције користећи „jsr“ или „bsr“\n"
#: em68hc11elf.c:564 em68hc11elfb.c:564 em68hc12elf.c:564 em68hc12elfb.c:564
#, c-format
msgid ""
" --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
" the layout of the memory bank window\n"
msgstr ""
" --bank-window НАЗИВ Наводи назив области меморије који описује\n"
" распоред прозора групе меморије\n"
#: em68kelf.c:89 em68kelfnbsd.c:89
msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
#: em68kelf.c:603 em68kelfnbsd.c:603
msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
msgstr "%P: непознат „--got“ аргумент „%s“\n"
#: em68kelf.c:616 em68kelfnbsd.c:616
#, c-format
msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
msgstr " --got=<врста> Наводи шему „GOT“ руковања\n"
#: emmo.c:333
msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми скенирања „%pB“ након његовог отварања"
#: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
msgstr "%P: грешка: непозната величина изјаве података\n"
#: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300
msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ или „%s“ у скрипти повезивача\n"
#: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309
msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ у скрипти повезивача\n"
#: emsp430X.c:452 emsp430elf.c:452
#, c-format
msgid ""
" --code-region={either,lower,upper,none}\n"
" Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
msgstr ""
" --code-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
" Преображава одељке „.text*“ у одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.text*“\n"
#: emsp430X.c:453 emsp430elf.c:453
#, c-format
msgid ""
" --data-region={either,lower,upper,none}\n"
" Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
" {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
msgstr ""
" --data-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
" Преображава одељке „.data*“, „.rodata*“ и „.bss*“ у\n"
" одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.{bss,data,rodata}*“\n"
#: emsp430X.c:454 emsp430elf.c:454
#, c-format
msgid ""
" --disable-sec-transformation\n"
" Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
" add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
msgstr ""
" --disable-sec-transformation\n"
" Искључује преображавање одељака „.{text,data,bss,rodata}*“ за\n"
" додавање префикса {оба,нижи,виши,ништа}\n"
#: emsp430X.c:473 emsp430elf.c:473
msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
msgstr "%P: „--code-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
#: emsp430X.c:479 emsp430elf.c:479
msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--code-region=“ опцију: \"%s\"\n"
#: emsp430X.c:496 emsp430elf.c:496
msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
msgstr "%P: „--data-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
#: emsp430X.c:502 emsp430elf.c:502
msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--data-region=“ опцију: \"%s\"\n"
#. Incompatible objects.
#: ends32belf.c:126 ends32belf16m.c:126 ends32belf_linux.c:126 ends32elf.c:126
#: ends32elf16m.c:126 ends32elf_linux.c:126
msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
msgstr "%F%P: %pB: „ABI“ издање објектних датотека не одговара\n"
#: ends32belf.c:395 ends32belf16m.c:395 ends32belf_linux.c:524 ends32elf.c:395
#: ends32elf16m.c:395 ends32elf_linux.c:524
msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
msgstr "%P: „--mbaseline“ се више не користи\n"
#: ends32belf.c:406 ends32belf16m.c:406 ends32belf_linux.c:535 ends32elf.c:406
#: ends32elf16m.c:406 ends32elf_linux.c:535
msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
msgstr "%P: „--relax-[no-]reduce-fp-updat“ се више не користи\n"
#: ends32belf.c:410 ends32belf16m.c:410 ends32belf_linux.c:539 ends32elf.c:410
#: ends32elf16m.c:410 ends32elf_linux.c:539
msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
msgstr "%P: недостаје датотека за „--mexport-symbols“\n"
#: ends32belf.c:423 ends32belf.c:432 ends32belf16m.c:423 ends32belf16m.c:432
#: ends32belf_linux.c:552 ends32belf_linux.c:561 ends32elf.c:423
#: ends32elf.c:432 ends32elf16m.c:423 ends32elf16m.c:432 ends32elf_linux.c:552
#: ends32elf_linux.c:561
msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
msgstr "%P: исправни аргументи за „--mhyper-relax=(ниско|средње|високо)“\n"
#: ends32belf.c:452 ends32belf16m.c:452 ends32belf_linux.c:581 ends32elf.c:452
#: ends32elf16m.c:452 ends32elf_linux.c:581
#, c-format
msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
msgstr " --m[no-]fp-as-gp Искључује/укључује „fp-as-gp“ опуштања\n"
#: ends32belf.c:454 ends32belf16m.c:454 ends32belf_linux.c:583 ends32elf.c:454
#: ends32elf16m.c:454 ends32elf_linux.c:583
#, c-format
msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
msgstr " --mexport-symbols=ДТТКА Извози симболе у скрипти повезивача\n"
#: ends32belf.c:456 ends32belf16m.c:456 ends32belf_linux.c:585 ends32elf.c:456
#: ends32elf16m.c:456 ends32elf_linux.c:585
#, c-format
msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
msgstr " --mhyper-relax=ниво Подешава ниво опуштања (низак|средњи|висок). основно је: средњи\n"
#: ends32belf.c:458 ends32belf16m.c:458 ends32belf_linux.c:587 ends32elf.c:458
#: ends32elf16m.c:458 ends32elf_linux.c:587
#, c-format
msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Искључује/укључује „TLS DESC“ трамполину\n"
#: epdp11.c:82
#, c-format
msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
msgstr " -N, --omagic Не чини текст само за читање, не поравнава податке по страници (основно)\n"
#: epdp11.c:83
#, c-format
msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
msgstr " -n, --nmagic Чини текст само за читање, поравнава податке на следећу страницу\n"
#: epdp11.c:84
#, c-format
msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
msgstr " -z, --imagic Чини текст само за читање, раздваја размаке инструкције и података\n"
#: epdp11.c:85
#, c-format
msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
msgstr " --no-omagic Исто што и „--nmagic“\n"
#: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
#, c-format
msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
msgstr " --format 0|1|2 Наводи које „COFF“ издање ће се користити\n"
#: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
msgstr "%F%P: неисправно издање „COFF“ записа „%s“\n"
#~ msgid " --[no-]branch-stub\n"
#~ msgstr " --[no-]branch-stub\n"
#~ msgid " --stub-group-size=N\n"
#~ msgstr " --stub-group-size=N\n"
#~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u"
#~ msgstr "%P: упозорење: непозната врста машине „%u“"
#~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
#~ msgstr "%P: упозорење: при мешању извршних „ADL“ и „Z80“ режима, „objdump“ може створити неисправан излаз"
#~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
#~ msgstr "%P: упозорење: повезане су несагласне датотеке објекта, резултирајући код неће радити"
#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
#~ msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
#~ msgid "Errors encountered processing file %s"
#~ msgstr "Наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“"
#~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
#~ msgstr "%B: датотека није препозната: %E\n"
#~ msgid "%B: matching formats:"
#~ msgstr "%B: упоређујем формате:"
#~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
#~ msgstr "%P%F: Нисам успео да направим хеш табелу\n"
#~ msgid "%s: data size %ld\n"
#~ msgstr "%s: величина података %ld\n"
#~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
#~ msgstr "%B: упозорење: већи општи је овде\n"
#~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
#~ msgstr "%B: упозорење: мањи општи је овде\n"
#~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
#~ msgstr "%B: упозорење: претходни општи је овде\n"
#~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
#~ msgstr "%P%F: лоша опција „-rpath“\n"