binutils-gdb/opcodes/po/de.po
Nick Clifton 2d2dbad060 Update the German translation for the opcodes library.
* po/de.po: Updated German translation.
2017-07-20 11:47:16 +01:00

2020 lines
60 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Katalog für opcodes.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002.
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.28.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Invalid option.
#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:775 arm-dis.c:6132
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
#: aarch64-dis.c:3235
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: aarch64-dis.c:3239
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
#: aarch64-dis.c:3242
#, c-format
msgid ""
"\n"
" aliases Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n"
#: aarch64-dis.c:3246
#, c-format
msgid ""
"\n"
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
" debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"
#: aarch64-dis.c:3250 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
#: riscv-dis.c:507
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: aarch64-opc.c:1306
msgid "immediate value"
msgstr "Direktwert"
#: aarch64-opc.c:1316
msgid "immediate offset"
msgstr "Direkter Offset"
#: aarch64-opc.c:1326
msgid "register number"
msgstr "Registernummer"
#: aarch64-opc.c:1336
msgid "register element index"
msgstr "Register-Elementindex"
#: aarch64-opc.c:1346
msgid "shift amount"
msgstr "Schiebeanzahl"
#: aarch64-opc.c:1358
msgid "multiplier"
msgstr "Multiplikator"
#: aarch64-opc.c:1431
msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr "Registerpaar muss mit geradem Register anfangen"
#: aarch64-opc.c:1437
msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr "Registerpaar muss zusammenhängend sein"
#: aarch64-opc.c:1451
msgid "extraneous register"
msgstr "Irrelevantes Register"
#: aarch64-opc.c:1457
msgid "missing register"
msgstr "Fehlendes Register"
#: aarch64-opc.c:1468
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
#: aarch64-opc.c:1491
msgid "z0-z15 expected"
msgstr "z0-z15 erwartet"
#: aarch64-opc.c:1492
msgid "z0-z7 expected"
msgstr "z0-z7 erwartet"
#: aarch64-opc.c:1518
msgid "invalid register list"
msgstr "Ungültige Registerliste"
#: aarch64-opc.c:1532
msgid "p0-p7 expected"
msgstr "p0-p7 erwartet"
#: aarch64-opc.c:1558 aarch64-opc.c:1566
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"
#: aarch64-opc.c:1577
msgid "address writeback expected"
msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"
#: aarch64-opc.c:1623
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
#: aarch64-opc.c:1650
msgid "invalid register offset"
msgstr "Ungültiger Register-Offset"
#: aarch64-opc.c:1672
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
#: aarch64-opc.c:1688 aarch64-opc.c:2165
msgid "invalid shift amount"
msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"
#: aarch64-opc.c:1701
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
#: aarch64-opc.c:1747 aarch64-opc.c:1986 aarch64-opc.c:2021 aarch64-opc.c:2040
#: aarch64-opc.c:2048 aarch64-opc.c:2119 aarch64-opc.c:2295 aarch64-opc.c:2395
#: aarch64-opc.c:2408
msgid "immediate out of range"
msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
#: aarch64-opc.c:1769 aarch64-opc.c:1811 aarch64-opc.c:1860 aarch64-opc.c:1894
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "Ungültiger Adressierungsmodus"
#: aarch64-opc.c:1852
msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "Indexregister xzr ist nicht erlaubt"
#: aarch64-opc.c:1974 aarch64-opc.c:1996 aarch64-opc.c:2198 aarch64-opc.c:2206
#: aarch64-opc.c:2272 aarch64-opc.c:2301
msgid "invalid shift operator"
msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"
#: aarch64-opc.c:1980
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 12 sein"
#: aarch64-opc.c:2003
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "Schiebeanzahl muss ein Vielfaches von 16 sein"
#: aarch64-opc.c:2015
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
#: aarch64-opc.c:2130
msgid "immediate zero expected"
msgstr "Direkte Null erwartet"
#: aarch64-opc.c:2144
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "Rotation muss 0, 90, 180 oder 270 sein"
#: aarch64-opc.c:2154
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "Rotation muss 90 oder 270 sein"
#: aarch64-opc.c:2214
msgid "shift is not permitted"
msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
#: aarch64-opc.c:2239
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
#: aarch64-opc.c:2264
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 16 sein"
#: aarch64-opc.c:2285
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
#: aarch64-opc.c:2319
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr "Schieben ist für 8-Bit-Konstanten nicht möglich"
#: aarch64-opc.c:2329
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 8 sein"
#: aarch64-opc.c:2342
msgid "immediate too big for element size"
msgstr "Direktwert ist zu groß für Elementgröße"
#: aarch64-opc.c:2349
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
#: aarch64-opc.c:2363
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 1.0 sein"
#: aarch64-opc.c:2373
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 2.0 sein"
#: aarch64-opc.c:2383
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.0 oder 1.0 sein"
#: aarch64-opc.c:2414
msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "Ungültiger replizierter Direktwert für MOV"
#: aarch64-opc.c:2528
msgid "extend operator expected"
msgstr "Extend-Operator erwartet"
#: aarch64-opc.c:2541
msgid "missing extend operator"
msgstr "Extend-Operator fehlt"
#: aarch64-opc.c:2547
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
#: aarch64-opc.c:2568
msgid "W register expected"
msgstr "W-Register erwartet"
#: aarch64-opc.c:2579
msgid "shift operator expected"
msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
#: aarch64-opc.c:2586
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
#: alpha-opc.c:154
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
#: arc-dis.c:373
msgid ""
"\n"
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Warnung: Da die Opcode-Klasse geraten ist, ist das Disassemblat\n"
"möglicherweise falsch. Verwenden Sie -M<Klasse[,Klasse]>, um die\n"
"korrekten Opcode-Klassen auszuwählen.\n"
"\t\t\t\t"
#: arc-dis.c:817
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
msgstr "Unbekannte Disassembler-CPU-Option: %s\n"
#: arc-dis.c:1344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden ARC-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: arc-dis.c:1356
#, c-format
msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
msgstr " dsp DSP-Befehle erkennen.\n"
#: arc-dis.c:1358
#, c-format
msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
msgstr " spfp FPX-SP-Befehle erkennen.\n"
#: arc-dis.c:1360
#, c-format
msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
msgstr " dpfp FPX-DP-Befehle erkennen.\n"
#: arc-dis.c:1362
#, c-format
msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
msgstr " quarkse_em FPU-QuarkSE-EM-Befehle erkennen.\n"
#: arc-dis.c:1364
#, c-format
msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
msgstr " fpuda Befehle für hilfsweise doppelt genaue FPU erkennen.\n"
#: arc-dis.c:1366
#, c-format
msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
msgstr " fpus Befehle für einfach genaue FPU erkennen.\n"
#: arc-dis.c:1368
#, c-format
msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
msgstr " fpud Befehle für doppelt genaue FPU erkennen.\n"
#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
msgstr "Das LP_COUNT-Register kann nicht als Zielregister verwendet werden"
#: arc-opc.c:88
msgid "cannot use odd number destination register"
msgstr "Nummer des Zielregisters muss gerade sein"
#: arc-opc.c:101
msgid "cannot use odd number source register"
msgstr "Nummer des Quellregisters muss gerade sein"
#: arc-opc.c:114
msgid "operand is not zero"
msgstr "Operand ist nicht null"
#: arc-opc.c:173
msgid "Register R30 is a limm indicator"
msgstr "Register R30 ist ein limm-Indikator"
#: arc-opc.c:192
msgid "Register must be R0"
msgstr "Register muss R0 sein"
#: arc-opc.c:210
msgid "Register must be R1"
msgstr "Register muss R1 sein"
#: arc-opc.c:227
msgid "Register must be R2"
msgstr "Register muss R2 sein"
#: arc-opc.c:244
msgid "Register must be R3"
msgstr "Register muss R3 sein"
#: arc-opc.c:261
msgid "Register must be SP"
msgstr "Register muss SP sein"
#: arc-opc.c:278
msgid "Register must be GP"
msgstr "Register muss GP sein"
#: arc-opc.c:295
msgid "Register must be PCL"
msgstr "Register muss PCL sein"
#: arc-opc.c:312
msgid "Register must be BLINK"
msgstr "Register muss BLINK sein"
#: arc-opc.c:329
msgid "Register must be ILINK1"
msgstr "Register muss ILINK1 sein"
#: arc-opc.c:346
msgid "Register must be ILINK2"
msgstr "Register muss ILINK2 sein"
#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
#: arc-opc.c:377 arc-opc.c:415 arc-opc.c:453 arc-opc.c:718
msgid "Register must be either r0-r3 or r12-r15"
msgstr "Register muss entweder r0-r3 oder r12-r15 sein"
#: arc-opc.c:504
msgid "Accepted values are from -1 to 6"
msgstr "Mögliche Werte liegen zwischen -1 und 6"
#: arc-opc.c:533
msgid "First register of the range should be r13"
msgstr "Der erste Register im Bereich sollte r13 sein"
#: arc-opc.c:535
msgid "Last register of the range doesn't fit"
msgstr "Letztes Register des Bereichs passt nicht"
#: arc-opc.c:555 arc-opc.c:570
msgid "Invalid register number, should be fp"
msgstr "Ungültige Registernummer, sollte Gleitkomma sein"
#: arc-opc.c:592
msgid "Invalid register number, should be blink"
msgstr "Ungültige Registernummer, sollte blink sein"
#: arc-opc.c:614
msgid "Invalid register number, should be pcl"
msgstr "Ungültige Registernummer, sollte pcl sein"
#: arc-opc.c:766
msgid "Invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
msgstr "Ungültige Größe; muss 1, 2, 4 oder 8 sein"
#: arc-opc.c:811
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
msgstr "Ungültiger Direktwert; muss 1, 2 oder 4 sein"
#: arc-opc.c:850
msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert von CMEM ld/st"
#: arc-opc.c:877
msgid "Invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
msgstr "Ungültige Position; muss 0, 16, 32, 48 oder 64 sein"
#: arc-opc.c:911
msgid "Invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
msgstr "Ungültige Position; muss 16, 32, 64 oder 128 sein"
#: arc-opc.c:933
msgid "Invalid size value must be on range 1-64."
msgstr "Ungültiger Wert für Größe; muss im Bereich 1-64 sein."
#: arc-opc.c:964
msgid "Invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "Ungültige Position; muss 0, 8, 16 oder 24 sein"
#: arc-opc.c:989
msgid "Invalid size, value must be "
msgstr "Ungültige Größe, muss sein: "
#: arc-opc.c:1063
msgid "value out of range 1 - 256"
msgstr "Wert muss im Bereich 1-256 liegen"
#: arc-opc.c:1072
msgid "value must be power of 2"
msgstr "Wert muss eine Zweierpotenz sein"
#: arc-opc.c:1125
msgid "Value must be in the range 0 to 28"
msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 28 liegen"
#: arc-opc.c:1147
msgid "Value must be in the range 1 to "
msgstr "ÜBERSETZUNGSPROBLEM: Wert muss im Bereich von 1 bis $$$ liegen"
#: arc-opc.c:1177
msgid "Value must be in the range 0 to 240"
msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 240 liegen"
#: arc-opc.c:1179
msgid "Value must be a multiple of 16"
msgstr "Wert muss ein Vielfaches von 16 sein"
#: arc-opc.c:1199
msgid "Invalid address type for operand"
msgstr "Ungültiger Adresstyp für Operand"
#: arc-opc.c:1233
msgid "Value must be in the range 0 to 31"
msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 31 liegen"
#: arc-opc.c:1258
msgid "Invalid position, should be 0,4, 8,...124."
msgstr "Ungültige Position; muss 0, 4, 8, ..., 124 sein"
#: arm-dis.c:3202
msgid "Select raw register names"
msgstr "Rohe Registernamen auswählen"
#: arm-dis.c:3204
msgid "Select register names used by GCC"
msgstr "Von GCC verwendete Registernamen auswählen"
#: arm-dis.c:3206
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
msgstr "Von ARMs ISA-Dokumentation verwendete Registernamen verwenden"
#: arm-dis.c:3208
msgid "Assume all insns are Thumb insns"
msgstr "Annnehmen, dass alle Befehle Thumb-Befehle sind"
#: arm-dis.c:3209
msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
msgstr "Vorangehende Sprungmarke untersuchen, um die Befehlsart festzustellen"
#: arm-dis.c:3210
msgid "Select register names used in the APCS"
msgstr "In APCS verwendete Registernamen auswählen"
#: arm-dis.c:3212
msgid "Select register names used in the ATPCS"
msgstr "In ATPCS verwendete Registernamen auswählen"
#: arm-dis.c:3214
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
msgstr "Spezielle Registernamen für ATPCS auswählen"
#: arm-dis.c:3612
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<ungültige Genauigkeit>"
#: arm-dis.c:6125
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n"
#: arm-dis.c:6829
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
#: avr-dis.c:215
#, c-format
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "Interner Disassemblerfehler"
#: avr-dis.c:268
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:200 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200
#: ip2k-ibld.c:200 iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200
#: m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 or1k-ibld.c:200
#: xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
#: cgen-asm.c:373
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
#: d30v-dis.c:254
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<unbekanntes Register %d>"
# Can't happen.
#. Can't happen.
#: dis-buf.c:61
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
#: dis-buf.c:70
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "Adresse 0x%s ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
#: epiphany-asm.c:67
msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung."
#: epiphany-asm.c:114
msgid "register name used as immediate value"
msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt."
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
#: epiphany-asm.c:177 epiphany-asm.c:233
msgid "register source in immediate move"
msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«"
#: epiphany-asm.c:186
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt"
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#: epiphany-asm.c:192 frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 lm32-asm.c:94
#: lm32-asm.c:126 lm32-asm.c:156 lm32-asm.c:186 lm32-asm.c:216 lm32-asm.c:246
#: m32c-asm.c:139 m32c-asm.c:234 m32c-asm.c:275 m32c-asm.c:333 m32c-asm.c:354
#: m32r-asm.c:52 mep-asm.c:240 mep-asm.c:258 mep-asm.c:273 mep-asm.c:288
#: mep-asm.c:300 or1k-asm.c:53
msgid "missing `)'"
msgstr "Fehlende »)«."
#: epiphany-asm.c:269
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand"
#: epiphany-asm.c:295
msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse"
#: epiphany-asm.c:454 fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510
#: iq2000-asm.c:458 lm32-asm.c:348 m32c-asm.c:1583 m32r-asm.c:327
#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:594 or1k-asm.c:502 xc16x-asm.c:375
#: xstormy16-asm.c:275
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n"
#: epiphany-asm.c:505 fr30-asm.c:360 frv-asm.c:1313 ip2k-asm.c:561
#: iq2000-asm.c:509 lm32-asm.c:399 m32c-asm.c:1634 m32r-asm.c:378
#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:645 or1k-asm.c:553 xc16x-asm.c:426
#: xstormy16-asm.c:326
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
# We couldn't parse it.
#. We couldn't parse it.
#: epiphany-asm.c:640 epiphany-asm.c:644 epiphany-asm.c:733 epiphany-asm.c:840
#: fr30-asm.c:495 fr30-asm.c:499 fr30-asm.c:588 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1448
#: frv-asm.c:1452 frv-asm.c:1541 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:696 ip2k-asm.c:700
#: ip2k-asm.c:789 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:644 iq2000-asm.c:648
#: iq2000-asm.c:737 iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:534 lm32-asm.c:538
#: lm32-asm.c:627 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1769 m32c-asm.c:1773
#: m32c-asm.c:1862 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:513 m32r-asm.c:517
#: m32r-asm.c:606 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:780 mt-asm.c:784 mt-asm.c:873 mt-asm.c:980
#: or1k-asm.c:688 or1k-asm.c:692 or1k-asm.c:781 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:561
#: xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:654 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:461
#: xstormy16-asm.c:465 xstormy16-asm.c:554 xstormy16-asm.c:661
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "Unbekannter Befehl"
#: epiphany-asm.c:687 fr30-asm.c:542 frv-asm.c:1495 ip2k-asm.c:743
#: iq2000-asm.c:691 lm32-asm.c:581 m32c-asm.c:1816 m32r-asm.c:560
#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:827 or1k-asm.c:735 xc16x-asm.c:608
#: xstormy16-asm.c:508
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
#: epiphany-asm.c:697 fr30-asm.c:552 frv-asm.c:1505 ip2k-asm.c:753
#: iq2000-asm.c:701 lm32-asm.c:591 m32c-asm.c:1826 m32r-asm.c:570
#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:837 or1k-asm.c:745 xc16x-asm.c:618
#: xstormy16-asm.c:518
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
#: epiphany-asm.c:727 fr30-asm.c:582 frv-asm.c:1535 ip2k-asm.c:783
#: iq2000-asm.c:731 lm32-asm.c:621 m32c-asm.c:1856 m32r-asm.c:600
#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:867 or1k-asm.c:775 xc16x-asm.c:648
#: xstormy16-asm.c:548
msgid "junk at end of line"
msgstr "Müll am Ende der Zeile"
#: epiphany-asm.c:839 fr30-asm.c:694 frv-asm.c:1647 ip2k-asm.c:895
#: iq2000-asm.c:843 lm32-asm.c:733 m32c-asm.c:1968 m32r-asm.c:712
#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:979 or1k-asm.c:887 xc16x-asm.c:760
#: xstormy16-asm.c:660
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "Unbekannte Befehlsform"
#: epiphany-asm.c:853 fr30-asm.c:708 frv-asm.c:1661 ip2k-asm.c:909
#: iq2000-asm.c:857 lm32-asm.c:747 m32c-asm.c:1982 m32r-asm.c:726
#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:993 or1k-asm.c:901 xc16x-asm.c:774
#: xstormy16-asm.c:674
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777
#: xstormy16-asm.c:677
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
# Default text to print if an instruction isn't recognized.
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: epiphany-dis.c:40 fr30-dis.c:40 frv-dis.c:40 ip2k-dis.c:40 iq2000-dis.c:40
#: lm32-dis.c:40 m32c-dis.c:40 m32r-dis.c:40 mep-dis.c:40 mmix-dis.c:276
#: mt-dis.c:40 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:40 xc16x-dis.c:40 xstormy16-dis.c:40
msgid "*unknown*"
msgstr "*unbekannt*"
#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:298 frv-dis.c:395 ip2k-dis.c:287
#: iq2000-dis.c:188 lm32-dis.c:146 m32c-dis.c:890 m32r-dis.c:278
#: mep-dis.c:1186 mt-dis.c:289 or1k-dis.c:140 xc16x-dis.c:419
#: xstormy16-dis.c:167
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n"
#: epiphany-ibld.c:163 fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163
#: iq2000-ibld.c:163 lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163
#: mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 or1k-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163
#: xstormy16-ibld.c:163
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
#: epiphany-ibld.c:184 fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184
#: iq2000-ibld.c:184 lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184
#: mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184 or1k-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184
#: xstormy16-ibld.c:184
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)."
#: epiphany-ibld.c:878 fr30-ibld.c:733 frv-ibld.c:859 ip2k-ibld.c:610
#: iq2000-ibld.c:716 lm32-ibld.c:637 m32c-ibld.c:1734 m32r-ibld.c:668
#: mep-ibld.c:1211 mt-ibld.c:752 or1k-ibld.c:649 xc16x-ibld.c:755
#: xstormy16-ibld.c:681
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n"
#: epiphany-ibld.c:1172 fr30-ibld.c:938 frv-ibld.c:1176 ip2k-ibld.c:685
#: iq2000-ibld.c:891 lm32-ibld.c:741 m32c-ibld.c:2895 m32r-ibld.c:805
#: mep-ibld.c:1810 mt-ibld.c:972 or1k-ibld.c:754 xc16x-ibld.c:975
#: xstormy16-ibld.c:827
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n"
#: epiphany-ibld.c:1315 fr30-ibld.c:1084 frv-ibld.c:1454 ip2k-ibld.c:759
#: iq2000-ibld.c:1022 lm32-ibld.c:830 m32c-ibld.c:3512 m32r-ibld.c:918
#: mep-ibld.c:2280 mt-ibld.c:1172 or1k-ibld.c:837 xc16x-ibld.c:1196
#: xstormy16-ibld.c:937
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n"
#: epiphany-ibld.c:1440 fr30-ibld.c:1212 frv-ibld.c:1714 ip2k-ibld.c:815
#: iq2000-ibld.c:1135 lm32-ibld.c:901 m32c-ibld.c:4111 m32r-ibld.c:1013
#: mep-ibld.c:2732 mt-ibld.c:1354 or1k-ibld.c:902 xc16x-ibld.c:1399
#: xstormy16-ibld.c:1029
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
#: epiphany-ibld.c:1572 fr30-ibld.c:1343 frv-ibld.c:1981 ip2k-ibld.c:874
#: iq2000-ibld.c:1255 lm32-ibld.c:979 m32c-ibld.c:4698 m32r-ibld.c:1114
#: mep-ibld.c:3145 mt-ibld.c:1543 or1k-ibld.c:974 xc16x-ibld.c:1603
#: xstormy16-ibld.c:1128
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n"
#: epiphany-ibld.c:1694 fr30-ibld.c:1464 frv-ibld.c:2238 ip2k-ibld.c:923
#: iq2000-ibld.c:1365 lm32-ibld.c:1047 m32c-ibld.c:5275 m32r-ibld.c:1205
#: mep-ibld.c:3548 mt-ibld.c:1722 or1k-ibld.c:1036 xc16x-ibld.c:1797
#: xstormy16-ibld.c:1217
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
#: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:871 m32c-asm.c:878
msgid "Register number is not valid"
msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig."
#: fr30-asm.c:94
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen."
#: fr30-asm.c:96
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen."
#: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:909
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Registerliste ist ungültig"
#: frv-asm.c:607
msgid "missing `]'"
msgstr "Hier fehlt eine »]«."
#: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: frv-asm.c:907
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein"
#: frv-asm.c:943
msgid "register number must be even"
msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
#: h8300-dis.c:313
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hmmmm 0x%x"
#: h8300-dis.c:690
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
#: h8500-dis.c:123
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"
# Couldn't understand anything.
#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:323
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
#: i386-dis.c:12280
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
#: i386-dis.c:12579
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: i386-dis.c:12583
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
#: i386-dis.c:12584
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
#: i386-dis.c:12585
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
#: i386-dis.c:12586
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
#: i386-dis.c:12587
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
#: i386-dis.c:12588
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic\n"
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
" att-mnemonic\n"
" Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
#: i386-dis.c:12590
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
" intel-mnemonic\n"
" Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
#: i386-dis.c:12592
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n"
#: i386-dis.c:12593
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n"
#: i386-dis.c:12594
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n"
#: i386-dis.c:12595
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n"
#: i386-dis.c:12596
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n"
#: i386-dis.c:12597
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
#: i386-dis.c:12598
#, c-format
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr " amd64 Maschinenbefehl in AMD64-ISA anzeigen\n"
#: i386-dis.c:12599
#, c-format
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr " intel64 Maschinenbefehl in Intel64-ISA anzeigen\n"
#: i386-dis.c:13150
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "64-Bit-Adresse ist deaktiviert"
#: i386-gen.c:683 ia64-gen.c:306
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Fehler: "
#: i386-gen.c:847
#, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
# Can't happen.
#: i386-gen.c:849
#, c-format
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
#: i386-gen.c:908
#, c-format
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n"
#: i386-gen.c:1179
#, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1310
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1387
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1477 ia64-gen.c:2829
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1489 i386-gen.c:1492
#, c-format
msgid "CpuMax != %d!\n"
msgstr "CpuMax != %d\n"
#: i386-gen.c:1496
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n"
#: i386-gen.c:1503
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n"
#: i386-gen.c:1517
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n"
#: ia64-gen.c:319
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Warnung:"
#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"
#: ia64-gen.c:616
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"
#: ia64-gen.c:818
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"
#: ia64-gen.c:1050
#, c-format
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"
#: ia64-gen.c:1061
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"
#: ia64-gen.c:1258
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
#: ia64-gen.c:1465
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"
#: ia64-gen.c:1487
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"
#: ia64-gen.c:1526
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
#: ia64-gen.c:1529
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
#: ia64-gen.c:1538
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"
#: ia64-gen.c:1541
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"
#: ia64-gen.c:1552
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
#: ia64-gen.c:1565
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n"
#: ia64-gen.c:1568
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n"
#: ia64-gen.c:1572
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"
#: ia64-gen.c:2464
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
#: ia64-gen.c:2492
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
#: ia64-gen.c:2506
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
# We've been passed a w. Return with an error message so that
# cgen will try the next parsing option.
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:80
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig"
# Invalid offset present.
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:105
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form"
# Found something there in front of (DP) but it's out
# of range.
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:153
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
# Found something there in front of (SP) but it's out
# of range.
#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:194
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
#: ip2k-asm.c:210
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern"
#: ip2k-asm.c:217
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)"
# Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:241
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex"
#: ip2k-asm.c:295
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein"
#: ip2k-asm.c:304
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurück. Sollte eigentlich ein Literal sein"
#: ip2k-asm.c:359
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol"
#: ip2k-asm.c:412
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
#: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein"
#: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152 lm32-asm.c:69
msgid "immediate value out of range"
msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
#: iq2000-asm.c:181
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
#: lm32-asm.c:165
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)"
#: lm32-asm.c:195
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)"
#: lm32-asm.c:225
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)"
#: lm32-asm.c:255
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)"
#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
#: m10200-dis.c:327
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "unbekannt\t0x%02lx"
#: m32c-asm.c:116
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: m32c-asm.c:144
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
#: m32c-asm.c:158 m32c-asm.c:162 m32c-asm.c:252
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: m32c-asm.c:183 m32c-asm.c:187
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7"
#: m32c-asm.c:208 m32c-asm.c:212
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8"
#: m32c-asm.c:280
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
#: m32c-asm.c:304 m32c-asm.c:311 m32c-asm.c:372
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: m32c-asm.c:398
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: m32c-asm.c:424 m32c-asm.c:444
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: m32c-asm.c:477
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2"
#: m32c-asm.c:495
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8"
#: m32c-asm.c:513
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7"
#: m32c-asm.c:549
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9"
#: m32c-asm.c:567
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15"
#: m32c-asm.c:605 m32c-asm.c:661
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: m32c-asm.c:612 m32c-asm.c:617 m32c-asm.c:665
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol"
#: m32c-asm.c:801
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar"
#: m32c-asm.c:831
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Ungültige Größenangabe"
#: m68k-dis.c:1292
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<Funktionscode %d>"
#: m68k-dis.c:1455
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
#: m88k-dis.c:678
#, c-format
msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>"
#: mep-asm.c:128
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben."
#: mep-asm.c:142
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben"
#: mep-asm.c:307 mep-asm.c:503
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%function() ist hier ungültig"
#: mep-asm.c:335
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767"
#: mep-asm.c:355
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535"
#: mep-asm.c:548 mep-asm.c:561
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511"
#: mep-asm.c:553 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127"
#: mep-asm.c:557
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet"
#: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977
#, c-format
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"
#: mips-dis.c:2553
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: mips-dis.c:2557
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
#: mips-dis.c:2560
#, c-format
msgid ""
"\n"
" msa Recognize MSA instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" msa MSA-Befehle erkennen.\n"
#: mips-dis.c:2563
#, c-format
msgid ""
"\n"
" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" virt ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"
#: mips-dis.c:2566
#, c-format
msgid ""
"\n"
" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
" ASE instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" xpa Befehle für eXtended Physical Address (XPA)\n"
" Adressraumerweiterung erkennen.\n"
#: mips-dis.c:2570
#, c-format
msgid ""
"\n"
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" gpr-names=ABI Namen der Mehrzweckregister entsprechend des\n"
" angegebenen ABI ausgeben.\n"
" Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
" disassembliert wird.\n"
#: mips-dis.c:2574
#, c-format
msgid ""
"\n"
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
" Default: numeric.\n"
msgstr ""
"\n"
" fpr-names=ABI Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
" Standard: numerisch.\n"
#: mips-dis.c:2578
#, c-format
msgid ""
"\n"
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
" specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" cp0-names=ARCH Gib CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen\n"
" Architektur aus.\n"
" Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
" disassembliert wird.\n"
#: mips-dis.c:2583
#, c-format
msgid ""
"\n"
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
" architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" hwr-names=ARCH Namen der Hardwareregister entsprechend der\n"
" angegebenen Architektur ausgeben.\n"
" Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
" verarbeitet wird.\n"
#: mips-dis.c:2588
#, c-format
msgid ""
"\n"
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
" specified ABI.\n"
msgstr ""
"\n"
" reg-names=ABI Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n"
" angegebenen ABI aus.\n"
#: mips-dis.c:2592
#, c-format
msgid ""
"\n"
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
" specified architecture.\n"
msgstr ""
"\n"
" reg-names=ARCH Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n"
" angegebenen Architektur aus.\n"
#: mips-dis.c:2596
#, c-format
msgid ""
"\n"
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ABI« unterstützt:\n"
" "
#: mips-dis.c:2603
#, c-format
msgid ""
"\n"
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n"
" "
#: mmix-dis.c:34
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Interner Fehler: case %d (%s) in %s:%d\n"
#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d"
#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
#: mmix-dis.c:511
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
#: msp430-dis.c:59
#, c-format
msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
msgstr "Warnung: Disassemblat unzuverlässig nicht genügend Bytes verfügbar"
#: msp430-dis.c:65
#, c-format
msgid "Error: read from memory failed"
msgstr "Fehler: Lesen aus dem Speicher fehlgeschlagen"
#: msp430-dis.c:499
msgid "Warning: illegal as emulation instr"
msgstr "Warnung: Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl"
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:591
msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
msgstr "Warnung: Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl"
#: msp430-dis.c:1002
msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
msgstr "Warnung: Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus"
#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
#, c-format
msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr "Warnung: Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt"
#: mt-asm.c:109 mt-asm.c:189
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767"
#: mt-asm.c:148
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!"
#: mt-asm.c:156
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol"
#: mt-asm.c:394
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein"
# I and Z are output operands and can`t be immediate
# * A is an address and we can`t have the address of
# * an immediate either. We don't know how much to increase
# * aoffsetp by since whatever generated this is broken
# * anyway!
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. anyway!
#: ns32k-dis.c:533
#, c-format
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<undefiniert>"
#: ppc-dis.c:354
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "Warnung: Unbekannte Option »-M%s« wird ignoriert\n"
#: ppc-dis.c:805
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
#: ppc-opc.c:992 ppc-opc.c:1015 ppc-opc.c:1040 ppc-opc.c:1069
msgid "invalid register"
msgstr "Ungültiges Register"
#: ppc-opc.c:1317 ppc-opc.c:1347
msgid "invalid conditional option"
msgstr "Ungültige bedingte Option"
#: ppc-opc.c:1319 ppc-opc.c:1349
msgid "invalid counter access"
msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler"
#: ppc-opc.c:1351
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen"
#: ppc-opc.c:1441
msgid "invalid mask field"
msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"
#: ppc-opc.c:1464
msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "Ungültige mfcr-Maske"
#: ppc-opc.c:1538 ppc-opc.c:1578
msgid "illegal L operand value"
msgstr "Unerlaubter Wert für L-Operanden"
#: ppc-opc.c:1584
msgid "incompatible L operand value"
msgstr "Inkompatibler L-Operandenwert"
#: ppc-opc.c:1628 ppc-opc.c:1663
msgid "illegal bitmask"
msgstr "Ungültige Bitmaske"
#: ppc-opc.c:1750
msgid "address register in load range"
msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
#: ppc-opc.c:1816
msgid "index register in load range"
msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
#: ppc-opc.c:1845 ppc-opc.c:1926
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
#: ppc-opc.c:1873
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
#: ppc-opc.c:1989
msgid "illegal immediate value"
msgstr "Unerlaubter Direktwert"
#: ppc-opc.c:2136
msgid "invalid sprg number"
msgstr "Ungültige sprg-Nummer"
#: ppc-opc.c:2173
msgid "invalid tbr number"
msgstr "Ungültige tbr-Nummer"
#: ppc-opc.c:2317
msgid "invalid constant"
msgstr "Ungültige Konstante"
#. Invalid option.
#: riscv-dis.c:68
#, c-format
msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
#: riscv-dis.c:344
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# Interner Fehler, unerkannter Modifikator (%c)"
#: riscv-dis.c:496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden RISC-V-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: riscv-dis.c:500
#, c-format
msgid ""
"\n"
" numeric Print numeric reigster names, rather than ABI names.\n"
msgstr ""
"\n"
" numeric Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben.\n"
#: riscv-dis.c:503
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
" than into pseudoinstructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Ausschließlich kanonische Befehle beim Disassemblieren\n"
" verwenden, anstelle von Pseudobefehlen.\n"
#: s390-dis.c:42
msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
msgstr "Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren"
#: s390-dis.c:43
msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
msgstr "Im z/-Architektur-Modus disassemblieren"
#: s390-dis.c:44
msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
msgstr "Unbekannte Befehle anhand ihrer Länge aus den ersten beiden Bits ausgeben"
#: s390-dis.c:409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>"
#: sparc-dis.c:309
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:320
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:379
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n"
# Mark as non-valid instruction.
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1100
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: v850-dis.c:453
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n"
#: v850-dis.c:465
#, c-format
msgid "unknown reg: %d\n"
msgstr "Unbekanntes Register: %d\n"
# The functions used to insert and extract complicated operands.
# Note: There is a conspiracy between these functions and
# v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
# containing the string 'out of range' will be ignored unless a
# specific command line option is given to GAS.
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:53
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
#: v850-opc.c:54
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des fültigen Bereichs."
#: v850-opc.c:55
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet."
#: v850-opc.c:57
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:58
msgid "branch value out of range"
msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs."
#: v850-opc.c:59
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
#: v850-opc.c:60
msgid "branch to odd offset"
msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
#: v850-opc.c:61
msgid "position value is out of range"
msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:62
msgid "width value is out of range"
msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:63
msgid "SelID is out of range"
msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:64
msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:65
msgid "vector5 is out of range"
msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:66
msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:67
msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:512
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung"
#: v850-opc.c:532
msgid "invalid register name"
msgstr "Falscher Registername"
#: wasm32-dis.c:88
msgid "Disassemble \"register\" names"
msgstr "\"register\"-Namen disassemblieren"
#: wasm32-dis.c:89
msgid "Name well-known globals"
msgstr "Wohlbekannte globale Namen benennen"
#: wasm32-dis.c:503
#, c-format
msgid ""
"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch:\n"
msgstr ""
"Die folgenden WebAssembly-spezifischen Disassembleroptionen werden in\n"
"Kombination mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
#: xc16x-asm.c:65
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Das »#«-Präfix felht"
#: xc16x-asm.c:81
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Das ».«-Präfix fehlt"
#: xc16x-asm.c:97
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt"
#: xc16x-asm.c:113
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt"
#: xc16x-asm.c:129
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt"
#: xc16x-asm.c:145
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt"
#: xstormy16-asm.c:70
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
#: xstormy16-asm.c:75
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
#: xstormy16-asm.c:77
msgid "Bad register name"
msgstr "Falscher Registername"
#: xstormy16-asm.c:81
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
#: xstormy16-asm.c:85
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
#: xstormy16-asm.c:87
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
#: xstormy16-asm.c:108
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
#: xstormy16-asm.c:118
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl"
#: xstormy16-asm.c:156
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
#: xstormy16-asm.c:164
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"
#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
#~ msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
#~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
#~ msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen"
#~ msgid "auxiliary register not allowed here"
#~ msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt"
#~ msgid "attempt to set readonly register"
#~ msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"
#~ msgid "attempt to read writeonly register"
#~ msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register zu auszulesen"
#~ msgid "too many long constants"
#~ msgstr "Zu viele lange Konstanten"
#~ msgid "too many shimms in load"
#~ msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl"
#~ msgid "impossible store"
#~ msgstr "Unmögliches Speichern"
#~ msgid "st operand error"
#~ msgstr "Fehler im st-Operanden"
#~ msgid "address writeback not allowed"
#~ msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt"
#~ msgid "invalid load/shimm insn"
#~ msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl"
#~ msgid "ld operand error"
#~ msgstr "Fehler im ld-Operanden"
#~ msgid "jump flags, but no .f seen"
#~ msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen"
#~ msgid "jump flags, but no limm addr"
#~ msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse"
#~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
#~ msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren"
#~ msgid "attempt to set HR bits"
#~ msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen"
#~ msgid "bad jump flags value"
#~ msgstr "Falscher Wert für Sprungflags"
#~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
#~ msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze"
#~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
#~ msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden."
#~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
#~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"
#~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)"
#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)"
#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
#~ msgid "unknown\t0x%04x"
#~ msgstr "unbekannt\t0x%04x"
#~ msgid "offset not a multiple of 2"
#~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein"
#~ msgid "offset greater than 62"
#~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"
#~ msgid "offset not a multiple of 4"
#~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
#~ msgid "offset greater than 124"
#~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"
#~ msgid "offset not a multiple of 8"
#~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
#~ msgid "offset greater than 248"
#~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"
#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
#~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
#~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
#~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
#~ msgid "target register operand must be even"
#~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
#~ msgid "source register operand must be even"
#~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
#~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
#~ msgid "immediate value not in range and not even"
#~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"