mirror of
https://sourceware.org/git/binutils-gdb.git
synced 2024-12-15 04:31:49 +08:00
f9d3ecaa78
gold * po/fi.po: Updated Finnish translation. opcodes * po/fr.po: Updated French translation. gprof * po/da.po: Update Danish translation.
1519 lines
44 KiB
Plaintext
1519 lines
44 KiB
Plaintext
# Messages français pour opcodes.
|
||
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||
#
|
||
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
|
||
# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009-2010.
|
||
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
|
||
#
|
||
# Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015.
|
||
# Relecture complète, S. Aulery, 2015.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 14:45+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. Invalid option.
|
||
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
||
#: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
||
msgstr "Option du désassembleur inconnue : %s\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:2395
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
|
||
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
|
||
"séparées par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:2399
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Ne pas afficher les alias des instructions.\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:2402
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" aliases Do print instruction aliases.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" aliases Afficher les alias des instructions.\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:2406
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" debug_dump Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\n"
|
||
msgstr "\n"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1152
|
||
msgid "immediate value"
|
||
msgstr "valeur immédiate"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1162
|
||
msgid "immediate offset"
|
||
msgstr "décalage immédiat"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1172
|
||
msgid "register number"
|
||
msgstr "numéro de registre"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1182
|
||
msgid "register element index"
|
||
msgstr "index d’élément de registre"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1192
|
||
msgid "shift amount"
|
||
msgstr "longueur du décalage"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1264
|
||
msgid "extraneous register"
|
||
msgstr "registre externe"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1269
|
||
msgid "missing register"
|
||
msgstr "registre manquant"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1280
|
||
msgid "stack pointer register expected"
|
||
msgstr "registre de pointeur de pile attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1310
|
||
msgid "unexpected address writeback"
|
||
msgstr "cache writeback d’adresses inattendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1321
|
||
msgid "address writeback expected"
|
||
msgstr "cache writeback d'adresses attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1367
|
||
msgid "negative or unaligned offset expected"
|
||
msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1380
|
||
msgid "invalid register offset"
|
||
msgstr "décalage de registre invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1402
|
||
msgid "invalid post-increment amount"
|
||
msgstr "longueur de post-incrément invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685
|
||
msgid "invalid shift amount"
|
||
msgstr "longueur de décalage invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1431
|
||
msgid "invalid extend/shift operator"
|
||
msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605
|
||
#: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814
|
||
msgid "immediate out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726
|
||
#: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820
|
||
msgid "invalid shift operator"
|
||
msgstr "opérateur de décalage invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1545
|
||
msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
|
||
msgstr "longueur de décalage attendu : 0 ou 12"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1568
|
||
msgid "shift amount should be a multiple of 16"
|
||
msgstr "la longueur de décalage devrait être un multiple de 16"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1580
|
||
msgid "negative immediate value not allowed"
|
||
msgstr "valeur immédiate négative interdite"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1674
|
||
msgid "immediate zero expected"
|
||
msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1734
|
||
msgid "shift is not permitted"
|
||
msgstr "décalage interdit"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1759
|
||
msgid "invalid value for immediate"
|
||
msgstr "valeur immédiate invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1784
|
||
msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
|
||
msgstr "longueur de décalage attendue : 0 ou 16"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1804
|
||
msgid "floating-point immediate expected"
|
||
msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1895
|
||
msgid "extend operator expected"
|
||
msgstr "opérateur étendu attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1908
|
||
msgid "missing extend operator"
|
||
msgstr "opérateur étendu manquant"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1914
|
||
msgid "'LSL' operator not allowed"
|
||
msgstr "opérateur LSL interdit"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1935
|
||
msgid "W register expected"
|
||
msgstr "registre W attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1946
|
||
msgid "shift operator expected"
|
||
msgstr "opérateur de décalage attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1953
|
||
msgid "'ROR' operator not allowed"
|
||
msgstr "opérateur ROR interdit"
|
||
|
||
#: alpha-opc.c:155
|
||
msgid "branch operand unaligned"
|
||
msgstr "opérande de branchement non aligné"
|
||
|
||
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
|
||
msgid "jump hint unaligned"
|
||
msgstr "saut indicé non aligné"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:75
|
||
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
|
||
msgstr "Référence limm illégale dans la dernière instruction !\n"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:386
|
||
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
|
||
msgstr "impossible de mélanger différentes constantes dans l’instruction"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:395
|
||
msgid "auxiliary register not allowed here"
|
||
msgstr "registre auxiliaire non autorisé ici"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
|
||
msgid "attempt to set readonly register"
|
||
msgstr "tentative d’écriture d’un registre en lecture seule"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
|
||
msgid "attempt to read writeonly register"
|
||
msgstr "tentative de lecture d’un registre en écriture seule"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid register number `%d'"
|
||
msgstr "« %d » n’est pas un registre valide"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
|
||
msgid "too many long constants"
|
||
msgstr "trop de constantes entier long"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:668
|
||
msgid "too many shimms in load"
|
||
msgstr "trop de shimms chargés"
|
||
|
||
#. Do we have a limm already?
|
||
#: arc-opc.c:781
|
||
msgid "impossible store"
|
||
msgstr "stockage impossible"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:814
|
||
msgid "st operand error"
|
||
msgstr "Erreur d’opérande st"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
|
||
msgid "address writeback not allowed"
|
||
msgstr "cache writeback d’adresses interdit"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:822
|
||
msgid "store value must be zero"
|
||
msgstr "la valeur de stockage doit être 0"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:847
|
||
msgid "invalid load/shimm insn"
|
||
msgstr "instruction load/shimm invalide"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:856
|
||
msgid "ld operand error"
|
||
msgstr "Erreur d’opérande ld"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:943
|
||
msgid "jump flags, but no .f seen"
|
||
msgstr "drapeaux de saut, mais pas de .f"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:946
|
||
msgid "jump flags, but no limm addr"
|
||
msgstr "drapeaux de saut, mais pas d’adresse limm"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:949
|
||
msgid "flag bits of jump address limm lost"
|
||
msgstr "perte de drapeaux pour l’adresse de saut"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:952
|
||
msgid "attempt to set HR bits"
|
||
msgstr "tentative de modifier les bits HR"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:955
|
||
msgid "bad jump flags value"
|
||
msgstr "mauvais drapeaux de saut"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:988
|
||
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
|
||
msgstr "adresse de branchement non alignée sur 4 octets"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1024
|
||
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
|
||
msgstr "suffixe .jd ou validant attendu"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:2145
|
||
msgid "<illegal precision>"
|
||
msgstr "<précision illégale>"
|
||
|
||
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
||
#: arm-dis.c:4598
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
||
msgstr "Nom de jeu de registres inconnu : %s\n"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:5208
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||
"the -M switch:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
|
||
"charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
|
||
|
||
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "undefined"
|
||
msgstr "indéfini(e)"
|
||
|
||
#: avr-dis.c:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal disassembler error"
|
||
msgstr "Erreur interne du désassembleur"
|
||
|
||
#: avr-dis.c:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown constraint `%c'"
|
||
msgstr "contrainte « %c » inconnue"
|
||
|
||
#: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
|
||
#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
|
||
#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
|
||
#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %ld)"
|
||
|
||
#: cgen-asm.c:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (%lu n’est pas entre %lu et %lu)"
|
||
|
||
#: d30v-dis.c:255
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<unknown register %d>"
|
||
msgstr "<registre %d inconnu>"
|
||
|
||
#. Can't happen.
|
||
#: dis-buf.c:60
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown error %d\n"
|
||
msgstr "Erreur %d inconnue\n"
|
||
|
||
#: dis-buf.c:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
|
||
msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:68
|
||
msgid "register unavailable for short instructions"
|
||
msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:115
|
||
msgid "register name used as immediate value"
|
||
msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"
|
||
|
||
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
|
||
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
|
||
msgid "register source in immediate move"
|
||
msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:187
|
||
msgid "byte relocation unsupported"
|
||
msgstr "repositionnement d’octet indisponible"
|
||
|
||
#. -- assembler routines inserted here.
|
||
#. -- asm.c
|
||
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
|
||
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
|
||
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
|
||
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
|
||
#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
|
||
msgid "missing `)'"
|
||
msgstr "« ) » manquante"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:270
|
||
msgid "ABORT: unknown operand"
|
||
msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:296
|
||
msgid "Not a pc-relative address."
|
||
msgstr "N’est pas une adresse de type PC."
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
|
||
#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
|
||
#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
|
||
#: xstormy16-asm.c:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’analyse.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
|
||
#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
|
||
#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
|
||
#: xstormy16-asm.c:327
|
||
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
||
msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"
|
||
|
||
#. We couldn't parse it.
|
||
#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
|
||
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
|
||
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
|
||
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
|
||
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
|
||
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
|
||
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
|
||
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
|
||
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
|
||
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
|
||
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
|
||
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
|
||
#: xstormy16-asm.c:662
|
||
msgid "unrecognized instruction"
|
||
msgstr "instruction inconnue"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
|
||
#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
|
||
#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
|
||
#: xstormy16-asm.c:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
|
||
#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
|
||
#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
|
||
#: xstormy16-asm.c:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
||
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l’instruction trouvée)"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
|
||
#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
|
||
#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
|
||
#: xstormy16-asm.c:549
|
||
msgid "junk at end of line"
|
||
msgstr "rebut en fin de ligne"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
|
||
#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
|
||
#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
|
||
#: xstormy16-asm.c:661
|
||
msgid "unrecognized form of instruction"
|
||
msgstr "forme d’instruction inconnue"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
|
||
#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
|
||
#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
|
||
#: xstormy16-asm.c:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||
msgstr "instruction « %.50s… » erronée"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
|
||
#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
|
||
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
|
||
#: xstormy16-asm.c:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||
msgstr "instruction « %.50s » erronée"
|
||
|
||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
|
||
#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
|
||
#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
|
||
#: xstormy16-dis.c:41
|
||
msgid "*unknown*"
|
||
msgstr "*inconnu(e)*"
|
||
|
||
#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
|
||
#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
|
||
#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
|
||
#: xstormy16-dis.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
|
||
#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
|
||
#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
|
||
#: xstormy16-ibld.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %lu)"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
|
||
#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
|
||
#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
|
||
#: xstormy16-ibld.c:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx n’est pas entre 0 et 0x%lx)"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
|
||
#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
|
||
#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
|
||
#: xstormy16-ibld.c:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de la construction d’instruction.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
|
||
#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
|
||
#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
|
||
#: xstormy16-ibld.c:821
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors du décodage d’instruction.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
|
||
#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
|
||
#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
|
||
#: xstormy16-ibld.c:931
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
|
||
#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
|
||
#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
|
||
#: xstormy16-ibld.c:1023
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
|
||
#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
|
||
#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
|
||
#: xstormy16-ibld.c:1122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
|
||
#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
|
||
#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
|
||
#: xstormy16-ibld.c:1211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma.\n"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
|
||
msgid "Register number is not valid"
|
||
msgstr "Numéro de registre invalide"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:95
|
||
msgid "Register must be between r0 and r7"
|
||
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:97
|
||
msgid "Register must be between r8 and r15"
|
||
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
|
||
msgid "Register list is not valid"
|
||
msgstr "Liste de registres invalide"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:608
|
||
msgid "missing `]'"
|
||
msgstr "« ] » manquant"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
|
||
msgid "Special purpose register number is out of range"
|
||
msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:908
|
||
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
|
||
msgstr "La valeur de l’opérande A doit être 0 ou 1"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:944
|
||
msgid "register number must be even"
|
||
msgstr "Le numéro de registre doit être pair"
|
||
|
||
# h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||
#: h8300-dis.c:314
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hmmmm 0x%x"
|
||
msgstr "Hummmm 0x%x"
|
||
|
||
#: h8300-dis.c:695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't understand 0x%x \n"
|
||
msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"
|
||
|
||
#: h8500-dis.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
||
msgstr "Impossible de gérer l’insertion %d\n"
|
||
|
||
#. Couldn't understand anything.
|
||
#: h8500-dis.c:324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
||
msgstr "%02x\t\t*inconnu(e)*"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11550
|
||
msgid "<internal disassembler error>"
|
||
msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11859
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
|
||
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
|
||
"séparées par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11863
|
||
#, c-format
|
||
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
||
msgstr " x86-64 Désassembleur en mode 64 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11864
|
||
#, c-format
|
||
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
||
msgstr " i386 Désassembleur en mode 32 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11865
|
||
#, c-format
|
||
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
||
msgstr " i8086 Désassembleur en mode 16 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11866
|
||
#, c-format
|
||
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
||
msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11867
|
||
#, c-format
|
||
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
||
msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11868
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" att-mnemonic\n"
|
||
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" att-mnemonic\n"
|
||
" Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11870
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" intel-mnemonic\n"
|
||
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" intel-mnemonic\n"
|
||
" Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11872
|
||
#, c-format
|
||
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
||
msgstr " addr64 Supposer un adressage 64 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11873
|
||
#, c-format
|
||
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
||
msgstr " addr32 Supposer un adressage 32 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11874
|
||
#, c-format
|
||
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
||
msgstr " addr16 Supposer un adressage 16 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11875
|
||
#, c-format
|
||
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
||
msgstr " data32 Supposer une taille de données 32 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11876
|
||
#, c-format
|
||
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
||
msgstr " data16 Supposer une taille de données 16 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:11877
|
||
#, c-format
|
||
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
||
msgstr " suffix Toujours afficher les suffixes d’instruction en syntaxe AT&T\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error: "
|
||
msgstr "%s : Erreur : "
|
||
|
||
#: i386-gen.c:692
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
|
||
msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
|
||
msgstr "Champ de bits inconnu : %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:750
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
|
||
msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1015
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de lire i386-opc.tbl, errno = %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
||
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
||
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Warning: "
|
||
msgstr "%s : Avertissement : "
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "multiple note %s not handled\n"
|
||
msgstr "note multiple %s non gérée\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:617
|
||
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
|
||
msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:819
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't find %s for reading\n"
|
||
msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1051
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"most recent format '%s'\n"
|
||
"appears more restrictive than '%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"le format le plus récent « %s »\n"
|
||
"apparaît plus restrictif que « %s »\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1062
|
||
#, c-format
|
||
msgid "overlapping field %s->%s\n"
|
||
msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1259
|
||
#, c-format
|
||
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
|
||
msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1466
|
||
#, c-format
|
||
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
|
||
msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
|
||
msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
|
||
msgstr "UC : %s [%s] n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
|
||
msgstr "UC : %s n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1539
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
|
||
msgstr "aucun instruction mappée directement à l’UC %s [%s]"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
|
||
msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1553
|
||
#, c-format
|
||
msgid "class %s is defined but not used\n"
|
||
msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1566
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
|
||
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
|
||
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
|
||
msgstr "registre source %s (%s) n’a pas de registres\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:2465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
||
msgstr "note UC %d dans l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:2493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
||
msgstr "note UC %d pour l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:2507
|
||
#, c-format
|
||
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
|
||
msgstr "L’opcode %s n’a pas de classe (ops %d %d %d)\n"
|
||
|
||
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
|
||
#. cgen will try the next parsing option.
|
||
#: ip2k-asm.c:81
|
||
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
|
||
msgstr "mot clef W invalide dans le slot de l’opérande FR."
|
||
|
||
#. Invalid offset present.
|
||
#: ip2k-asm.c:106
|
||
msgid "offset(IP) is not a valid form"
|
||
msgstr "format de décalage (IP) invalide"
|
||
|
||
#. Found something there in front of (DP) but it's out
|
||
#. of range.
|
||
#: ip2k-asm.c:154
|
||
msgid "(DP) offset out of range."
|
||
msgstr "décalage (DP) hors intervalle."
|
||
|
||
#. Found something there in front of (SP) but it's out
|
||
#. of range.
|
||
#: ip2k-asm.c:195
|
||
msgid "(SP) offset out of range."
|
||
msgstr "décalage (SP) hors intervalle."
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:211
|
||
msgid "illegal use of parentheses"
|
||
msgstr "usage illégal des parenthèses"
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:218
|
||
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"
|
||
|
||
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
|
||
#: ip2k-asm.c:242
|
||
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
|
||
msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:296
|
||
msgid "Byte address required. - must be even."
|
||
msgstr "Adresse d’octet requise - doit être paire."
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:305
|
||
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
|
||
msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:360
|
||
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
|
||
msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:413
|
||
msgid "Attempt to find bit index of 0"
|
||
msgstr "Tentative de repérage d’un index de bit de 0"
|
||
|
||
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
|
||
msgid "immediate value cannot be register"
|
||
msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
|
||
|
||
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
|
||
msgid "immediate value out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
|
||
|
||
#: iq2000-asm.c:182
|
||
msgid "21-bit offset out of range"
|
||
msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:166
|
||
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
|
||
msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:196
|
||
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
|
||
msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:226
|
||
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
|
||
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:256
|
||
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
|
||
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
|
||
|
||
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
||
msgstr "inconnu\t0x%04lx"
|
||
|
||
#: m10200-dis.c:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown\t0x%02lx"
|
||
msgstr "inconnu\t0x%02lx"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:117
|
||
msgid "imm:6 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
|
||
msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
|
||
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
|
||
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
|
||
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
|
||
msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
|
||
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:399
|
||
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
|
||
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:478
|
||
msgid "immediate is out of range 1-2"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-2"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:496
|
||
msgid "immediate is out of range 1-8"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-8"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:514
|
||
msgid "immediate is out of range 0-7"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 0-7"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:550
|
||
msgid "immediate is out of range 2-9"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 2-9"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:568
|
||
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
|
||
msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
|
||
msgid "bit,base is out of range"
|
||
msgstr "bit,base hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
|
||
msgid "bit,base out of range for symbol"
|
||
msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:802
|
||
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
|
||
msgstr "couple r0l/r0h invalide"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:832
|
||
msgid "Invalid size specifier"
|
||
msgstr "Indicateur de taille invalide"
|
||
|
||
#: m68k-dis.c:1281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<function code %d>"
|
||
msgstr "<code de fonction %d>"
|
||
|
||
#: m68k-dis.c:1440
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
|
||
msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
|
||
|
||
#: m88k-dis.c:679
|
||
#, c-format
|
||
msgid "# <dis error: %08lx>"
|
||
msgstr "# <erreur désassemblage : %08lx>"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:129
|
||
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
|
||
msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:143
|
||
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
|
||
msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid %function() here"
|
||
msgstr "%function() invalide à cette position"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:336
|
||
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:356
|
||
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
|
||
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
|
||
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:558
|
||
msgid "Value is not aligned enough"
|
||
msgstr "Valeur mal alignée"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
|
||
msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2190
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
|
||
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
|
||
"par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2194
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" msa Recognize MSA instructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" msa Reconnaissance des instructions MSA.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2197
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" virt Reconnaissance des instructions ASE.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2200
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
||
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" gpr-names=ABI Afficher les noms GPR selon l’ABI spécifié.\n"
|
||
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2204
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
|
||
" Default: numeric.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" fpr-names=ABI Afficher les noms FPR selon l’ABI spécifié.\n"
|
||
" Par défaut : numérique.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2208
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
|
||
" specified architecture.\n"
|
||
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" cp0-names=ARCH Afficher les noms des registres CP0 selon\n"
|
||
" l’architecture spécifiée.\n"
|
||
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2213
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
|
||
"\t\t\t architecture.\n"
|
||
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" hwr-names=ARCH Afficher les noms HWR selon \n"
|
||
"\t\t\t l’architecture spécifiée.\n"
|
||
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2218
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
|
||
" specified ABI.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" reg-names=ABI Afficher les noms GPR et FPR selon l’ABI\n"
|
||
" spécifié.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2222
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
|
||
" specified architecture.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" reg-names=ARCH Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
|
||
" l’architecture spécifiée.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2226
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour l’ABI :\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2233
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont supportées pour ARCH :\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
|
||
msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d\n"
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
|
||
msgstr "Interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:53
|
||
msgid "(unknown)"
|
||
msgstr "(inconnu(e))"
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "*unknown operands type: %d*"
|
||
msgstr "*type d’opérande inconnu : %d*"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:412
|
||
msgid "Illegal as emulation instr"
|
||
msgstr "Non valable comme instruction d’émulation"
|
||
|
||
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
|
||
#: msp430-dis.c:487
|
||
msgid "Illegal as 2-op instr"
|
||
msgstr "Non valable comme instruction à 2 opérandes"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:839
|
||
msgid "unrecognised CALLA addressing mode"
|
||
msgstr "mode d’adressage CALLA inconnu"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
|
||
msgstr "Détection d’utilisation réservée de bits A/L et B/W"
|
||
|
||
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
|
||
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
|
||
msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."
|
||
|
||
#: mt-asm.c:149
|
||
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
|
||
msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"
|
||
|
||
#: mt-asm.c:157
|
||
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
|
||
msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
|
||
|
||
#: mt-asm.c:395
|
||
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
|
||
msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."
|
||
|
||
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
||
#. A is an address and we can`t have the address of
|
||
#. an immediate either. We don't know how much to increase
|
||
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
||
#. anyway!
|
||
#: ns32k-dis.c:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "$<undefined>"
|
||
msgstr "$<non défini>"
|
||
|
||
#: ppc-dis.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
|
||
msgstr "avertissement : option -M%s inconnue ignorée\n"
|
||
|
||
#: ppc-dis.c:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||
"the -M switch:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec l’utilisation\n"
|
||
"de l’option -M :\n"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
|
||
msgid "invalid register"
|
||
msgstr "registre invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
|
||
msgid "invalid conditional option"
|
||
msgstr "option conditionnelle invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
|
||
msgid "invalid counter access"
|
||
msgstr "accès compteur invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1246
|
||
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
||
msgstr "tentative d’initialisation du bit y lors de l’utilisation du modificateur + ou -"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1278
|
||
msgid "invalid mask field"
|
||
msgstr "champ de masque invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1304
|
||
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
|
||
msgstr "ignore le masque mfcr invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
|
||
msgid "illegal bitmask"
|
||
msgstr "masque de bits illégal"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1525
|
||
msgid "address register in load range"
|
||
msgstr "registre d’adresse dans la plage de chargement"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1578
|
||
msgid "index register in load range"
|
||
msgstr "registre d’index dans la plage de chargement"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
|
||
msgid "source and target register operands must be different"
|
||
msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1609
|
||
msgid "invalid register operand when updating"
|
||
msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1700
|
||
msgid "illegal immediate value"
|
||
msgstr "valeur immédiate illégale"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1839
|
||
msgid "invalid sprg number"
|
||
msgstr "numéro de registre spécial invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:2009
|
||
msgid "invalid constant"
|
||
msgstr "constante invalide"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
|
||
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
|
||
"par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
|
||
msgstr " esa Désassemble en mode architecture ESA\n"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
|
||
msgstr " zarch Désassemble en mode z/Architecture\n"
|
||
|
||
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
|
||
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
|
||
msgid "<illegal instruction>"
|
||
msgstr "<instruction illégale>"
|
||
|
||
#: sparc-dis.c:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||
|
||
#: sparc-dis.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||
|
||
#: sparc-dis.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
|
||
|
||
#. Mark as non-valid instruction.
|
||
#: sparc-dis.c:1047
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "inconnu(e)"
|
||
|
||
#: v850-dis.c:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
||
msgstr "décalage d’opérande inconnu : %x\n"
|
||
|
||
#: v850-dis.c:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown reg: %d\n"
|
||
msgstr "registre inconnu : %d\n"
|
||
|
||
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
||
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
||
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
||
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
||
#. specific command line option is given to GAS.
|
||
#: v850-opc.c:53
|
||
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
||
msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:54
|
||
msgid "displacement value is out of range"
|
||
msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:55
|
||
msgid "displacement value is not aligned"
|
||
msgstr "valeur de déplacement non alignée"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:57
|
||
msgid "immediate value is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:58
|
||
msgid "branch value out of range"
|
||
msgstr "valeur de branchement hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:59
|
||
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
||
msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:60
|
||
msgid "branch to odd offset"
|
||
msgstr "branchement avec un décalage impair"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:61
|
||
msgid "position value is out of range"
|
||
msgstr "valeur de position hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:62
|
||
msgid "width value is out of range"
|
||
msgstr "valeur de largeur hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:63
|
||
msgid "SelID is out of range"
|
||
msgstr "SelID hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:64
|
||
msgid "vector8 is out of range"
|
||
msgstr "vector8 hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:65
|
||
msgid "vector5 is out of range"
|
||
msgstr "vector5 hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:66
|
||
msgid "imm10 is out of range"
|
||
msgstr "imm10 hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:67
|
||
msgid "SR/SelID is out of range"
|
||
msgstr " SR/SelID hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:512
|
||
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
||
msgstr "registre invalide pour l’ajustement de la pile"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:532
|
||
msgid "invalid register name"
|
||
msgstr "nom de registre invalide"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:66
|
||
msgid "Missing '#' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « # » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:82
|
||
msgid "Missing '.' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « . » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:98
|
||
msgid "Missing 'pof:' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « pof: » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:114
|
||
msgid "Missing 'pag:' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « pag: » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:130
|
||
msgid "Missing 'sof:' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « sof: » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:146
|
||
msgid "Missing 'seg:' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « seg: » manquant"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:71
|
||
msgid "Bad register in preincrement"
|
||
msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:76
|
||
msgid "Bad register in postincrement"
|
||
msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:78
|
||
msgid "Bad register name"
|
||
msgstr "Nom de registre érroné"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:82
|
||
msgid "Label conflicts with register name"
|
||
msgstr "Conflits d’étiquette avec le nom de registre"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:86
|
||
msgid "Label conflicts with `Rx'"
|
||
msgstr "Conflit d’étiquette avec « Rx »"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:88
|
||
msgid "Bad immediate expression"
|
||
msgstr "Expression immédiate erronée"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:109
|
||
msgid "No relocation for small immediate"
|
||
msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:119
|
||
msgid "Small operand was not an immediate number"
|
||
msgstr "Le petit opérande n’était pas un nombre immédiat"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:157
|
||
msgid "Operand is not a symbol"
|
||
msgstr "L’opérande n’est pas un symbole"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:165
|
||
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
|
||
msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"
|