binutils-gdb/gas/po/ro.po

24195 lines
696 KiB
Plaintext

# Romanian translation for gas.
# Mesajele în limba română pentru pachetul gas.
# Copyright © 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
#
# Cronologia traducerii fișierului „gas”:
# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.41.90, (43% - tradus), mar-2024.
# Actualizare și completare traducere, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (45% - tradus), iul-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gas 2.42.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#: app.c:426
#, c-format
msgid "multibyte character (%#x) encountered in input"
msgstr "caracter multi-octet (%#x) întâlnit în intrare"
#: app.c:428
#, c-format
msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s"
msgstr "caracter multi-octet (%#x) întâlnit în %s"
#: app.c:430
#, c-format
msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u"
msgstr "caracter multi-octet (%#x) întâlnit în %s la sau în apropierea liniei %u"
#: app.c:434
msgid "further multibyte character warnings suppressed"
msgstr "alte avertismente de caractere multi-octet au fost suprimate"
#: app.c:591 app.c:605
msgid "end of file in comment"
msgstr "sfârșit de fișier în comentariu"
#: app.c:683 app.c:728
#, c-format
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
msgstr "sfârșit de fișier în șir; „%c” a fost inserat"
#: app.c:759
#, c-format
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
msgstr "eludare necunoscută „\\%c” în șir; ignorată"
#: app.c:924 input-scrub.c:372
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
msgstr "sfârșitul fișierului nu se află la sfârșitul unei linii; se introduce o nouă linie"
#: app.c:1101
msgid "end of file in multiline comment"
msgstr "sfârșit de fișier în comentariu pe mai multe linii"
#: app.c:1175
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
msgstr "sfârșit de fișier după o ghilimea de un caracter; \\0 inserat"
#: app.c:1183
msgid "end of file in escape character"
msgstr "sfârșit de fișier în caracter de eludare"
#: app.c:1195
msgid "missing close quote; (assumed)"
msgstr "lipsesc ghilimelele de închidere; (presupus)"
#: app.c:1263 app.c:1318 app.c:1330 app.c:1404
msgid "end of file in comment; newline inserted"
msgstr "sfârșit de fișier în comentariu; se introduce o nouă linie"
#: as.c:161
msgid "missing emulation mode name"
msgstr "lipsește numele modului de emulare"
#: as.c:176
#, c-format
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
msgstr "nume de emulare nerecunoscut „%s”"
#: as.c:223
#, c-format
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
msgstr "Asamblorul GNU versiunea %s (%s) folosind versiunea BFD %s\n"
#: as.c:239
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiune...] [fișier-limbaj-asamblare...]\n"
#: as.c:241
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
" \t Sub-options [default hls]:\n"
" \t c omit false conditionals\n"
" \t d omit debugging directives\n"
" \t g include general info\n"
" \t h include high-level source\n"
" \t i include ginsn and synthesized CFI info\n"
" \t l include assembly\n"
" \t m include macro expansions\n"
" \t n omit forms processing\n"
" \t s include symbols\n"
" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
msgstr ""
"Opțiuni:\n"
" -a[sub-opțiune...] activează listările\n"
" Sub-opțiuni [implicit hls]:\n"
" c omite condiționalele false\n"
" d omite directivele de depanare\n"
" g include informații generale\n"
" h include sursa de nivel înalt\n"
" l include codul de asamblare\n"
" m include expansiuni macro\n"
" n omite procesarea formularelor\n"
" s include simboluri\n"
" =FIȘIER listează în FIȘIER (trebuie să fie ultima subopțiune)\n"
#: as.c:256
#, c-format
msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
msgstr " --alternate activează inițial sintaxa alternativă a macrocomenzilor\n"
#: as.c:258
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
" compress DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
" comprimă secțiunile de depanare DWARF\n"
" Valoarea implicită: zlib\n"
#: as.c:261
#, c-format
msgid "\t\t Default: %s\n"
msgstr " Valoarea implicită: %s\n"
#: as.c:266
#, c-format
msgid ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" don't compress DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" nu comprimă secțiunile de depanare DWARF\n"
#: as.c:269
#, c-format
msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
msgstr " -D generează mesajele de depanare ale asamblorului\n"
#: as.c:271
#, c-format
msgid " --dump-config display how the assembler is configured and then exit\n"
msgstr " --dump-config afișează modul în care este configurat asamblorul și apoi iese\n"
#: as.c:273
#, c-format
msgid ""
" --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
" map OLD to NEW in debug information\n"
msgstr ""
" --debug-prefix-map VECHI=NOU\n"
" înlocuiește VECHI cu NOU în informațiile de depanare\n"
#: as.c:276
#, c-format
msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
msgstr " --defsym SIM=VAL definește simbolul SIM la valoarea dată\n"
#: as.c:292
#, c-format
msgid " emulate output (default %s)\n"
msgstr " emulează ieșirea (implicit %s)\n"
#: as.c:297
#, c-format
msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
msgstr " --execstack necesită stivă executabilă pentru acest obiect\n"
#: as.c:299
#, c-format
msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
msgstr " --noexecstack nu necesită stivă executabilă pentru acest obiect\n"
#: as.c:301
#, c-format
msgid ""
" --size-check=[error|warning]\n"
"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
msgstr ""
" --size-check=[error|warning]\n"
"\t\t\t verifică directiva ELF .size (implicit --size-check=error)\n"
#: as.c:304
#, c-format
msgid " --elf-stt-common=[no|yes] "
msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] "
#: as.c:307 as.c:318 config/tc-i386.c:17974 config/tc-i386.c:17994
#, c-format
msgid "(default: yes)\n"
msgstr "(implicit: „yes”)\n"
#: as.c:309 as.c:320 config/tc-i386.c:17976 config/tc-i386.c:17996
#, c-format
msgid "(default: no)\n"
msgstr "(implicit: „no”)\n"
#: as.c:310
#, c-format
msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
msgstr " generează simboluri comune ELF cu tipul STT_COMMON\n"
#: as.c:312
#, c-format
msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
msgstr " --sectname-subst activează secvențele de substituție a numelui secțiunii\n"
#: as.c:315
#, c-format
msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
#: as.c:322
#, c-format
msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
msgstr " generează note GNU Build dacă nu sunt prezente în datele de intrare\n"
#: as.c:324
#, c-format
msgid " --gsframe generate SFrame stack trace information\n"
msgstr " --gsframe generează informații de urmărire a stivei SFrame\n"
#: as.c:327
#, c-format
msgid ""
" --scfi=experimental Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n"
" (experimental support)\n"
msgstr ""
" --scfi=experimental sintetizează DWARF CFI pentru asm scris manual\n"
" (suport experimental)\n"
#: as.c:333
#, c-format
msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
msgstr " -f omite spațiile albe și preprocesarea comentariilor\n"
#: as.c:335
#, c-format
msgid " -g, --gen-debug generate debugging information\n"
msgstr " -g, --gen-debug generează informații de depanare\n"
#: as.c:337
#, c-format
msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
msgstr " --gstabs generează informații de depanare STABS\n"
#: as.c:339
#, c-format
msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
msgstr " --gstabs+ generează informații de depanare STABS cu extensii GNU\n"
#: as.c:341
#, c-format
msgid " --gdwarf-<N> generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n"
msgstr " --gdwarf-<N> generează informații de depanare DWARF<N>. 2 <= <N> <= 5\n"
#: as.c:343
#, c-format
msgid " --gdwarf-cie-version=<N> generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n"
msgstr " --gdwarf-cie-version=<N> generează CIE-uri DWARF versiunea 1, 3 sau 4\n"
#: as.c:345
#, c-format
msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
msgstr ""
" --gdwarf-sections generează nume de secțiuni pentru fiecare funcție în parte\n"
" pentru informațiile de linie DWARF\n"
#: as.c:348
#, c-format
msgid " --gcodeview generate CodeView debugging information\n"
msgstr " --gcodeview generează informații de depanare CodeView\n"
#: as.c:351
#, c-format
msgid " --hash-size=<N> ignored\n"
msgstr " --hash-size=<N> ignorată\n"
#: as.c:353
#, c-format
msgid " --help show all assembler options\n"
msgstr " --help afișează toate opțiunile asamblorului\n"
#: as.c:355
#, c-format
msgid " --target-help show target specific options\n"
msgstr " --target-help afișează opțiunile specifice țintei\n"
#: as.c:357
#, c-format
msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
msgstr " -I DIR adaugă DIR la lista de căutare pentru directivele .include\n"
#: as.c:359
#, c-format
msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
msgstr " -J nu avertizează cu privire la depășirile semnate\n"
#: as.c:361
#, c-format
msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
msgstr ""
" -K avertizează atunci când diferențele se alterează pentru\n"
" deplasări lungi\n"
#: as.c:363
#, c-format
msgid " -L, --keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
msgstr " -L, --keep-locals păstrează simbolurile locale (de exemplu, cele care încep cu „L”)\n"
#: as.c:365
#, c-format
msgid " -M, --mri assemble in MRI compatibility mode\n"
msgstr " -M, --mri asamblează în modul de compatibilitate RMN\n"
#: as.c:367
#, c-format
msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
msgstr " --MD FIȘIER scrie informațiile despre dependență în FIȘIER (implicit niciunul)\n"
#: as.c:369
#, c-format
msgid ""
" --multibyte-handling=<method>\n"
" what to do with multibyte characters encountered in the input\n"
msgstr ""
" --multibyte-handling=<metoda>\n"
" ce trebuie făcut cu caracterele multi-octet întâlnite la intrare\n"
#: as.c:372
#, c-format
msgid " -nocpp ignored\n"
msgstr " -nocpp ignorată\n"
#: as.c:374
#, c-format
msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
msgstr " -no-pad-sections nu se completează sfârșitul secțiunilor până la limitele de aliniere\n"
#: as.c:376
#, c-format
msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
msgstr " -o FIȘIER_OBIECT numele fișierului obiect de ieșire FIȘIER_OBIECT (implicit „a.out”)\n"
#: as.c:378
#, c-format
msgid " -R fold data section into text section\n"
msgstr " -R pliază secțiunea de date în secțiunea de text\n"
#: as.c:380
#, c-format
msgid " --reduce-memory-overheads ignored\n"
msgstr " --reduce-memory-overheads ignorată\n"
#: as.c:382
#, c-format
msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
msgstr " --statistics afișează diverse statistici măsurate în urma execuției\n"
#: as.c:384
#, c-format
msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
msgstr " --strip-local-absolute înlătură simbolurile absolute locale\n"
#: as.c:386
#, c-format
msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
msgstr " --traditional-format utilizează același format ca și asamblorul nativ atunci când este posibil\n"
#: as.c:388
#, c-format
msgid " --version print assembler version number and exit\n"
msgstr " --version afișează numărul de versiune al asamblorului și iese\n"
#: as.c:390
#, c-format
msgid " -W, --no-warn suppress warnings\n"
msgstr " -W, --no-warn suprimă avertismentele\n"
#: as.c:392
#, c-format
msgid " --warn don't suppress warnings\n"
msgstr " --warn nu suprimă avertismentele\n"
#: as.c:394
#, c-format
msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
msgstr " --fatal-warnings tratează avertismentele ca erori\n"
#: as.c:397
#, c-format
msgid ""
" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
" matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
msgstr ""
" --itbl INSTTBL extinde setul de instrucțiuni pentru a include instrucțiuni\n"
" care corespund specificațiilor definite în fișierul INSTTBL\n"
#: as.c:401
#, c-format
msgid " -w ignored\n"
msgstr " -w ignorată\n"
#: as.c:403
#, c-format
msgid " -X ignored\n"
msgstr " -X ignorată\n"
#: as.c:405
#, c-format
msgid " -Z generate object file even after errors\n"
msgstr " -Z generează fișierul obiect chiar și după erori\n"
#: as.c:407
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
" the listing\n"
msgstr " --listing-lhs-width stabilește lățimea în cuvinte a coloanei de date de ieșire din listare\n"
#: as.c:410
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
" of the output data column; ignored if smaller than\n"
" the width of the first line\n"
msgstr ""
" --listing-lhs-width2 stabilește lățimea în cuvinte a liniilor de continuare a coloanei de\n"
" date de ieșire; ignorată dacă este mai mică decât lățimea primei linii\n"
#: as.c:414
#, c-format
msgid ""
" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
" the source file\n"
msgstr " --listing-rhs-width stabilește lățimea maximă în caractere a liniilor din fișierul sursă\n"
#: as.c:417
#, c-format
msgid ""
" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
" for the output data column of the listing\n"
msgstr ""
" --listing-cont-lines stabilește numărul maxim de linii de continuare utilizate pentru\n"
" coloana de date de ieșire a listării\n"
#: as.c:420
#, c-format
msgid " @FILE read options from FILE\n"
msgstr " @FIȘIER citește opțiunile din FIȘIER\n"
#: as.c:428
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Raportați erorile la %s\n"
#: as.c:670
#, c-format
msgid "unrecognized option -%c%s"
msgstr "opțiune nerecunoscută „-%c%s”"
#: as.c:720
#, c-format
msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'"
msgstr "argument neașteptat pentru opțiunea „--multibyte-input-option”: «%s»"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: as.c:725
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
msgstr "Asamblorul GNU %s\n"
#: as.c:726
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Drepturi de autor © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: as.c:727
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Acest program este software liber; îl puteți redistribui în conformitate\n"
"cu termenii Licenței Publice Generale GNU versiunea 3 sau ulterioară.\n"
"Acest program nu are absolut nicio garanție.\n"
#: as.c:732
#, c-format
msgid ""
"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
"cpu type `%s'.\n"
msgstr ""
"Acest asamblor a fost configurat pentru o țintă de „%s” și implicit,\n"
"tipul de CPU „%s”.\n"
#: as.c:736
#, c-format
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
msgstr "Acest asamblor a fost configurat pentru o țintă de „%s”.\n"
#: as.c:744
msgid "multiple emulation names specified"
msgstr "multiple nume de emulare specificate"
#: as.c:746
msgid "emulations not handled in this configuration"
msgstr "emulări care nu sunt gestionate în această configurație"
#: as.c:751
#, c-format
msgid "alias = %s\n"
msgstr "alias = %s\n"
#: as.c:752
#, c-format
msgid "canonical = %s\n"
msgstr "canonical = %s\n"
#: as.c:753
#, c-format
msgid "cpu-type = %s\n"
msgstr "tip-cpu = %s\n"
#: as.c:755
#, c-format
msgid "format = %s\n"
msgstr "format = %s\n"
#: as.c:758
#, c-format
msgid "bfd-target = %s\n"
msgstr "țintă-bfd = %s\n"
#: as.c:769
msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support"
msgstr "„--compress-debug-sections=zstd”: «gas» nu este construit cu suport pentru «zstd»"
#: as.c:773
#, c-format
msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
msgstr "Opțiune nevalidă „--compress-debug-sections”: „%s”"
#: as.c:776
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
msgstr "argumentul opțiunii --compress-debug-sections=%s nu este acceptat"
#: as.c:801
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
msgstr "defsym incorect; formatul este --defsym name=valoare"
#: as.c:819
msgid "no file name following -t option"
msgstr "niciun nume de fișier după opțiunea „-t”"
#: as.c:828
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
msgstr "a eșuat citirea tabelului de instrucțiuni %s\n"
#: as.c:850
#, c-format
msgid "unknown DWARF option %s\n"
msgstr "opțiune DWARF necunoscută %s\n"
#: as.c:852
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opțiune necunoscută „%s”"
#: as.c:909
#, c-format
msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
msgstr "Opțiune --gdwarf-cie-version „%s”nevalidă"
#: as.c:1001
#, c-format
msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental"
msgstr "Opțiune nevalidă --scfi=: „%s”; opțiune sugerată: experimental"
#: as.c:1012
#, c-format
msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
msgstr "Opțiune --size-check= nevalidă: „%s”"
#: as.c:1021
#, c-format
msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
msgstr "Opțiune --elf-stt-common= nevalidă: „%s”"
#: as.c:1035
#, c-format
msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
msgstr "Opțiune --generate-missing-build-notes= nevalidă: „%s”"
#: as.c:1113
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
msgstr "opțiune nevalidă de listare „%c”"
#: as.c:1176
#, c-format
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: timpul total de asamblare: %ld.%06ld\n"
#: as.c:1300
msgid "libbfd ABI mismatch"
msgstr "nepotrivire ABI libbfd"
#: as.c:1430
#, c-format
msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
msgstr "Fișierele de intrare „%s” și de ieșire „%s” sunt aceleași"
#: as.c:1483
#, c-format
msgid "%d warning"
msgid_plural "%d warnings"
msgstr[0] "%d avertisment"
msgstr[1] "%d avertismente"
msgstr[2] "%d de avertismente"
#: as.c:1485
#, c-format
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d eroare"
msgstr[1] "%d erori"
msgstr[2] "%d de erori"
#: as.c:1489
#, c-format
msgid "%s, treating warnings as errors"
msgstr "%s, tratează avertismentele ca erori"
#: as.c:1500
#, c-format
msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
msgstr "%s, %s, generează un fișier obiect greșit\n"
#: as.h:134
#, c-format
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
msgstr "Valoarea cazului %ld neașteptată la linia %d a fișierului „%s”\n"
#.
#. * We have a GROSS internal error.
#. * This should never happen.
#.
#: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3485
msgid "failed sanity check"
msgstr "a eșuat verificarea stării de sănătate"
#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121
#: config/tc-arc.c:4075 config/tc-arc.c:4148 config/tc-d10v.c:550
#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1092 config/tc-mn10300.c:1753
#: config/tc-ppc.c:3961 config/tc-s390.c:1817 config/tc-v850.c:2530
#: config/tc-v850.c:2601 config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2685
#: config/tc-v850.c:2722 config/tc-v850.c:2986
msgid "too many fixups"
msgstr "prea multe remedieri"
#: cgen.c:371 cgen.c:393 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450
#: config/tc-mn10200.c:1034 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3483
#: config/tc-v850.c:2639 config/tc-v850.c:2673 config/tc-v850.c:2713
#: config/tc-v850.c:2959 config/tc-z80.c:785
msgid "illegal operand"
msgstr "operand ilegal"
#: cgen.c:397 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452
#: config/tc-h8300.c:493 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:585
#: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1037 config/tc-mn10300.c:1681
#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3485 config/tc-sh.c:988
#: config/tc-v850.c:2643 config/tc-v850.c:2677 config/tc-v850.c:2717
#: config/tc-v850.c:2962 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:933
#: config/tc-z8k.c:349
msgid "missing operand"
msgstr "operand lipsă"
#: cgen.c:774
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
msgstr "o realocare pe acest operand implică o depășire"
#: cgen.c:797
msgid "operand mask overflow"
msgstr "depășirea măștii operandului"
#: cgen.c:860 config/tc-arm.c:2040 config/tc-arm.c:11124 config/tc-arm.c:11176
#: config/tc-arm.c:11464 config/tc-arm.c:12360 config/tc-arm.c:13500
#: config/tc-arm.c:13540 config/tc-arm.c:13913 config/tc-arm.c:13955
#: config/tc-arm.c:21200 config/tc-arm.c:21260 config/tc-mips.c:9707
#: config/tc-mips.c:11028 config/tc-mips.c:12325 config/tc-mips.c:13006
#: config/tc-spu.c:982 config/tc-xtensa.c:13110
msgid "expression too complex"
msgstr "expresia regulată este complexă"
#: cgen.c:961 config/tc-ppc.c:7491 config/tc-s390.c:2595 config/tc-v850.c:3495
#: config/tc-xstormy16.c:541
msgid "unresolved expression that must be resolved"
msgstr "expresie nerezolvată care trebuie rezolvată"
#: cgen.c:986 config/tc-bpf.c:887 config/tc-xstormy16.c:566
#, c-format
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
msgstr "eroare internă: nu se poate instala o remediere pentru tipul de realocare %d („%s”)"
#: cgen.c:1037 config/tc-bpf.c:366 config/tc-nios2.c:1355 config/tc-pru.c:786
msgid "relocation is not supported"
msgstr "realocarea nu este acceptată"
#: codeview.c:435
#, c-format
msgid "could not open %s for reading"
msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru citire"
#: codeview.c:440
msgid "md5_stream failed"
msgstr "md5_stream a eșuat"
#: cond.c:84
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
msgstr "identificator nevalid pentru „.ifdef”"
#: cond.c:151
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
#: cond.c:279
msgid "bad format for ifc or ifnc"
msgstr "format greșit pentru ifc sau ifnc"
#: cond.c:310
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
msgstr "„.elseif” fără „.if” corespondent"
#: cond.c:314
msgid "\".elseif\" after \".else\""
msgstr "„.elseif” după „.else”"
#: cond.c:317 cond.c:423
msgid "here is the previous \".else\""
msgstr "aici este precedentul „.else”"
#: cond.c:320 cond.c:426
msgid "here is the previous \".if\""
msgstr "aici este precedentul „.if”"
#: cond.c:349
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
msgstr "expresie non-constantă în declarația „.elseif”"
#: cond.c:387
msgid "\".endif\" without \".if\""
msgstr "„.endif” fără „.if”"
#: cond.c:416
msgid "\".else\" without matching \".if\""
msgstr "„.else” fără „.if” corespondent"
#: cond.c:420
msgid "duplicate \".else\""
msgstr "duplicat „.else”"
#: cond.c:471
msgid ".ifeqs syntax error"
msgstr "eroare de sintaxă .ifeqs"
#: cond.c:559
msgid "end of macro inside conditional"
msgstr "sfârșit de macro în interiorul condiționalului"
#: cond.c:561
msgid "end of file inside conditional"
msgstr "sfârșit de fișier în interiorul condiționalului"
#: cond.c:565
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
msgstr "aici este începutul condiționalului neterminat"
#: cond.c:569
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
msgstr "aici este „else” din condiționalul neterminat"
#: config/atof-ieee.c:148
msgid "cannot create floating-point number"
msgstr "nu se poate crea numărul în virgulă mobilă"
#: config/atof-ieee.c:335
msgid "NaNs are not supported by this target"
msgstr "NaN-urile nu sunt acceptate de această țintă"
#: config/atof-ieee.c:354
msgid "NaN flavors are not supported by this target"
msgstr "variantele de tip NaN nu sunt acceptate de această țintă"
#: config/atof-ieee.c:392
msgid "Infinities are not supported by this target"
msgstr "Infinitele nu sunt acceptate de această țintă"
#: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1269
#: config/tc-ia64.c:11577 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2570
msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
msgstr "Constantă în virgulă mobilă nerecunoscută sau neacceptată"
#: config/obj-aout.c:81
#, c-format
msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
msgstr "Încercare de a introduce un simbol comun în setul %s"
#: config/obj-aout.c:85
#, c-format
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
msgstr "Încercare de a introduce un simbol nedefinit în setul %s"
#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1369
#, c-format
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "Simbolul „%s” nu poate fi atât slab, cât și comun"
#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1684 config/tc-tic54x.c:4002
#: read.c:2993
#, c-format
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
#. Zero is used as an end marker in the file.
#: config/obj-coff.c:424
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
msgstr "Numerele de linie trebuie să fie numere întregi pozitive\n"
#: config/obj-coff.c:456
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr ".ln pseudo-operator în interiorul .def/.endef: se ignoră."
#: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3232
msgid ".loc outside of .text"
msgstr ".loc în afara lui .text"
#: config/obj-coff.c:504
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .loc în interiorul .def/.endef: se ignoră."
#: config/obj-coff.c:584
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef: se ignoră."
#: config/obj-coff.c:617
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .endef utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#: config/obj-coff.c:656
#, c-format
msgid "`%s' symbol without preceding function"
msgstr "simbol „%s” fără o funcție precedentă"
#: config/obj-coff.c:743
#, c-format
msgid "unexpected storage class %d"
msgstr "clasă de stocare neașteptată %d"
#: config/obj-coff.c:850
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .dim utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#: config/obj-coff.c:870
msgid "badly formed .dim directive ignored"
msgstr "directivă .dim prost formată, se ignoră"
#: config/obj-coff.c:919
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .size utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#: config/obj-coff.c:934
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .scl utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#: config/obj-coff.c:951
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .tag utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#: config/obj-coff.c:968
#, c-format
msgid "tag not found for .tag %s"
msgstr "marcaj negăsit pentru .tag %s"
#: config/obj-coff.c:981
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .type utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#: config/obj-coff.c:1000
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .val utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#: config/obj-coff.c:1147
msgid "badly formed .weak directive ignored"
msgstr "directivă .weak prost formată, se ignoră"
#: config/obj-coff.c:1325
msgid "mismatched .eb"
msgstr ".eb nepotrivit"
#: config/obj-coff.c:1348
#, c-format
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
msgstr "simbol C_EFCN pentru %s în afara domeniului"
#: config/obj-coff.c:1403
#, c-format
msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
msgstr "Avertisment: eroare internă: s-a uitat să se stabilească endndx din %s"
#. STYP_INFO
#. STYP_LIB
#. STYP_OVER
#: config/obj-coff.c:1646
#, c-format
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "atribut de secțiune neacceptat „%c”"
#: config/obj-coff.c:1650
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "atribut de secțiune necunoscut „%c”"
#: config/obj-coff.c:1696 config/obj-macho.c:269
#, c-format
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "Se ignoră atributele modificate ale secțiunii pentru %s"
#: config/obj-coff.c:1840
#, c-format
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
msgstr "0x%lx: „%s” tip = %ld, clasă = %d, segment = %d\n"
#: config/obj-ecoff.c:125
msgid "Can't set GP value"
msgstr "Nu se poate stabili valoarea GP"
#: config/obj-ecoff.c:132
msgid "Can't set register masks"
msgstr "Nu se pot stabili măștile de registru"
#: config/obj-elf.c:318 config/tc-sparc.c:4383 config/tc-v850.c:508
#, c-format
msgid "bad .common segment %s"
msgstr "segment .common greșit %s"
#: config/obj-elf.c:394 config/tc-aarch64.c:2271 config/tc-kvx.c:2244
msgid "Missing symbol name in directive"
msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
#: config/obj-elf.c:724
#, c-format
msgid "setting incorrect section type for %s"
msgstr "definirea unui tip de secțiune incorect pentru %s"
#: config/obj-elf.c:729
#, c-format
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
msgstr "se ignoră tipul incorect de secțiune pentru %s"
#: config/obj-elf.c:788
#, c-format
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
msgstr "stabilirea unor atribute de secțiune incorecte pentru %s"
#. This is a special section with known type. User
#. assembly might get the section type wrong; Even high
#. profile projects like glibc have done so in the past.
#. So don't error in this case.
#: config/obj-elf.c:882
#, c-format
msgid "ignoring changed section type for %s"
msgstr "se ignoră tipul de secțiune schimbat pentru %s"
#. Do error when assembly isn't self-consistent.
#: config/obj-elf.c:885
#, c-format
msgid "changed section type for %s"
msgstr "s-a schimbat tipul de secțiune pentru %s"
#: config/obj-elf.c:900
#, c-format
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "se ignoră atributele secțiunii modificate pentru %s"
#: config/obj-elf.c:902
#, c-format
msgid "changed section attributes for %s"
msgstr "s-au schimbat atributele secțiunii pentru %s"
#: config/obj-elf.c:910
#, c-format
msgid "changed section entity size for %s"
msgstr "s-a modificat dimensiunea entității secțiunii pentru %s"
#: config/obj-elf.c:992
msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number"
msgstr "atribut .section nerecunoscut: se necesită unul dintre a,e,o,w,x,M,S,G,T sau un număr"
#: config/obj-elf.c:1078
msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
msgstr "caractere stranii la sfârșitul tipului de secțiune numerică"
#: config/obj-elf.c:1084 read.c:2977
msgid "unrecognized section type"
msgstr "tip de secțiune nerecunoscut"
#: config/obj-elf.c:1109
msgid "unrecognized section attribute"
msgstr "atribut de secțiune nerecunoscut"
#: config/obj-elf.c:1141 config/tc-alpha.c:4208
msgid "missing name"
msgstr "lipsește numele"
#: config/obj-elf.c:1211
msgid "group name not parseable"
msgstr "numele grupului nu poate fi analizat"
#: config/obj-elf.c:1218
#, c-format
msgid "section %s already has a group (%s)"
msgstr "secțiunea %s are deja un grup (%s)"
#: config/obj-elf.c:1271
#, c-format
msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
msgstr "numele secțiunii „%s” a fost deja definit ca un alt simbol"
#: config/obj-elf.c:1374
msgid "invalid merge entity size"
msgstr "dimensiune nevalidă a entității de fuziune"
#: config/obj-elf.c:1387
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
msgstr "dimensiunea entității pentru SHF_MERGE nu este specificată"
#: config/obj-elf.c:1429
msgid "? section flag ignored with G present"
msgstr "fanionul de secțiune ? este ignorat dacă G este prezent"
#: config/obj-elf.c:1466
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
msgstr "numele grupului pentru SHF_GROUP nu este specificat"
#: config/obj-elf.c:1492
#, c-format
msgid "unsupported mbind section info: %s"
msgstr "informații despre secțiunea mbind neacceptate: %s"
#: config/obj-elf.c:1545
#, c-format
msgid "unsupported section id: %s"
msgstr "id de secțiune neacceptat: %s"
#: config/obj-elf.c:1571
msgid "character following name is not '#'"
msgstr "caracterul care urmează după nume nu este „#”"
#: config/obj-elf.c:1599
#, c-format
msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
msgstr "SHF_ALLOC nu este definit pentru secțiunea GNU_MBIND: %s"
#: config/obj-elf.c:1606
#, c-format
msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "secțiunea %s este acceptată doar de țintele GNU și FreeBSD"
#: config/obj-elf.c:1744
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
msgstr ".previous fără .section corespondent; se ignoră"
#: config/obj-elf.c:1770
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
msgstr ".popsection fără .pushsection corespondent; se ignoră"
#: config/obj-elf.c:1814 config/obj-elf.c:1909
#, c-format
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
msgstr "lipsește numele versiunii în „%s” pentru simbolul „%s”"
#: config/obj-elf.c:1833
#, c-format
msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
msgstr "doar un nume de versiune cu „@@@” este permis pentru simbolul „%s”"
#: config/obj-elf.c:1841
#, c-format
msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
msgstr "nume de versiune nevalid „%s” pentru simbolul „%s”"
#: config/obj-elf.c:1883
msgid "expected comma after name in .symver"
msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
#: config/obj-elf.c:1900 config/obj-elf.c:2844
#, c-format
msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
msgstr "„%s” nu poate fi versiunea la simbolul comun „%s”"
#: config/obj-elf.c:1977
#, c-format
msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
msgstr "se aștepta ca „%s” să fi fost deja definit pentru .vtable_inherit"
#: config/obj-elf.c:1987
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .vtable_inherit"
#: config/obj-elf.c:2048
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .vtable_entry"
#: config/obj-elf.c:2187
#, c-format
msgid "Attribute name not recognised: %s"
msgstr "Nume de atribut nerecunoscut: %s"
#: config/obj-elf.c:2204
msgid "expected numeric constant"
msgstr "constantă numerică așteptată"
#: config/obj-elf.c:2213 config/tc-arm.c:6968
msgid "expected comma"
msgstr "se aștepta o virgulă"
#: config/obj-elf.c:2244 config/tc-arc.c:4946 config/tc-arc.c:4957
#: config/tc-arc.c:5029 config/tc-arc.c:5080 config/tc-arm.c:32169
#: config/tc-arm.c:32180 config/tc-csky.c:1697 config/tc-csky.c:1709
#: config/tc-csky.c:1880 config/tc-mips.c:20647 config/tc-msp430.c:5152
#: config/tc-riscv.c:5376 config/tc-riscv.c:5418 config/tc-sparc.c:1134
#: config/tc-tic6x.c:4385
#, c-format
msgid "error adding attribute: %s"
msgstr "eroare la adăugarea atributului: %s"
#: config/obj-elf.c:2250
msgid "bad string constant"
msgstr "constantă de șir greșită"
#: config/obj-elf.c:2254
msgid "expected <tag> , <value>"
msgstr "se aștepta <etichetă> , <valoare>"
#: config/obj-elf.c:2383
msgid "expected quoted string"
msgstr "se aștepta un șir între ghilimele"
#: config/obj-elf.c:2403
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
msgstr "virgulă așteptată după numele „%s” în directiva .size"
#: config/obj-elf.c:2412
msgid "missing expression in .size directive"
msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
#: config/obj-elf.c:2539
#, c-format
msgid "symbol '%s' is already defined"
msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
#: config/obj-elf.c:2559
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "tipul de simbol „%s” este acceptat doar de țintele GNU și FreeBSD"
#: config/obj-elf.c:2563
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
msgstr "tipul de simbol „%s” nu este acceptat de țintele MIPS"
#: config/obj-elf.c:2575
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
msgstr "tipul de simbol „%s” este acceptat doar de țintele GNU"
#: config/obj-elf.c:2585 config/tc-kvx.c:2288
#, c-format
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgstr "tip de simbol nerecunoscut „%s”"
#: config/obj-elf.c:2606
#, c-format
msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
msgstr "nu se poate schimba tipul simbolului comun „%s”"
#: config/obj-elf.c:2618
#, c-format
msgid "symbol '%s' already has its type set"
msgstr "simbolul „%s” are deja tipul stabilit"
#: config/obj-elf.c:2720
#, c-format
msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
msgstr "simbolul linked-to „%s” este nedefinit în secțiunea „%s”"
#: config/obj-elf.c:2817 config/obj-elf.c:2820
#, c-format
msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constantă"
#: config/obj-elf.c:2909
#, c-format
msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation"
msgstr "simbolul „%s” cu multiple versiuni nu poate fi utilizat în realocare"
#: config/obj-elf.c:2927 ecoff.c:3576
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "simbolul „%s” nu poate fi atât slab, cât și comun"
#: config/obj-elf.c:2971
#, c-format
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
msgstr "presupunând că toți membrii grupului „%s” sunt COMDAT"
#: config/obj-elf.c:2983
#, c-format
msgid "can't create group: %s"
msgstr "nu se poate crea grupul: %s"
#: config/obj-elf.c:3060
#, c-format
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
msgstr "încercare nevalidă de a declara numele versiunii externe ca implicit în simbolul „%s”"
#: config/obj-elf.c:3070
#, c-format
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
msgstr "versiuni multiple [„%s”|„%s”] pentru simbolul „%s”"
#: config/obj-elf.c:3159
#, c-format
msgid "failed to set up debugging information: %s"
msgstr "nu s-a reușit să se configureze informațiile de depanare: %s"
#: config/obj-elf.c:3179
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
msgstr "nu se poate începe scrierea secțiunii .mdebug: %s"
#: config/obj-elf.c:3187
#, c-format
msgid "could not write .mdebug section: %s"
msgstr "nu s-a putut scrie secțiunea .mdebug: %s"
#: config/obj-evax.c:122
#, c-format
msgid "no entry symbol for global function '%s'"
msgstr "niciun simbol de intrare pentru funcția globală „%s”"
#. make a temp string.
#: config/obj-macho.c:119
#, c-format
msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
msgstr "numele %s „%s” este prea lung (maxim 16 caractere)"
#: config/obj-macho.c:130
#, c-format
msgid "expected a %s name followed by a `,'"
msgstr "se aștepta un nume %s urmat de o „,”"
#: config/obj-macho.c:144
msgid "segment"
msgstr "segment"
#: config/obj-macho.c:153
msgid "section"
msgstr "secțiune"
#: config/obj-macho.c:195
#, c-format
msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
msgstr "nu se poate suprascrie tipul de secțiune zerofill pentru „%s,%s”"
#: config/obj-macho.c:249
#, c-format
msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
msgstr "nu s-au putut activa fanioanele pentru „%s”: %s"
#: config/obj-macho.c:342
#, c-format
msgid "unknown or invalid section type '%s'"
msgstr "tip de secțiune necunoscut sau nevalid „%s”"
#: config/obj-macho.c:381
#, c-format
msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
msgstr "atribut de secțiune necunoscut sau nevalid „%s”"
#: config/obj-macho.c:402
msgid "unexpected section size information"
msgstr "informații neașteptate despre dimensiunea secțiunii"
#: config/obj-macho.c:414
msgid "missing sizeof_stub expression"
msgstr "lipsește expresia sizeof_stub"
#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11738
#: config/tc-score.c:6073 expr.c:1245 read.c:1732
msgid "expected symbol name"
msgstr "se aștepta un nume de simbol"
#: config/obj-macho.c:491 read.c:549
msgid "bad or irreducible absolute expression"
msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă"
#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6090 read.c:1771
msgid "missing size expression"
msgstr "lipsește expresia dimensiunii"
#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1777
#, c-format
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
msgstr "dimensiune (%ld) în afara intervalului, se ignoră"
#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6228 dwarf2dbg.c:1427 ecoff.c:3345
#: read.c:1789 read.c:1892 read.c:2666 read.c:3258 read.c:3854 symbols.c:579
#: symbols.c:674
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined"
msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
#: config/obj-macho.c:526 read.c:1804
#, c-format
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
msgstr "dimensiunea lui „%s” este deja %ld; nu se schimbă în %ld"
#: config/obj-macho.c:537
msgid "align value not recognized, using size"
msgstr "valoare de aliniere nerecunoscută, se folosește dimensiunea"
#: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
#, c-format
msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
msgstr "Aliniere (%lu) prea mare: se presupune 15."
#: config/obj-macho.c:608
#, c-format
msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
msgstr "BFD nu este sincronizat cu GAS, tip de secțiune binecunoscut „%s” negestionat"
#: config/obj-macho.c:810
#, c-format
msgid "%s is not used for the selected target"
msgstr "%s nu este utilizat pentru ținta selectată"
#: config/obj-macho.c:875
msgid "internal error: base section index out of range"
msgstr "eroare internă: indexul secțiunii de bază este în afara intervalului"
#: config/obj-macho.c:961
#, c-format
msgid "internal error: bad file property ID %d"
msgstr "eroare internă: ID-ul proprietății fișierului este greșit %d"
#: config/obj-macho.c:969
msgid "failed to set subsections by symbols"
msgstr "a eșuat stabilirea subsecțiunilor după simboluri"
#: config/obj-macho.c:1032
#, c-format
msgid "'%s' previously declared as '%s'."
msgstr "„%s” declarat anterior ca „%s”."
#: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
#, c-format
msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
msgstr "„%s” nu poate fi o weak_definition (în prezent este acceptată numai în secțiunile de tip coalescent)"
#: config/obj-macho.c:1169
msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
msgstr "utilizarea lui .indirect_symbols necesită „-dynamic”"
#: config/obj-macho.c:1186
#, c-format
msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
msgstr "încercare de adăugare a unui indirect_symbol la o secțiune ciot „stub” sau de referință cu un element de dimensiune zero la %s"
#: config/obj-macho.c:1216
msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
msgstr "un .indirect_symbol trebuie să fie într-un indicator de simbol sau într-o secțiune ciot „stub”."
#: config/obj-macho.c:1485
#, c-format
msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
msgstr "„%s” nu poate fi o weak_definition (deoarece este nedefinită)"
#: config/obj-macho.c:1491
#, c-format
msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition."
#: config/obj-macho.c:1497
#, c-format
msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
msgstr "eroare internă: [%s] cod neașteptat [%lx] în simbolul frob"
#: config/obj-macho.c:1538
#, c-format
msgid "unrecognized stab type '%c'"
msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
#: config/obj-macho.c:1589
#, c-format
msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
msgstr "„%s” nu poate fi nedefinit în „%s” - „%s” {secțiunea %s}"
#: config/obj-macho.c:1597
#, c-format
msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
msgstr "„%s” nu poate fi nedefinit în „%s” {secțiunea %s} - „%s”"
#: config/obj-macho.c:1604
#, c-format
msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
msgstr "„%s” și „%s” nu pot fi nedefinite în „%s” - „%s”"
#: config/obj-macho.c:1806
#, c-format
msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
msgstr "numărul de .indirect_symbols definite în secțiunea %s nu se potrivește cu numărul așteptat (%d definite, %d așteptate)"
#: config/obj-macho.c:1826
#, c-format
msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
msgstr "eroare internă: nu s-a reușit alocarea a %d indicatori de simboluri indirecte"
#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
msgstr "eroare internă: mai multe simboluri mach-o indirecte decât cele așteptate"
#: config/obj-som.c:56
msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
msgstr "Doar un singur pseudo-operator .compiler per fișier!"
#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
msgid "Expected quoted string"
msgstr "Se aștepta un șir între ghilimele"
#: config/obj-som.c:86
msgid ".compiler directive missing language and version"
msgstr "lipsește limba și versiunea directivei .compiler"
#: config/obj-som.c:96
msgid ".compiler directive missing version"
msgstr "lipsește versiunea directivei .compiler"
#: config/obj-som.c:112
#, c-format
msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
msgstr "FATAL: Atașarea antetului compilatorului %s"
#: config/obj-som.c:127
msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
msgstr "Doar un singur pseudo-operator .version per fișier!"
#: config/obj-som.c:151
#, c-format
msgid "attaching version header %s: %s"
msgstr "atașarea antetului de versiune %s: %s"
#: config/obj-som.c:169
msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
msgstr "Doar un singur pseudo-operator .copyright per fișier!"
#: config/obj-som.c:193
#, c-format
msgid "attaching copyright header %s: %s"
msgstr "atașarea antetului de drepturi de autor %s: %s"
#: config/tc-aarch64.c:431
#, c-format
msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d"
msgstr "se aștepta o piesă ZA fără sufix la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:435
#, c-format
msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d"
msgstr "lipsește sufixul orizontal sau vertical la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:440
#, c-format
msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d"
msgstr "se aștepta „za” în loc de o piesă ZA la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:444
#, c-format
msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru predicat-ca-numărător în loc de predicat-ca-mască la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:449
#, c-format
msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru predicat-ca-mască în loc de predicat-ca-numărător la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:454
#, c-format
msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru întreg de 64 de biți la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:456
#, c-format
msgid "expected an integer or zero register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru număr întreg sau zero la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:458
#, c-format
msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru număr întreg sau un registru indicator de stivă la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:462
#, c-format
msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru scalar SIMD sau cu virgulă mobilă la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:465
#, c-format
msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru vectorial SIMD avansat la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:467
#, c-format
msgid "expected an SVE vector register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru vectorial SVE la operandul %d"
#. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of
#. predicate". We report a more specific error if P is used where
#. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is
#. "predicate-like" vs. "not predicate-like".
#: config/tc-aarch64.c:474
#, c-format
msgid "expected an SVE predicate register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru de predicat SVE la operand %d"
#: config/tc-aarch64.c:476
#, c-format
msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru de predicat-ca-numărător SVE la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:478
#, c-format
msgid "expected a vector register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru vectorial la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:480
#, c-format
msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d"
msgstr "se aștepta un vector SVE sau un registru de predicat la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:482
#, c-format
msgid "expected a vector or predicate register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru vector sau un registru predicat la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:486
#, c-format
msgid "expected a ZA array vector at operand %d"
msgstr "se aștepta un vector matrice ZA la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:488
#, c-format
msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d"
msgstr "se aștepta o mască ZT0 sau o mască ZA la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:490
#, c-format
msgid "expected a ZA tile at operand %d"
msgstr "se aștepta o piesă ZA la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:492
#, c-format
msgid "expected a ZA tile slice at operand %d"
msgstr "se aștepta o felie de piesă ZA la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:496
#, c-format
msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru de număr întreg sau un registru vectorial SIMD avansat la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:499
#, c-format
msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru de număr întreg sau un registru vectorial SVE la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:502
#, c-format
msgid "expected an integer or vector register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru de număr întreg sau vectorial la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:504
#, c-format
msgid "expected an integer or predicate register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru de număr întreg sau de predicat la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:506
#, c-format
msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru de număr întreg, vector sau predicat la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:511
#, c-format
msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru vectorial SVE sau o felie de piesă ZA la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:709 config/tc-aarch64.c:711 config/tc-arm.c:1186
#: config/tc-score.c:6447 expr.c:1408 read.c:2648
msgid "bad expression"
msgstr "expresie greșită"
#: config/tc-aarch64.c:722 config/tc-sparc.c:3379
msgid "bad segment"
msgstr "segment incorect"
#: config/tc-aarch64.c:870
msgid "bad vector arrangement type"
msgstr "tip de aranjament vectorial greșit"
#: config/tc-aarch64.c:1042
#, c-format
msgid "bad size %d in vector width specifier"
msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de lățime a vectorului"
#: config/tc-aarch64.c:1075
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in element size"
msgstr "caracter neașteptat „%c” în dimensiunea elementului"
#: config/tc-aarch64.c:1077
msgid "missing element size"
msgstr "lipsește dimensiunea elementului"
#: config/tc-aarch64.c:1087
#, c-format
msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
msgstr "combinație nevalidă între dimensiunea elementului %d și dimensiunea vectorului %c"
#: config/tc-aarch64.c:1123
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in predication type"
msgstr "caracter neașteptat „%c” în tipul de predicat"
#: config/tc-aarch64.c:1126
msgid "missing predication type"
msgstr "lipsește tipul de predicat"
#: config/tc-aarch64.c:1169 config/tc-aarch64.c:2317 config/tc-aarch64.c:2577
#: config/tc-arm.c:1763 config/tc-arm.c:3970 config/tc-arm.c:5203
#: config/tc-arm.c:7249
msgid "constant expression required"
msgstr "se necesită o expresie constantă"
#: config/tc-aarch64.c:1223
msgid "syntax error in register list"
msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre"
#: config/tc-aarch64.c:1253
msgid "ZA tile number out of range"
msgstr "numărul de piese ZA este în afara intervalului"
#: config/tc-aarch64.c:1297
msgid "this type of register can't be indexed"
msgstr "acest tip de registru nu poate fi indexat"
#: config/tc-aarch64.c:1303
msgid "index not allowed inside register list"
msgstr "indexul nu este permis în interiorul listei de registre"
#. Indexed vector register expected.
#: config/tc-aarch64.c:1318
msgid "indexed vector register expected"
msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
#: config/tc-aarch64.c:1325
msgid "invalid use of vector register"
msgstr "utilizare nevalidă a registrului vectorial"
#: config/tc-aarch64.c:1447
msgid "invalid vector register in list"
msgstr "registru vectorial nevalid în listă"
#: config/tc-aarch64.c:1455
msgid "invalid scalar register in list"
msgstr "registru scalar nevalid în listă"
#: config/tc-aarch64.c:1468
msgid "invalid range in vector register list"
msgstr "interval nevalid în lista de registre vectoriale"
#: config/tc-aarch64.c:1481
msgid "type mismatch in vector register list"
msgstr "nepotrivire de tip în lista de registre vectoriale"
#: config/tc-aarch64.c:1502
msgid "end of vector register list not found"
msgstr "sfârșitul listei de registre vectoriale nu a fost găsit"
#: config/tc-aarch64.c:1520
msgid "expected index"
msgstr "index așteptat"
#: config/tc-aarch64.c:1527
msgid "too many registers in vector register list"
msgstr "prea multe registre în lista de registre vectoriale"
#: config/tc-aarch64.c:1532
msgid "empty vector register list"
msgstr "listă de registre vectoriale goală"
#: config/tc-aarch64.c:1602 config/tc-arm.c:2532
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:1608 config/tc-arm.c:2537
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
msgstr "se ignoră redefinirea pseudonimului de registru „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:1653 config/tc-arm.c:2602
#, c-format
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată"
#: config/tc-aarch64.c:1711 config/tc-arm.c:2810
msgid "invalid syntax for .req directive"
msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .req"
#: config/tc-aarch64.c:1732 config/tc-arm.c:2843
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .unreq"
#: config/tc-aarch64.c:1738 config/tc-arm.c:2850
#, c-format
msgid "unknown register alias '%s'"
msgstr "alias de registru necunoscut „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:1740
#, c-format
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
msgstr "se ignoră încercarea de anulare a definirii registrului încorporat „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:2054 config/tc-arm.c:3581 config/tc-arm.c:3608
#: config/tc-arm.c:3621
msgid "literal pool overflow"
msgstr "depășirea fondului literal"
#: config/tc-aarch64.c:2235 config/tc-aarch64.c:7452 config/tc-arm.c:3843
#: config/tc-arm.c:7675
msgid "unrecognized relocation suffix"
msgstr "sufix de realocare nerecunoscut"
#: config/tc-aarch64.c:2237
msgid "unimplemented relocation suffix"
msgstr "sufix de realocare neimplementat"
#: config/tc-aarch64.c:2545 config/tc-aarch64.c:2735 config/tc-aarch64.c:2779
#: config/tc-csky.c:2336
msgid "immediate operand required"
msgstr "se necesită operand direct(immediate)"
#: config/tc-aarch64.c:2553
msgid "missing immediate expression"
msgstr "se necesită expresie directă(immediate)"
#: config/tc-aarch64.c:2759 config/tc-aarch64.c:7275 config/tc-aarch64.c:7295
msgid "invalid floating-point constant"
msgstr "constantă cu virgulă mobilă nevlidă"
#: config/tc-aarch64.c:3566 config/tc-arm.c:5450 config/tc-arm.c:5460
msgid "shift expression expected"
msgstr "se aștepta expresia de deplasare"
#: config/tc-aarch64.c:3574
msgid "shift operator expected"
msgstr "se aștepta operatorul de deplasare"
#: config/tc-aarch64.c:3582
msgid "invalid use of 'MSL'"
msgstr "utilizare nevalidă a „MSL”"
#: config/tc-aarch64.c:3590
msgid "invalid use of 'MUL'"
msgstr "utilizare nevalidă a „MUL”"
#: config/tc-aarch64.c:3599
msgid "extending shift is not permitted"
msgstr "extinderea deplasării nu este permisă"
#: config/tc-aarch64.c:3607
msgid "'ROR' shift is not permitted"
msgstr "deplasarea „ROR” nu este permisă"
#: config/tc-aarch64.c:3615
msgid "only 'LSL' shift is permitted"
msgstr "doar deplasarea „LSL” este permisă"
#: config/tc-aarch64.c:3623
msgid "only 'MUL' is permitted"
msgstr "doar „MUL” este permis"
#: config/tc-aarch64.c:3641
msgid "only 'MUL VL' is permitted"
msgstr "doar „MUL VL” este permis"
#: config/tc-aarch64.c:3649
msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
msgstr "deplasare nevalidă pentru modul de adresare cu decalaj de registru"
#: config/tc-aarch64.c:3657
msgid "invalid shift operator"
msgstr "operator de deplasare nevalid"
#: config/tc-aarch64.c:3690
msgid "missing shift amount"
msgstr "lipsește valoarea deplasării"
#: config/tc-aarch64.c:3697
msgid "constant shift amount required"
msgstr "se necesită o valoare de deplasare constantă"
#: config/tc-aarch64.c:3706
msgid "shift amount out of range 0 to 63"
msgstr "valoare de deplasare în afara intervalului de la 0 la 63"
#: config/tc-aarch64.c:3756
msgid "unexpected shift operator"
msgstr "operator de deplasare neașteptat"
#: config/tc-aarch64.c:3792
msgid "unexpected register in the immediate operand"
msgstr "registru neașteptat în operandul direct(immediate)"
#: config/tc-aarch64.c:3817
msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
msgstr "registrul de numere întregi așteptat în registrul operandului extins/decalat"
#: config/tc-aarch64.c:3855
msgid "integer register expected in the shifted operand register"
msgstr "registrul de numere întregi așteptat în registrul operandului decalat"
#: config/tc-aarch64.c:3887 config/tc-aarch64.c:4073 config/tc-aarch64.c:4212
#: config/tc-aarch64.c:4409 config/tc-aarch64.c:4450
msgid "unknown relocation modifier"
msgstr "modificator de realocare necunoscut"
#: config/tc-aarch64.c:3894 config/tc-aarch64.c:4092 config/tc-aarch64.c:4219
#: config/tc-aarch64.c:4416 config/tc-aarch64.c:4457
msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
msgstr "acest modificator de realocare nu este permis pentru această instrucțiune"
#: config/tc-aarch64.c:4100 config/tc-aarch64.c:4230
msgid "invalid relocation expression"
msgstr "expresie de realocare nevalidă"
#: config/tc-aarch64.c:4116
msgid "invalid address"
msgstr "adresă nevalidă"
#: config/tc-aarch64.c:4134
msgid "expected a 64-bit base register"
msgstr "se aștepta un registru de bază pe 64 de biți"
#: config/tc-aarch64.c:4136
msgid "invalid base register"
msgstr "registru de bază nevalid"
#: config/tc-aarch64.c:4138
msgid "expected a base register"
msgstr "se aștepta un registru de bază"
#: config/tc-aarch64.c:4154 config/tc-aarch64.c:4290
msgid "invalid offset register"
msgstr "registru de poziție nevalid"
#: config/tc-aarch64.c:4181
msgid "invalid use of 32-bit register offset"
msgstr "utilizarea nevalidă a deplasării registrului pe 32 de biți"
#: config/tc-aarch64.c:4190
msgid "offset has different size from base"
msgstr "decalajul are dimensiuni diferite față de bază"
#: config/tc-aarch64.c:4196
msgid "invalid use of 64-bit register offset"
msgstr "utilizarea nevalidă a deplasării registrului pe 64 de biți"
#. [Xn],#expr
#: config/tc-aarch64.c:4243 config/tc-aarch64.c:4300
msgid "invalid expression in the address"
msgstr "expresie nevalidă în adresă"
#: config/tc-aarch64.c:4257 config/tc-arm.c:6049 config/tc-arm.c:6648
msgid "']' expected"
msgstr "se aștepta „]”"
#: config/tc-aarch64.c:4265
msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
msgstr "decalajul registrului nu este permis în modul de adresare pre-indexat"
#: config/tc-aarch64.c:4280 config/tc-arm.c:6085
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
msgstr "nu se pot combina pre- și post-indexarea"
#. Reject [Rn]!
#: config/tc-aarch64.c:4324
msgid "missing offset in the pre-indexed address"
msgstr "decalaj lipsă în adresa preindexată"
#: config/tc-aarch64.c:4665
msgid "expected '['"
msgstr "se aștepta „[”"
#: config/tc-aarch64.c:4673
msgid "expected a 32-bit selection register"
msgstr "se aștepta un registru de selecție pe 32 de biți"
#: config/tc-aarch64.c:4680
msgid "missing immediate offset"
msgstr "lipsește decalajul imediat"
#: config/tc-aarch64.c:4686 config/tc-aarch64.c:4695
msgid "expected a constant immediate offset"
msgstr "se aștepta un decalaj imediat constant"
#: config/tc-aarch64.c:4700
msgid "the last offset is less than the first offset"
msgstr "ultimul decalaj este mai mic decât primul decalaj"
#: config/tc-aarch64.c:4706
msgid "the last offset is equal to the first offset"
msgstr "ultimul decalaj este egal cu primul decalaj"
#: config/tc-aarch64.c:4728
msgid "invalid vector group size"
msgstr "dimensiunea grupului de vectori nu este validă"
#: config/tc-aarch64.c:4735
msgid "expected ']'"
msgstr "se aștepta „]”"
#: config/tc-aarch64.c:4795 config/tc-aarch64.c:4903
msgid "expected '}'"
msgstr "se aștepta „}”"
#: config/tc-aarch64.c:4854
msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity"
msgstr "măștile de piese ZA nu funcționează la granularitatea .Q"
#: config/tc-aarch64.c:4860
msgid "missing ZA tile size"
msgstr "dimensiunea pieselor ZA lipsește"
#: config/tc-aarch64.c:4865
msgid "invalid ZA tile"
msgstr "piesă ZA nevalidă"
#: config/tc-aarch64.c:4890
msgid "expected '{'"
msgstr "se aștepta „{”"
#: config/tc-aarch64.c:4931
msgid "expected SM or ZA operand"
msgstr "se aștepta un operand SM sau ZA"
#: config/tc-aarch64.c:4994
#, c-format
msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă numele câmpului PSTATE „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:4999 config/tc-aarch64.c:5044
#, c-format
msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă numele registrului de sistem „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5002
#, c-format
msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'"
msgstr "accesul pe 128 de biți nu este permis pentru registrul de sistem selectat „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5005 config/tc-aarch64.c:5047
#, c-format
msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
msgstr "numele registrului de sistem „%s” este depreciat și poate fi eliminat într-o versiune viitoare"
#: config/tc-aarch64.c:5086
msgid "immediate value out of range "
msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
#: config/tc-aarch64.c:5686 messages.c:148
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Informații: "
#: config/tc-aarch64.c:5704
#, c-format
msgid "missing braces at operand %d"
msgstr "lipsesc acoladele la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:5715
#, c-format
msgid "unexpected register type at operand %d"
msgstr "tip de registru neașteptat la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:5726
#, c-format
msgid "invalid register list at operand %d"
msgstr "listă de registre nevalidă la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:5739
#, c-format
msgid "expected a register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:5746
#, c-format
msgid "expected '{' at operand %d"
msgstr "se aștepta „{” la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:5748
#, c-format
msgid "expected a register or register list at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru sau o listă de registre la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:5773
#, c-format
msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'"
msgstr "acest „%s” ar trebui să aibă un „%s” -- „%s” imediat anterior"
#: config/tc-aarch64.c:5779
#, c-format
msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'"
msgstr "precedentul „%s” ar trebui să fie urmat de „%s” mai degrabă decât de „%s” -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5791 config/tc-aarch64.c:5806 config/tc-score.c:2748
#: config/tc-score.c:6436
#, c-format
msgid "%s -- `%s'"
msgstr "%s - „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5808
#, c-format
msgid "%s at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5814
#, c-format
msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
msgstr "operandul %d trebuie să fie %s -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5820
#, c-format
msgid "operand mismatch -- `%s'"
msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
#. Print the hint.
#: config/tc-aarch64.c:5880
msgid " did you mean this?"
msgstr " ați vrut să spuneți asta?"
#: config/tc-aarch64.c:5883 config/tc-aarch64.c:5910
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
#: config/tc-aarch64.c:5888
msgid " other valid variant(s):"
msgstr " altă(e) variantă(e) validă(e):"
#: config/tc-aarch64.c:5917
#, c-format
msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
msgstr "operandul %d trebuie să aibă aceeași valoare imediată ca și operandul 1 -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5923
#, c-format
msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
msgstr "operandul %d trebuie să fie același registru ca și operandul 1 -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5928
#, c-format
msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s%d-%s%d așteptat la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5935
#, c-format
msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s în afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5936 config/tc-aarch64.c:5940 config/tc-aarch64.c:8351
msgid "immediate value"
msgstr "valoare imediată"
#: config/tc-aarch64.c:5939
#, c-format
msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s trebuie să fie %d la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5946
#, c-format
msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
msgstr "dimensiune neașteptată a grupului de vectori la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5949
#, c-format
msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
msgstr "operandul %d trebuie să aibă o dimensiune a grupului vectorial de %d -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:5955
#, c-format
msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
msgstr "se aștepta o listă cu un singur registru la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5958
#, c-format
msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
msgstr "se aștepta o listă de %d registre la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5961
#, c-format
msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
msgstr "se aștepta o listă de registre %d sau %d la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5965
#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
msgstr "număr nevalid de registre în lista de la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5971
#, c-format
msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "lista de registre trebuie să aibă un interval de lungime de %d la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5974
#, c-format
msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
msgstr "lista de registre trebuie să aibă un interval de lungime de %d sau %d la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5978
#, c-format
msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:5983
#, c-format
msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de %d la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:6427
msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
msgstr "tipul de realocare specificat nu este permis pentru MOVK"
#: config/tc-aarch64.c:6475 config/tc-aarch64.c:6486
msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
msgstr "tipul de realocare specificat nu este permis pentru un registru pe 32 de biți"
#: config/tc-aarch64.c:6581
msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
msgstr "calificativul de realocare nu se potrivește cu dimensiunea instrucțiunii"
#: config/tc-aarch64.c:6682
msgid "comma expected between operands"
msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
#: config/tc-aarch64.c:6718
msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
msgstr "număr de registru Rt nevalid în încărcare/stocare pe 64 de octeți"
#: config/tc-aarch64.c:6855
msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
msgstr "se aștepta jumătatea superioară a unui registru FP/SIMD pe 128 de biți"
#: config/tc-aarch64.c:6968 config/tc-aarch64.c:7019 config/tc-arm.c:2205
#: config/tc-arm.c:2250 config/tc-h8300.c:1039
msgid "invalid register list"
msgstr "listă de registru nevalidă"
#: config/tc-aarch64.c:7026
msgid "expected element type rather than vector type"
msgstr "se aștepta un tip de element și nu un tip de vector"
#: config/tc-aarch64.c:7044
msgid "missing type suffix"
msgstr "lipsește sufixul de tip"
#: config/tc-aarch64.c:7066
msgid "C8 - C9 expected"
msgstr "se aștepta C8 - C9"
#: config/tc-aarch64.c:7072
msgid "C0 - C7 expected"
msgstr "se aștepta C0 - C7"
#: config/tc-aarch64.c:7078
msgid "C0 - C15 expected"
msgstr "se aștepta C0 - C15"
#: config/tc-aarch64.c:7190 config/tc-aarch64.c:7214
msgid "immediate zero expected"
msgstr "zero imediat așteptat"
#: config/tc-aarch64.c:7310
msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
msgstr "deplasarea nu este permisă pentru masca de biți imediată"
#: config/tc-aarch64.c:7364
msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
msgstr "nu se poate amesteca modificatorul de realocare cu deplasarea explicită"
#: config/tc-aarch64.c:7413 config/tc-arm.c:15710 config/tc-arm.c:15735
#: config/tc-arm.c:15746 config/tc-arm.c:15753
msgid "invalid condition"
msgstr "condiție nevalidă"
#: config/tc-aarch64.c:7439
msgid "invalid pc-relative address"
msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
#: config/tc-aarch64.c:7447
msgid "invalid use of \"=immediate\""
msgstr "utilizare nevalidă a „=immediate”"
#: config/tc-aarch64.c:7510 config/tc-aarch64.c:7535 config/tc-aarch64.c:7557
#: config/tc-aarch64.c:7589 config/tc-aarch64.c:7607 config/tc-aarch64.c:7631
#: config/tc-aarch64.c:7651 config/tc-aarch64.c:7671 config/tc-aarch64.c:7690
#: config/tc-aarch64.c:7713 config/tc-aarch64.c:7767 config/tc-aarch64.c:7774
#: config/tc-aarch64.c:7802 config/tc-aarch64.c:7824 config/tc-aarch64.c:7849
#: config/tc-aarch64.c:7867 config/tc-aarch64.c:7875 config/tc-aarch64.c:7892
#: config/tc-aarch64.c:7916
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "mod de adresare nevalid"
#: config/tc-aarch64.c:7573
msgid "the optional immediate offset can only be 0"
msgstr "decalajul imediat opțional poate fi doar 0"
#: config/tc-aarch64.c:7612 config/tc-aarch64.c:7636 config/tc-aarch64.c:7656
#: config/tc-aarch64.c:7676
msgid "relocation not allowed"
msgstr "realocarea nu este permisă"
#: config/tc-aarch64.c:7723
msgid "writeback value must be an immediate constant"
msgstr "valoarea de scriere-înapoi trebuie să fie o constantă imediată"
#: config/tc-aarch64.c:7734 config/tc-aarch64.c:7944
msgid "unknown or missing PSTATE field name"
msgstr "nume de câmp PSTATE necunoscut sau lipsă"
#. Make sure this has priority over
#. "invalid addressing mode".
#: config/tc-aarch64.c:7782
msgid "constant offset required"
msgstr "este necesar un decalaj constant"
#: config/tc-aarch64.c:7930
msgid "unknown or missing system register name"
msgstr "nume de registru de sistem necunoscut sau lipsă"
#: config/tc-aarch64.c:7983
msgid "unknown or missing operation name"
msgstr "nume de operație necunoscut sau lipsă"
#: config/tc-aarch64.c:7996
msgid "the specified option is not accepted in ISB"
msgstr "opțiunea specificată nu este acceptată în ISB"
#: config/tc-aarch64.c:8008 config/tc-aarch64.c:8025
msgid "the specified option is not accepted in DSB"
msgstr "opțiunea specificată nu este acceptată în DSB"
#: config/tc-aarch64.c:8039
msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie 16, 20, 24, 28"
#: config/tc-aarch64.c:8076 config/tc-aarch64.c:8111
msgid "missing register index"
msgstr "lipsește indexul registrului"
#: config/tc-aarch64.c:8098
msgid "expected '}' after ZT0"
msgstr "se aștepta „}” după ZT0"
#: config/tc-aarch64.c:8225 config/tc-aarch64.c:9582 config/tc-arm.c:7943
#, c-format
msgid "unhandled operand code %d"
msgstr "cod operand negestionat %d"
#: config/tc-aarch64.c:8271
msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
msgstr "virgulă neașteptată înainte de operandul opțional omis"
#: config/tc-aarch64.c:8299
msgid "unexpected characters following instruction"
msgstr "caractere neașteptate după instrucțiune"
#: config/tc-aarch64.c:8377 config/tc-arm.c:5575 config/tc-arm.c:6193
#: config/tc-arm.c:8755
msgid "constant expression expected"
msgstr "expresie constantă așteptată"
#: config/tc-aarch64.c:8384
msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "inserția fondului literal a eșuat"
#: config/tc-aarch64.c:8455 config/tc-aarch64.c:8508
#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi -- „%s”"
#. ldiapp, stilp
#: config/tc-aarch64.c:8467
#, c-format
msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
msgstr "transfer impredictibil al perechii de încărcare cu suprapunere de registre -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:8485
#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi (încărcare) -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:8489
#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi (stocare) -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:8512 config/tc-aarch64.c:8526
#, c-format
msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
msgstr "încărcare impredictibilă a perechii de registre -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:8533 config/tc-aarch64.c:8546
#, c-format
msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
msgstr "impredictibil: registre de transfer și de stare identice --„%s”"
#: config/tc-aarch64.c:8541 config/tc-aarch64.c:8555
#, c-format
msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
msgstr "impredictibil: registre de bază și de stare identice -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:8575
#, c-format
msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
msgstr "secvența precedentă „%s” nu a fost închisă"
#: config/tc-aarch64.c:8664
#, c-format
msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
msgstr "mnemonic necunoscut -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:8674
#, c-format
msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
msgstr "mnemonic necunoscut „%s” -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:8682
#, c-format
msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
msgstr "virgulă neașteptată după numele mnemonic „%s” -- „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:8739
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:9241 config/tc-arm.c:27367
msgid "GOT already in the symbol table"
msgstr "GOT se află deja în tabelul de simboluri"
#: config/tc-aarch64.c:9404
msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
msgstr "valoarea imediată nu poate fi mutată printr-o singură instrucțiune"
#: config/tc-aarch64.c:9448 config/tc-aarch64.c:9493 config/tc-aarch64.c:9519
#: config/tc-arm.c:16254 config/tc-arm.c:17951 config/tc-arm.c:18531
#: config/tc-arm.c:18558 config/tc-arm.c:19345 config/tc-arm.c:20180
#: config/tc-arm.c:21203 config/tc-arm.c:21263 config/tc-metag.c:2443
#: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500
#: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028
msgid "immediate out of range"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului"
#: config/tc-aarch64.c:9512 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4230
msgid "invalid immediate"
msgstr "valoare imediată nevalidă"
#: config/tc-aarch64.c:9577 config/tc-tic6x.c:3855 config/tc-tic6x.c:3920
#: config/tc-tic6x.c:3947 config/tc-tic6x.c:3975
msgid "immediate offset out of range"
msgstr "decalaj imediat în afara intervalului"
#: config/tc-aarch64.c:9652 config/tc-arm.c:27705 config/tc-arm.c:27773
#: config/tc-arm.c:28055
#, c-format
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediată"
#: config/tc-aarch64.c:9664
msgid "pc-relative load offset not word aligned"
msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC nu este aliniat la cuvânt"
#: config/tc-aarch64.c:9667
msgid "pc-relative load offset out of range"
msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC este în afara intervalului"
#: config/tc-aarch64.c:9679
msgid "pc-relative address offset out of range"
msgstr "decalajul adresei relative la PC este în afara intervalului"
#: config/tc-aarch64.c:9691 config/tc-aarch64.c:9706
msgid "conditional branch target not word aligned"
msgstr "ținta ramurii condiționale nu este aliniată la cuvânt"
#: config/tc-aarch64.c:9694 config/tc-aarch64.c:9709 config/tc-arm.c:28350
msgid "conditional branch out of range"
msgstr "ramură condițională în afara intervalului"
#: config/tc-aarch64.c:9722
msgid "branch target not word aligned"
msgstr "ținta ramurii nu este aliniată la cuvânt"
#: config/tc-aarch64.c:9725 config/tc-arm.c:914 config/tc-arm.c:29156
#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16078
#: config/tc-mips.c:16094 config/tc-mips.c:16184
msgid "branch out of range"
msgstr "ramură în afara intervalului"
#: config/tc-aarch64.c:9784 config/tc-arm.c:27946 config/tc-arm.c:27961
#: config/tc-arm.c:27976 config/tc-arm.c:27987 config/tc-arm.c:28010
#: config/tc-arm.c:28860 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:449
#: config/tc-sh.c:3713
msgid "offset out of range"
msgstr "decalaj în afara intervalului"
#: config/tc-aarch64.c:9799
msgid "unsigned value out of range"
msgstr "valoare fără semn în afara intervalului"
#: config/tc-aarch64.c:9810
msgid "signed value out of range"
msgstr "valoare cu semn în afara intervalului"
#: config/tc-aarch64.c:9965
#, c-format
msgid "unexpected %s fixup"
msgstr "corecție neașteptată %s"
#: config/tc-aarch64.c:10030 config/tc-arm.c:29576 config/tc-arm.c:29597
#: config/tc-mips.c:18446 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7403
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect"
#: config/tc-aarch64.c:10077
#, c-format
msgid "cannot do %u-byte relocation"
msgstr "nu se poate face realocarea de %u-octeți"
#: config/tc-aarch64.c:10505 config/tc-arm.c:30397
msgid "assemble for big-endian"
msgstr "asamblare pentru big-endian"
#: config/tc-aarch64.c:10506 config/tc-arm.c:30398
msgid "assemble for little-endian"
msgstr "asamblare pentru little-endian"
#: config/tc-aarch64.c:10509
msgid "temporary switch for dumping"
msgstr "comutator temporar pentru descărcare"
#: config/tc-aarch64.c:10511
msgid "output verbose error messages"
msgstr "afișează mesaje de eroare detaliate"
#: config/tc-aarch64.c:10513
msgid "do not output verbose error messages"
msgstr "nu afișează mesaje detaliate de eroare"
#: config/tc-aarch64.c:10851 config/tc-arm.c:31586
msgid "invalid architectural extension"
msgstr "extensie arhitecturală nevalidă"
#: config/tc-aarch64.c:10876 config/tc-arm.c:31618
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
msgstr "trebuie să specificați extensiile de adăugat înainte de a le specifica pe cele de eliminat"
#: config/tc-aarch64.c:10884 config/tc-arm.c:31626
msgid "missing architectural extension"
msgstr "extensie arhitecturală lipsă"
#: config/tc-aarch64.c:10912 config/tc-arm.c:31712
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
msgstr "extensie arhitecturală necunoscută „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:10937 config/tc-arm.c:31762 config/tc-metag.c:5832
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
msgstr "lipsește numele CPU-ului „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:10948 config/tc-aarch64.c:11169 config/tc-arm.c:31797
#: config/tc-arm.c:32617 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
msgstr "CPU necunoscut „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:10966 config/tc-arm.c:31815
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
msgstr "lipsește numele arhitecturii „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:10977 config/tc-aarch64.c:11214 config/tc-arm.c:31837
#: config/tc-arm.c:32657 config/tc-arm.c:32693 config/tc-score.c:7638
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
msgstr "arhitectură necunoscută „%s”\n"
#: config/tc-aarch64.c:11004
#, c-format
msgid "missing abi name `%s'"
msgstr "lipsește numele abi „%s”"
#: config/tc-aarch64.c:11015
#, c-format
msgid "unknown abi `%s'\n"
msgstr "abi necunoscut „%s”\n"
#: config/tc-aarch64.c:11028
msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
msgstr "<nume abi>\t specific pentru ABI <nume abi>"
#: config/tc-aarch64.c:11030 config/tc-arm.c:31924 config/tc-metag.c:5909
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgstr "<nume cpu>\t asamblează pentru CPU-ul <nume cpu>"
#: config/tc-aarch64.c:11032 config/tc-arm.c:31926
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
msgstr "<nume arhi>\t asamblează pentru arhitectura <nume arhi>"
#: config/tc-aarch64.c:11071 config/tc-aarch64.c:11090 config/tc-arm.c:31994
#: config/tc-arm.c:32012 config/tc-arm.c:32032 config/tc-metag.c:5933
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
msgstr "opțiunea „-%c%s” este depreciată: %s"
#: config/tc-aarch64.c:11110
#, c-format
msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
msgstr " Opțiuni de asamblare specifice AArch64:\n"
#: config/tc-aarch64.c:11121 config/tc-arc.c:3598 config/tc-arm.c:32063
#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
#: config/tc-aarch64.c:11126 config/tc-arc.c:3600 config/tc-arm.c:32068
#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
#: config/tc-alpha.c:648
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un !literal!%ld"
#: config/tc-alpha.c:655
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un !tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:662
#, c-format
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:671
#, c-format
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un ldah !gpdisp!%ld"
#: config/tc-alpha.c:721
#, c-format
msgid "too many !literal!%ld for %s"
msgstr "prea multe !literal!%ld pentru %s"
#: config/tc-alpha.c:751
#, c-format
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Nu a fost găsit niciun lda !gpdisp!%ld"
#. Only support one relocation op per insn.
#: config/tc-alpha.c:910
msgid "More than one relocation op per insn"
msgstr "Mai mult de o operație de realocare per instrucțiune"
#: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1137
msgid "No relocation operand"
msgstr "Fără operand de realocare"
#: config/tc-alpha.c:935
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s"
#: config/tc-alpha.c:945
#, c-format
msgid "no sequence number after !%s"
msgstr "nici un număr de secvență după !%s"
#: config/tc-alpha.c:955
#, c-format
msgid "!%s does not use a sequence number"
msgstr "!%s nu utilizează un număr de secvență"
#: config/tc-alpha.c:965
#, c-format
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
msgstr "Număr de secvență greșit: !%s!%s"
#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
msgstr "argumente nepotrivite pentru codul operațional „%s”"
#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
#, c-format
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1915
#: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
msgid "overflow in literal (.lita) table"
msgstr "depășire în tabelul literal (.lita)"
#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
#: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
msgstr "macro necesită registrul $at în timp ce noat este în vigoare"
#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
msgid "macro requires $at while $at in use"
msgstr "macro necesită $at în timp ce $at este în uz"
#: config/tc-alpha.c:1489
msgid "bignum invalid; zero assumed"
msgstr "bignum nu este valid; se presupune zero"
#: config/tc-alpha.c:1491
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
msgstr "număr în virgulă mobilă nevalid; se presupune zero"
#: config/tc-alpha.c:1496
msgid "can't handle expression"
msgstr "nu se poate gestiona expresia"
#: config/tc-alpha.c:1536
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
msgstr "depășirea limitei în tabelul literal (.lit8)"
#: config/tc-alpha.c:1833
#, c-format
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "prea multe instrucțiuni ldah pentru !gpdisp!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847
#, c-format
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
msgstr "ambele instrucțiuni pentru !gpdisp!%ld trebuie să fie în aceeași secțiune"
#: config/tc-alpha.c:1845
#, c-format
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "prea multe instrucțiuni lda pentru !gpdisp!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1901
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
msgstr "prea multe instrucțiuni lituse pentru !lituse_tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1904
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
msgstr "prea multe instrucțiuni lituse pentru !lituse_tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1921
#, c-format
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
msgstr "!tlsgd!%ld duplicat"
#: config/tc-alpha.c:1923
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
msgstr "număr de secvență în uz pentru !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1937
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
msgstr "!tlsldm!%ld duplicat"
#: config/tc-alpha.c:1939
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
msgstr "număr de secvență în uz pentru !tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2870 config/tc-mn10200.c:847
#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2065 config/tc-tilegx.c:422
#: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375
msgid "operand"
msgstr "operand"
#: config/tc-alpha.c:2133
msgid "invalid relocation for instruction"
msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiune"
#: config/tc-alpha.c:2147
msgid "invalid relocation for field"
msgstr "realocare nevalidă pentru câmp"
#: config/tc-alpha.c:2979
msgid "can not resolve expression"
msgstr "nu se poate rezolva expresia"
#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273
#: config/tc-v850.c:303
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4281
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
#: config/tc-alpha.c:3724
msgid ".ent directive has no name"
msgstr "directiva .ent nu are un nume"
#: config/tc-alpha.c:3732
msgid "nested .ent directives"
msgstr "directive .ent imbricate"
#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:2996
msgid ".end directive has no name"
msgstr "directiva .end nu are un nume"
#: config/tc-alpha.c:3784
msgid ".end directive without matching .ent"
msgstr "directivă .end fără corespondență cu o directivă .ent"
#: config/tc-alpha.c:3786
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132
msgid ".fmask outside of .ent"
msgstr ".fmask în afara directivei .ent"
#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5582 ecoff.c:3196
msgid ".mask outside of .ent"
msgstr ".mask în afara directivei .ent"
#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3139
msgid "bad .fmask directive"
msgstr "directivă .fmask greșită"
#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3203
msgid "bad .mask directive"
msgstr "directivă .mask greșită"
#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19928 config/tc-score.c:5716
#: ecoff.c:3160
msgid ".frame outside of .ent"
msgstr ".frame în afara directivei .ent"
#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19939 ecoff.c:3171
msgid "bad .frame directive"
msgstr "directivă .frame greșită"
#: config/tc-alpha.c:3919
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
#: config/tc-alpha.c:3937
#, c-format
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
msgstr "Argument nevalid %d pentru .prologue."
#: config/tc-alpha.c:4026
msgid "ECOFF debugging is disabled."
msgstr "Depanarea ECOFF este dezactivată."
#: config/tc-alpha.c:4040
msgid ".ent directive without matching .end"
msgstr "directivă .ent fără corespondență cu o directivă .end"
#: config/tc-alpha.c:4133
msgid ".usepv directive has no name"
msgstr "directiva .usepv nu are un nume"
#: config/tc-alpha.c:4146
msgid ".usepv directive has no type"
msgstr "directiva .usepv nu are un tip"
#: config/tc-alpha.c:4161
msgid "unknown argument for .usepv"
msgstr "argument necunoscut pentru .usepv"
#: config/tc-alpha.c:4274
#, c-format
msgid "unknown section attribute %s"
msgstr "atribut de secțiune necunoscut %s"
#: config/tc-alpha.c:4369
msgid "previous .ent not closed by a .end"
msgstr "directiva .ent precedentă nu este închisă printr-o directivă .end"
#: config/tc-alpha.c:4390
msgid ".ent directive has no symbol"
msgstr "directiva .ent nu are nici un simbol"
#: config/tc-alpha.c:4415
msgid ".handler directive has no name"
msgstr "directiva .handler nu are un nume"
#: config/tc-alpha.c:4446
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
msgstr "Directivă .frame greșită, parametrul 1./2."
#: config/tc-alpha.c:4456
#, c-format
msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
msgstr "Registru RA (%d) greșit pentru .frame"
#: config/tc-alpha.c:4461
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
msgstr "Directivă .frame greșită, parametrul 3./4."
#: config/tc-alpha.c:4497
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
msgstr "directiva .pdesc nu se află în secțiunea de legături (.link)"
#: config/tc-alpha.c:4504
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
msgstr "directiva .pdesc nu are niciun simbol de intrare"
#: config/tc-alpha.c:4515
msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
msgstr ".pdesc are un simbol de intrare greșit"
#: config/tc-alpha.c:4526
msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
msgstr ".pdesc nu corespunde cu ultimul .ent"
#: config/tc-alpha.c:4541
msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
msgstr "Fără virgulă după .pdesc <entryname>"
#: config/tc-alpha.c:4561
msgid "unknown procedure kind"
msgstr "tip de procedură necunoscut"
#: config/tc-alpha.c:4656
msgid ".name directive not in link (.link) section"
msgstr "directiva .name nu se află în secțiunea de legături (.link)"
#: config/tc-alpha.c:4664
msgid ".name directive has no symbol"
msgstr "directiva .name nu are nici un simbol"
#: config/tc-alpha.c:4698
msgid "No symbol after .linkage"
msgstr "Niciun simbol după .linkage"
#: config/tc-alpha.c:4745
msgid "No symbol after .code_address"
msgstr "Nici un simbol după .code_address"
#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5588
msgid "Bad .mask directive"
msgstr "Directivă .mask greșită"
#: config/tc-alpha.c:4789
msgid "Bad .fmask directive"
msgstr "Directivă .fmask greșită"
#: config/tc-alpha.c:4946
#, c-format
msgid "Expected comma after name \"%s\""
msgstr "Se aștepta o virgulă după numele „%s”"
#: config/tc-alpha.c:4958
#, c-format
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
msgstr "negestionat: .proc %s,%d"
#: config/tc-alpha.c:4991
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
msgstr "S-a încercat .set pentru modul nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-alpha.c:5017
#, c-format
msgid "Bad base register, using $%d."
msgstr "Registru de bază greșit, folosind $%d."
#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:346 config/tc-nios2.c:471
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d."
#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-nios2.c:350
#: config/tc-nios2.c:475 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
msgstr "Identificator CPU necunoscut „%s”"
#: config/tc-alpha.c:5328
#, c-format
msgid "Chose GP value of %lx\n"
msgstr "Alege valoarea GP de %lx\n"
#: config/tc-alpha.c:5342
msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,s,w,x,M,S,G,T în șir"
#: config/tc-alpha.c:5430 config/tc-alpha.c:5466 config/tc-arc.c:768
#: config/tc-arc.c:2564 config/tc-arc.c:2596 config/tc-arc.c:2702
#: config/tc-cr16.c:809 config/tc-cr16.c:828 config/tc-cris.c:1223
#: config/tc-crx.c:512 config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:545
#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8271 config/tc-i386.c:3339
#: config/tc-i386.c:3384 config/tc-ia64.c:5363 config/tc-ia64.c:7402
#: config/tc-ia64.c:7461 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556
#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3709 config/tc-mips.c:3742
#: config/tc-mips.c:3768 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-nios2.c:3624
#: config/tc-nios2.c:3629 config/tc-nios2.c:3635 config/tc-ns32k.c:1906
#: config/tc-ppc.c:1745 config/tc-ppc.c:1785 config/tc-pru.c:1568
#: config/tc-pru.c:1572 config/tc-s390.c:609 config/tc-s390.c:647
#: config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121
#: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
#: config/tc-tic4x.c:1220 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
#: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582
#, c-format
msgid "duplicate %s"
msgstr "„%s” duplicat"
#: config/tc-alpha.c:5549 config/tc-arc.c:2532 config/tc-arc.c:2546
#: config/tc-arm.c:886 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550
#: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3677
msgid "syntax error"
msgstr "eroare de sintaxă"
#: config/tc-alpha.c:5679
msgid ""
"Alpha options:\n"
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
msgstr ""
"Opțiuni alpha:\n"
"-32addr\t\t\ttratează adresele ca valori pe 32 de biți\n"
"-F\t\t\tfără suport pentru instrucțiuni în virgulă mobilă\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
"\t\t\tspecifică varianta de arhitectură alpha\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\taceste variante includ codul operațional PALcode\n"
#: config/tc-alpha.c:5689
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
msgstr ""
"Opțiuni VMS:\n"
"-+\t\t\tcodifică (nu trunchiază) numele mai lungi de 64 de caractere\n"
"-H\t\t\tafișează noul simbol după trunchierea hash\n"
"-replace/-noreplace\tactivează sau dezactivează optimizarea apelurilor de procedură\n"
#: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3145
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
msgstr "tip de realocare negestionat %s"
#: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3153
msgid "non-absolute expression in constant field"
msgstr "expresie neabsolută în câmp constant"
#: config/tc-alpha.c:5973
#, c-format
msgid "type %d reloc done?\n"
msgstr "tipul %d de realocare a terminat?\n"
#: config/tc-alpha.c:6020 config/tc-alpha.c:6027
msgid "Used $at without \".set noat\""
msgstr "S-a utilizat $at fără „.set noat”"
#: config/tc-alpha.c:6196
#, c-format
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "realocare !samegp față de simbolul fără .prologue: %s"
#: config/tc-alpha.c:6240 config/tc-arc.c:3276 config/tc-csky.c:5668
#: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813
#: config/tc-xtensa.c:6177
#, c-format
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
msgstr "nu se poate reprezenta realocarea „%s” în fișierul obiect"
#: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3282
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”"
#: config/tc-alpha.c:6342
#, c-format
msgid "frame reg expected, using $%d."
msgstr "se aștepta un registru cadru, folosind $%d."
#: config/tc-arc.c:831
#, c-format
msgid "invalid %s option for %s cpu"
msgstr "opțiune %s nevalidă pentru cpu %s"
#: config/tc-arc.c:836
msgid "conflicting ISA extension attributes."
msgstr "atribute de extensie ISA conflictuale."
#: config/tc-arc.c:856
msgid "Multiple .cpu directives found"
msgstr "Multiple directive .cpu găsite"
#: config/tc-arc.c:874
msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
msgstr "Valoarea din linia de comandă suprascrie directiva „.cpu”"
#: config/tc-arc.c:890
#, c-format
msgid "unknown architecture: %s\n"
msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n"
#: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7471 config/tc-tilegx.c:262
msgid "Could not set architecture and machine"
msgstr "Nu s-a putut stabili arhitectura și mașina"
#: config/tc-arc.c:1126
msgid "No valid label relocation operand"
msgstr "Nici un operand de realocare a etichetei valid"
#: config/tc-arc.c:1150
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: @%s"
msgstr "Operand de realocare necunoscut: @%s"
#: config/tc-arc.c:1163
#, c-format
msgid "Unable to parse TLS base: %s"
msgstr "Nu se poate analiza baza TLS: %s"
#: config/tc-arc.c:1186
#, c-format
msgid "@%s is not a complex relocation."
msgstr "@%s nu este o realocare complexă."
#: config/tc-arc.c:1193
#, c-format
msgid "Bad expression: @%s + %s."
msgstr "Expresie greșită: @%s + %s."
#: config/tc-arc.c:1343
msgid "Brackets in operand field incorrect"
msgstr "Parantezele din câmpul operandului sunt incorecte"
#: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2073
msgid "extra comma"
msgstr "virgulă extra"
#: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1697
#: config/tc-xtensa.c:2077
msgid "missing argument"
msgstr "argument lipsă"
#: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2079
msgid "missing comma or colon"
msgstr "lipsește virgula sau două puncte „:”"
#: config/tc-arc.c:1418
msgid "extra dot"
msgstr "punct extra"
#: config/tc-arc.c:1420
msgid "unrecognized flag"
msgstr "fanion nerecunoscut"
#: config/tc-arc.c:1422
msgid "failed to parse flags"
msgstr "eșec la analizarea fanioanelor"
#: config/tc-arc.c:1448
msgid "Unhandled reloc type"
msgstr "Tip de realocare negestionat"
#: config/tc-arc.c:1967
msgid "immediate is out of bounds"
msgstr "valoarea imediată este în afara limitelor"
#: config/tc-arc.c:1975
msgid "immediate is not 32bit aligned"
msgstr "valoarea imediată nu este aliniată pe 32 de biți"
#: config/tc-arc.c:1982
msgid "immediate is not 16bit aligned"
msgstr "valoarea imediată nu este aliniată pe 16 de biți"
#: config/tc-arc.c:2063
msgid "operand is not duplicate of the previous one"
msgstr "operandul nu este un duplicat al celui anterior"
#: config/tc-arc.c:2083
msgid "flag mismatch"
msgstr "nepotrivire a fanionelor"
#: config/tc-arc.c:2095 config/tc-nios2.c:3103 config/tc-nios2.c:3130
#: config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2143
msgid "too many arguments"
msgstr "prea multe argumente"
#: config/tc-arc.c:2500
#, c-format
msgid "%s for instruction '%s'"
msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-arc.c:2502
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
msgstr "argumente nepotrivite pentru codul operațional „%s”"
#: config/tc-arc.c:2504
#, c-format
msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
#: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3189
#, c-format
msgid "unknown opcode '%s'"
msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
#: config/tc-arc.c:2614 config/tc-arc.c:5093 config/tc-h8300.c:78
#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:241
#: config/tc-hppa.c:6845 config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:6857
#: config/tc-hppa.c:6863 config/tc-hppa.c:8250 config/tc-kvx.c:1438
#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3699 config/tc-mips.c:4193
#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2441
#: config/tc-riscv.c:1849 config/tc-riscv.c:5568
msgid "could not set architecture and machine"
msgstr "nu s-a putut stabili arhitectura și mașina"
#: config/tc-arc.c:2815
#, c-format
msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
msgstr "realocare negestionată %s în md_pcrel_from_section"
#: config/tc-arc.c:2880
msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
msgstr "Operand nealiniat. Trebuie să fie aliniat pe 32 de biți."
#: config/tc-arc.c:2885
msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
msgstr "Operand nealiniat. Trebuie să fie aliniat pe 16 de biți."
#: config/tc-arc.c:3016
#, c-format
msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
msgstr "Nu este permisă realocarea relativă la PC pentru tipul (intern) %d"
#. FIXME! Check for the conditionality of
#. the insn.
#. FIXME! Check for the conditionality of
#. the insn.
#: config/tc-arc.c:3061 config/tc-arc.c:4042
msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
msgstr "Relocările TLS_*_S9 nu sunt încă acceptate"
#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
#: config/tc-arc.c:3097
msgid "Unsupported operation on reloc"
msgstr "Operație neacceptată la realocare"
#: config/tc-arc.c:3173 config/tc-arc.c:3189
msgid "unknown fixup size"
msgstr "dimensiune de corecție necunoscută"
#: config/tc-arc.c:3323
msgid "no relaxation found for this instruction."
msgstr "nu s-a găsit nicio relaxare pentru această instrucțiune."
#: config/tc-arc.c:3576
#, c-format
msgid "ARC-specific assembler options:\n"
msgstr "Opțiuni de asamblare specifice ARC:\n"
#: config/tc-arc.c:3602
#, c-format
msgid " -mrelax enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
#: config/tc-arc.c:3605
#, c-format
msgid ""
"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
"for compatibility only:\n"
msgstr ""
"Următoarele opțiuni de asamblare specifice ARC sunt depreciate și sunt acceptate\n"
"numai pentru compatibilitate:\n"
#: config/tc-arc.c:3608
#, c-format
msgid ""
" -mEA\n"
" -mbarrel-shifter\n"
" -mbarrel_shifter\n"
" -mcrc\n"
" -mdsp-packa\n"
" -mdsp_packa\n"
" -mdvbf\n"
" -mld-extension-reg-mask\n"
" -mlock\n"
" -mmac-24\n"
" -mmac-d16\n"
" -mmac_24\n"
" -mmac_d16\n"
" -mmin-max\n"
" -mmin_max\n"
" -mmul64\n"
" -mno-mpy\n"
" -mnorm\n"
" -mrtsc\n"
" -msimd\n"
" -mswap\n"
" -mswape\n"
" -mtelephony\n"
" -muser-mode-only\n"
" -mxy\n"
msgstr ""
" -mEA\n"
" -mbarrel-shifter\n"
" -mbarrel_shifter\n"
" -mcrc\n"
" -mdsp-packa\n"
" -mdsp_packa\n"
" -mdvbf\n"
" -mld-extension-reg-mask\n"
" -mlock\n"
" -mmac-24\n"
" -mmac-d16\n"
" -mmac_24\n"
" -mmac_d16\n"
" -mmin-max\n"
" -mmin_max\n"
" -mmul64\n"
" -mno-mpy\n"
" -mnorm\n"
" -mrtsc\n"
" -msimd\n"
" -mswap\n"
" -mswape\n"
" -mtelephony\n"
" -muser-mode-only\n"
" -mxy\n"
#: config/tc-arc.c:3698
#, c-format
msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
msgstr "Nu se poate găsi realocarea %s pentru instrucțiunea %s"
#: config/tc-arc.c:3993
#, c-format
msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instrucțiunea %s"
#: config/tc-arc.c:4012
#, c-format
msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @pcl pentru instrucțiunea %s"
#: config/tc-arc.c:4068
#, c-format
msgid "invalid relocation %s for field"
msgstr "realocare nevalidă %s pentru câmpul"
#: config/tc-arc.c:4178
#, c-format
msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
msgstr "Instrucțiunea %s are o instrucțiune de salt/ramificare %s în slotul său de întârziere."
#: config/tc-arc.c:4183
#, c-format
msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
msgstr "Instrucțiunea %s are o instrucțiune %s cu limm în slotul de întârziere."
#: config/tc-arc.c:4293 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069
#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4787
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptată %u"
#: config/tc-arc.c:4313
#, c-format
msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Instrucțiune de salt/ramificare a fost detectată la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4320
#, c-format
msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Instrucțiune de nucleu detectată la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4325
#, c-format
msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "O instrucțiune de salt cu o instrucțiune imediată lungă detectată la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4331
#, c-format
msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "A fost detectată o utilizare ilegală a slotului de întârziere la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4440
msgid "expected comma after instruction name"
msgstr "se aștepta virgulă după numele instrucțiunii"
#: config/tc-arc.c:4452
msgid "expected comma after major opcode"
msgstr "se aștepta o virgulă după codul operațional major"
#: config/tc-arc.c:4637
#, c-format
msgid "Pseudocode already used %s"
msgstr "Pseudocod deja utilizat %s"
#: config/tc-arc.c:4645
#, c-format
msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
msgstr "codul operațional major nu se află în intervalul [0x%02x - 0x%02x]"
#: config/tc-arc.c:4649
msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
msgstr "codul operațional minor nu se află în intervalul [0x00 - 0x3f]"
#: config/tc-arc.c:4655
msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
msgstr "Utilizare necorespunzătoare a OP1_IMM_IMPLIED"
#: config/tc-arc.c:4661
msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
msgstr "Utilizare necorespunzătoare a OP1_MUST_BE_IMM"
#: config/tc-arc.c:4673
msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
msgstr "Nu s-au putut genera codurile operaționale ale instrucțiunilor de extensie"
#: config/tc-arc.c:4708
msgid "expected comma after name"
msgstr "se aștepta virgulă după nume"
#: config/tc-arc.c:4719
#, c-format
msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
msgstr "al doilea argument %s nu poate fi un număr negativ %d"
#: config/tc-arc.c:4734
msgid "expected comma after register number"
msgstr "se aștepta o virgulă după numărul de registru"
#: config/tc-arc.c:4755
msgid "invalid mode"
msgstr "mod nevalid"
#: config/tc-arc.c:4773
msgid "expected comma after register mode"
msgstr "se aștepta o virgulă după modul de registru"
#: config/tc-arc.c:4788
msgid "shortcut designator invalid"
msgstr "designator de prescurtare nevalid"
#: config/tc-arc.c:4886
#, c-format
msgid "core register %s value (%d) too large"
msgstr "valoarea registrului nucleului %s (%d) este prea mare"
#: config/tc-arc.c:4898
#, c-format
msgid "duplicate aux register %s"
msgstr "registru auxiliar duplicat %s"
#: config/tc-arc.c:4903
#, c-format
msgid "condition code %s value (%d) too large"
msgstr "valoarea codului de condiție %s (%d) este prea mare"
#: config/tc-arc.c:4920
msgid "Unknown extension"
msgstr "Extensie necunoscută"
#: config/tc-arc.c:5027
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
msgstr "Suprascrie definiția explicită a Tag_ARC_CPU_base"
#: config/tc-arc.c:5077
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
msgstr "Suprascrie definiția explicită a Tag_ARC_ABI_rf16 în întregul fișier de registru"
#: config/tc-arm.c:702
msgid "ARM register expected"
msgstr "se aștepta un registru ARM"
#: config/tc-arm.c:703
msgid "bad or missing co-processor number"
msgstr "număr de co-procesor greșit sau lipsă"
#: config/tc-arm.c:704
msgid "co-processor register expected"
msgstr "se aștepta un registru de co-procesor"
#: config/tc-arm.c:705
msgid "VFP single precision register expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă VFP"
#: config/tc-arm.c:706
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie dublă VFP/Neon"
#: config/tc-arm.c:707
msgid "Neon quad precision register expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie cuadruplă Neon"
#: config/tc-arm.c:708
msgid "VFP single or double precision register expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă sau dublă VFP"
#: config/tc-arm.c:709
msgid "Neon double or quad precision register expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie dublă sau cuadruplă Neon"
#: config/tc-arm.c:710
msgid "Neon single or double precision register expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă sau dublă Neon"
#: config/tc-arm.c:711
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă, dublă VFP sau cuadruplă Neon"
#: config/tc-arm.c:713
msgid "VFP system register expected"
msgstr "se aștepta un registru de sistem VFP"
#: config/tc-arm.c:714
msgid "iWMMXt data register expected"
msgstr "se aștepta un registru de date iWMMXt"
#: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7743
msgid "iWMMXt control register expected"
msgstr "se aștepta un registru de control iWMMXt"
#: config/tc-arm.c:716
msgid "iWMMXt scalar register expected"
msgstr "se aștepta un registru scalar iWMMXt"
#: config/tc-arm.c:717
msgid "XScale accumulator register expected"
msgstr "se aștepta un registru acumulator XScale"
#: config/tc-arm.c:718
msgid "MVE vector register expected"
msgstr "se aștepta un registru vectorial MVE"
#: config/tc-arm.c:720
msgid "ZR register expected"
msgstr "se aștepta un registru ZR"
#: config/tc-arm.c:721
msgid "Pseudo register expected"
msgstr "Se aștepta un pseudoregistru"
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
#: config/tc-arm.c:887 config/tc-score.c:255
msgid "bad arguments to instruction"
msgstr "argumente greșite pentru instrucțiune"
#: config/tc-arm.c:888
msgid "r13 not allowed here"
msgstr "r13 nu este permis aici"
#: config/tc-arm.c:889
msgid "r15 not allowed here"
msgstr "r15 nu este permis aici"
#: config/tc-arm.c:890
msgid "Odd register not allowed here"
msgstr "Registrul impar nu este permis aici"
#: config/tc-arm.c:891
msgid "Even register not allowed here"
msgstr "Registrul par nu este permis aici"
#: config/tc-arm.c:892
msgid "instruction cannot be conditional"
msgstr "instrucțiunea nu poate fi condițională"
#: config/tc-arm.c:893
msgid "registers may not be the same"
msgstr "registrele nu pot fi aceleași"
#: config/tc-arm.c:894
msgid "lo register required"
msgstr "se necesită un registru lo"
#: config/tc-arm.c:895
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
msgstr "instrucțiunea nu este acceptată în modul Thumb16"
#: config/tc-arm.c:896
msgid "instruction does not accept this addressing mode"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă acest mod de adresare"
#: config/tc-arm.c:897
msgid "branch must be last instruction in IT block"
msgstr "ramificarea trebuie să fie ultima instrucțiune din blocul IT"
#: config/tc-arm.c:898
msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
msgstr "ramificare în afara intervalului sau nu este un multiplu de 2"
#: config/tc-arm.c:899
msgid "instruction not allowed in VPT block"
msgstr "instrucțiune nepermisă în blocul VPT"
#: config/tc-arm.c:900
msgid "instruction not allowed in IT block"
msgstr "instrucțiune nepermisă în blocul IT"
#: config/tc-arm.c:901
msgid "instruction missing MVE vector predication code"
msgstr "instrucțiunii îi lipsește codul de predicare a vectorului MVE"
#: config/tc-arm.c:902
msgid "selected FPU does not support instruction"
msgstr "FPU selectat nu acceptă instrucțiunea"
#: config/tc-arm.c:903
msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
msgstr "instrucțiunea condițională thumb trebuie să fie în blocul IT"
#: config/tc-arm.c:905
msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
msgstr "instrucțiunea cu predicare vectorială trebuie să fie în blocul VPT/VPST"
#: config/tc-arm.c:906
msgid "incorrect condition in IT block"
msgstr "condiție incorectă în blocul IT"
#: config/tc-arm.c:907
msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
msgstr "condiție incorectă în blocul VPT/VPST"
#: config/tc-arm.c:908
msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
msgstr "IT care cade în intervalul unui bloc IT anterior"
#: config/tc-arm.c:909
msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
msgstr "lipsește .fnstart înainte de derularea directivei"
#: config/tc-arm.c:911
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu adresarea relativă la PC"
#: config/tc-arm.c:913
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
msgstr "nu se poate utiliza scrierea-înapoi cu adresarea relativă la PC"
#: config/tc-arm.c:915
msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea fp16"
#: config/tc-arm.c:916
msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea bf16"
#: config/tc-arm.c:917
msgid "selected processor does not support cde instruction"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea cde"
#: config/tc-arm.c:918
msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde"
msgstr "co-procesorul pentru instrucțiune nu este activat pentru cde"
#: config/tc-arm.c:919
msgid "using "
msgstr "se utilizează "
#: config/tc-arm.c:920
msgid "relocation valid in thumb1 code only"
msgstr "realocarea este validă numai în codul thumb1"
#: config/tc-arm.c:921
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
msgstr "Avertisment: instrucțiunea este IMPREDICTIBILĂ într-un bloc IT"
#: config/tc-arm.c:923
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
msgstr "Avertisment: instrucțiunea este IMPREDICTIBILĂ într-un bloc VPT"
#: config/tc-arm.c:925
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
msgstr "Avertisment: instrucțiunea este IMPREDICTIBILĂ cu operandul PC"
#: config/tc-arm.c:927
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
msgstr "Avertisment: instrucțiunea este IMPREDICTIBILĂ cu operandul SP"
#: config/tc-arm.c:929
msgid "bad type in SIMD instruction"
msgstr "tip greșit în instrucțiunea SIMD"
#: config/tc-arm.c:931
msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
msgstr "Modul de autodetecție GAS și „-march=all” sunt depreciate pentru MVE, vă rugăm să utilizați o opțiune validă „-march” sau „-mcpu”."
#: config/tc-arm.c:933
msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
msgstr "Atenție: dimensiunea elementului pe 32 de biți și aceiași operanzi destinație și sursă fac ca instrucțiunea să fie IMPREDICTIBILĂ"
#: config/tc-arm.c:935
msgid "bad element type for instruction"
msgstr "tip de element greșit pentru instrucțiune"
#: config/tc-arm.c:936
msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
msgstr "registru vectorial MVE Q[0..7] așteptat"
#: config/tc-arm.c:937
msgid "selected processor does not support PACBTI extention"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă extensia PACBTI"
#: config/tc-arm.c:1157
msgid "immediate expression requires a # prefix"
msgstr "expresia imediată necesită un prefix #"
#: config/tc-arm.c:1186 read.c:4025
msgid "missing expression"
msgstr "lipsește expresia"
#: config/tc-arm.c:1200 config/tc-arm.c:5588 config/tc-score.c:1205
msgid "invalid constant"
msgstr "constantă nevalidă"
#: config/tc-arm.c:1335
msgid "expected #constant"
msgstr "se aștepta #constantă"
#: config/tc-arm.c:1507 config/tc-arm.c:1538
#, c-format
msgid "bad size %d in type specifier"
msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de tip"
#: config/tc-arm.c:1514
msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
msgstr "caracter de tip neașteptat „b” -- ați vrut să spuneți „bf”?"
#: config/tc-arm.c:1521
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
msgstr "caracter neașteptat „%c” în specificatorul de tip"
#: config/tc-arm.c:1588
msgid "only one type should be specified for operand"
msgstr "trebuie specificat un singur tip pentru operand"
#: config/tc-arm.c:1594
msgid "vector type expected"
msgstr "se aștepta tipul de vector"
#: config/tc-arm.c:1703
msgid "expected MVE register [q0..q7]"
msgstr "se aștepta registrul MVE [q0..q7]"
#: config/tc-arm.c:1723
msgid "can't redefine type for operand"
msgstr "nu se poate redefini tipul pentru operand"
#: config/tc-arm.c:1739
msgid "only D and Q registers may be indexed"
msgstr "numai registrele D și Q pot fi indexate"
#: config/tc-arm.c:1741
msgid "only D registers may be indexed"
msgstr "numai registrele D pot fi indexate"
#: config/tc-arm.c:1747
msgid "can't change index for operand"
msgstr "nu se poate schimba indexul pentru operand"
#: config/tc-arm.c:1810
msgid "register operand expected, but got scalar"
msgstr "se aștepta un operand registru, dar s-a primit un operand scalar"
#: config/tc-arm.c:1861
msgid "scalar must have an index"
msgstr "scalarul trebuie să aibă un index"
#: config/tc-arm.c:1866 config/tc-arm.c:20025 config/tc-arm.c:20108
#: config/tc-arm.c:20781
msgid "scalar index out of range"
msgstr "index scalar în afara intervalului"
#: config/tc-arm.c:1945
msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
msgstr "se aștepta r0-r12, lr sau APSR"
#: config/tc-arm.c:1972 config/tc-arm.c:4374
msgid "bad range in register list"
msgstr "interval greșit în lista de registre"
#: config/tc-arm.c:1980 config/tc-arm.c:1989 config/tc-arm.c:2030
#: config/tc-arm.c:4358 config/tc-arm.c:4378
#, c-format
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
msgstr "Atenție: registru duplicat (r%d) în lista de registre"
#: config/tc-arm.c:1992
msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgstr "Atenție: intervalul de registre nu este în ordine crescătoare"
#: config/tc-arm.c:2003
msgid "missing `}'"
msgstr "lipsește „}”"
#: config/tc-arm.c:2019
msgid "invalid register mask"
msgstr "mască de registru nevalidă"
#: config/tc-arm.c:2096
msgid "expecting {"
msgstr "se aștepta „{”"
#: config/tc-arm.c:2163 config/tc-arm.c:2271
msgid "VPR expected last"
msgstr "se aștepta ca VPR să fie ultimul"
#: config/tc-arm.c:2169
msgid "VFP single precision register or VPR expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă VFP sau VPR"
#. regtype == REG_TYPE_VFD.
#: config/tc-arm.c:2172
msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie dublă VFP/Neon sau VPR"
#: config/tc-arm.c:2189 config/tc-arm.c:2233
msgid "register out of range in list"
msgstr "registru în afara intervalului din listă"
#: config/tc-arm.c:2211 config/tc-arm.c:4524 config/tc-arm.c:4658
msgid "register list not in ascending order"
msgstr "lista de registre nu este în ordine crescătoare"
#: config/tc-arm.c:2242
msgid "register range not in ascending order"
msgstr "intervalul de registre nu este în ordine crescătoare"
#: config/tc-arm.c:2281
msgid "non-contiguous register range"
msgstr "interval de registre necontiguu"
#: config/tc-arm.c:2341
msgid "register stride must be 1"
msgstr "pasul de înregistrare trebuie să fie 1"
#: config/tc-arm.c:2342
msgid "register stride must be 1 or 2"
msgstr "pasul de înregistrare trebuie să fie 1 sau 2"
#: config/tc-arm.c:2343
msgid "mismatched element/structure types in list"
msgstr "tipurile de elemente/structuri nu corespund în listă"
#: config/tc-arm.c:2413
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
msgstr "nu folosiți sintaxa Rn-Rm cu un pas neunitar"
#: config/tc-arm.c:2468
msgid "error parsing element/structure list"
msgstr "eroare la analizarea listei de elemente/structuri"
#: config/tc-arm.c:2474
msgid "expected }"
msgstr "se aștepta „}”"
#: config/tc-arm.c:2564
msgid "attempt to redefine typed alias"
msgstr "încercare de redefinire a unui alias tipizat"
#: config/tc-arm.c:2699
msgid "bad type for register"
msgstr "tip greșit pentru registru"
#: config/tc-arm.c:2710 config/tc-nios2.c:1797
msgid "expression must be constant"
msgstr "expresia trebuie să fie constantă"
#: config/tc-arm.c:2727
msgid "can't redefine the type of a register alias"
msgstr "nu se poate redefini tipul unui alias de registru"
#: config/tc-arm.c:2734
msgid "you must specify a single type only"
msgstr "trebuie să specificați doar un singur tip"
#: config/tc-arm.c:2747
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
msgstr "nu se poate redefini indexul unui alias scalar"
#: config/tc-arm.c:2755
msgid "scalar index must be constant"
msgstr "indexul scalar trebuie să fie constant"
#: config/tc-arm.c:2764
msgid "expecting ]"
msgstr "se aștepta „]”"
#: config/tc-arm.c:2816
msgid "invalid syntax for .dn directive"
msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .dn"
#: config/tc-arm.c:2822
msgid "invalid syntax for .qn directive"
msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .qn"
#: config/tc-arm.c:2852
#, c-format
msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
msgstr "se ignoră încercarea de a utiliza .unreq pe numele de registru fix: „%s”"
#: config/tc-arm.c:3114
#, c-format
msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
msgstr "Nu s-a reușit să se găsească începutul real al funcției: %s\n"
#: config/tc-arm.c:3131
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă codurile operaționale THUMB"
#: config/tc-arm.c:3144
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă codurile operaționale ARM"
#: config/tc-arm.c:3156
#, c-format
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
msgstr "dimensiune nevalidă a instrucțiunii selectate (%d)"
#: config/tc-arm.c:3188
#, c-format
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
msgstr "operand nevalid pentru directiva .code (%d) (se aștepta să fie 16 sau 32)"
#: config/tc-arm.c:3244
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
msgstr "se aștepta o virgulă după numele „%s”"
#: config/tc-arm.c:3294 config/tc-m32r.c:584
#, c-format
msgid "symbol `%s' already defined"
msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
#: config/tc-arm.c:3327
#, c-format
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
msgstr "mod de sintaxă nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-arm.c:3357
msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr ". pseudo-operatorul .ref este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
#: config/tc-arm.c:3398
msgid ".asmfunc repeated."
msgstr ".asmfunc repetat."
#: config/tc-arm.c:3402
msgid ".asmfunc without function."
msgstr ".asmfunc fără funcție."
#: config/tc-arm.c:3408
msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr ". pseudo-operatorul .asmfunc este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
#: config/tc-arm.c:3419
msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
msgstr ".endasmfunc fără un .asmfunc."
#: config/tc-arm.c:3423
msgid ".endasmfunc without function."
msgstr ".endasmfunc fără funcție."
#: config/tc-arm.c:3434
msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr ". pseudo-operatorul .endasmfunc este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
#: config/tc-arm.c:3443
msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr ". pseudo-operatorul .def este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
#: config/tc-arm.c:3601
msgid "invalid type for literal pool"
msgstr "tip nevalid pentru fondul literal"
#: config/tc-arm.c:3681 config/tc-tic54x.c:5379
#, c-format
msgid "Invalid label '%s'"
msgstr "Etichetă nevalidă „%s”"
#: config/tc-arm.c:3858
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
msgstr "(plt) este valabilă numai pentru țintele de ramificare"
#: config/tc-arm.c:3864 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1309
#: config/tc-s390.c:2092 config/tc-xtensa.c:1699
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
msgstr[0] "%s realocări nu încap în %d octet"
msgstr[1] "%s realocări nu încap în %d octeți"
msgstr[2] "%s realocări nu încap în %d de octeți"
#: config/tc-arm.c:3946
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
msgstr "operandul .inst.n este prea mare. Utilizați .inst.w în schimb"
#: config/tc-arm.c:3966
msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
msgstr "nu poate determina dimensiunea instrucțiunii Thumb. Folosiți .inst.n/.inst.w în schimb"
#: config/tc-arm.c:3996
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
msgstr "sufixele de lățime nu sunt valide în modul ARM"
#: config/tc-arm.c:4040 dwarf2dbg.c:1463
msgid "expected 0 or 1"
msgstr "se aștepta 0 sau 1"
#: config/tc-arm.c:4044
msgid "missing comma"
msgstr "lipsește virgula"
#: config/tc-arm.c:4077
msgid "duplicate .fnstart directive"
msgstr "directiva .fnstart este duplicată"
#: config/tc-arm.c:4107 config/tc-tic6x.c:410
msgid "duplicate .handlerdata directive"
msgstr "directiva .handlerdata este duplicată"
#: config/tc-arm.c:4126
msgid ".fnend directive without .fnstart"
msgstr "directiva .fnend fără .fnstart"
#: config/tc-arm.c:4193 config/tc-tic6x.c:391
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
msgstr "rutină de personalitate specificată pentru cadrul cantunwind"
#: config/tc-arm.c:4210 config/tc-tic6x.c:452
msgid "duplicate .personalityindex directive"
msgstr "directivă .personalityindex duplicată"
#: config/tc-arm.c:4217 config/tc-tic6x.c:459
msgid "bad personality routine number"
msgstr "număr de rutină de personalitate greșit"
#: config/tc-arm.c:4239 config/tc-tic6x.c:476
msgid "duplicate .personality directive"
msgstr "directivă .personality duplicată"
#: config/tc-arm.c:4265
#, c-format
msgid "Unknown register no. encountered: %d\n"
msgstr "Număr de registru necunoscut întâlnit: %d\n"
#: config/tc-arm.c:4361
msgid "Warning: register list not in ascending order"
msgstr "Avertisment: lista de registre nu este în ordine crescătoare"
#: config/tc-arm.c:4368 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866
#: config/tc-m68k.c:5895
msgid "bad register list"
msgstr "listă de registre greșită"
#: config/tc-arm.c:4426 config/tc-arm.c:4476
msgid "expected register list"
msgstr "se aștepta o listă de registre"
#: config/tc-arm.c:4538 config/tc-arm.c:4672
msgid "bad register range"
msgstr "interval de registru greșit"
#: config/tc-arm.c:4727
msgid "register expected"
msgstr "se aștepta un registru"
#: config/tc-arm.c:4760
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
msgstr ".unwind_save nu acceptă acest tip de registru"
#: config/tc-arm.c:4799
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
msgstr "SP și PC nu sunt permise în directiva .unwind_movsp"
#: config/tc-arm.c:4804
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
msgstr "directivă .unwind_movsp neașteptată"
#: config/tc-arm.c:4831
msgid "stack increment must be multiple of 4"
msgstr "incrementul stivei trebuie să fie multiplu de 4"
#: config/tc-arm.c:4879
msgid "expected <reg>, <reg>"
msgstr "se aștepta <reg>, <reg>"
#: config/tc-arm.c:4897
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
msgstr "registrul trebuie să fie, fie sp sau să fie definit de o directivă previousunwind_movsp"
#: config/tc-arm.c:4936
msgid "expected <offset>, <opcode>"
msgstr "se aștepta <decalaj>, <cod operațional>"
#: config/tc-arm.c:4948
msgid "unwind opcode too long"
msgstr "cod operațional de desfășurare prea lung"
#: config/tc-arm.c:4953
msgid "invalid unwind opcode"
msgstr "cod operațional de desfășurare nevalid"
#: config/tc-arm.c:5068 config/tc-arm.c:31741
#, c-format
msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
msgstr "format float16 nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-arm.c:5079
msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
msgstr "formatul float16 nu poate fi definit de mai multe ori, se ignoră."
#: config/tc-arm.c:5092
msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)"
msgstr "formatul în virgulă mobilă nu a fost definit (sau a fost dezactivat)"
#: config/tc-arm.c:5209 config/tc-arm.c:6199 config/tc-arm.c:11467
#: config/tc-arm.c:12000 config/tc-arm.c:14120 config/tc-arm.c:16071
#: config/tc-arm.c:16106 config/tc-arm.c:17034 config/tc-arm.c:18947
#: config/tc-arm.c:18955 config/tc-arm.c:18962 config/tc-arm.c:20622
#: config/tc-arm.c:28737 config/tc-arm.c:28801 config/tc-arm.c:28809
#: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului"
#: config/tc-arm.c:5472
msgid "'UXTW' not allowed here"
msgstr "„UXTW” nu este permis aici"
#: config/tc-arm.c:5480
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
msgstr "se necesită „LSL” sau „ASR”"
#: config/tc-arm.c:5488
msgid "'LSL' required"
msgstr "se necesită „LSL”"
#: config/tc-arm.c:5496
msgid "'ASR' required"
msgstr "se necesită „ASR”"
#: config/tc-arm.c:5503
msgid "'UXTW' required"
msgstr "se necesită „UXTW”"
#: config/tc-arm.c:5582
msgid "invalid rotation"
msgstr "rotație nevalidă"
#: config/tc-arm.c:5764 config/tc-arm.c:5977
msgid "unknown group relocation"
msgstr "realocare de grup necunoscută"
#: config/tc-arm.c:5800
msgid "alignment must be constant"
msgstr "alinierea trebuie să fie constantă"
#: config/tc-arm.c:6011
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgstr "această realocare de grup nu este permisă pentru această instrucțiune"
#: config/tc-arm.c:6067
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
msgstr "se aștepta „}” la sfârșitul câmpului „option”"
#: config/tc-arm.c:6072
msgid "cannot combine index with option"
msgstr "nu se poate combina „index” cu „option”"
#: config/tc-arm.c:6337
msgid "unexpected bit specified after APSR"
msgstr "bit neașteptat specificat după APSR"
#: config/tc-arm.c:6349
msgid "selected processor does not support DSP extension"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă extensia DSP"
#: config/tc-arm.c:6361
msgid "bad bitmask specified after APSR"
msgstr "mască de biți greșită specificată după APSR"
#: config/tc-arm.c:6385
msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
msgstr "scrierea în APSR fără a specifica o mască de biți este depreciată"
#: config/tc-arm.c:6397 config/tc-arm.c:13223 config/tc-arm.c:13268
#: config/tc-arm.c:13272
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă registrul cu scop special solicitat"
#: config/tc-arm.c:6402
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
msgstr "se aștepta un fanion pentru instrucțiunea {c}psr"
#: config/tc-arm.c:6466
msgid "unrecognized CPS flag"
msgstr "fanion CPS nerecunoscut"
#: config/tc-arm.c:6473
msgid "missing CPS flags"
msgstr "lipsesc fanioanele CPS"
#: config/tc-arm.c:6496 config/tc-arm.c:6502
msgid "valid endian specifiers are be or le"
msgstr "specificatorii endian valabili sunt be sau le"
#: config/tc-arm.c:6524
msgid "missing rotation field after comma"
msgstr "lipsește câmpul de rotație după virgulă"
#: config/tc-arm.c:6539
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "rotația poate fi doar 0, 8, 16 sau 24"
#: config/tc-arm.c:6568
msgid "condition required"
msgstr "se necesită o condiție"
#: config/tc-arm.c:6610 config/tc-arm.c:9729
msgid "'[' expected"
msgstr "se aștepta „[”"
#: config/tc-arm.c:6623
msgid "',' expected"
msgstr "se aștepta „,”"
#: config/tc-arm.c:6640
msgid "invalid shift"
msgstr "deplasare nevalidă"
#: config/tc-arm.c:6720
msgid "expected ARM or MVE vector register"
msgstr "se aștepta un registru vectorial ARM sau MVE"
#: config/tc-arm.c:6769
msgid "can't use Neon quad register here"
msgstr "nu se poate utiliza un registru cuadruplu Neon aici"
#: config/tc-arm.c:6838
msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
msgstr "se aștepta un operand <Rm>, <Dm> sau <Qm>"
#: config/tc-arm.c:6938
msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă sau dublă VFP sau un registru vectorial MVE"
#: config/tc-arm.c:6958
msgid "parse error"
msgstr "eroare de analizare"
#: config/tc-arm.c:7254
msgid "immediate value 48 or 64 expected"
msgstr "se aștepta valoarea imediată 48 sau 64"
#. ISB can only take SY as an option.
#: config/tc-arm.c:7303
msgid "invalid barrier type"
msgstr "tip de barieră „barrier” nevalid"
#: config/tc-arm.c:7472
msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
msgstr "numai zero în virgulă mobilă este permis ca valoare imediată"
#: config/tc-arm.c:7567
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "valoarea imediată este în afara intervalului"
#: config/tc-arm.c:7728
msgid "iWMMXt data or control register expected"
msgstr "se aștepta un registru de date sau de control iWMMXt"
#: config/tc-arm.c:7769
msgid "Banked registers are not available with this architecture."
msgstr "Registrele în bancuri nu sunt disponibile cu această arhitectură."
#: config/tc-arm.c:8017
msgid "operand must be LR register"
msgstr "operandul trebuie să fie un registru LR"
#: config/tc-arm.c:8022
msgid "operand must be SP register"
msgstr "operandul trebuie să fie un registru SP"
#: config/tc-arm.c:8027
msgid "operand must be r12"
msgstr "operandul trebuie să fie r12"
#: config/tc-arm.c:8098 config/tc-score.c:260
msgid "garbage following instruction"
msgstr "gunoi după instrucțiune"
#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
#. deprecated.
#: config/tc-arm.c:8148
msgid "use of r13 is deprecated"
msgstr "utilizarea lui r13 este depreciată"
#: config/tc-arm.c:8166 config/tc-arm.c:20322
msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgstr "instrucțiunea scalară fp16 nu poate fi condițională, comportamentul este IMPREDICTIBIL"
#: config/tc-arm.c:8241
msgid "D register out of range for selected VFP version"
msgstr "Registrul D este în afara intervalului pentru versiunea VFP selectată"
#: config/tc-arm.c:8338 config/tc-arm.c:11156
msgid "Instruction does not support =N addresses"
msgstr "Instrucțiunea nu acceptă adrese =N"
#: config/tc-arm.c:8346
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea preindexată"
#. unindexed - only for coprocessor
#: config/tc-arm.c:8362 config/tc-arm.c:11219
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea neindexată"
#: config/tc-arm.c:8370
msgid "destination register same as write-back base"
msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi"
#: config/tc-arm.c:8371
msgid "source register same as write-back base"
msgstr "registrul sursăe este identic cu baza de scriere-înapoi"
#: config/tc-arm.c:8421
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
msgstr "utilizarea lui PC în această instrucțiune este depășită"
#: config/tc-arm.c:8444
msgid "instruction does not accept scaled register index"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă indexul de registru scalat"
#: config/tc-arm.c:8747
msgid "invalid pseudo operation"
msgstr "pseudo-operație nevalidă"
#. FIXME: The code that was here previously could not
#. work. Firstly, it tried to convert a floating point
#. number into an extended precision format, but only
#. provided a buffer of 5 littlenums, which was too
#. small. Secondly, it then didn't deal with the value
#. converted correctly, just reading out the first 4
#. littlenum fields and assuming that could be used
#. directly.
#.
#. I think the code was intended to handle expressions
#. such as:
#.
#. LDR r0, =1.0
#. VLDR d0, =55.3
#.
#. but the parsers currently don't permit floating-point
#. literal values to be written this way, so this code
#. is probably unreachable. To be safe, we simply
#. return an error here.
#: config/tc-arm.c:8789
msgid "constant expression not supported"
msgstr "expresia constantă nu este acceptată"
#: config/tc-arm.c:8993
msgid "invalid co-processor operand"
msgstr "operand coprocesor nevalid"
#: config/tc-arm.c:9009
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea neindexată"
#: config/tc-arm.c:9024
msgid "pc may not be used with write-back"
msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-înapoi"
#: config/tc-arm.c:9029
msgid "instruction does not support writeback"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă scrierea-înapoi"
#: config/tc-arm.c:9135
msgid "Rn must not overlap other operands"
msgstr "Rn nu trebuie să se suprapună peste alți operanzi"
#: config/tc-arm.c:9140
msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
msgstr "utilizarea swp{b} este obsoletă pentru ARMv8 și ulterior"
#: config/tc-arm.c:9143
msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
msgstr "utilizarea swp{b} este depreciată pentru ARMv6 și ARMv7"
#: config/tc-arm.c:9255 config/tc-arm.c:9274 config/tc-arm.c:9287
#: config/tc-arm.c:11837 config/tc-arm.c:11868 config/tc-arm.c:11890
msgid "bit-field extends past end of register"
msgstr "câmpul de biți se extinde dincolo de finalul registrului"
#: config/tc-arm.c:9317
msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
msgstr "singurele sufixe valide aici sunt „(plt)” și „(tlscall)”"
#: config/tc-arm.c:9370
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
msgstr "utilizarea lui r15 în blx în modul ARM nu este foarte utilă"
#: config/tc-arm.c:9392
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
msgstr "utilizarea lui r15 în bx în modul ARM nu este foarte utilă"
#: config/tc-arm.c:9418
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
msgstr "utilizarea lui r15 în bxj nu este foarte utilă"
#: config/tc-arm.c:9466
msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
msgstr "Acest acces la registrele coprocesorului este depreciat în ARMv8"
#: config/tc-arm.c:9674 config/tc-arm.c:9683
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază este IMPREDICTIBILĂ"
#: config/tc-arm.c:9677
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază atunci când se află în lista de registre este IMPREDICTIBILĂ"
#: config/tc-arm.c:9687
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
msgstr "dacă registrul de scriere-înapoi este în listă, trebuie să fie cel mai mic registru din listă"
#: config/tc-arm.c:9724
msgid "first transfer register must be even"
msgstr "primul registru de transfer trebuie să fie par"
#: config/tc-arm.c:9727
msgid "can only transfer two consecutive registers"
msgstr "se pot transfera doar două registre consecutive"
#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
#. have been called in the first place.
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
#. have been called in the first place.
#: config/tc-arm.c:9728 config/tc-arm.c:9798 config/tc-arm.c:10529
#: config/tc-arm.c:12712
msgid "r14 not allowed here"
msgstr "r14 nu este permis aici"
#: config/tc-arm.c:9740
msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
msgstr "registrul de bază este scris-înapoi și se suprapune peste cel de-al doilea registru de transfer"
#: config/tc-arm.c:9750
msgid "index register overlaps transfer register"
msgstr "registrul index se suprapune peste registrul de transfer"
#: config/tc-arm.c:9779 config/tc-arm.c:10496
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
msgstr "decalajul trebuie să fie zero în codificarea ARM"
#: config/tc-arm.c:9792 config/tc-arm.c:10523
msgid "even register required"
msgstr "se necesită un registru par"
#: config/tc-arm.c:9795
msgid "can only load two consecutive registers"
msgstr "se pot încărca doar două registre consecutive"
#: config/tc-arm.c:9813
msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
msgstr "ldr la registrul 15 trebuie să fie aliniat pe 4 octeți"
#: config/tc-arm.c:9836 config/tc-arm.c:9868
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
msgstr "această instrucțiune necesită o adresă post-indexată"
#: config/tc-arm.c:9895
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
msgstr "Rd și Rm trebuie să fie diferite în mla"
#: config/tc-arm.c:9922 config/tc-arm.c:13087
msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
msgstr ":lower16: nu este permis în această instrucțiune"
#: config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:13092
msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
msgstr ":upper16: nu este permis în această instrucțiune"
#: config/tc-arm.c:9941
msgid "operand 1 must be FPSCR"
msgstr "operandul 1 trebuie să fie FPSCR"
#: config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10003 config/tc-arm.c:10057
#: config/tc-arm.c:10066
msgid "selected processor does not support instruction"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea"
#: config/tc-arm.c:10006 config/tc-arm.c:10069
msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
msgstr "accesarea registrului de sistem MVE fără MVE este IMPREDICTIBILĂ"
#: config/tc-arm.c:10097 config/tc-arm.c:13206
msgid "bad register for mrs"
msgstr "registru greșit pentru mrs"
#: config/tc-arm.c:10104 config/tc-arm.c:13230
msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
msgstr "se aștepta „APSR”, „CPSR” sau „SPSR”"
#: config/tc-arm.c:10145
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
msgstr "Rd și Rm trebuie să fie diferite în mul"
#: config/tc-arm.c:10164 config/tc-arm.c:10441 config/tc-arm.c:13369
msgid "rdhi and rdlo must be different"
msgstr "rdhi și rdlo trebuie să fie diferite"
#: config/tc-arm.c:10170
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
msgstr "rdhi, rdlo și rm trebuie să fie diferite"
#: config/tc-arm.c:10236
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
msgstr "se aștepta „[” după codul mnemonic PLD"
#: config/tc-arm.c:10238 config/tc-arm.c:10253
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
msgstr "expresie post-indexată utilizată în instrucțiunea de preîncărcare"
#: config/tc-arm.c:10240 config/tc-arm.c:10255
msgid "writeback used in preload instruction"
msgstr "scrierea-înapoi utilizată în instrucțiunea de preîncărcare"
#: config/tc-arm.c:10242 config/tc-arm.c:10257
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
msgstr "adresare neindexată utilizată în instrucțiunea de preîncărcare"
#: config/tc-arm.c:10251
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
msgstr "se aștepta „[” după codul mnemonic PLI"
#: config/tc-arm.c:10266 config/tc-arm.c:13538
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
msgstr "push/pop nu acceptă {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:10344 config/tc-arm.c:13715
msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
msgstr "utilizarea setend este depreciată pentru ARMv8"
#: config/tc-arm.c:10365 config/tc-arm.c:13776 config/tc-arm.c:13808
#: config/tc-arm.c:13851
msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
msgstr "deplasare stranie ca parte a operandului din instrucțiunea de deplasare"
#: config/tc-arm.c:10375 config/tc-arm.c:13914
msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
msgstr "valoare imediată prea mare (mai mare de 0xF)"
#: config/tc-arm.c:10399 config/tc-arm.c:10408
msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea SETPAN"
#: config/tc-arm.c:10467
msgid "SRS base register must be r13"
msgstr "registrul de bază SRS trebuie să fie r13"
#: config/tc-arm.c:10526
msgid "can only store two consecutive registers"
msgstr "se pot stoca doar două registre consecutive"
#: config/tc-arm.c:10648 config/tc-arm.c:10669
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
msgstr "doar două registre VFP SP consecutive sunt permise aici"
#: config/tc-arm.c:10697 config/tc-arm.c:10712
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
msgstr "acest mod de adresare necesită o scriere-înapoi în registrul de bază"
#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
#: config/tc-arm.c:10841
msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [0, 16]"
#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
#: config/tc-arm.c:10848
msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [1, 32]"
#: config/tc-arm.c:10889
msgid "only r15 allowed here"
msgstr "doar r15 este permis aici"
#: config/tc-arm.c:11024
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
msgstr "operandul imediat necesită iWMMXt2"
#: config/tc-arm.c:11117
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
msgstr "deplasarea prin registru nu este permisă în modul thumb"
#: config/tc-arm.c:11129 config/tc-arm.c:13960 config/tc-arm.c:28028
msgid "shift expression is too large"
msgstr "expresia de deplasare este prea mare"
#: config/tc-arm.c:11162
msgid "cannot use register index with this instruction"
msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu această instrucțiune"
#: config/tc-arm.c:11164
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
msgstr "thumb nu acceptă indexarea negativă a registrelor"
#: config/tc-arm.c:11166
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
msgstr "thumb nu acceptă post-indexarea registrelor"
#: config/tc-arm.c:11168
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
msgstr "thumb nu acceptă indexarea registrelor cu scriere-înapoi"
#: config/tc-arm.c:11170
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
msgstr "thumb acceptă doar LSL în indexarea registrelor decalate"
#: config/tc-arm.c:11179 config/tc-arm.c:19690
msgid "shift out of range"
msgstr "deplasare în afara intervalului"
#: config/tc-arm.c:11188
msgid "cannot use writeback with this instruction"
msgstr "nu se poate utiliza scrierea-înapoi cu această instrucțiune"
#: config/tc-arm.c:11209
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
msgstr "nu se poate utiliza post-indexarea cu adresarea relativă la PC"
#: config/tc-arm.c:11210
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
msgstr "nu se poate utiliza post-indexarea cu această instrucțiune"
#: config/tc-arm.c:11448
msgid "cannot honor width suffix"
msgstr "nu se poate onora sufixul de lățime"
#: config/tc-arm.c:11462
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
msgstr "doar SUBS PC, LR, #const sunt permise"
#: config/tc-arm.c:11545 config/tc-arm.c:11705 config/tc-arm.c:11802
#: config/tc-arm.c:13167 config/tc-arm.c:13475
msgid "shift must be constant"
msgstr "deplasarea trebuie să fie constantă"
#: config/tc-arm.c:11550
msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
msgstr "valoarea de deplasare peste 3 nu este permisă în modul thumb"
#: config/tc-arm.c:11552
msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
msgstr "doar deplasarea LSL este permisă în modul thumb"
#: config/tc-arm.c:11576 config/tc-arm.c:11720 config/tc-arm.c:11817
#: config/tc-arm.c:13180
msgid "unshifted register required"
msgstr "este necesar un registru ne decalat"
#: config/tc-arm.c:11591 config/tc-arm.c:11828 config/tc-arm.c:13330
msgid "dest must overlap one source register"
msgstr "destinația trebuie să se suprapună peste un registru sursă"
#: config/tc-arm.c:11723 config/tc-csky.c:6026
msgid "dest and source1 must be the same register"
msgstr "destinația și sursa1 trebuie să fie același registru"
#: config/tc-arm.c:11963
msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
msgstr "arhitectura selectată nu acceptă instrucțiunea de ramificare condițională largă"
#: config/tc-arm.c:11996
msgid "instruction is always unconditional"
msgstr "instrucțiunea este întotdeauna necondițională"
#: config/tc-arm.c:12171
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă forma „A” a acestei instrucțiuni"
#: config/tc-arm.c:12174
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
msgstr "thumb nu acceptă forma cu 2 argumente a acestei instrucțiuni"
#: config/tc-arm.c:12299
msgid "SP not allowed in register list"
msgstr "SP nu este permis în lista de registre"
#: config/tc-arm.c:12303 config/tc-arm.c:12410
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
msgstr "prezența registrului de bază în lista de registre atunci când se utilizează scrierea înapoi este IMPREDICTIBILĂ"
#: config/tc-arm.c:12311
msgid "LR and PC should not both be in register list"
msgstr "LR și PC nu ar trebui să fie amândouă în lista de registre"
#: config/tc-arm.c:12319
msgid "PC not allowed in register list"
msgstr "PC nu este permis în lista de registre"
#: config/tc-arm.c:12362
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
msgstr "încărcarea/stocarea multiplă a thumb nu acceptă {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:12387 config/tc-arm.c:12465
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
msgstr "valoarea stocată pentru r%d este NECUNOSCUTĂ"
#: config/tc-arm.c:12458
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
msgstr "instrucțiunea thumb-2 este valabilă numai în sintaxa unificată"
#: config/tc-arm.c:12462 config/tc-arm.c:12472
msgid "this instruction will write back the base register"
msgstr "această instrucțiune va scrie-înapoi =n registrul de bază"
#: config/tc-arm.c:12475
msgid "this instruction will not write back the base register"
msgstr "această instrucțiune nu va scrie-înapoi în registrul de bază"
#: config/tc-arm.c:12506
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
msgstr "r14 nu este permis ca prim registru atunci când al doilea registru este omis"
#: config/tc-arm.c:12606
msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
msgstr "Această instrucțiune poate fi imprevizibilă dacă este executată pe nuclee cu profil M cu întreruperi activate."
#: config/tc-arm.c:12635 config/tc-arm.c:12648 config/tc-arm.c:12684
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
msgstr "thumb nu acceptă acest mod de adresare"
#: config/tc-arm.c:12652
msgid "byte or halfword not valid for base register"
msgstr "octet sau jumătate de cuvânt nevalabil pentru registrul de bază"
#: config/tc-arm.c:12655
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "stocarea bazată pe r15 nu este permisă"
#: config/tc-arm.c:12657
msgid "invalid base register for register offset"
msgstr "registru de bază nevalid pentru decalajul registrului"
#: config/tc-arm.c:12714
msgid "r12 not allowed here"
msgstr "r12 nu este permis aici"
#: config/tc-arm.c:12720
msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
msgstr "registrul de bază este scris-înapoi și se suprapune peste unul dintre registrele de transfer"
#: config/tc-arm.c:12848
#, c-format
msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
msgstr "Utilizarea lui r%u ca registru sursă nu mai este necesară atunci când r%u este registrul destinație."
#: config/tc-arm.c:13043
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
msgstr "deplasările din instrucțiunile CMP/MOV sunt acceptate numai în sintaxa unificată"
#: config/tc-arm.c:13071
msgid "only lo regs allowed with immediate"
msgstr "numai registrele lo sunt permise cu imediate"
#: config/tc-arm.c:13248
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
msgstr "codificarea thumb nu acceptă o imediată aici"
#: config/tc-arm.c:13335
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
msgstr "MUL thumb-2 nu trebuie să activeze fanioane"
#: config/tc-arm.c:13400
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
msgstr "thumb nu acceptă NOP cu indicii"
#: config/tc-arm.c:13560 config/tc-arm.c:13572
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
msgstr "listă de registre nevalidă pentru instrucțiunea push/pop"
#: config/tc-arm.c:13835
msgid "source1 and dest must be same register"
msgstr "sursa1 și destinația trebuie să fie același registru"
#: config/tc-arm.c:13860
msgid "ror #imm not supported"
msgstr "ror #imm nu este acceptat"
#: config/tc-arm.c:13911
msgid "SMC is not permitted on this architecture"
msgstr "SMC nu este permis pe această arhitectură"
#: config/tc-arm.c:14077
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
msgstr "codificarea thumb nu acceptă rotația"
#: config/tc-arm.c:14097
msgid "instruction requires register index"
msgstr "instrucțiunea necesită un index de registru"
#: config/tc-arm.c:14107
msgid "instruction does not allow shifted index"
msgstr "instrucțiunea nu permite un index decalat"
#: config/tc-arm.c:14263 config/tc-arm.c:29172
msgid "out of range label-relative fixup value"
msgstr "valoarea de corecție relativă a etichetei în afara intervalului de valori"
#: config/tc-arm.c:14587
msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
msgstr "sufix neon nevalid pentru instrucțiunea non-neon"
#: config/tc-arm.c:14982 config/tc-arm.c:15335 config/tc-arm.c:16820
#: config/tc-arm.c:16900 config/tc-arm.c:16957 config/tc-arm.c:18838
#: config/tc-arm.c:21026 config/tc-arm.c:21213
msgid "invalid instruction shape"
msgstr "formă nevalidă a instrucțiunii"
#: config/tc-arm.c:15234
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
msgstr "tipuri specificate atât în mnemonic, cât și în operanzi"
#: config/tc-arm.c:15271
msgid "operand types can't be inferred"
msgstr "tipurile de operanzi nu pot fi deduse"
#: config/tc-arm.c:15277
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
msgstr "specificatorul de tip are un număr greșit de părți"
#: config/tc-arm.c:15363 config/tc-arm.c:19099 config/tc-arm.c:19106
msgid "operand size must match register width"
msgstr "dimensiunea operandului trebuie să se potrivească cu lățimea registrului"
#: config/tc-arm.c:15385
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
msgstr "tipuri inconsistente în instrucțiunea Neon"
#: config/tc-arm.c:15806
msgid "Type is not allowed for this instruction"
msgstr "Tipul nu este permis pentru această instrucțiune"
#: config/tc-arm.c:15881
msgid "MVE vector or ARM register expected"
msgstr "se aștepta un vector MVE sau un registru ARM"
#: config/tc-arm.c:15998
msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
msgstr "valoarea imediată, trebuie să fie 1, 2, 4 sau 8"
#: config/tc-arm.c:16155
msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
msgstr "operand imediat așteptat în intervalul [1,8]"
#: config/tc-arm.c:16156
msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
msgstr "operand imediat așteptat în intervalul [1,16]"
#: config/tc-arm.c:16298
msgid "expected LR"
msgstr "se aștepta LR"
#: config/tc-arm.c:16797 config/tc-arm.c:16877 config/tc-arm.c:18474
#: config/tc-arm.c:20307
msgid "immediate out of range for shift"
msgstr "imediat în afara intervalului de deplasare"
#: config/tc-arm.c:17091
msgid "first and second operands shall be the same register"
msgstr "primul și al doilea operand trebuie să fie același registru"
#: config/tc-arm.c:17205 config/tc-arm.c:17267
msgid "destination register and offset register may not be the same"
msgstr "este posibil ca registrul de destinație și registrul de deplasare să nu fie același"
#: config/tc-arm.c:17217 config/tc-arm.c:17336
msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 4 în intervalul +/-[0,508]."
#: config/tc-arm.c:17219
msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 8 în intervalul +/-[0,1016]."
#: config/tc-arm.c:17240
msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
msgstr "nu poate deplasa decalajele atunci când accesează mai puțin de jumătate de cuvânt"
#: config/tc-arm.c:17242
msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
msgstr "deplasarea imediată trebuie să fie 1, 2 sau 3 pentru accesarea unei jumătăți de cuvânt, a unui cuvânt sau, respectiv, a unui cuvânt dublu"
#: config/tc-arm.c:17329
msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie în intervalul +/-[0,127]."
#: config/tc-arm.c:17332
msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 2 în intervalul +/-[0,254]."
#: config/tc-arm.c:17346 config/tc-arm.c:18172
msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
msgstr "se aștepta un registru vectorial MVE în intervalul [Q0..Q7]"
#: config/tc-arm.c:17662 config/tc-arm.c:19529
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
msgstr "scalar în afara intervalului pentru instrucțiunea de multiplicare"
#: config/tc-arm.c:17750
msgid "index must be in the range 0 to 3"
msgstr "indexul trebuie să fie cuprins între 0 și 3"
#: config/tc-arm.c:17753
msgid "indexed register must be less than 8"
msgstr "registrul indexat trebuie să fie mai mic de 8"
#: config/tc-arm.c:17954 config/tc-arm.c:21277
msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
msgstr "Atenție: dimensiunea elementului pe 32 de biți și același prim și al treilea operand fac ca instrucțiunea să fie IMPREVIZIBILĂ"
#: config/tc-arm.c:18313
msgid "instruction form not available on this architecture."
msgstr "formă de instrucțiune nedisponibilă pe această arhitectură."
#: config/tc-arm.c:18316
msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
msgstr "această instrucțiune implică utilizarea ARMv8.1 AdvSIMD."
#: config/tc-arm.c:18423 config/tc-arm.c:18448
msgid "immediate out of range for insert"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului de inserare"
#: config/tc-arm.c:18595
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului pentru operația de îngustare"
#: config/tc-arm.c:18742
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgstr "operanzii 0 și 1 trebuie să fie același registru"
#: config/tc-arm.c:18848 config/tc-arm.c:21125
msgid "invalid rounding mode"
msgstr "mod de rotunjire nevalid"
#: config/tc-arm.c:19319
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
msgstr "dimensiunea operandului trebuie să fie specificată pentru valoarea imediată VMOV"
#: config/tc-arm.c:19329
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
msgstr "valoarea imediată are biți definiți în afara dimensiunii operandului"
#: config/tc-arm.c:19564
msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgstr "vfmal/vfmsl cu tipul FP16 nu poate fi condițional, comportamentul este IMPREVIZIBIL"
#: config/tc-arm.c:19672
msgid "Instruction form not available on this architecture."
msgstr "Formă de instrucțiune nedisponibilă pe această arhitectură."
#: config/tc-arm.c:19726
msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
msgstr "Atenție: dimensiunea elementului pe 64 de biți și aceiași operanzi destinație și sursă fac ca instrucțiunea să fie IMPREDICTIBILĂ"
#: config/tc-arm.c:19731
msgid "elements must be smaller than reversal region"
msgstr "elementele trebuie să fie mai mici decât regiunea de inversare"
#: config/tc-arm.c:19823
msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
msgstr "Indexul unu trebuie să fie [2,3], iar indexul doi trebuie să fie cu doi mai mic decât indexul unu."
#: config/tc-arm.c:19826
msgid "Destination registers may not be the same"
msgstr "Registrele de destinație ar putea să nu fie aceleași"
#: config/tc-arm.c:20024 config/tc-arm.c:20107
msgid "bad type for scalar"
msgstr "tip greșit pentru scalar"
#: config/tc-arm.c:20163
msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
msgstr "constanta imediată este valabilă atât ca model de bit, cât și ca valoare în virgulă mobilă (folosind valoarea fp)"
#: config/tc-arm.c:20215 config/tc-arm.c:20226
msgid "VFP registers must be adjacent"
msgstr "registrele VFP trebuie să fie adiacente"
#: config/tc-arm.c:20316
msgid "invalid suffix"
msgstr "sufix nevalid"
#: config/tc-arm.c:20470
msgid "bad list length for table lookup"
msgstr "lungime de listă eronată pentru căutarea în tabel"
#: config/tc-arm.c:20503
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
msgstr "scrierea-înapoi (!) trebuie să fie utilizată pentru VLDMDB și VSTMDB"
#: config/tc-arm.c:20506 config/tc-arm.c:20532
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
msgstr "lista de registre trebuie să conțină cel puțin 1 și cel mult 16 registre"
#: config/tc-arm.c:20527
msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
msgstr "lista de registre trebuie să conțină cel puțin 1 și cel mult 32 registre"
#: config/tc-arm.c:20580 config/tc-arm.c:20613
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBILĂ"
#: config/tc-arm.c:20582
msgid "Use of PC here is deprecated"
msgstr "Utilizarea lui PC aici este depreciată"
#: config/tc-arm.c:20616
msgid "instruction does not accept register index"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă indexul de registru"
#: config/tc-arm.c:20619
msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea relativă la PC"
#: config/tc-arm.c:20641 config/tc-arm.c:20650
msgid "Instruction not permitted on this architecture"
msgstr "Instrucțiune nepermisă pe această arhitectură"
#: config/tc-arm.c:20699
msgid "bad alignment"
msgstr "aliniere greșită"
#: config/tc-arm.c:20716
msgid "bad list type for instruction"
msgstr "tip de listă necorespunzător pentru instrucțiune"
#: config/tc-arm.c:20760
msgid "unsupported alignment for instruction"
msgstr "aliniere neacceptată pentru instrucțiune"
#: config/tc-arm.c:20779 config/tc-arm.c:20873 config/tc-arm.c:20885
#: config/tc-arm.c:20895 config/tc-arm.c:20909
msgid "bad list length"
msgstr "lungime de listă greșită"
#: config/tc-arm.c:20784
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
msgstr "pasul de 2 nu este disponibil atunci când dimensiunea elementului este 8"
#: config/tc-arm.c:20817 config/tc-arm.c:20893
msgid "can't use alignment with this instruction"
msgstr "nu se poate utiliza alinierea cu această instrucțiune"
#: config/tc-arm.c:20965
msgid "post-index must be a register"
msgstr "post-index trebuie să fie un registru"
#: config/tc-arm.c:20967
msgid "bad register for post-index"
msgstr "registru greșit pentru post-index"
#: config/tc-arm.c:21189
msgid "scalar out of range"
msgstr "scalar în afara intervalului"
#: config/tc-arm.c:21322
msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgstr "Instrucțiunile scalare ale produsului nu pot fi condiționale, comportamentul este IMPREVIZIBIL"
#: config/tc-arm.c:21397 config/tc-arm.c:21425 config/tc-arm.c:22107
msgid "index must be 0 or 1"
msgstr "indexul trebuie să fie 0 sau 1"
#: config/tc-arm.c:21400 config/tc-arm.c:21428 config/tc-arm.c:22110
msgid "indexed register must be less than 16"
msgstr "registrul indexat trebuie să fie mai mic de 16"
#: config/tc-arm.c:21466
msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
msgstr "Registrul trebuie să fie r0-r14, cu excepția r13, sau APSR_nzcv."
#: config/tc-arm.c:21469
msgid "Register must be an even register between r0-r10."
msgstr "Registrul trebuie să fie un registru par între r0-r10."
#: config/tc-arm.c:21494
msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
msgstr "Coprocesorul CDE trebuie să fie în intervalul 0-7"
#: config/tc-arm.c:21528
msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
msgstr "cx1d necesită registre de destinație consecutive."
#: config/tc-arm.c:21558
msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
msgstr "cx2d necesită registre de destinație consecutive."
#: config/tc-arm.c:21597
msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
msgstr "cx3d necesită registre de destinație consecutive."
#: config/tc-arm.c:21789
msgid "'q' register must be in range 0-7"
msgstr "registrul „q” trebuie să fie în intervalul 0-7"
#: config/tc-arm.c:21792
msgid "'d' register must be in range 0-15"
msgstr "registrul „d” trebuie să fie în intervalul 0-15"
#: config/tc-arm.c:21794
msgid "'s' register must be in range 0-31"
msgstr "registrul „s” trebuie să fie în intervalul 0-31"
#: config/tc-arm.c:21849
msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
msgstr "instrucțiunile vcx cu registrele Q necesită MVE"
#: config/tc-arm.c:21854
msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
msgstr "instrucțiunile vcx cu registrele S sau D necesită fie MVE, fie extensia în virgulă mobilă Armv8-M."
#: config/tc-arm.c:21870
msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
msgstr "vcx1 cu registrele S sau D ia o valoare imediată între 0-2047"
#: config/tc-arm.c:21886
msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
msgstr "vcx2 cu registrele S sau D ia o valoare imediată între 0-63"
#: config/tc-arm.c:21901
msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
msgstr "vcx2 cu registrele S sau D ia o valoare imediată între 0-7"
#: config/tc-arm.c:22491 config/tc-arm.c:22612
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
msgstr "infixele condiționale sunt depreciate în sintaxa unificată"
#: config/tc-arm.c:22823
msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
msgstr "Atenție: condițional în afara unui bloc IT pentru Thumb."
#: config/tc-arm.c:23151
msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
msgstr "Ramificații scurte, nedefinite, SVC, LDM/STM"
#: config/tc-arm.c:23152
msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
msgstr "Diverse instrucțiuni pe 16 biți"
#: config/tc-arm.c:23153
msgid "ADR"
msgstr "ADR"
#: config/tc-arm.c:23154
msgid "Literal loads"
msgstr "Încărcări literale"
#: config/tc-arm.c:23155
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
msgstr "Registru superior ADD, MOV, CMP, BX, BLX folosind pc"
#: config/tc-arm.c:23156
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
msgstr "Registru superior ADD, MOV, CMP folosind pc"
#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
#: config/tc-arm.c:23159
msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
#: config/tc-arm.c:23181
msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
msgstr "Blocurile IT care conțin instrucțiuni Thumb pe 32 de biți sunt depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R"
#: config/tc-arm.c:23193
#, c-format
msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
msgstr "Blocurile IT care conțin instrucțiuni Thumb pe 16 biți din următoarea clasă sunt depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R: %s"
#: config/tc-arm.c:23207
msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
msgstr "Blocurile IT care conțin mai mult de o instrucțiune condițională sunt depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R"
#: config/tc-arm.c:23325
#, c-format
msgid "bad instruction `%s'"
msgstr "instrucțiune greșită „%s”"
#: config/tc-arm.c:23331
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
msgstr "sufixul s pe instrucțiunea de comparație este depreciat"
#: config/tc-arm.c:23351
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
msgstr "SVC nu este permis pe această arhitectură"
#: config/tc-arm.c:23353
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s” în modul Thumb"
#: config/tc-arm.c:23359
msgid "Thumb does not support conditional execution"
msgstr "thumb nu acceptă execuția condițională"
#: config/tc-arm.c:23379
#, c-format
msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă varianta pe 32 de biți a instrucțiunii „%s”"
#: config/tc-arm.c:23382
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s” în modul Thumb-2"
#: config/tc-arm.c:23407
#, c-format
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
msgstr "nu se poate onora sufixul de lățime -- „%s”"
#: config/tc-arm.c:23449
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s” în modul ARM"
#: config/tc-arm.c:23454
#, c-format
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
msgstr "sufixele de lățime nu sunt valide în modul ARM -- „%s”"
#: config/tc-arm.c:23487
#, c-format
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
msgstr "s-a încercat utilizarea unei instrucțiuni ARM pe un procesor ce utilizează doar instrucțiuni Thumb -- „%s”"
#: config/tc-arm.c:23505
#, c-format
msgid "section '%s' finished with an open IT block."
msgstr "secțiunea „%s” s-a terminat cu un bloc IT deschis."
#: config/tc-arm.c:23508
#, c-format
msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
msgstr "secțiunea „%s” s-a terminat cu un bloc VPT/VPST deschis."
#: config/tc-arm.c:23515
msgid "file finished with an open IT block."
msgstr "fișierul s-a terminat cu un bloc IT deschis."
#: config/tc-arm.c:23517
msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
msgstr "fișierul s-a terminat cu un bloc VPT/VPST deschis."
#: config/tc-arm.c:26667
#, c-format
msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
msgstr "alinierile mai mari de %d octeți nu sunt acceptate în secțiunile .text."
#: config/tc-arm.c:26933 config/tc-ia64.c:3588
#, c-format
msgid "Group section `%s' has no group signature"
msgstr "Secțiunea de grup „%s” nu are o semnătură de grup"
#: config/tc-arm.c:26979
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
msgstr "handlerdata în cadrul cantunwind"
#: config/tc-arm.c:26997
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
msgstr "prea multe coduri operaționale de desfășurare pentru rutina de personalitate 0"
#: config/tc-arm.c:27030
msgid "attempt to recreate an unwind entry"
msgstr "încercare de a recrea o intrare de desfășurare"
#: config/tc-arm.c:27041
msgid "too many unwind opcodes"
msgstr "prea multe coduri operaționale de desfășurare"
#: config/tc-arm.c:27345
#, c-format
msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
msgstr "[-mwarn-syms]: Asignarea face ca un simbol să corespundă unei instrucțiuni ARM: %s"
#: config/tc-arm.c:27707 config/tc-arm.c:27775
#, c-format
msgid "symbol %s is in a different section"
msgstr "simbolul %s se află într-o secțiune diferită"
#: config/tc-arm.c:27709 config/tc-arm.c:27777
#, c-format
msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
msgstr "simbolul %s este slab și poate fi înlocuit ulterior"
#: config/tc-arm.c:27754 config/tc-arm.c:28126
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
msgstr "constantă nevalidă (%lx) după corectare"
#: config/tc-arm.c:27810
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
msgstr "nu se pot calcula instrucțiunile ADRL pentru decalajul PC de 0x%lx"
#: config/tc-arm.c:27846 config/tc-arm.c:27876
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
msgstr "constantă literală nevalidă: fondul trebuie să fie mai aproape"
#: config/tc-arm.c:27849 config/tc-arm.c:27898
#, c-format
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul (%ld)"
#: config/tc-arm.c:27879
#, c-format
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul pe 8 biți (%ld)"
#: config/tc-arm.c:27939
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "decalajul nu este un multiplu de 4"
#: config/tc-arm.c:28142
msgid "invalid smc expression"
msgstr "expresie smc nevalidă"
#: config/tc-arm.c:28152
msgid "invalid hvc expression"
msgstr "expresie hvc nevalidă"
#: config/tc-arm.c:28163 config/tc-arm.c:28172
msgid "invalid swi expression"
msgstr "expresie swi nevalidă"
#: config/tc-arm.c:28182
msgid "invalid expression in load/store multiple"
msgstr "expresie nevalidă în încărcarea/stocarea multiplă"
#: config/tc-arm.c:28244
#, c-format
msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
msgstr "blx la „%s” o funcție de stare ARM ISA schimbată în bl"
#: config/tc-arm.c:28263
msgid "misaligned branch destination"
msgstr "destinația ramificării nu este aliniată"
#: config/tc-arm.c:28384
#, c-format
msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
msgstr "blx la funcția Thumb „%s” din starea Thumb ISA schimbată în bl"
#: config/tc-arm.c:28433
msgid "Thumb2 branch out of range"
msgstr "ramificarea Thumb2 este în afara intervalului"
#: config/tc-arm.c:28485 config/tc-arm.c:28518
msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
msgstr "Realocarea este acceptată numai în modul FDPIC"
#: config/tc-arm.c:28548
msgid "rel31 relocation overflow"
msgstr "depășirea realocării rel31"
#: config/tc-arm.c:28570 config/tc-arm.c:28576 config/tc-arm.c:28580
#: config/tc-arm.c:28627
msgid "co-processor offset out of range"
msgstr "decalaj al coprocesorului în afara intervalului"
#: config/tc-arm.c:28644
#, c-format
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
msgstr "decalaj nevalid, ținta nu este aliniată la cuvânt (0x%08lX)"
#: config/tc-arm.c:28650
msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads"
msgstr "secțiunea nu are o aliniere suficientă pentru a asigura încărcări sigure relative la PC"
#: config/tc-arm.c:28654 config/tc-arm.c:28663 config/tc-arm.c:28671
#: config/tc-arm.c:28679 config/tc-arm.c:28687
#, c-format
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
msgstr "decalaj nevalid, valoare prea mare (0x%08lX)"
#: config/tc-arm.c:28728
msgid "invalid Hi register with immediate"
msgstr "registru Hi nevalid cu o imediată"
#: config/tc-arm.c:28744
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
msgstr "imediată nevalidă pentru calcularea adresei stivei"
#: config/tc-arm.c:28763
msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
msgstr "calculul adreselor are nevoie de un simbol apropiat bine definit"
#: config/tc-arm.c:28779
msgid "symbol too far away"
msgstr "simbol prea îndepărtat"
#: config/tc-arm.c:28791
#, c-format
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
msgstr "imediată nevalidă pentru calculul adresei (valoare = 0x%08lX)"
#: config/tc-arm.c:28821
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
msgstr "imediată nevalidă: %ld este în afara intervalului"
#: config/tc-arm.c:28833
#, c-format
msgid "invalid shift value: %ld"
msgstr "valoare de deplasare nevalidă: %ld"
#: config/tc-arm.c:28903 config/tc-arm.c:28974
#, c-format
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
msgstr "decalajul 0x%08lX nu este reprezentabil"
#: config/tc-arm.c:28935
#, c-format
msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
msgstr "Nu se poate procesa realocarea pentru codul operațional thumb: %lx"
#: config/tc-arm.c:29014
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (numai 12 biți disponibili pentru magnitudine)"
#: config/tc-arm.c:29053
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (numai 8 biți disponibili pentru magnitudine)"
#: config/tc-arm.c:29093
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (trebuie să fie aliniat la cuvânt)"
#: config/tc-arm.c:29098
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (trebuie să fie un număr de cuvinte pe 8 biți)"
#: config/tc-arm.c:29319 config/tc-score.c:7314
#, c-format
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "tip de corecție a relocării greșit (%d)"
#: config/tc-arm.c:29437
msgid "literal referenced across section boundary"
msgstr "literal la care se face referire peste limita secțiunii"
#: config/tc-arm.c:29517
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
msgstr "realocare internă (tip: IMMEDIATE) necorectată"
#: config/tc-arm.c:29522
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "ADRL utilizat pentru un simbol care nu este definit în același fișier"
#: config/tc-arm.c:29529
#, c-format
msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "%s utilizat pentru un simbol care nu este definit în același fișier"
#: config/tc-arm.c:29545
#, c-format
msgid "undefined local label `%s'"
msgstr "etichetă locală nedefinită „%s”"
#: config/tc-arm.c:29551
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
msgstr "internal_relocation (tip: OFFSET_IMM) necorectată"
#: config/tc-arm.c:29573 config/tc-cris.c:4000 config/tc-csky.c:1152
#: config/tc-ft32.c:708 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2062
#: config/tc-mmix.c:2909 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245
#: config/tc-score.c:7401
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscută>"
#: config/tc-arm.c:29972
#, c-format
msgid "%s: unexpected function type: %d"
msgstr "%s: tip de funcție neașteptat: %d"
#: config/tc-arm.c:30112
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
msgstr "se utilizează opțiuni de tip vechi și nou pentru a defini tipul de CPU"
#: config/tc-arm.c:30131
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
msgstr "se utilizează opțiuni de tip vechi și nou pentru a defini tipul de FPU"
#: config/tc-arm.c:30204
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
msgstr "virgulă mobilă hardware intră în conflict cu fpu-ul specificat"
#: config/tc-arm.c:30387
msgid "generate PIC code"
msgstr "generează codul PIC"
#: config/tc-arm.c:30388
msgid "assemble Thumb code"
msgstr "asamblează codul Thumb"
#: config/tc-arm.c:30389
msgid "support ARM/Thumb interworking"
msgstr "suport pentru interfuncționarea ARM/Thumb"
#: config/tc-arm.c:30391
msgid "code uses 32-bit program counter"
msgstr "codul utilizează un contor de program pe 32 de biți"
#: config/tc-arm.c:30392
msgid "code uses 26-bit program counter"
msgstr "codul utilizează un contor de program pe 26 de biți"
#: config/tc-arm.c:30393
msgid "floating point args are in fp regs"
msgstr "argumentele în virgulă mobilă sunt în registre fp"
#: config/tc-arm.c:30395
msgid "re-entrant code"
msgstr "cod reentrant"
#: config/tc-arm.c:30396
msgid "code is ATPCS conformant"
msgstr "codul este conform cu ATPCS"
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
#: config/tc-arm.c:30402
msgid "use frame pointer"
msgstr "utilizează indicatorul de cadru"
#: config/tc-arm.c:30403
msgid "use stack size checking"
msgstr "utilizează verificarea dimensiunii stivei"
#: config/tc-arm.c:30406
msgid "do not warn on use of deprecated feature"
msgstr "nu avertizează cu privire la utilizarea unei funcții depreciate"
#: config/tc-arm.c:30409
msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
msgstr "avertizează cu privire la instrucțiunile IT depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R"
#: config/tc-arm.c:30413
msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
msgstr "avertizează cu privire la simbolurile care se potrivesc cu numele instrucțiunilor [implicit]"
#: config/tc-arm.c:30414
msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
msgstr "dezactivează avertismentele despre simbolurile care corespund instrucțiunilor"
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
#. to go away... Add them to the processors table instead.
#: config/tc-arm.c:30430 config/tc-arm.c:30431
msgid "use -mcpu=arm1"
msgstr "utilizează -mcpu=arm1"
#: config/tc-arm.c:30432 config/tc-arm.c:30433
msgid "use -mcpu=arm2"
msgstr "utilizează -mcpu=arm2"
#: config/tc-arm.c:30434 config/tc-arm.c:30435
msgid "use -mcpu=arm250"
msgstr "utilizează -mcpu=arm250"
#: config/tc-arm.c:30436 config/tc-arm.c:30437
msgid "use -mcpu=arm3"
msgstr "utilizează -mcpu=arm3"
#: config/tc-arm.c:30438 config/tc-arm.c:30439
msgid "use -mcpu=arm6"
msgstr "utilizează -mcpu=arm6"
#: config/tc-arm.c:30440 config/tc-arm.c:30441
msgid "use -mcpu=arm600"
msgstr "utilizează -mcpu=arm600"
#: config/tc-arm.c:30442 config/tc-arm.c:30443
msgid "use -mcpu=arm610"
msgstr "utilizează -mcpu=arm610"
#: config/tc-arm.c:30444 config/tc-arm.c:30445
msgid "use -mcpu=arm620"
msgstr "utilizează -mcpu=arm620"
#: config/tc-arm.c:30446 config/tc-arm.c:30447
msgid "use -mcpu=arm7"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7"
#: config/tc-arm.c:30448 config/tc-arm.c:30449
msgid "use -mcpu=arm70"
msgstr "utilizează -mcpu=arm70"
#: config/tc-arm.c:30450 config/tc-arm.c:30451
msgid "use -mcpu=arm700"
msgstr "utilizează -mcpu=arm700"
#: config/tc-arm.c:30452 config/tc-arm.c:30453
msgid "use -mcpu=arm700i"
msgstr "utilizează -mcpu=arm700i"
#: config/tc-arm.c:30454 config/tc-arm.c:30455
msgid "use -mcpu=arm710"
msgstr "utilizează -mcpu=arm710"
#: config/tc-arm.c:30456 config/tc-arm.c:30457
msgid "use -mcpu=arm710c"
msgstr "utilizează -mcpu=arm710c"
#: config/tc-arm.c:30458 config/tc-arm.c:30459
msgid "use -mcpu=arm720"
msgstr "utilizează -mcpu=arm720"
#: config/tc-arm.c:30460 config/tc-arm.c:30461
msgid "use -mcpu=arm7d"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7d"
#: config/tc-arm.c:30462 config/tc-arm.c:30463
msgid "use -mcpu=arm7di"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7di"
#: config/tc-arm.c:30464 config/tc-arm.c:30465
msgid "use -mcpu=arm7m"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7m"
#: config/tc-arm.c:30466 config/tc-arm.c:30467
msgid "use -mcpu=arm7dm"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7dm"
#: config/tc-arm.c:30468 config/tc-arm.c:30469
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7dmi"
#: config/tc-arm.c:30470 config/tc-arm.c:30471
msgid "use -mcpu=arm7100"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7100"
#: config/tc-arm.c:30472 config/tc-arm.c:30473
msgid "use -mcpu=arm7500"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7500"
#: config/tc-arm.c:30474 config/tc-arm.c:30475
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7500fe"
#: config/tc-arm.c:30476 config/tc-arm.c:30477 config/tc-arm.c:30478
#: config/tc-arm.c:30479
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7tdmi"
#: config/tc-arm.c:30480 config/tc-arm.c:30481
msgid "use -mcpu=arm710t"
msgstr "utilizează -mcpu=arm710t"
#: config/tc-arm.c:30482 config/tc-arm.c:30483
msgid "use -mcpu=arm720t"
msgstr "utilizează -mcpu=arm720t"
#: config/tc-arm.c:30484 config/tc-arm.c:30485
msgid "use -mcpu=arm740t"
msgstr "utilizează -mcpu=arm740t"
#: config/tc-arm.c:30486 config/tc-arm.c:30487
msgid "use -mcpu=arm8"
msgstr "utilizează -mcpu=arm8"
#: config/tc-arm.c:30488 config/tc-arm.c:30489
msgid "use -mcpu=arm810"
msgstr "utilizează -mcpu=arm810"
#: config/tc-arm.c:30490 config/tc-arm.c:30491
msgid "use -mcpu=arm9"
msgstr "utilizează -mcpu=arm9"
#: config/tc-arm.c:30492 config/tc-arm.c:30493
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
msgstr "utilizează -mcpu=arm9tdmi"
#: config/tc-arm.c:30494 config/tc-arm.c:30495
msgid "use -mcpu=arm920"
msgstr "utilizează -mcpu=arm920"
#: config/tc-arm.c:30496 config/tc-arm.c:30497
msgid "use -mcpu=arm940"
msgstr "utilizează -mcpu=arm940"
#: config/tc-arm.c:30498
msgid "use -mcpu=strongarm"
msgstr "utilizează -mcpu=strongarm"
#: config/tc-arm.c:30500
msgid "use -mcpu=strongarm110"
msgstr "utilizează -mcpu=strongarm110"
#: config/tc-arm.c:30502
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
msgstr "utilizează -mcpu=strongarm1100"
#: config/tc-arm.c:30504
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
msgstr "utilizează -mcpu=strongarm1110"
#: config/tc-arm.c:30505
msgid "use -mcpu=xscale"
msgstr "utilizează -mcpu=xscale"
#: config/tc-arm.c:30506
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
msgstr "utilizează -mcpu=iwmmxt"
#: config/tc-arm.c:30507
msgid "use -mcpu=all"
msgstr "utilizează -mcpu=all"
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
#: config/tc-arm.c:30510 config/tc-arm.c:30511
msgid "use -march=armv2"
msgstr "utilizează -march=armv2"
#: config/tc-arm.c:30512 config/tc-arm.c:30513
msgid "use -march=armv2a"
msgstr "utilizează -march=armv2a"
#: config/tc-arm.c:30514 config/tc-arm.c:30515
msgid "use -march=armv3"
msgstr "utilizează -march=armv3"
#: config/tc-arm.c:30516 config/tc-arm.c:30517
msgid "use -march=armv3m"
msgstr "utilizează -march=armv3m"
#: config/tc-arm.c:30518 config/tc-arm.c:30519
msgid "use -march=armv4"
msgstr "utilizează -march=armv4"
#: config/tc-arm.c:30520 config/tc-arm.c:30521
msgid "use -march=armv4t"
msgstr "utilizează -march=armv4t"
#: config/tc-arm.c:30522 config/tc-arm.c:30523
msgid "use -march=armv5"
msgstr "utilizează -march=armv5"
#: config/tc-arm.c:30524 config/tc-arm.c:30525
msgid "use -march=armv5t"
msgstr "utilizează -march=armv5t"
#: config/tc-arm.c:30526 config/tc-arm.c:30527
msgid "use -march=armv5te"
msgstr "utilizează -march=armv5te"
#: config/tc-arm.c:30528
msgid "use -mfpu=softvfp"
msgstr "utilizează -mfpu=softvfp"
#: config/tc-arm.c:31685
msgid "extension does not apply to the base architecture"
msgstr "extensia nu se aplică arhitecturii de bază"
#: config/tc-arm.c:31714
msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
msgstr "extensiile de arhitectură trebuie să fie specificate în ordine alfabetică"
#: config/tc-arm.c:31853 config/tc-arm.c:32836
#, c-format
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”\n"
#: config/tc-arm.c:31869 config/tc-csky.c:1264
#, c-format
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
msgstr "abi în virgulă mobilă necunoscută „%s”\n"
#: config/tc-arm.c:31885
#, c-format
msgid "unknown EABI `%s'\n"
msgstr "EABI necunoscută „%s”\n"
#: config/tc-arm.c:31905
#, c-format
msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
msgstr "mod IT implicit necunoscut „%s”, trebuie să fie arm, thumb, always, sau never."
#: config/tc-arm.c:31928 config/tc-metag.c:5911
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
msgstr "<nume fpu>\t asamblează pentru arhitectura FPU <nume fpu>"
#: config/tc-arm.c:31930
msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
msgstr "<abi>\t asamblează pentru ABI în virgulă mobilă <abi>"
#: config/tc-arm.c:31933
msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
msgstr "<ver>\t\t aasamblează pentru versiunea eabi <ver>"
#: config/tc-arm.c:31936
msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
msgstr "<mod>\t controlează inserarea implicită a instrucțiunilor IT"
#: config/tc-arm.c:31938
msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
msgstr "\t\t\t modul de compatibilitate cu sintaxa TI CodeComposer Studio"
#: config/tc-arm.c:31941
msgid ""
"[ieee|alternative]\n"
" set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
" or Arm alternative format."
msgstr ""
"[ieee|alternative]\n"
" stabilește codificarea numerelor în virgulă mobilă de\n"
" semiprecizie la IEEE sau formatul alternativ Arm."
#: config/tc-arm.c:32052
#, c-format
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
msgstr " Opțiuni de asamblare specifice ARM:\n"
#: config/tc-arm.c:32072
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
msgstr " --fix-v4bx permite BX în codul ARMv4\n"
#: config/tc-arm.c:32076
#, c-format
msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n"
msgstr " --fdpic generează un fișier obiect FDPIC\n"
#: config/tc-arm.c:32397
msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
msgstr "nicio arhitectură nu conține toate instrucțiunile utilizate\n"
#: config/tc-arm.c:32589
msgid ".cpu: missing cpu name"
msgstr ".cpu: lipsește numele CPU-ului"
#: config/tc-arm.c:32637
msgid ".arch: missing architecture name"
msgstr ".arch: lipsește numele arhitecturii"
#: config/tc-arm.c:32678
msgid ".object_arch: missing architecture name"
msgstr ".object_arch: nume de arhitectură lipsă"
#: config/tc-arm.c:32715
msgid ".arch_extension: missing architecture extension"
msgstr ".arch_extension: extensie de arhitectură lipsă"
#: config/tc-arm.c:32772
#, c-format
msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
msgstr "extensia arhitecturală „%s” nu este permisă pentru arhitectura de bază curentă"
#: config/tc-arm.c:32795
#, c-format
msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
msgstr "extensie de arhitectură necunoscută „%s”\n"
#: config/tc-arm.c:32816
msgid ".fpu: missing fpu name"
msgstr ".fpu: nume fpu lipsă"
#: config/tc-avr.c:597
#, c-format
msgid "Known MCU names:"
msgstr "Nume MCU cunoscute:"
#: config/tc-avr.c:662
#, c-format
msgid ""
"AVR Assembler options:\n"
" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
" [avr-name] can be:\n"
" avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
" plus the MOVW instruction\n"
" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
" plus the MOVW instruction\n"
" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
" avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
msgstr ""
"Opțiuni ale asamblorului AVR:\n"
" -mmcu=[nume-avr] selectează varianta microcontrolorului\n"
" [nume-avr] poate fi:\n"
" avr1 - nucleu AVR clasic fără RAM de date\n"
" avr2 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de până la 8K\n"
" avr25 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de până la 8K\n"
" plus instrucțiunea MOVW\n"
" avr3 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de până la 64K\n"
" avr31 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de până la 128K\n"
" avr35 - nucleu AVR clasic cu memorie de program de până la 64K\n"
" plus instrucțiunea MOVW\n"
" avr4 - nucleu AVR îmbunătățit cu o memorie de program de până la 8K\n"
" avr5 - nucleu AVR îmbunătățit cu o memorie de program de până la 64K\n"
" avr51 - nucleu AVR îmbunătățit cu o memorie de program de până la 128K\n"
" avr6 - nucleu AVR îmbunătățit cu o memorie de program de până la 256K\n"
" avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
" avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash vizibilă în RAM\n"
" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
" avrtiny - nucleu AVR Tiny cu 16 registre gp\n"
#: config/tc-avr.c:685
#, c-format
msgid ""
" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
" (default for avr4, avr5)\n"
" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
" (default for avr3, avr5)\n"
" -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n"
" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
" -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
" -mno-dollar-line-separator\n"
" do not treat the $ character as a line separator.\n"
msgstr ""
" -mall-opcodes acceptă toate codurile operaționale AVR, chiar dacă nu sunt\n"
" acceptate de MCU\n"
" -mno-skip-bug dezactivează avertismentele pentru omiterea instrucțiunilor\n"
" de două cuvinte (implicit pentru avr4, avr5)\n"
" -mno-wrap respinge instrucțiunile rjmp/rcall cu înfășurare de 8K\n"
" (implicit pentru avr3, avr5)\n"
" -mrmw acceptă instrucțiuni de citire-modificare-scriere\n"
" -mlink-relax generează realocări pentru relaxarea editorului de legături\n"
" (implicit)\n"
" -mno-link-relax nu generează realocări pentru relaxarea editorului de legături\n"
" -mgcc-isr acceptă pseudo-instrucțiunea __gcc_isr\n"
" -mno-dollar-line-separator\n"
" nu tratează caracterul $ ca un separator de linie\n"
#: config/tc-avr.c:726
#, c-format
msgid "unknown MCU: %s\n"
msgstr "MCU necunoscut: %s\n"
#: config/tc-avr.c:740
#, c-format
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
msgstr "redefinirea tipului mcu „%s” la „%s”"
#: config/tc-avr.c:869
msgid "constant value required"
msgstr "se necesită o valoare constantă"
#: config/tc-avr.c:872
#, c-format
msgid "number must be positive and less than %d"
msgstr "numărul trebuie să fie pozitiv și mai mic decât %d"
#: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
msgstr "constantă în afara intervalului de 8 biți: %d"
#: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:4023
msgid "illegal expression"
msgstr "expresie ilegală"
#: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2005 config/tc-pru.c:1861
msgid "`)' required"
msgstr "„)” este necesară"
#: config/tc-avr.c:1105
msgid "register name or number from 16 to 31 required"
msgstr "este necesar un nume de registru sau un număr de la 16 la 31"
#: config/tc-avr.c:1111
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
msgstr "este necesar un nume de registru sau un număr de la 0 la 31"
#: config/tc-avr.c:1119
msgid "register r16-r23 required"
msgstr "se necesită n registru r16-r23"
#: config/tc-avr.c:1125
msgid "register number above 15 required"
msgstr "un număr de registru mai mare de 15 este necesar"
#: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6417 config/tc-csky.c:6446
msgid "even register number required"
msgstr "un număr de registru par este necesar"
#: config/tc-avr.c:1137
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
msgstr "registrul r24, r26, r28 sau r30 este necesar"
#: config/tc-avr.c:1158
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
msgstr "registru indicator (X, Y sau Z) este necesar"
#: config/tc-avr.c:1165
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
msgstr "nu se poate pre-decrementa și post-incrementa în același timp"
#: config/tc-avr.c:1173
msgid "addressing mode not supported"
msgstr "modul de adresare nu este acceptat"
#: config/tc-avr.c:1179
msgid "can't predecrement"
msgstr "nu se poate pre-decrementa"
#: config/tc-avr.c:1182
msgid "pointer register Z required"
msgstr "registru indicator Z este necesar"
#: config/tc-avr.c:1201
msgid "postincrement not supported"
msgstr "post-incrementarea nu este admisă"
#: config/tc-avr.c:1211
msgid "pointer register (Y or Z) required"
msgstr "registru indicator (Y sau Z) este necesar"
#: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1354
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "constrângere necunoscută „%c”"
#: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2687
msgid "`,' required"
msgstr "„,” este necesară"
#: config/tc-avr.c:1417
msgid "undefined combination of operands"
msgstr "combinație de operanzi nedefinită"
#: config/tc-avr.c:1426
msgid "skipping two-word instruction"
msgstr "sărind peste instrucțiunea de două cuvinte"
#: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761
#: config/tc-msp430.c:4500 config/tc-msp430.c:4519
#, c-format
msgid "odd address operand: %ld"
msgstr "operand de adresă impară: %ld"
#: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659
#: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694
#: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503
#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4508 config/tc-msp430.c:4526
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
#: config/tc-avr.c:1677
#, c-format
msgid "operand out of range: 0x%lx"
msgstr "operand în afara intervalului: 0x%lx"
#: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011
#: config/tc-msp430.c:4597
#, c-format
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
msgstr "linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x"
#: config/tc-avr.c:1810
msgid "only constant expression allowed"
msgstr "este permisă doar expresia constantă"
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-avr.c:1865 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1461
#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:772
#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4645 config/tc-ppc.c:7770
#: config/tc-spu.c:878 config/tc-spu.c:1091 config/tc-v850.c:3360
#: config/tc-z80.c:3871
#, c-format
msgid "reloc %d not supported by object file format"
msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
#: config/tc-avr.c:1887 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1926
#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:913 config/tc-moxie.c:180
#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
#: config/tc-z8k.c:1233
msgid "can't find opcode "
msgstr "nu se poate găsi codul operațional "
#: config/tc-avr.c:1906
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgstr "cod operațional ilegal %s pentru mcu %s"
#: config/tc-avr.c:1922
#, c-format
msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
msgstr "pseudo-instrucțiunea „%s” nu este acceptată"
#: config/tc-avr.c:1944
msgid "garbage at end of line"
msgstr "deșeuri la sfârșit de linie"
#: config/tc-avr.c:2054 config/tc-pru.c:1893
#, c-format
msgid "illegal %s relocation size: %d"
msgstr "dimensiune de relocare %s ilegală: %d"
#: config/tc-avr.c:2167 config/tc-avr.c:2222
#, c-format
msgid "unknown record type %d (in %s)"
msgstr "tip de înregistrare necunoscut %d (în %s)"
#: config/tc-avr.c:2243
#, c-format
msgid "Failed to create property section `%s'\n"
msgstr "Nu s-a putut crea secțiunea de proprietate „%s”\n"
#: config/tc-avr.c:2679
#, c-format
msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
msgstr "%s necesită valoarea 0-2 ca operand 1"
#: config/tc-avr.c:2704
#, c-format
msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
msgstr "„%s %d” după „%s %d” din %s:%u"
#: config/tc-avr.c:2707
#, c-format
msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
msgstr "„%s %d”, dar niciun fragment nu este deschis încă"
#: config/tc-avr.c:2795
#, c-format
msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
msgstr "„__gcc_isr %d” suspendat"
#: config/tc-avr.c:2797
msgid "dangling `__gcc_isr'"
msgstr "„__gcc_isr” suspendat"
#: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
msgid "missing ')'"
msgstr "„)” lipsește"
#: config/tc-bfin.c:428
#, c-format
msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
msgstr " Opțiuni specifice asamblorului Blackfin:\n"
#: config/tc-bfin.c:429
#, c-format
msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specifică numele CPU-ului țintă\n"
#: config/tc-bfin.c:430
#, c-format
msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
msgstr " -mfdpic asamblează pentru ABI FDPIC\n"
#: config/tc-bfin.c:431
#, c-format
msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
msgstr " -mno-fdpic/-mnopic dezactivează -mfdpic\n"
#: config/tc-bfin.c:444
msgid "Could not set architecture and machine."
msgstr "Nu s-a putut stabili arhitectura și mașina."
#: config/tc-bfin.c:591
msgid "Parse failed."
msgstr "Analizarea a eșuat."
#: config/tc-bfin.c:666
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_10"
#: config/tc-bfin.c:682
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_12"
#: config/tc-bfin.c:702
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_24"
#: config/tc-bfin.c:717
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_5"
#: config/tc-bfin.c:729
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
#: config/tc-bfin.c:739
msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
msgstr "rel prea departe de BFD_RELOC_8"
#: config/tc-bfin.c:746
msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
msgstr "rel prea departe de BFD_RELOC_16"
#: config/tc-bpf.c:194
#, c-format
msgid "-mdialect=%s is not valid. Expected normal or pseudoc"
msgstr "-mdialect=%s nu este valid. Se aștepta normal sau pseudoc"
#: config/tc-bpf.c:209
#, c-format
msgid "-misa-spec=%s is not valid. Expected v1, v2, v3, v4 o xbpf"
msgstr "-misa-spec=%s nu este valid. Se aștepta v1, v2, v3, v4 sau xbpf"
#: config/tc-bpf.c:229
#, c-format
msgid ""
"\n"
"BPF options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opțiuni BPF:\n"
#: config/tc-bpf.c:230
#, c-format
msgid ""
"BPF options:\n"
" -EL generate code for a little endian machine\n"
" -EB generate code for a big endian machine\n"
" -mdialect=DIALECT set the assembly dialect (normal, pseudoc)\n"
" -misa-spec set the BPF ISA spec (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
" -mxbpf alias for -misa-spec=xbpf\n"
msgstr ""
"Opțiuni BPF:\n"
" -EL generează cod pentru o mașină little endian\n"
" -EB generează cod pentru o mașină big endian\n"
" -mdialect=DIALECT stabilește dialectul de asamblare (normal, pseudoc)\n"
" -misa-spec stabilește specificațiile BPF ISA (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
" -mxbpf alias pentru -misa-spec=xbpf\n"
#: config/tc-bpf.c:591
msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits"
msgstr "operandul instrucțiunii cu semn este în afara limitelor, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
#: config/tc-bpf.c:965
msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
#: config/tc-bpf.c:975
msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits"
msgstr "decalajul pc-relativ în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
#: config/tc-bpf.c:985 config/tc-bpf.c:995
msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits"
msgstr "decalajul pc-relativ în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 16 de biți"
#: config/tc-bpf.c:1378
#, c-format
msgid "unexpected register name `%s' in expression"
msgstr "nume de registru neașteptat „%s” în expresie"
#: config/tc-bpf.c:1709
#, c-format
msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n"
msgstr "etichetă %% nevalidă în codul operațional BPF „%s”\n"
#: config/tc-bpf.c:1756
#, c-format
msgid "unrecognized instruction `%s'"
msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
#: config/tc-cr16.c:168
msgid "using a bit field width of zero"
msgstr "utilizând o lățime a câmpului de biți de zero"
#: config/tc-cr16.c:176
#, c-format
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "lățimea câmpului „%s” este prea complexă pentru un câmp de biți"
#: config/tc-cr16.c:186
#, c-format
msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
msgstr[0] "lățimea câmpului %lu este prea mare pentru a încăpea în %d octet: trunchiată la %d biți"
msgstr[1] "lățimea câmpului %lu este prea mare pentru a încăpea în %d octeți: trunchiată la %d biți"
msgstr[2] "lățimea câmpului %lu este prea mare pentru a încăpea în %d de octeți: trunchiată la %d biți"
#: config/tc-cr16.c:212
#, c-format
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "valoarea câmpului „%s” este prea complexă pentru un câmp de biți"
#: config/tc-cr16.c:394
#, c-format
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
msgstr "Pereche de registre necunoscută - modul de indexare relativ: „%d”"
#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:333
#, c-format
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
msgstr "eroare internă: realocarea %d („%s”) nu este suportată de formatul de fișier obiect"
#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:18173 config/tc-s390.c:2333
msgid "GOT already in symbol table"
msgstr "GOT este deja în tabelul de simboluri"
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
#: config/tc-cr16.c:880 config/tc-crx.c:570
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
msgstr "expresie de deplasare lipsă sau nevalidă „%s” luată ca 0"
#: config/tc-cr16.c:930
#, c-format
msgid "GOT bad expression with %s."
msgstr "expresie greșită GOT cu %s."
#: config/tc-cr16.c:1041
#, c-format
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
msgstr "operand %d: expresie de utilizare ilegală: `%s`"
#: config/tc-cr16.c:1106 config/tc-crx.c:1080
#, c-format
msgid "Unknown register: `%d'"
msgstr "Registru necunoscut: „%d”"
#. Issue a error message when register is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1114
#, c-format
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registru ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
#: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-cr16.c:1263
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
msgstr "Registru ilegal „%s” în instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-cr16.c:1216 config/tc-cr16.c:1227
#, c-format
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
msgstr "Pereche de registre ilegală „%s” în instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-cr16.c:1252
msgid "unmatched '['"
msgstr "„[” fără corespondent"
#: config/tc-cr16.c:1258
msgid "garbage after index spec ignored"
msgstr "deșeurile după specificația indexului se ignoră"
#: config/tc-cr16.c:1406 config/tc-crx.c:889
#, c-format
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
#: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-cr16.c:1425 config/tc-cr16.c:1442
#: config/tc-crx.c:901 config/tc-crx.c:908 config/tc-crx.c:925
#: config/tc-crx.c:1716
#, c-format
msgid "Missing matching brackets : `%s'"
msgstr "Lipsesc parantezele pereche : „%s”"
#: config/tc-cr16.c:1474 config/tc-crx.c:951
#, c-format
msgid "Unknown exception: `%s'"
msgstr "Excepție necunoscută: „%s”"
#: config/tc-cr16.c:1556 config/tc-crx.c:1047
#, c-format
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
msgstr "Parametru „cinv” ilegal: „%c”"
#: config/tc-cr16.c:1577 config/tc-cr16.c:1616
#, c-format
msgid "Unknown register pair: `%d'"
msgstr "Pereche de registre necunoscută: „%d”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1585
#, c-format
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Pereche de registre ilegală („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1624
#, c-format
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Pereche de registre de index ilegală („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
#: config/tc-cr16.c:1663
#, c-format
msgid "Unknown processor register : `%d'"
msgstr "Registru de procesor necunoscut : „%d”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1671
#, c-format
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registru de procesor ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
#: config/tc-cr16.c:1719
#, c-format
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
msgstr "Registru de procesor necunoscut (32 biți) : „%d”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1727
#, c-format
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registru de procesor pe 32 de biți ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
#: config/tc-cr16.c:2072 config/tc-crx.c:1614 config/tc-crx.c:1631
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
msgstr "Este utilizat același registru sursă/destinație („r%d”), rezultatul este nedefinit"
#: config/tc-cr16.c:2094
msgid "RA register is saved twice."
msgstr "Registrul RA este salvat de două ori."
#: config/tc-cr16.c:2098
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of registers."
msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrelor."
#: config/tc-cr16.c:2112
#, c-format
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
msgstr "„%s” Combinație de registru-contorizare ilegală."
#: config/tc-cr16.c:2118
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of register."
msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
#: config/tc-cr16.c:2127 config/tc-crx.c:1623
#, c-format
msgid "`%s' has undefined result"
msgstr "„%s” are un rezultat nedefinit"
#: config/tc-cr16.c:2135
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
msgstr "Este utilizat același registru sursă/destinație („r%d”), rezultatul este nedefinit"
#: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529
msgid "Incorrect number of operands"
msgstr "Număr incorect de operanzi"
#: config/tc-cr16.c:2308 config/tc-crx.c:1531
#, c-format
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
msgstr "Tip ilegal de operand (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2314 config/tc-crx.c:1537
#, c-format
msgid "Operand out of range (arg %d)"
msgstr "Operand în afara intervalului (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2317 config/tc-crx.c:1540
#, c-format
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
msgstr "Operandul are o deplasare impară (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2320 config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1555
#: config/tc-crx.c:1583
#, c-format
msgid "Illegal operand (arg %d)"
msgstr "Operand ilegal (arg %d)"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
#. boundary.
#: config/tc-cr16.c:2453 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1905
#: config/tc-crx.h:77
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
#: config/tc-cr16.c:2476 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558
#: config/tc-crx.c:1941 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3225
#: config/tc-hppa.c:3232 config/tc-sparc.c:1753 config/tc-sparc.c:1761
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3894
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: fr_simbol %lx"
#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3898 config/tc-msp430.c:4995
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: simbol rezolvat"
#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3904
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: fr_subtip %d"
#: config/tc-cris.c:904
msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
msgstr "Relaxarea la ramificările lungi pentru .arch common_v10_v32 nu este implementată"
#: config/tc-cris.c:934
msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
msgstr "Operandul țintă LAPC complicat nu este un multiplu de doi. Utilizați LAPC.D"
#: config/tc-cris.c:939
#, c-format
msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
msgstr "Eroare internă găsită în md_convert_frag: offset %ld. Vă rugăm să raportați acest lucru."
#: config/tc-cris.c:964
#, c-format
msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
msgstr "inconsistență internă în %s: bdapq fără simbol"
#: config/tc-cris.c:977
#, c-format
msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
msgstr "inconsistență internă în %s: bdap.w fără niciun simbol"
#: config/tc-cris.c:1001
msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
msgstr "alinierea secțiunii trebuie să fie >= 4 octeți pentru a verifica siguranța MULS/MULU"
#: config/tc-cris.c:1010
msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
msgstr "locație periculoasă pentru MULS/MULU; se va acorda o aliniere mai mare"
#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
#: config/tc-cris.c:1051
msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
msgstr "Gestionarea decalajelor în afara intervalului .word nu este implementată pentru .arch common_v10_v32"
#: config/tc-cris.c:1096
msgid ".word case-table handling failed: table too large"
msgstr "gestionarea tabelului după majuscule-minuscule .word a eșuat: tabelul este prea mare"
#: config/tc-cris.c:1228
#, c-format
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Cod operațional cu erori: „%s” „%s”\n"
#: config/tc-cris.c:1656
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 5 biți fără semn: %ld"
#: config/tc-cris.c:1672
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 4 biți fără semn: %ld"
#: config/tc-cris.c:1724
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 6 biți: %ld"
#: config/tc-cris.c:1740
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 6 biți fără semn: %ld"
#. Others have a generic warning.
#: config/tc-cris.c:1849
#, c-format
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
msgstr "Registru neimplementat „%s” specificat"
#. We've come to the end of instructions with this
#. opcode, so it must be an error.
#: config/tc-cris.c:2093
msgid "Illegal operands"
msgstr "Operanzi ilegali"
#: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți: %ld"
#: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 16 biți: %ld"
#: config/tc-cris.c:2179
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți cu semn: %ld"
#: config/tc-cris.c:2184
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți fără semn: %ld"
#: config/tc-cris.c:2200
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 16 biți cu semn: %ld"
#: config/tc-cris.c:2205
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 16 biți fără semn: %ld"
#: config/tc-cris.c:2231
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
msgstr "Dimensiunea realocării TLS nu se potrivește cu dimensiunea operandului"
#: config/tc-cris.c:2232
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
msgstr "Dimensiunea realocării PIC nu se potrivește cu dimensiunea operandului"
#: config/tc-cris.c:3379
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
msgstr "Se apelează gen_cond_branch_32 pentru .arch common_v10_v32\n"
#: config/tc-cris.c:3383
msgid "32-bit conditional branch generated"
msgstr "Ramificare condițională pe 32 de biți generată"
#: config/tc-cris.c:3444
msgid "Complex expression not supported"
msgstr "Expresia complexă nu este acceptată"
#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
#. not, add it.
#: config/tc-cris.c:3594
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
msgstr "Apel greșit la md_atof () - formatele cu virgulă mobilă nu sunt acceptate"
#: config/tc-cris.c:3635
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
msgstr "Realocarea relativă la PC trebuie să fie rezolvată trivial"
#: config/tc-cris.c:3707
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 16 biți: %ld"
#: config/tc-cris.c:3715
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 16 biți cu semn: %ld"
#: config/tc-cris.c:3723
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 8 biți: %ld"
#: config/tc-cris.c:3730
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 8 biți cu semn: %ld"
#: config/tc-cris.c:3740
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 4 biți fără semn: %ld"
#: config/tc-cris.c:3747
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 5 biți fără semn: %ld"
#: config/tc-cris.c:3754
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 6 biți: %ld"
#: config/tc-cris.c:3761
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 6 biți fără semn: %ld"
#: config/tc-cris.c:3805
#, c-format
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
msgstr "Utilizați „--help” pentru a vedea modul de utilizare și opțiunile pentru acest asamblor.\n"
#: config/tc-cris.c:3817
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
msgstr "„--no-underscore” nu este validă cu formatul a.out"
#: config/tc-cris.c:3829
msgid "--pic is invalid for this object format"
msgstr "„--pic” nu este validă pentru acest format de obiect"
#: config/tc-cris.c:3843
#, c-format
msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
msgstr "<ahitectura> nu este validă în --march=<ahitectura>: %s"
#: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776
msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
msgstr "Eroare de semantică. Acest tip de operand nu poate fi realocat, trebuie să fie o constantă în timp de asamblare."
#: config/tc-cris.c:4001 config/tc-ft32.c:709 config/tc-moxie.c:824
#, c-format
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
#: config/tc-cris.c:4014
#, c-format
msgid "CRIS-specific options:\n"
msgstr "Opțiuni specifice CRIS:\n"
#: config/tc-cris.c:4016
msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
msgstr " -h, -H nu execută, afișează acest text de ajutor; depreciat\n"
#: config/tc-cris.c:4018
msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
msgstr " -N avertizează atunci când ramurile sunt extinse la salturi\n"
#: config/tc-cris.c:4020
msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
msgstr ""
" --underscore simbolurile utilizatorului sunt în mod normal precedate\n"
" cu liniuță de subliniere\n"
#: config/tc-cris.c:4022
msgid " Registers will not need any prefix.\n"
msgstr " Registrele nu vor avea nevoie de niciun prefix.\n"
#: config/tc-cris.c:4024
msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
msgstr " --no-underscore simbolurile de utilizator nu au niciun prefix\n"
#: config/tc-cris.c:4026
msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
msgstr " Registrele vor avea nevoie de un prefix „$”.\n"
#: config/tc-cris.c:4029
msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
msgstr " --pic\t\t\tactivează generarea de cod independent de poziție\n"
#: config/tc-cris.c:4032
msgid ""
" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
msgstr ""
" --march=<arch>\t\tgenerează cod pentru <arch>; alegerile valide pentru\n"
"\t\t\t\t<arch> sunt v0_v10, v10, v32 și common_v10_v32.\n"
#: config/tc-cris.c:4081
msgid "Invalid pc-relative relocation"
msgstr "Realocare relativă la PC nevalidă"
#: config/tc-cris.c:4126
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "Depășiri .word (%ld) cu semn ajustate: instrucțiunea „switch” este prea mare."
#: config/tc-cris.c:4156
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
msgstr ".syntax %s necesită opțiunea de linie de comandă „--underscore”"
#: config/tc-cris.c:4165
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
msgstr ".syntax %s necesită opțiunea de linie de comandă „--no-underscore”"
#: config/tc-cris.c:4202
msgid "Unknown .syntax operand"
msgstr "Operand .syntax necunoscut"
#: config/tc-cris.c:4212
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
msgstr "Pseudodirectiva .file este valabilă numai atunci când se generează ELF"
#: config/tc-cris.c:4224
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
msgstr "Pseudodirectiva .loc este valabilă numai atunci când se generează ELF"
#: config/tc-cris.c:4239
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
msgstr "problemă de inconsistență internă: %s apelat pentru %d octeți"
#: config/tc-cris.c:4391
msgid "unknown operand to .arch"
msgstr "operand necunoscut pentru .arch"
#: config/tc-cris.c:4400
msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
msgstr ".arch <arch> necesită o opțiune --march=.... corespunzătoare"
#: config/tc-crx.c:710 config/tc-crx.c:730 config/tc-crx.c:745
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
msgstr "Registru ilegal „%s” în instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-crx.c:773
#, c-format
msgid "Illegal Scale - `%d'"
msgstr "Scară ilegală - „%d”"
#. Issue a error message when register is illegal.
#: config/tc-crx.c:1088
#, c-format
msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
msgstr "Registru ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
#: config/tc-crx.c:1217
#, c-format
msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
msgstr "Registru de co-procesor ilegal în instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-crx.c:1224
#, c-format
msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
msgstr "Registru special de co-procesor ilegal în instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-crx.c:1544
#, c-format
msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
msgstr "Valoare nevalidă a operandului DISPU4 (arg %d)"
#: config/tc-crx.c:1548
#, c-format
msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
msgstr "Valoare nevalidă a operandului CST4 (arg %d)"
#: config/tc-crx.c:1551
#, c-format
msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
msgstr "Valoarea operandului nu este în limita superioară de 64 Ko (arg %d)"
#: config/tc-crx.c:1685
msgid "Invalid register in register list"
msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
#: config/tc-crx.c:1739
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre a co-procesorului"
#: config/tc-crx.c:1747
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre speciale a co-procesorului"
#: config/tc-crx.c:1766
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in user register list"
msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre a utilizatorului"
#: config/tc-crx.c:1785
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in register list"
msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre"
#: config/tc-crx.c:1791
#, c-format
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
msgstr "Maxim %d biți pot fi definiți în operandul „mask16”."
#: config/tc-crx.c:1800
#, c-format
msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
msgstr "restul liniei este ignorat; primul caracter ignorat este „%c”"
#: config/tc-crx.c:1808
#, c-format
msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
msgstr "Operand „mask16” ilegal, operația este nedefinită - „%s”"
#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
#: config/tc-crx.c:1814
msgid "HI/LO registers should be specified together"
msgstr "Registrele HI/LO trebuie să fie specificate împreună"
#: config/tc-crx.c:1820
msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
msgstr "Registrele HI/LO trebuie să fie specificate fără registre suplimentare"
#. Variable not in small data read only segment accessed
#. using small data read only anchor.
#: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2054
#: config/tc-microblaze.c:2358 config/tc-microblaze.c:2381
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
#: config/tc-csky.c:1151
#, c-format
msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
#: config/tc-csky.c:1235
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'"
msgstr "arhitectură necunoscută „%s”"
#: config/tc-csky.c:1408
#, c-format
msgid "C-SKY assembler options:\n"
msgstr "Opțiunile asamblorului C-SKY:\n"
#: config/tc-csky.c:1410
#, c-format
msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
msgstr " -march=ARCH\t\t\tselectează arhitectura ARCH:"
#: config/tc-csky.c:1429
#, c-format
msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tselectează procesorul CPU:"
#: config/tc-csky.c:1456
#, c-format
msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:"
msgstr ""
" -mfloat-abi=ABI\t\tselectează un ABI pentru pentru a lucra cu numere\n"
" în virgulă mobilă:"
#: config/tc-csky.c:1475
#, c-format
msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgenerează cod little-endian\n"
#: config/tc-csky.c:1477
#, c-format
msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerează cod big-endian\n"
#: config/tc-csky.c:1479
#, c-format
msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n"
#: config/tc-csky.c:1482
#, c-format
msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
msgstr " -mljump\t\t\ttransformă jbf, jbt, jbr în jmpi (numai pentru CK800)\n"
#: config/tc-csky.c:1484
#, c-format
msgid " -mno-ljump\n"
msgstr " -mno-ljump\n"
#: config/tc-csky.c:1488
#, c-format
msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
msgstr ""
" -mbranch-stub\t\t\tactivează cioturile de ramificare pentru apelurile\n"
" relative la PC\n"
#: config/tc-csky.c:1490
#, c-format
msgid " -mno-branch-stub\n"
msgstr " -mno-branch-stub\n"
#: config/tc-csky.c:1494
#, c-format
msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\ttransformă jbsr în bsr\n"
#: config/tc-csky.c:1496
#, c-format
msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
#: config/tc-csky.c:1498
#, c-format
msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransformă jsri în bsr\n"
#: config/tc-csky.c:1500
#, c-format
msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
#: config/tc-csky.c:1503
#, c-format
msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\timplementează lrw ca movih + ori\n"
#: config/tc-csky.c:1505
#, c-format
msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
msgstr " -melrw\t\t\tactivează lrw extins (numai pentru CK800)\n"
#: config/tc-csky.c:1507
#, c-format
msgid " -mno-elrw\n"
msgstr " -mno-elrw\n"
#: config/tc-csky.c:1510
#, c-format
msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\temite literali după fiecare funcție\n"
#: config/tc-csky.c:1512
#, c-format
msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
#: config/tc-csky.c:1514
#, c-format
msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\temite literali după instrucțiunile de ramificare\n"
#: config/tc-csky.c:1516
#, c-format
msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
#: config/tc-csky.c:1519
#, c-format
msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
msgstr " -mistack\t\t\tactivează instrucțiunile stivei de întreruperi\n"
#: config/tc-csky.c:1521
#, c-format
msgid " -mno-istack\n"
msgstr " -mno-istack\n"
#: config/tc-csky.c:1524
#, c-format
msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
msgstr " -mhard-float\t\t\tactivează instrucțiunile în virgulă mobilă hardware\n"
#: config/tc-csky.c:1526
#, c-format
msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
msgstr " -mmp\t\t\t\tactivează instrucțiunile multiprocesor\n"
#: config/tc-csky.c:1528
#, c-format
msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
msgstr " -mcp\t\t\t\tactivează instrucțiunile co-procesorului\n"
#: config/tc-csky.c:1530
#, c-format
msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
msgstr " -mcache\t\t\tactivează instrucțiunea de pre-achiziționare a datelor din cache\n"
#: config/tc-csky.c:1532
#, c-format
msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
msgstr " -msecurity\t\t\tactivează instrucțiunile de securitate\n"
#: config/tc-csky.c:1534
#, c-format
msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
msgstr " -mtrust\t\t\tactivează instrucțiunile de confianță\n"
#: config/tc-csky.c:1536
#, c-format
msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
msgstr " -mdsp\t\t\t\tactivează instrucțiunile DSP\n"
#: config/tc-csky.c:1538
#, c-format
msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
msgstr " -medsp\t\t\tactivează instrucțiunile DSP îmbunătățite\n"
#: config/tc-csky.c:1540
#, c-format
msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
msgstr " -mvdsp\t\t\tactivează instrucțiunile DSP vectoriale\n"
#: config/tc-csky.c:1773
msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) nu acceptă „-mbranch-stub”"
#: config/tc-csky.c:1778
msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
msgstr "„-mno-force2bsr” este ignorată cu „-mbranch-stub”"
#: config/tc-csky.c:1786
msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
msgstr "„-mno-force2bsr” este ignorată pentru ck801/ck802"
#: config/tc-csky.c:1813
msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
msgstr "„-mljump” este ignorată pentru ck801/ck802"
#: config/tc-csky.c:2095 config/tc-mcore.c:689
msgid "more than 65K literal pools"
msgstr "mai mult de 65K fonduri literale"
#: config/tc-csky.c:2342 read.c:3734
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
msgstr "literal în virgulă mobilă eronat: %s"
#: config/tc-csky.c:2490 config/tc-mcore.c:743
msgid "missing ']'"
msgstr "„]” lipsește"
#: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14361 config/tc-mips.c:14425
#: config/tc-mips.c:14436 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735
msgid "unrecognized opcode"
msgstr "cod operațional nerecunoscut"
#: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164
msgid "translating mgeni to movi"
msgstr "conversia mgeni în movi"
#: config/tc-csky.c:5301 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %d"
msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptată %d"
#: config/tc-csky.c:5924
msgid "second operand must be 4"
msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4"
#: config/tc-csky.c:5948 config/tc-mcore.c:1527
msgid "second operand must be 1"
msgstr "al doilea operand trebuie să fie 1"
#: config/tc-csky.c:6021 config/tc-xtensa.c:1989
msgid "register number out of range"
msgstr "număr de registru în afara intervalului"
#: config/tc-csky.c:6031
msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
msgstr "registrul sursă/destinație al operatorului pe 64 de biți trebuie să fie mai mic de 15"
#: config/tc-csky.c:7858
msgid "the first operand must be a symbol"
msgstr "primul operand trebuie să fie un simbol"
#: config/tc-csky.c:7867
msgid "missing stack size"
msgstr "dimensiunea stivei lipsește"
#: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240
msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782
msgid "operand must be a constant"
msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-d10v.c:216
#, c-format
msgid ""
"D10V options:\n"
"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
" when --gstabs is specified. On by default.\n"
"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
" instructions together.\n"
msgstr ""
"Opțiuni D10V:\n"
"-O optimizează; va efectua unele operații în paralel\n"
"--gstabs-packing împachetează instrucțiunile scurte adiacente împreună\n"
" chiar și atunci când este specificată „--gstabs”;\n"
" activată în mod implicit\n"
"--no-gstabs-packing dacă este specificată „--gstabs”, nu împachetează\n"
" instrucțiunile adiacente împreună\n"
#: config/tc-d10v.c:573
msgid "operand is not an immediate"
msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
#: config/tc-d10v.c:590
#, c-format
msgid "operand out of range: %lu"
msgstr "operand în afara intervalului: %lu"
#: config/tc-d10v.c:650
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel cu o altă instrucțiune."
#: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712
#, c-format
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
msgstr "conflict de împachetare: %s trebuie să expedieze secvențial"
#: config/tc-d10v.c:811
#, c-format
msgid "resource conflict (R%d)"
msgstr "conflict de resursă (R%d)"
#: config/tc-d10v.c:814
#, c-format
msgid "resource conflict (A%d)"
msgstr "conflict de resursă (A%d)"
#: config/tc-d10v.c:816
msgid "resource conflict (PSW)"
msgstr "conflict de resursă (PSW)"
#: config/tc-d10v.c:818
msgid "resource conflict (C flag)"
msgstr "conflict de resursă (fanion C)"
#: config/tc-d10v.c:820
msgid "resource conflict (F flag)"
msgstr "conflict de resursă (fanion F)"
#: config/tc-d10v.c:970
msgid "Instruction must be executed in parallel"
msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel"
#: config/tc-d10v.c:973
msgid "Long instructions may not be combined."
msgstr "Instrucțiunile lungi nu pot fi combinate."
#: config/tc-d10v.c:1006
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
msgstr "Una dintre aceste instrucțiuni nu poate fi executată în paralel."
#: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Două instrucțiuni IU nu pot fi executate în paralel"
#: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034
#: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
msgid "Swapping instruction order"
msgstr "Schimbarea ordinii instrucțiunilor"
#: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Două instrucțiuni MU nu pot fi executate în paralel"
#: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061
msgid "IU instruction may not be in the left container"
msgstr "Este posibil ca instrucțiunea IU să nu se afle în containerul din stânga"
#: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055
msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
msgstr "Instrucțiunea din containerul R este strivită de instrucțiunea de control al fluxului din containerul L."
#: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072
msgid "MU instruction may not be in the right container"
msgstr "Este posibil ca instrucțiunea MU să nu se afle în containerul din dreapta"
#: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
msgstr "tip de execuție necunoscut pasat la write_2_short()"
#: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361
msgid "bad opcode or operands"
msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
#: config/tc-d10v.c:1263
msgid "value out of range"
msgstr "valoare în afara intervalului"
#: config/tc-d10v.c:1337
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
msgstr "operand ilegal - s-a găsit un nume de registru unde nu se aștepta niciunul"
#: config/tc-d10v.c:1372
msgid "Register number must be EVEN"
msgstr "Numărul registrului trebuie să fie PAR"
#: config/tc-d10v.c:1375
msgid "Unsupported use of sp"
msgstr "Utilizare neacceptată a sp"
#: config/tc-d10v.c:1394
#, c-format
msgid "cr%d is a reserved control register"
msgstr "cr%d este un registru de control rezervat"
#: config/tc-d10v.c:1569
#, c-format
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
msgstr "linia %d: rep sau repi trebuie să includă cel puțin 4 instrucțiuni"
#: config/tc-d10v.c:1761
msgid "can't find previous opcode "
msgstr "nu se poate găsi codul operațional anterior "
#: config/tc-d10v.c:1773
#, c-format
msgid "could not assemble: %s"
msgstr "nu s-a putut asambla: %s"
#: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741
msgid "Unable to mix instructions as specified"
msgstr "Nu se pot amesteca instrucțiunile conform specificațiilor"
#: config/tc-d30v.c:146
#, c-format
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
msgstr "Numele registrului %s intră în conflict cu simbolul cu același nume"
#: config/tc-d30v.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
"D30V options:\n"
"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
"-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
"-c Warn about symbols whose names match register names.\n"
"-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
msgstr ""
"\n"
"Opțiuni D30V:\n"
"-O face ca instrucțiunile scurte adiacente să fie paralele,\n"
" dacă este posibil\n"
"-n avertizează cu privire la toate NOP-urile inserate de\n"
" către asamblor\n"
"-N avertizează cu privire la NOP-urile inserate după\n"
" multiplicarea cuvintelor\n"
"-c avertizează cu privire la simbolurile ale căror nume se\n"
" potrivesc cu numele registrelor\n"
"-C opusul lui „-c”; „-c” este opțiunea implicită\n"
#: config/tc-d30v.c:364
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
msgstr "tip realocare neașteptată pe 12 biți"
#: config/tc-d30v.c:371
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
msgstr "tip realocare neașteptată pe 18 biți"
#: config/tc-d30v.c:622
#, c-format
msgid "%s NOP inserted"
msgstr "%s NOP inserat"
#: config/tc-d30v.c:623
msgid "sequential"
msgstr "secvențial"
#: config/tc-d30v.c:623
msgid "parallel"
msgstr "paralel"
#: config/tc-d30v.c:1030
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Instrucțiunile nu pot fi executate în paralel"
#: config/tc-d30v.c:1043
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work"
msgstr "Executarea lui %s în IU poate să nu funcționeze"
#: config/tc-d30v.c:1050
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
msgstr "Executarea lui %s în IU poate să nu funcționeze în execuție paralelă"
#: config/tc-d30v.c:1063
#, c-format
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
msgstr "instrucțiunea specială din stânga „%s” omoară instrucțiunea „%s” din containerul din dreapta"
#: config/tc-d30v.c:1074
#, c-format
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
msgstr "Executarea lui %s în serie inversă cu %s s-ar putea să nu funcționeze"
#: config/tc-d30v.c:1077
#, c-format
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
msgstr "Executarea lui %s în IU în serie inversă poate să nu funcționeze"
#: config/tc-d30v.c:1265
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
msgstr "Registru cu număr impar utilizat ca țintă a unei instrucțiuni multiregistru"
#: config/tc-d30v.c:1329 config/tc-d30v.c:1365
#, c-format
msgid "unknown condition code: %s"
msgstr "cod de condiție necunoscut: %s"
#: config/tc-d30v.c:1358
#, c-format
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
msgstr "cmpu nu acceptă codul de condiție %s"
#: config/tc-d30v.c:1393
#, c-format
msgid "unknown opcode: %s"
msgstr "cod operațional necunoscut: %s"
#: config/tc-d30v.c:1404
#, c-format
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
msgstr "operanzii pentru codul operațional „%s” nu se potrivesc cu niciun format valid"
#: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636
msgid "Cannot assemble instruction"
msgstr "Nu se poate asambla instrucțiunea"
#: config/tc-d30v.c:1621
msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
msgstr "Primul cod operațional este lung. Nu se pot amesteca instrucțiunile specificate."
#: config/tc-d30v.c:1691
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
msgstr "cuvânt de NOP-uri adăugat între multiplicarea și încărcarea cuvântului"
#: config/tc-d30v.c:1693
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
msgstr "cuvânt de NOP-uri adăugată între multiplicarea de cuvânt și multiplicarea pe 16 biți"
#: config/tc-d30v.c:1725
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
msgstr "Instrucțiunea utilizează versiunea lungă, deci nu poate fi amestecată așa cum este specificat"
#: config/tc-d30v.c:1852
#, c-format
msgid "value too large to fit in %d bits"
msgstr "valoare prea mare pentru a încăpea în %d biți"
#: config/tc-d30v.c:2030 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d assumed"
msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
#: config/tc-dlx.c:213
msgid "missing .proc"
msgstr "lipsește .proc"
#: config/tc-dlx.c:230
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
msgstr ".endfunc lipsește pentru .proc anterior"
#: config/tc-dlx.c:320
#, c-format
msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
#: config/tc-dlx.c:434
#, c-format
msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de stocare: <%s>"
#: config/tc-dlx.c:614
#, c-format
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
msgstr "Eroare de expresie pentru modificatorul operandului %%hi/%%lo\n"
#: config/tc-dlx.c:627
#, c-format
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
msgstr "Expresie nevalidă după %%%%\n"
#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2457
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
msgstr "Cod operațional necunoscut „%s”."
#: config/tc-dlx.c:701
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
msgstr "Nu se poate stabili dlx_skip_hi16_flag"
#: config/tc-dlx.c:715
#, c-format
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
msgstr "Missing arguments for opcode <%s>."
#: config/tc-dlx.c:749
#, c-format
msgid "Too many operands: %s"
msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
#: config/tc-dlx.c:787
#, c-format
msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
msgstr "Atât the_insn.HI cât și the_insn.LO sunt activate : %s"
#: config/tc-dlx.c:857
msgid "failed regnum sanity check."
msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii numărului de registru."
#: config/tc-dlx.c:870
msgid "failed general register sanity check."
msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii registrului general."
#. Types or values of args don't match.
#: config/tc-dlx.c:878
msgid "Invalid operands"
msgstr "Operanzi nevalabili"
#: config/tc-dlx.c:1097
#, c-format
msgid "label \"$%d\" redefined"
msgstr "eticheta „$%d” a fost redefinită"
#: config/tc-dlx.c:1135
msgid "Invalid expression after # number\n"
msgstr "Expresie nevalidă după # numărul\n"
#: config/tc-dlx.c:1178 config/tc-m32r.c:2275 config/tc-nds32.c:7841
#: config/tc-sparc.c:4014
#, c-format
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
msgstr "eroare internă: nu se poate exporta tipul de realocare %d („%s”)"
#: config/tc-epiphany.c:126
#, c-format
msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice EPIPHANY:\n"
#: config/tc-epiphany.c:367
msgid "register number too large for push/pop"
msgstr "numărul registrului este prea mare pentru push/pop"
#: config/tc-epiphany.c:371
msgid "register is out of order"
msgstr "registrul nu este în ordine"
#: config/tc-epiphany.c:385
msgid "malformed reglist in push/pop"
msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
#: config/tc-epiphany.c:431
msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
msgstr "registrul de destinație modificat prin deplasarea-post-modificare a adresei"
#: config/tc-epiphany.c:432
msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
msgstr "ldrd/strd necesită o pereche de registre par:impar"
#: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1786
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
msgstr "Adăugare la un simbol nerezolvat și nu la limita cuvântului."
#: config/tc-fr30.c:81
#, c-format
msgid " FR30 specific command line options:\n"
msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
#: config/tc-fr30.c:134
#, c-format
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
#: config/tc-frv.c:403
#, c-format
msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
msgstr "Cpu necunoscut -mcpu=%s"
#: config/tc-frv.c:456
#, c-format
msgid "FRV specific command line options:\n"
msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice FRV:\n"
#: config/tc-frv.c:457
#, c-format
msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
msgstr "-G n pune datele <= n octeți în zona de date mici\n"
#: config/tc-frv.c:458
#, c-format
msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
msgstr "-mgpr-32 marchează fișierul generat ca utilizând doar 32 de GPR-uri\n"
#: config/tc-frv.c:459
#, c-format
msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
msgstr "-mgpr-64 marchează fișierul generat ca utilizând toate cele 64 de GPR-uri\n"
#: config/tc-frv.c:460
#, c-format
msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
msgstr "-mfpr-32 marchează fișierul generat ca utilizând doar 32 de FPR-uri\n"
#: config/tc-frv.c:461
#, c-format
msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
msgstr "-mfpr-64 marchează fișierul generat ca utilizând toate cele 64 de FPR-uri\n"
#: config/tc-frv.c:462
#, c-format
msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
msgstr "-msoft-float marchează fișierul generat ca utilizând software-ul FP\n"
#: config/tc-frv.c:463
#, c-format
msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
msgstr "-mdword marchează fișierul generat ca utilizând o aliniere a stivei de 8 octeți\n"
#: config/tc-frv.c:464
#, c-format
msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
msgstr "-mno-dword marchează fișierul generat ca utilizând o aliniere a stivei de 4 octeți\n"
#: config/tc-frv.c:465
#, c-format
msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
msgstr "-mdouble marchează fișierul generat ca utilizând instrucțiuni FP de dublă precizie\n"
#: config/tc-frv.c:466
#, c-format
msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
msgstr "-mmedia marchează fișierul generat ca utilizând instrucțiuni multimedia\n"
#: config/tc-frv.c:467
#, c-format
msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
msgstr "-mmuladd marchează fișierul generat ca utilizând instrucțiuni de adunare/scădere multiple\n"
#: config/tc-frv.c:468
#, c-format
msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
msgstr "-mpack permite împachetarea instrucțiunilor\n"
#: config/tc-frv.c:469
#, c-format
msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
msgstr "-mno-pack nu permite ca instrucțiunile să fie împachetate\n"
#: config/tc-frv.c:470
#, c-format
msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
msgstr "-mpic marchează fișierul generat ca utilizând un cod mic independent de poziție\n"
#: config/tc-frv.c:471
#, c-format
msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
msgstr "-mPIC marchează fișierul generat ca utilizând un cod mare independent de poziție\n"
#: config/tc-frv.c:472
#, c-format
msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
msgstr "-mlibrary-pic marchează fișierul generat ca utilizând cod independent de poziție pentru biblioteci\n"
#: config/tc-frv.c:473
#, c-format
msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
msgstr "-mfdpic asamblează pentru FDPIC ABI\n"
#: config/tc-frv.c:474
#, c-format
msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
msgstr "-mnopic dezactivează „-mpic”, „-mPIC”, „-mlibrary-pic” și „-mfdpic”\n"
#: config/tc-frv.c:475
#, c-format
msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
#: config/tc-frv.c:476
#, c-format
msgid " Record the cpu type\n"
msgstr " înregistrează tipul de cpu\n"
#: config/tc-frv.c:477
#, c-format
msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
msgstr "-mtomcat-stats afișează statisticile pentru rezolvările tomcat\n"
#: config/tc-frv.c:478
#, c-format
msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
msgstr "-mtomcat-debug depanarea rezolvărilor tomcat\n"
#: config/tc-frv.c:1160
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
msgstr "Împachetarea VLIW utilizată pentru „-mno-pack”"
#: config/tc-frv.c:1170
msgid "Instruction not supported by this architecture"
msgstr "Instrucțiune neacceptată de această arhitectură"
#: config/tc-frv.c:1180
msgid "VLIW packing constraint violation"
msgstr "Încălcarea constrângerii de împachetare VLIW"
#: config/tc-frv.c:1771
#, c-format
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
msgstr "Realocarea %s nu este sigură pentru %s"
#: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102
msgid "expecting register"
msgstr "se aștepta un registru"
#: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121
#: config/tc-moxie.c:137
msgid "illegal register number"
msgstr "număr de registru ilegal"
#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
#, c-format
msgid "unknown opcode %s"
msgstr "cod operațional necunoscut %s"
#: config/tc-ft32.c:264
#, c-format
msgid "unknown width specifier '.%c'"
msgstr "specificator de lățime necunoscut „.%c”"
#: config/tc-ft32.c:387
msgid "internal error in argument parsing"
msgstr "eroare internă în analizarea argumentelor"
#: config/tc-ft32.c:400
msgid "expected comma separator"
msgstr "se aștepta o virgulă ca separator"
#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
#: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367
#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508
#: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554
#: config/tc-pj.c:308
msgid "extra stuff on line ignored"
msgstr "elementele suplimentare din linie sunt ignorate"
#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585
#: config/tc-nios2.c:284
msgid "bad call to md_atof"
msgstr "apel greșit la md_atof"
#: config/tc-ft32.c:522
#, c-format
msgid "FT32 options:\n"
msgstr "Opțiuni FT32:\n"
#: config/tc-ft32.c:523
#, c-format
msgid ""
"\n"
"-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
"\t\t\t\n"
msgstr ""
"\n"
"-no-relax\t\tnu relaxează realocările\n"
"\t\t\t\n"
#. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
#. error if we ever hit them.
#: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
msgid "estimate size\n"
msgstr "dimensiunea estimată\n"
#: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
msgid "convert_frag\n"
msgstr "convert_frag\n"
#: config/tc-h8300.c:174
#, c-format
msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
msgstr "secțiune nouă „%s” definită fără atribute - acest lucru poate cauza probleme"
#: config/tc-h8300.c:439 config/tc-h8300.c:447
msgid "Reg not valid for H8/300"
msgstr "Registrul nu este valabil pentru H8/300"
#: config/tc-h8300.c:528
msgid "invalid operand size requested"
msgstr "dimensiune nevalidă a operandului solicitat"
#: config/tc-h8300.c:633
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
msgstr "Listă de registre nevalidă pentru ldm/stm\n"
#: config/tc-h8300.c:659 config/tc-h8300.c:664 config/tc-h8300.c:671
msgid "mismatch between register and suffix"
msgstr "nepotrivire între registru și sufix"
#: config/tc-h8300.c:676
msgid "invalid suffix after register."
msgstr "sufix nevalid după registru."
#: config/tc-h8300.c:698
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
msgstr "adresă prea mare pentru tabelul vectorial jmp/jsr"
#: config/tc-h8300.c:725 config/tc-h8300.c:837 config/tc-h8300.c:847
msgid "Wrong size pointer register for architecture."
msgstr "Registru indicator de dimensiune greșită pentru arhitectură."
#: config/tc-h8300.c:784 config/tc-h8300.c:792 config/tc-h8300.c:821
msgid "expected @(exp, reg16)"
msgstr "se aștepta @(exp, reg16)"
#: config/tc-h8300.c:810
msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
msgstr "se aștepta .L, .W sau .B pentru registrul în modul de adresare indexată"
#: config/tc-h8300.c:1004
msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
msgstr "se aștepta un mod de adresare valid pentru mova: \"@(disp, ea.sz),ERn"
#: config/tc-h8300.c:1022 config/tc-h8300.c:1031
msgid "expected register"
msgstr "se aștepta un registru"
#: config/tc-h8300.c:1047
msgid "expected closing paren"
msgstr "se aștepta o paranteză de închidere"
#: config/tc-h8300.c:1106
#, c-format
msgid "can't use high part of register in operand %d"
msgstr "nu se poate utiliza partea superioară a registrului în operandul %d"
#: config/tc-h8300.c:1263
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul %s"
#: config/tc-h8300.c:1272
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
msgstr "nepotrivire între dimensiunea codului operațional și dimensiunea operandului"
#: config/tc-h8300.c:1308
#, c-format
msgid "operand %s0x%lx out of range."
msgstr "operand %s0x%lx în afara intervalului."
#: config/tc-h8300.c:1418
msgid "Can't work out size of operand.\n"
msgstr "Nu se poate calcula dimensiunea operandului.\n"
#: config/tc-h8300.c:1468
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul H8/300"
#: config/tc-h8300.c:1473
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul H8/300H"
#: config/tc-h8300.c:1479
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul H8/300S"
#: config/tc-h8300.c:1540 config/tc-h8300.c:1560
msgid "Need #1 or #2 here"
msgstr "Se necesită nr. 1 sau nr. 2 aici"
#: config/tc-h8300.c:1555
msgid "#4 not valid on H8/300."
msgstr "nr.4 nu este valabil pentru H8/300."
#: config/tc-h8300.c:1662 config/tc-h8300.c:1734
#, c-format
msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
msgstr "operandul de ramificare are un decalaj impar (%lx)\n"
#: config/tc-h8300.c:1772
msgid "destination operand must be 16 bit register"
msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 16 biți"
#: config/tc-h8300.c:1781
msgid "source operand must be 8 bit register"
msgstr "operandul sursă trebuie să fie un registru pe 8 biți"
#: config/tc-h8300.c:1789
msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
msgstr "operandul de destinație trebuie să fie o adresă absolută pe 16 biți"
#: config/tc-h8300.c:1796
msgid "destination operand must be 8 bit register"
msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți"
#: config/tc-h8300.c:1804
msgid "source operand must be 16bit absolute address"
msgstr "operandul sursă trebuie să fie o adresă absolută pe 16 biți"
#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
#: config/tc-h8300.c:1812 config/tc-mips.c:14377 config/tc-mips.c:14445
#: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2547
#: config/tc-mmix.c:2571 config/tc-mmix.c:2844
msgid "invalid operands"
msgstr "operanzi nevalabili"
#: config/tc-h8300.c:1843
msgid "operand/size mis-match"
msgstr "nepotrivire operand/dimensiune"
#: config/tc-h8300.c:1943 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243
msgid "unknown opcode"
msgstr "cod operațional necunoscut"
#: config/tc-h8300.c:1976
msgid "invalid operand in ldm"
msgstr "operand nevalid în ldm"
#: config/tc-h8300.c:1985
msgid "invalid operand in stm"
msgstr "operand nevalid în stm"
#: config/tc-h8300.c:2184
#, c-format
msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
msgstr "Argument nevalid pentru opțiunea --mach: %s"
#: config/tc-h8300.c:2195
#, c-format
msgid " H8300-specific assembler options:\n"
msgstr " Opțiuni de asamblare specifice H8300:\n"
#: config/tc-h8300.c:2196
#, c-format
msgid ""
" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
msgstr ""
" -mach=<nume> stabilește tipul de mașină H8300 la unul dintre următoarele:\n"
" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
#: config/tc-h8300.c:2199
#, c-format
msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
msgstr " -h-tick-hex acceptă constantele hexazecimale de tip H'00\n"
#: config/tc-h8300.c:2208
#, c-format
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
msgstr "apel la tc_aout_fix_to_chars\n"
#: config/tc-h8300.c:2217
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag \n"
msgstr "apel la md_convert_frag\n"
#: config/tc-h8300.c:2268
#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/tc-h8300.c:2283
msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
msgstr "Referință neașteptată la un simbol într-o secțiune fără cod"
#: config/tc-h8300.c:2320 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2552
#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3886 config/tc-tic6x.c:4516
#, c-format
msgid "Cannot represent relocation type %s"
msgstr "Nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
#. IGNORE is used to suppress the error message.
#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
#. the current file and line number are not valid.
#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
#, c-format
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
msgstr "Câmp în afara intervalului [%d..%d] (%d)."
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
#. IGNORE is used to suppress the error message.
#: config/tc-hppa.c:1055
#, c-format
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
msgstr "Câmpul nu este aliniat corespunzător [%d] (%d)."
#: config/tc-hppa.c:1108
msgid "Missing .exit\n"
msgstr ".exit lipsește\n"
#: config/tc-hppa.c:1111
msgid "Missing .procend\n"
msgstr ".procend lipsește\n"
#: config/tc-hppa.c:1264
#, c-format
msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
msgstr "Selector de câmp nevalid. Se presupune F%%."
#: config/tc-hppa.c:1288
msgid "Bad segment in expression."
msgstr "Segment greșit în expresie."
#: config/tc-hppa.c:1313
#, c-format
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
msgstr "Anulare nevalidă: (%c)"
#: config/tc-hppa.c:1384
msgid "Cannot handle fixup"
msgstr "Nu se poate gestiona corecția"
#: config/tc-hppa.c:1682
#, c-format
msgid " -Q ignored\n"
msgstr " -Q ignorată\n"
#: config/tc-hppa.c:1686
#, c-format
msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
msgstr " -c afișează un avertisment dacă se găsește un comentariu\n"
#: config/tc-hppa.c:1752
#, c-format
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
msgstr "nicio intrare hppa_fixup pentru tipul de corecție 0x%x"
#: config/tc-hppa.c:1931
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
msgstr "Realocare necunoscută întâlnită în md_apply_fix."
#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
#, c-format
msgid "Undefined register: '%s'."
msgstr "Registru nedefinit: „%s”."
#: config/tc-hppa.c:2178
#, c-format
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
msgstr "Simbol non-absolut: „%s”."
#: config/tc-hppa.c:2193
#, c-format
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
msgstr "Constantă absolută nedefinită: „%s”."
#: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5705
msgid "could not update architecture and machine"
msgstr "nu s-a putut actualiza arhitectura și mașina"
#: config/tc-hppa.c:2262
#, c-format
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
msgstr "Condiție de comparare FP nevalidă: %s"
#: config/tc-hppa.c:2317
#, c-format
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
msgstr "Completător FTEST nevalid: %s"
#: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
#, c-format
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
msgstr "Format nevalid al operandului FP: %3s"
#: config/tc-hppa.c:2538
msgid "Bad segment (should be absolute)."
msgstr "Segment greșit (trebuie să fie absolut)."
#: config/tc-hppa.c:2598
#, c-format
msgid "Invalid argument location: %s\n"
msgstr "Locație nevalidă a argumentului: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:2627
#, c-format
msgid "Invalid argument description: %d"
msgstr "Descriere nevalidă a argumentului: %d"
#: config/tc-hppa.c:3456
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
msgstr "Completare de încărcare indexată nevalidă."
#: config/tc-hppa.c:3461
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
msgstr "Sintaxa completării de încărcare indexată nu este validă."
#: config/tc-hppa.c:3495
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
msgstr "Completare de încărcare/stocare scurtă nevalidă."
#: config/tc-hppa.c:3556 config/tc-hppa.c:3561
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
msgstr "Completare scurtă de octeți de stocare nevalidă"
#: config/tc-hppa.c:3876 config/tc-hppa.c:3882
msgid "Invalid left/right combination completer"
msgstr "Completare combinație stânga/dreapta nevalidă"
#: config/tc-hppa.c:3931 config/tc-hppa.c:3938
msgid "Invalid permutation completer"
msgstr "Completare de permutare nevalidă"
#: config/tc-hppa.c:4038
#, c-format
msgid "Invalid Add Condition: %s"
msgstr "Condiție de adăugare nevalidă: %s"
#: config/tc-hppa.c:4054 config/tc-hppa.c:4064
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
msgstr "Condiție de adăugare și ramificare nevalidă"
#: config/tc-hppa.c:4085 config/tc-hppa.c:4230
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
msgstr "Condiție de comparație/scădere nevalidă"
#: config/tc-hppa.c:4125
#, c-format
msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
msgstr "Condiție incorectă de ramificare pe bit: %c"
#: config/tc-hppa.c:4128
msgid "Missing Branch On Bit Condition"
msgstr "Lipsește condiția de ramificare pe bit"
#: config/tc-hppa.c:4213
#, c-format
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
msgstr "Condiție de comparație/scădere nevalidă: %s"
#: config/tc-hppa.c:4245
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
msgstr "Condiție de comparare și ramificare nevalidă"
#: config/tc-hppa.c:4341
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
msgstr "Condiție de instrucțiune logică nevalidă."
#: config/tc-hppa.c:4403
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
msgstr "Stare de deplasare/extragere/depozitare nevalidă."
#: config/tc-hppa.c:4520
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
msgstr "Condiție de instrucțiune unitară nevalidă."
#: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062
#: config/tc-hppa.c:5092
msgid "Branch to unaligned address"
msgstr "Ramificare la o adresă nealiniată"
#: config/tc-hppa.c:5274
msgid "Invalid SFU identifier"
msgstr "Identificator SFU nevalid"
#: config/tc-hppa.c:5324
msgid "Invalid COPR identifier"
msgstr "Identificator COPR nevalid"
#: config/tc-hppa.c:5454
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
msgstr "Format de operand în virgulă mobilă nevalid."
#: config/tc-hppa.c:5574 config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614
#: config/tc-hppa.c:5634 config/tc-hppa.c:5654
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
msgstr "Registru nevalid pentru precizie simplă fmpyadd sau fmpysub"
#: config/tc-hppa.c:5722
#, c-format
msgid "Invalid operands %s"
msgstr "Operanzi nevalabili %s"
#: config/tc-hppa.c:5732
#, c-format
msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
msgstr "Valorile imediate %d și %d vor avea un comportament nedefinit."
#: config/tc-hppa.c:5784 config/tc-hppa.c:6978 config/tc-hppa.c:7033
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
msgstr "Lipsește numele funcției pentru .PROC (lanț de etichete corupt)"
#: config/tc-hppa.c:5787 config/tc-hppa.c:7036
msgid "Missing function name for .PROC"
msgstr "Lipsește numele funcției pentru .PROC"
#: config/tc-hppa.c:5846
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
msgstr "Argumentul pentru .BLOCK/.BLOCKZ trebuie să fie cuprins între 0 și 0x3fffffff"
#: config/tc-hppa.c:5937
#, c-format
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
msgstr "Argument .CALL nevalid: %s"
#: config/tc-hppa.c:6082
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
msgstr ".callinfo nu se află într-o definiție de procedură"
#: config/tc-hppa.c:6100
#, c-format
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
msgstr "Parametrul FRAME trebuie să fie un multiplu de 8: %d\n"
#: config/tc-hppa.c:6117
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
msgstr "Valoarea pentru ENTRY_GR trebuie să fie cuprinsă în intervalul 3...18\n"
#: config/tc-hppa.c:6128
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
msgstr "Valoarea pentru ENTRY_FR trebuie să fie cuprinsă în intervalul 12...21\n"
#: config/tc-hppa.c:6137
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
msgstr "Valoarea pentru ENTRY_SR trebuie să fie 3\n"
#: config/tc-hppa.c:6186
#, c-format
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
msgstr "Argument .CALLINFO nevalid: %s"
#: config/tc-hppa.c:6308
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
#: config/tc-hppa.c:6324
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
msgstr ".entry plasată greșit. Se ignoră."
#: config/tc-hppa.c:6328
msgid "Missing .callinfo."
msgstr "Lipsește .callinfo."
#: config/tc-hppa.c:6393
msgid ".REG expression must be a register"
msgstr "expresia .REG trebuie să fie un registru"
#: config/tc-hppa.c:6409
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă; se presupune zero"
#: config/tc-hppa.c:6420
msgid ".REG must use a label"
msgstr ".REG trebuie să utilizeze o etichetă"
#: config/tc-hppa.c:6422
msgid ".EQU must use a label"
msgstr ".EQU trebuie să utilizeze o etichetă"
#: config/tc-hppa.c:6477
#, c-format
msgid "Symbol '%s' could not be created."
msgstr "Simbolul „%s” nu a putut fi creat."
#: config/tc-hppa.c:6527
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
msgstr ".EXIT trebuie să apară în cadrul unei proceduri"
#: config/tc-hppa.c:6531
msgid "Missing .callinfo"
msgstr "Lipsește .callinfo"
#: config/tc-hppa.c:6535
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
msgstr "Nu există .ENTRY pentru acest .EXIT"
#: config/tc-hppa.c:6575
#, c-format
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
msgstr "Se utilizează ENTRY în loc de CODE în directiva de export pentru %s"
#: config/tc-hppa.c:6694
#, c-format
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT nedefinit (ignorat): %s"
#: config/tc-hppa.c:6717
#, c-format
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
msgstr "Nu se poate defini simbolul de export: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:6808
msgid "Missing label name on .LABEL"
msgstr "Lipsește numele etichetei în .LABEL"
#: config/tc-hppa.c:6813
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
msgstr "argumentele .LABEL suplimentare sunt ignorate."
#: config/tc-hppa.c:6829
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
msgstr "Pseudo-operatorul .LEAVE nu este acceptat"
#: config/tc-hppa.c:6867
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
msgstr "Argument .LEVEL nerecunoscut\n"
#: config/tc-hppa.c:6900
#, c-format
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
msgstr "Nu se poate defini un simbol static: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:6932
msgid "Nested procedures"
msgstr "Proceduri imbricate"
#: config/tc-hppa.c:6942
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
msgstr "Nu se poate aloca descriptorul de derulare\n"
#: config/tc-hppa.c:7040
msgid "misplaced .procend"
msgstr ".procend plasat greșit"
#: config/tc-hppa.c:7043
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
msgstr "Lipsește .callinfo pentru această procedură"
#: config/tc-hppa.c:7046
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
msgstr "Lipsește .EXIT pentru un .ENTRY"
#: config/tc-hppa.c:7083
msgid "Not in a space.\n"
msgstr "Nu este într-un spațiu.\n"
#: config/tc-hppa.c:7086
msgid "Not in a subspace.\n"
msgstr "Nu este într-un subspațiu.\n"
#: config/tc-hppa.c:7174
msgid "Invalid .SPACE argument"
msgstr "Argument .SPACE nevalid"
#: config/tc-hppa.c:7220
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "Nu se pot modifica spațiile din cadrul unei definiții de procedură. Se ignoră"
#: config/tc-hppa.c:7345
#, c-format
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
msgstr "Spațiu nedefinit: „%s” Presupunând că numărul spațiului = 0."
#: config/tc-hppa.c:7368
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
msgstr "Trebuie să se afle într-un spațiu înainte de a modifica sau declara subspații.\n"
#: config/tc-hppa.c:7372
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "Nu se pot modifica subspațiile din cadrul unei definiții de procedură. Se ignoră"
#: config/tc-hppa.c:7406
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
msgstr "Parametrii unui subspațiu existent nu pot fi modificați"
#: config/tc-hppa.c:7457
msgid "Alignment must be a power of 2"
msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
#: config/tc-hppa.c:7504
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
msgstr "FIRST nu este acceptat ca argument .SUBSPACE"
#: config/tc-hppa.c:7506
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
msgstr "Argument .SUBSPACE nevalid"
#: config/tc-hppa.c:7695
#, c-format
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
msgstr "Eroare internă: Imposibil de găsit spațiul care conține %s."
#: config/tc-hppa.c:8256
msgid "-R option not supported on this target."
msgstr "Opțiunea „-R” nu este acceptată pe această țintă."
#: config/tc-hppa.c:8278
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n"
#: config/tc-hppa.c:8288 config/tc-nios2.c:1433 config/tc-sparc.c:999
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
#: config/tc-i386.c:1413
#, c-format
msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
msgstr "i386_output_nops apelat pentru a genera nop-uri de cel mult %d octeți!"
#: config/tc-i386.c:1593
#, c-format
msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
msgstr "dimensiune nevalidă a unui singur nop: %d (se așteaptă la [0, %d])"
#: config/tc-i386.c:1642
msgid "jump over nop padding out of range"
msgstr "sare peste nop de umplere în afara intervalului"
#: config/tc-i386.c:1956
msgid "same oszc flag used twice"
msgstr "același fanion oszc folosit de două ori"
#: config/tc-i386.c:1988 config/tc-i386.c:1999
msgid "unrecognized pseudo-suffix"
msgstr "pseudo-sufixe nerecunoscut"
#: config/tc-i386.c:2035
msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix"
msgstr "fanioane oszc nerecunoscute sau „,” ilegală în pseudo-sufix"
#: config/tc-i386.c:2052
msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix"
msgstr "lipsește „}” sau „,” în pseudo-sufix"
#: config/tc-i386.c:2717
#, c-format
msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>"
msgstr "0x%<PRIx64> prescurtat la 0x%<PRIx64>"
#: config/tc-i386.c:2814 config/tc-i386.c:4421 config/tc-i386.c:4432
#: config/tc-i386.c:10864
msgid "same type of prefix used twice"
msgstr "același tip de prefix folosit de două ori"
#: config/tc-i386.c:2826 config/tc-i386.c:3151
#, c-format
msgid "64bit mode not supported on `%s'."
msgstr "Modul pe 64 de biți nu este acceptat pe „%s”."
#: config/tc-i386.c:2833 config/tc-i386.c:3160
#, c-format
msgid "32bit mode not supported on `%s'."
msgstr "Modul pe 32 de biți nu este acceptat pe „%s”."
#: config/tc-i386.c:2885
msgid "bad argument to syntax directive."
msgstr "argument greșit pentru directiva de sintaxă."
#: config/tc-i386.c:2942
#, c-format
msgid "bad argument to %s_check directive."
msgstr "argument greșit pentru directiva %s_check."
#: config/tc-i386.c:2946
#, c-format
msgid "missing argument for %s_check directive"
msgstr "argument lipsă pentru directiva %s_check"
#: config/tc-i386.c:2976
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s'"
msgstr "„%s” nu este acceptat pe „%s”"
#: config/tc-i386.c:3044
msgid "missing cpu architecture"
msgstr "arhitectura cpu-ului lipsește"
#: config/tc-i386.c:3082
msgid ".arch stack is empty"
msgstr "stiva .arch este goală"
#: config/tc-i386.c:3092
#, c-format
msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect"
msgstr "acest „.arch pop” necesită ca „.code%u%s” să fie în vigoare"
#: config/tc-i386.c:3208
msgid "Unrecognized vector size specifier"
msgstr "Specificator de dimensiune a vectorului nerecunoscut"
#: config/tc-i386.c:3244
#, c-format
msgid "no such architecture: `%s'"
msgstr "nu există o astfel de arhitectură: „%s”"
#: config/tc-i386.c:3261
#, c-format
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
msgstr "nu există un astfel de modificator de arhitectură: „%s”"
#: config/tc-i386.c:3275 config/tc-i386.c:3298
msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
msgstr "Intel MCU este doar ELF pe 32 de biți"
#: config/tc-i386.c:3305 config/tc-i386.c:18069
msgid "unknown architecture"
msgstr "arhitectură necunoscută"
#: config/tc-i386.c:3681
msgid "there are no pc-relative size relocations"
msgstr "nu există realocări de dimensiuni relative la pc"
#: config/tc-i386.c:3693
#, c-format
msgid "unknown relocation (%u)"
msgstr "realocare necunoscută (%u)"
#: config/tc-i386.c:3695
#, c-format
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
msgstr "realocarea de %u-octeți nu poate fi aplicată la câmpul de %u-octeți"
#: config/tc-i386.c:3699
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
msgstr "realocare ne-relativă la PC pentru câmpul relativ la PC"
#: config/tc-i386.c:3704
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
msgstr "câmpul realocat și tipul de realocare diferă în ceea ce privește semnul"
#: config/tc-i386.c:3713
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
msgstr "nu există realocări relative la pc fără semn"
#: config/tc-i386.c:3721
#, c-format
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %u octeți"
#: config/tc-i386.c:3738
#, c-format
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
msgstr "nu se poate face realocarea de %s %u octeți"
#: config/tc-i386.c:4196
#, c-format
msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form"
msgstr "difuzare ambiguă pentru „%s”, folosind forma %u-bit"
#: config/tc-i386.c:4422
msgid "conflicting use of `data16' prefix"
msgstr "utilizare conflictuală a prefixului „data16”"
#: config/tc-i386.c:4510
#, c-format
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix"
msgstr "nu se poate codifica registrul „%s%s” într-o instrucțiune care necesită prefixul %s"
#: config/tc-i386.c:4595 config/tc-i386.c:7541
#, c-format
msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
msgstr "instrucțiune nevalidă „%s” după „%s”"
#: config/tc-i386.c:4601
#, c-format
msgid "missing `lock' with `%s'"
msgstr "lipsește „lock” cu „%s”"
#: config/tc-i386.c:4608
#, c-format
msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
msgstr "instrucțiunea „%s” după „xacquire” nu este permisă"
#: config/tc-i386.c:4614
#, c-format
msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
msgstr "destinație de memorie necesară pentru instrucțiunea „%s” după „xrelease”"
#: config/tc-i386.c:5778
msgid "`.noopt' arguments ignored"
msgstr "argumentele „.noopt” sunt ignorate."
#: config/tc-i386.c:5964
#, c-format
msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior"
msgstr "„%s” modifică fanioanele care ar afecta comportamentul fluxului de control"
#: config/tc-i386.c:6006
#, c-format
msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided"
msgstr "„%s” indirect cu operand de memorie trebuie evitat"
#: config/tc-i386.c:6016
#, c-format
msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`"
msgstr "„%s” omite -mlfence-before-indirect-branch pe „%s”"
#: config/tc-i386.c:6035
#, c-format
msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`"
msgstr "„%s” omite -mlfence-before-ret pe „%s”"
#. A non-zero addend in jump/JCC target makes control-flow tracking
#. difficult. Skip SCFI for now.
#: config/tc-i386.c:6565
#, c-format
msgid "SCFI: `%s' insn with non-zero addend to sym not supported"
msgstr "SCFI: instrucțiunea „%s” cu termen diferit de zero pentru sym nu este acceptată"
#: config/tc-i386.c:6812
#, c-format
msgid "SCFI: unsupported APX op %#x may cause incorrect CFI"
msgstr "SCFI: operația APX neacceptată %#x poate cauza un CFI incorect"
#: config/tc-i386.c:7209
#, c-format
msgid "SCFI: unhandled op %#x may cause incorrect CFI"
msgstr "SCFI: operația negestionată %#x poate cauza un CFI incorect"
#: config/tc-i386.c:7212
#, c-format
msgid "SCFI: unexpected op %#x may cause incorrect CFI"
msgstr "SCFI: operația neașteptată %#x poate cauza un CFI incorect"
#: config/tc-i386.c:7382
msgid "operand size mismatch"
msgstr "nepotrivire de dimensiune a operandului"
#: config/tc-i386.c:7385
msgid "operand type mismatch"
msgstr "nepotrivire de tip de operand"
#: config/tc-i386.c:7388
msgid "register type mismatch"
msgstr "nepotrivire de tip de registru"
#: config/tc-i386.c:7391
msgid "number of operands mismatch"
msgstr "nepotrivire a numărului de operanzi"
#: config/tc-i386.c:7394
msgid "invalid instruction suffix"
msgstr "sufix de instrucțiune nevalid"
#: config/tc-i386.c:7397
msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
msgstr "constanta nu încape în 4 biți"
#: config/tc-i386.c:7400
msgid "unsupported with Intel mnemonic"
msgstr "nu este acceptat cu mnemonicul Intel"
#: config/tc-i386.c:7403
msgid "unsupported syntax"
msgstr "sintaxă neacceptată"
#: config/tc-i386.c:7406
msgid "extended GPR cannot be used as base/index"
msgstr "GPR extins nu poate fi utilizat ca bază/index"
#: config/tc-i386.c:7409
msgid "{nf} unsupported"
msgstr "{nf} neacceptat"
#: config/tc-i386.c:7412
#, c-format
msgid "unsupported instruction `%s'"
msgstr "instrucțiune neacceptată „%s”"
#: config/tc-i386.c:7416 config/tc-i386.c:7931
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
msgstr "„%s” nu este acceptat pe „%s%s”"
#: config/tc-i386.c:7425
#, c-format
msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode"
msgstr "„%s%c” nu este acceptat în modul pe 64 de biți"
#: config/tc-i386.c:7429
#, c-format
msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode"
msgstr "„%s%c” este acceptat numai în modul pe 64 de biți"
#: config/tc-i386.c:7436 config/tc-i386.c:7925
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
msgstr "„%s” nu este acceptat în modul pe 64 de biți"
#: config/tc-i386.c:7439 config/tc-i386.c:7924
#, c-format
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
msgstr "„%s” este acceptat numai în modul pe 64 de biți"
#: config/tc-i386.c:7444
msgid "no VEX/XOP encoding"
msgstr "fără codificare VEX/XOP"
#: config/tc-i386.c:7447
msgid "no EVEX encoding"
msgstr "fără codificare EVEX"
#: config/tc-i386.c:7450
msgid "invalid SIB address"
msgstr "adresă SIB nevalidă"
#: config/tc-i386.c:7453
msgid "invalid VSIB address"
msgstr "adresă VSIB nevalidă"
#: config/tc-i386.c:7456
msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
msgstr "masca, indexul și registrele de destinație trebuie să fie distincte"
#: config/tc-i386.c:7459
msgid "all tmm registers must be distinct"
msgstr "toate registrele tmm trebuie să fie distincte"
#: config/tc-i386.c:7462
msgid "destination and source registers must be distinct"
msgstr "registrele destinație și sursă trebuie să fie distincte"
#: config/tc-i386.c:7465
msgid "two dest registers must be distinct"
msgstr "două registre de destinație trebuie să fie distincte"
#: config/tc-i386.c:7468
msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used"
msgstr "pseudoprefixul rex2 nu poate fi utilizat"
#: config/tc-i386.c:7471
msgid "unsupported vector index register"
msgstr "registru de indexare vectorială neacceptat"
#: config/tc-i386.c:7474
msgid "unsupported broadcast"
msgstr "difuzare neacceptată"
#: config/tc-i386.c:7477
msgid "broadcast is needed for operand of such type"
msgstr "difuzarea este necesară pentru un operand de acest tip"
#: config/tc-i386.c:7480
msgid "unsupported masking"
msgstr "mascare neacceptată"
#: config/tc-i386.c:7483
msgid "mask not on destination operand"
msgstr "masca nu se află pe operandul de destinație"
#: config/tc-i386.c:7486
msgid "default mask isn't allowed"
msgstr "masca implicită nu este permisă"
#: config/tc-i386.c:7489
msgid "unsupported static rounding/sae"
msgstr "rotunjire/sae statică neacceptată"
#: config/tc-i386.c:7492
#, c-format
msgid "vector size above %u required for `%s'"
msgstr "dimensiunea vectorului peste %u este necesară pentru „%s”"
#: config/tc-i386.c:7496
msgid "'rsp' register cannot be used"
msgstr "registrul „rsp” nu poate fi utilizat"
#: config/tc-i386.c:7499
msgid "internal error"
msgstr "eroare internă"
#: config/tc-i386.c:7502
#, c-format
msgid "%s for `%s'"
msgstr "%s pentru „%s”"
#: config/tc-i386.c:7531
#, c-format
msgid "SSE instruction `%s' is used"
msgstr "este folosită instrucțiunea SSE „%s”"
#: config/tc-i386.c:7555
msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
msgstr "se așteaptă instrucțiuni blocabile după „locK”"
#: config/tc-i386.c:7571
#, c-format
msgid "data size prefix invalid with `%s'"
msgstr "prefixul dimensiunii datelor nu este valid cu „%s”"
#: config/tc-i386.c:7583
#, c-format
msgid "TLS relocation cannot be used with `%s'"
msgstr "realocarea TLS nu poate fi utilizată cu „%s”"
#: config/tc-i386.c:7596
msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
msgstr "se așteaptă o instrucțiune de ramificare validă după „bnd”"
#: config/tc-i386.c:7600
msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
msgstr "se așteaptă o instrucțiune de ramificare indirectă după „notrack”"
#: config/tc-i386.c:7605
msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
msgstr "Adresele pe 32 de biți nu sunt permise în instrucțiunile MPX pe 64 de biți."
#: config/tc-i386.c:7609
msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
msgstr "Adresele pe 16 biți nu este permisă în instrucțiunile MPX."
#: config/tc-i386.c:7619
msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
msgstr "se înlocuiește prefixul „rep”/“repe” cu „bnd”"
#: config/tc-i386.c:7639
#, c-format
msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'"
msgstr "adresa portului de intrare/ieșire nu este permisă cu „%s”"
#: config/tc-i386.c:7672
#, c-format
msgid "'%s' only supports RIP-relative address"
msgstr "„%s” acceptă doar adresa relativă RIP"
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
#: config/tc-i386.c:7721
#, c-format
msgid "translating to `%sp'"
msgstr "se traduce în „%sp”"
#: config/tc-i386.c:7728
#, c-format
msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
msgstr "instrucțiunea „%s” nu este acceptată în afara modului protejat."
#: config/tc-i386.c:7741
#, c-format
msgid "REX prefix invalid with `%s'"
msgstr "prefixul REX nu este valid cu „%s”"
#: config/tc-i386.c:7748
#, c-format
msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'"
msgstr "prefixul {rex2} nu este valid cu „%s”"
#: config/tc-i386.c:7872 config/tc-i386.c:8159
#, c-format
msgid "no such instruction: `%s'"
msgstr "nu există o astfel de instrucțiune: „%s”"
#: config/tc-i386.c:7899 config/tc-i386.c:8201
#, c-format
msgid "invalid character %s in mnemonic"
msgstr "caracter nevalid %s în mnemonic"
#: config/tc-i386.c:7906
msgid "expecting prefix; got nothing"
msgstr "se aștepta un prefix; nu s-a primit nimic"
#: config/tc-i386.c:7908
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
msgstr "se aștepta un mnemonic; nu s-a primit nimic"
#: config/tc-i386.c:7945
#, c-format
msgid "redundant %s prefix"
msgstr "prefix %s redundant"
#: config/tc-i386.c:8010
msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}"
msgstr "{nf} nu poate fi combinat cu {vex}/{vex3}"
#: config/tc-i386.c:8057
#, c-format
msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'"
msgstr "se ignoră sufixul „.s” din cauza „{%s}” anterior"
#: config/tc-i386.c:8067
msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
msgstr "se ignoră sufixul „.d8” din cauza „{disp<N>}” anterior"
#: config/tc-i386.c:8077
msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
msgstr "se ignoră sufixul „.d32” din cauza „{disp<N>}” anterior"
#: config/tc-i386.c:8142
#, c-format
msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant"
msgstr "s-a găsit „%sd”; se presupune că se referea la „%sl”"
#: config/tc-i386.c:8250
#, c-format
msgid "invalid character %s before operand %d"
msgstr "caracter nevalid %s înaintea operandului %d"
#: config/tc-i386.c:8262
#, c-format
msgid "unbalanced double quotes in operand %d."
msgstr "ghilimele duble fără pereche în operandul %d."
#: config/tc-i386.c:8269
#, c-format
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
msgstr "paranteză fără pereche în operandul %d."
#: config/tc-i386.c:8282
#, c-format
msgid "invalid character %s in operand %d"
msgstr "caracter nevalid %s în operandul %d"
#: config/tc-i386.c:8302
#, c-format
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
msgstr "operanzi nepotriviți; (%d operanzi/instrucțiune max)"
#: config/tc-i386.c:8312 config/tc-i386.c:13927
#, c-format
msgid "too many memory references for `%s'"
msgstr "prea multe referințe de memorie pentru „%s”"
#: config/tc-i386.c:8333 config/tc-i386.c:13921
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
msgstr "se aștepta un operand după „.”; nu s-a primit nimic"
#: config/tc-i386.c:8338
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
msgstr "se aștepta un operand înainte de „.”; nu s-a primit nimic"
#: config/tc-i386.c:8614
#, c-format
msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement"
msgstr "0x%<PRIx64> în afara intervalului de deplasare cu semn pe 32 de biți"
#: config/tc-i386.c:8818
msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
msgstr "masca, indexul și registrele de destinație trebuie să fie distincte"
#: config/tc-i386.c:8835
msgid "index and destination registers should be distinct"
msgstr "indexul și registrele de destinație trebuie să fie distincte"
#: config/tc-i386.c:9957
#, c-format
msgid "indirect %s without `*'"
msgstr "%s indirect fără „*”"
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
#. affect assembly of the next line of code.
#: config/tc-i386.c:9964
#, c-format
msgid "stand-alone `%s' prefix"
msgstr "prefix „%s” independent"
#: config/tc-i386.c:9971
#, c-format
msgid "mnemonic suffix used with `%s'"
msgstr "sufix mnemonic utilizat cu „%s”"
#: config/tc-i386.c:9976
msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler"
msgstr "NOTĂ: Astfel de formate sunt depreciate și vor fi respinse de o versiune viitoare a asamblatorului"
#: config/tc-i386.c:10058
#, c-format
msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
msgstr "operandul „%s” %u trebuie să utilizeze segmentul „%ses”"
#: config/tc-i386.c:10188
msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
msgstr "generând „iret” pe 16 biți pentru directiva .code16gcc"
#: config/tc-i386.c:10192
#, c-format
msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
msgstr "generând „%s” pe 32 de biți, spre deosebire de versiunile de gas anterioare"
#: config/tc-i386.c:10356
#, c-format
msgid "ambiguous operand size for `%s'"
msgstr "dimensiune ambiguă a operandului pentru „%s”"
#: config/tc-i386.c:10361
#, c-format
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'"
msgstr "nu este dat sufixul mnemonic al instrucțiunii și nu există operanzi de registru; nu se poate dimensiona „%s”"
#: config/tc-i386.c:10366
#, c-format
msgid "%s; using default for `%s'"
msgstr "%s; se utilizează valoarea implicită pentru „%s”"
#: config/tc-i386.c:10368
msgid "ambiguous operand size"
msgstr "dimensiune ambiguă a operandului"
#: config/tc-i386.c:10369
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands"
msgstr "nu se indică sufixul mnemonic al instrucțiunii și nu există operanzi de registru"
#: config/tc-i386.c:10518
#, c-format
msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'"
msgstr "adresarea pe 16 biți nu este disponibilă pentru „%s”"
#: config/tc-i386.c:10586
#, c-format
msgid "invalid register operand size for `%s'"
msgstr "dimensiunea operandului registrului nu este validă pentru „%s”"
#. Any other register is bad.
#: config/tc-i386.c:10625 config/tc-i386.c:10649 config/tc-i386.c:10689
#: config/tc-i386.c:10726
#, c-format
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
msgstr "„%s%s” nu este permis cu „%s%c”"
#: config/tc-i386.c:10662 config/tc-i386.c:10701 config/tc-i386.c:10738
#, c-format
msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
msgstr "registru incorect „%s%s” folosit cu sufixul „%c”"
#: config/tc-i386.c:10828
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
msgstr "nu se indică sufixul mnemonic al instrucțiunii; nu se poate determina dimensiunea imediată"
#: config/tc-i386.c:11032
#, c-format
msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
msgstr "registrul sursă „%s%s” denotă implicit „%s%.3s%u” la grupul sursă „%s%.3s%u” din „%s”"
#. Reversed arguments on faddp or fmulp.
#: config/tc-i386.c:11078
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
msgstr "se traduce în „%s %s%s,%s%s”"
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
#: config/tc-i386.c:11085
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s'"
msgstr "se traduce în „%s %s%s”"
#: config/tc-i386.c:11098
#, c-format
msgid "you can't `%s %s%s'"
msgstr "nu puteți „%s %s%s”"
#: config/tc-i386.c:11155
#, c-format
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
msgstr "înlocuirea segmentului pe „%s” este ineficientă"
#: config/tc-i386.c:11613 config/tc-loongarch.c:1204 config/tc-riscv.c:1931
msgid "relaxable branches not supported in absolute section"
msgstr "ramificările relaxabile nu sunt acceptate în secțiunea absolută"
#: config/tc-i386.c:11648 config/tc-i386.c:11794 config/tc-i386.c:11876
#, c-format
msgid "skipping prefixes on `%s'"
msgstr "se omit prefixele pentru „%s”"
#: config/tc-i386.c:11902
msgid "16-bit jump out of range"
msgstr "salt de 16 biți în afara intervalului"
#: config/tc-i386.c:11929 config/tc-i386.c:12664
msgid "pseudo prefix without instruction"
msgstr "pseudoprefix fără instrucțiune"
#: config/tc-i386.c:11941
msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring"
msgstr "pseudo-prefix înaintea etichetei; se ignoră"
#: config/tc-i386.c:12258 config/tc-i386.c:12289 config/tc-i386.c:12378
#, c-format
msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
msgstr "„%s” omite -malign-branch-boundary pe „%s”"
#: config/tc-i386.c:12546
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
msgstr "utilizați .code16 pentru a asigura modul de adresare corect"
#: config/tc-i386.c:12574
#, c-format
msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
msgstr "Nu se poate converti „%s” în modul pe 16 biți"
#: config/tc-i386.c:12576
#, c-format
msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect"
msgstr "Nu se poate converti „%s” cu „-momit-lock-prefix=yes” în acțiune"
#: config/tc-i386.c:12819 config/tc-i386.c:12822
#, c-format
msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
msgstr "lungimea instrucțiunii de %u octeți depășește limita de 15"
#: config/tc-i386.c:13469
#, c-format
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
msgstr "realocarea @%s nu este acceptată cu formatul de ieșire pe %d biți"
#: config/tc-i386.c:13523
#, c-format
msgid "missing or invalid expression `%s'"
msgstr "expresie lipsă sau nevalidă „%s”"
#: config/tc-i386.c:13532
#, c-format
msgid "invalid PLT expression `%s'"
msgstr "expresie PLT nevalidă „%s”"
#: config/tc-i386.c:13631
msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier"
msgstr "pseudo-prefixul intră în conflict cu specificatorul de codificare"
#: config/tc-i386.c:13655
msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX"
msgstr "prefix ilegal utilizat cu VEX/XOP/EVEX"
#: config/tc-i386.c:13966
#, c-format
msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide"
msgstr "cod operațional rezidual (%#<PRIx64>) prea extins"
#: config/tc-i386.c:13982
msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier"
msgstr "utilizarea eGPR intră în conflict cu specificatorul de codificare"
#: config/tc-i386.c:14003 config/tc-i386.c:14046
msgid "too many register/memory operands"
msgstr "prea mulți operanzi de registru/memorie"
#: config/tc-i386.c:14014 config/tc-i386.c:14021
msgid "too few register/memory operands"
msgstr "prea puțini operanzi de registru/memorie"
#: config/tc-i386.c:14034
#, c-format
msgid "constant doesn't fit in %d bits"
msgstr "constanta nu încape în %d biți"
#: config/tc-i386.c:14097
msgid "VSIB unavailable with legacy encoding"
msgstr "VSIB nu este disponibil cu codificarea veche"
#. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in
#. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that
#. would require ugly fiddling with process_operands() and/or
#. build_modrm_byte().
#: config/tc-i386.c:14108
msgid "too many register operands with VSIB"
msgstr "prea mulți operanzi de registru cu VSIB"
#: config/tc-i386.c:14127
#, c-format
msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX"
msgstr "nu se poate codifica registrul „%s%s” cu VEX/XOP/EVEX"
#: config/tc-i386.c:14332
msgid "conflicting .insn operands"
msgstr "operanzi .insn în conflict"
#: config/tc-i386.c:14365 read.c:4266
msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported"
msgstr "SCFI: instrucțiunile create manual nu sunt acceptate"
#: config/tc-i386.c:14434
#, c-format
msgid "duplicated `{%s}'"
msgstr "„{%s}” duplicat"
#: config/tc-i386.c:14507
#, c-format
msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
msgstr "Difuzare neacceptată: „%s”"
#: config/tc-i386.c:14582
#, c-format
msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
msgstr "„%s%s” nu poate fi utilizat pentru masca de scriere"
#: config/tc-i386.c:14602
#, c-format
msgid "invalid write mask `%s'"
msgstr "mască de scriere nevalidă „%s”"
#: config/tc-i386.c:14623
#, c-format
msgid "duplicated `%s'"
msgstr "„%s” duplicat"
#: config/tc-i386.c:14633
#, c-format
msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
msgstr "mascarea cu zerouri nu este validă „%s”"
#: config/tc-i386.c:14651
#, c-format
msgid "missing `}' in `%s'"
msgstr "lipsește „}” din „%s”"
#. We don't know this one.
#: config/tc-i386.c:14663
#, c-format
msgid "unknown vector operation: `%s'"
msgstr "operație vectorială necunoscută: „%s”"
#: config/tc-i386.c:14669
msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
msgstr "mascarea cu zerouri este permisă numai cu masca de scriere"
#: config/tc-i386.c:14689
#, c-format
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
msgstr "sunt permiși cel mult %d operanzi imediați"
#: config/tc-i386.c:14728 config/tc-i386.c:14988
#, c-format
msgid "junk `%s' after expression"
msgstr "deșeuri „%s” după expresie"
#: config/tc-i386.c:14741
#, c-format
msgid "illegal immediate register operand %s"
msgstr "operand de registru imediat ilegal %s"
#: config/tc-i386.c:14755
#, c-format
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
msgstr "expresie imediată lipsă sau nevalidă „%s”"
#: config/tc-i386.c:14779 config/tc-i386.c:15068
#, c-format
msgid "unimplemented segment %s in operand"
msgstr "segment neimplementat %s în operand"
#: config/tc-i386.c:14828
#, c-format
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
msgstr "se aștepta un factor de scară de 1, 2, 4 sau 8: s-a primit „%s”"
#: config/tc-i386.c:14837
#, c-format
msgid "scale factor of %d without an index register"
msgstr "factor de scară de %d fără un registru de indexare"
#: config/tc-i386.c:14859
#, c-format
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
msgstr "sunt permiși cel mult %d operanzi de deplasare"
#: config/tc-i386.c:15043
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
msgstr "expresie de deplasare lipsă sau nevalidă „%s”"
#: config/tc-i386.c:15219
#, c-format
msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
msgstr "„%s” nu este valid aici (se aștepta „%c%s%s%c”)"
#: config/tc-i386.c:15231
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s expression"
msgstr "„%s” nu este o expresie %s validă"
#: config/tc-i386.c:15245
#, c-format
msgid "invalid `%s' prefix"
msgstr "prefix „%s” nevalid"
#: config/tc-i386.c:15275
#, c-format
msgid "`%s' cannot be used here"
msgstr "„%s” nu poate fi utilizat aici"
#: config/tc-i386.c:15282
msgid "register scaling is being ignored here"
msgstr "scalarea registrului este ignorată aici"
#: config/tc-i386.c:15330
#, c-format
msgid "Missing '}': '%s'"
msgstr "Lipsește „}”: „%s”"
#: config/tc-i386.c:15336
#, c-format
msgid "Junk after '}': '%s'"
msgstr "Deșeuri după „}”: „%s”"
#: config/tc-i386.c:15411
#, c-format
msgid "bad memory operand `%s'"
msgstr "operand de memorie greșit „%s”"
#: config/tc-i386.c:15427
#, c-format
msgid "junk `%s' after register"
msgstr "deșeuri „%s” după registru"
#: config/tc-i386.c:15434
#, c-format
msgid "`%s%s' cannot be used here"
msgstr "„%s%s” nu poate fi utilizat aici"
#: config/tc-i386.c:15457
#, c-format
msgid "`%s': misplaced `{%s}'"
msgstr "„%s”: „{%s}” plasat greșit"
#: config/tc-i386.c:15464 config/tc-i386.c:15638 config/tc-i386.c:15682
#, c-format
msgid "bad register name `%s'"
msgstr "nume de registru greșit „%s”"
#: config/tc-i386.c:15472
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
msgstr "operand imediat ilegal cu salt absolut"
#: config/tc-i386.c:15479
#, c-format
msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands"
msgstr "„%s”: operandul RC/SAE trebuie să urmeze operanzii imediați"
#: config/tc-i386.c:15492
#, c-format
msgid "`%s': misplaced `%s'"
msgstr "„%s”: „%s” plasat greșit"
#: config/tc-i386.c:15543
msgid "unbalanced figure braces"
msgstr "element între acolade fără pereche"
#: config/tc-i386.c:15627
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
msgstr "se aștepta „,” sau „)” după registrul index din „%s”"
#: config/tc-i386.c:15655
#, c-format
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
msgstr "se aștepta „,” sau „)” după factorul de scalare din „%s”"
#: config/tc-i386.c:15663
#, c-format
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
msgstr "se aștepta un registru index sau un factor de scalare după „,”; s-a primit „%c”"
#: config/tc-i386.c:15671
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
msgstr "se aștepta „,” sau „)” după registrul de bază din „%s”"
#. It's not a memory operand; argh!
#: config/tc-i386.c:15721
#, c-format
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
msgstr "caracter nevalid %s care începe operandul %d „%s”"
#: config/tc-i386.c:16382
#, c-format
msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
msgstr "%s:%u: adaugă %d%s la 0x%llx pentru a alinia %s în interiorul limitei de %d octeți\n"
#: config/tc-i386.c:16385
#, c-format
msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
msgstr "%s:%u: adaugă un %d%s suplimentar la 0x%llx pentru a alinia %s în interiorul limitei de %d octeți\n"
#: config/tc-i386.c:16391
#, c-format
msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
msgstr "%s:%u: adaugă %d%s octeți nop la 0x%llx pentru a alinia %s în interiorul limitei de %d octeți\n"
#: config/tc-i386.c:16458
msgid "long jump required"
msgstr "se necesită un salt lung"
#: config/tc-i386.c:16513
msgid "jump target out of range"
msgstr "salt țintă în afara limitei"
#: config/tc-i386.c:16999
#, c-format
msgid "register '%s%s' cannot be used here"
msgstr "registrul „%s%s” nu poate fi folosit aici"
#: config/tc-i386.c:17253
#, c-format
msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mx86-used-note= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17276
msgid "no compiled in support for x86_64"
msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru x86_64"
#: config/tc-i386.c:17296
msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru x86_64 pe 32 de biți"
#: config/tc-i386.c:17300
msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
msgstr "X86_64 pe 32 de biți este acceptat doar pentru ELF"
#: config/tc-i386.c:17317
msgid "no compiled in support for ix86"
msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru ix86"
#: config/tc-i386.c:17350 config/tc-i386.c:17436
#, c-format
msgid "invalid -march= option: `%s'"
msgstr "opțiune -march= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17406
msgid "Unrecognized vector size specifier ignored"
msgstr "Specificator de dimensiune a vectorului nerecunoscut ignorat"
#: config/tc-i386.c:17446 config/tc-i386.c:17458
#, c-format
msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mtune= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17467
#, c-format
msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mmnemonic= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17476
#, c-format
msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
msgstr "opțiune -msyntax= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17504
#, c-format
msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
msgstr "opțiune -msse-check= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17515
#, c-format
msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
msgstr "opțiune -moperand-check= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17524
#, c-format
msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mavxscalar= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17533
#, c-format
msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mvexwig= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17548
#, c-format
msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mevexlig= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17561
#, c-format
msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mevexrcig= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17570
#, c-format
msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mevexwig= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17585
#, c-format
msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
msgstr "opțiune -momit-lock-prefix= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17594
#, c-format
msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mfence-as-lock-add= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17603
#, c-format
msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mlfence-after-load= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17620
#, c-format
msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mlfence-before-indirect-branch= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17634
#, c-format
msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mlfence-before-ret= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17644
#, c-format
msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mrelax-relocations= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17673
#, c-format
msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
msgstr "opțiune -malign-branch-boundary= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17687
#, c-format
msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
msgstr "opțiune -malign-branch-prefix-size= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17714
#, c-format
msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
msgstr "opțiune -malign-branch= nevalidă: „%s”"
#: config/tc-i386.c:17881
#, c-format
msgid ""
" -Qy, -Qn ignored\n"
" -V print assembler version number\n"
" -k ignored\n"
msgstr ""
" -Qy, -Qn ignorată\n"
" -V afișează numărul de versiune al asamblorului\n"
" -k ignorată\n"
#: config/tc-i386.c:17886
#, c-format
msgid ""
" -n do not optimize code alignment\n"
" -O{012s} attempt some code optimizations\n"
" -q quieten some warnings\n"
msgstr ""
" -n nu optimizează alinierea codului\n"
" -O{012s} încearcă unele optimizări de cod\n"
" -q elimină unele avertismente\n"
#: config/tc-i386.c:17891
#, c-format
msgid " -s ignored\n"
msgstr " -s ignorată\n"
#: config/tc-i386.c:17896
#, c-format
msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n"
msgstr " --32/--64/--x32 generează un obiect pe 32 biți/64 biți/x32\n"
#: config/tc-i386.c:17899
#, c-format
msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n"
msgstr " --32/--64 generează un obiect pe 32 biți/64 biți\n"
#: config/tc-i386.c:17904
#, c-format
msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
msgstr " --divide nu tratează „/” drept un caracter de comentariu\n"
#: config/tc-i386.c:17907
#, c-format
msgid " --divide ignored\n"
msgstr " --divide ignorată\n"
#: config/tc-i386.c:17910
#, c-format
msgid ""
" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
msgstr ""
" -march=CPU[,+EXTENSIE...]\n"
" generează codul pentru CPU și EXTENSIE, CPU este unul dintre:\n"
#: config/tc-i386.c:17914
#, c-format
msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n"
msgstr " EXTENSIE este o combinație de (eventual cu prefixul „no”-):\n"
#: config/tc-i386.c:17917
#, c-format
msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
msgstr " -mtune=CPU optimizează pentru CPU, CPU este unul dintre:\n"
#: config/tc-i386.c:17920
#, c-format
msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
msgstr " -msse2avx codifică instrucțiunile SSE cu prefix VEX\n"
#: config/tc-i386.c:17922
#, c-format
msgid ""
" -muse-unaligned-vector-move\n"
" encode aligned vector move as unaligned vector move\n"
msgstr ""
" -muse-unaligned-vector-move\n"
" codifică mutarea vectorului aliniat ca mutare a vectorului nealiniat\n"
#: config/tc-i386.c:17925
#, c-format
msgid ""
" -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n"
" check SSE instructions\n"
msgstr ""
" -msse-check=[none|error|warning] (implicit: none)\n"
" verifică instrucțiunile SSE\n"
#: config/tc-i386.c:17928
#, c-format
msgid ""
" -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
" check operand combinations for validity\n"
msgstr ""
" -moperand-check=[none|error|warning] (implicit: warning)\n"
" verifică validitatea combinațiilor de operanzi\n"
#: config/tc-i386.c:17931
#, c-format
msgid ""
" -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
" encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
" length\n"
msgstr ""
" -mavxscalar=[128|256] (implicit: 128)\n"
" codifică instrucțiunile scalare AVX cu lungimea\n"
" specificată a vectorului\n"
#: config/tc-i386.c:17935
#, c-format
msgid ""
" -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
" encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
" for VEX.W bit ignored instructions\n"
msgstr ""
" -mvexwig=[0|1] (implicit: 0)\n"
" codifică instrucțiunile VEX cu o valoare VEX.W\n"
" specificată pentru instrucțiunile VEX.W cu bit ignorat\n"
#: config/tc-i386.c:17939
#, c-format
msgid ""
" -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
" encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
" length\n"
msgstr ""
" -mevexlig=[128|256|512] (implicit: 128)\n"
" codifică instrucțiunile scalare AVX cu lungimea\n"
" specificată a vectorului\n"
#: config/tc-i386.c:17943
#, c-format
msgid ""
" -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
" encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
" for EVEX.W bit ignored instructions\n"
msgstr ""
" -mevexwig=[0|1] (implicit: 0)\n"
" codifică instrucțiunile EVEX cu o valoare EVEX.W\n"
" specificată pentru instrucțiunile EVEX.W cu bit ignorat\n"
#: config/tc-i386.c:17947
#, c-format
msgid ""
" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
" encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
" for SAE-only ignored instructions\n"
msgstr ""
" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (implicit: rne)\n"
" codifică instrucțiunile EVEX cu o valoare specificată\n"
" EVEX.RC pentru instrucțiunile ignorate doar de SAE\n"
#: config/tc-i386.c:17951
#, c-format
msgid " -mmnemonic=[att|intel] "
msgstr " -mmnemonic=[att|intel] "
#: config/tc-i386.c:17954
#, c-format
msgid "(default: att)\n"
msgstr "(implicit: att)\n"
#: config/tc-i386.c:17956
#, c-format
msgid "(default: intel)\n"
msgstr "(implicit: intel)\n"
#: config/tc-i386.c:17957
#, c-format
msgid " use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n"
msgstr " utilizează mnemonica AT&T/Intel (numai pentru sintaxa AT&T)\n"
#: config/tc-i386.c:17959
#, c-format
msgid ""
" -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
" use AT&T/Intel syntax\n"
msgstr ""
" -msyntax=[att|intel] (implicit: att)\n"
" utilizează sintaxa AT&T/Intel\n"
#: config/tc-i386.c:17962
#, c-format
msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
msgstr " -mindex-reg acceptă registrele de pseudo-indexare\n"
#: config/tc-i386.c:17964
#, c-format
msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
msgstr " -mnaked-reg nu necesită prefixul „%%” pentru registre\n"
#: config/tc-i386.c:17966
#, c-format
msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
msgstr " -madd-bnd-prefix adaugă prefixul BND pentru toate ramurile valide\n"
#: config/tc-i386.c:17969
#, c-format
msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
msgstr " -mshared dezactivează optimizarea ramificării pentru codul partajat\n"
#: config/tc-i386.c:17971
#, c-format
msgid " -mx86-used-note=[no|yes] "
msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] "
#: config/tc-i386.c:17977
#, c-format
msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n"
msgstr ""
" generează proprietățile ISA utilizate de x86 și\n"
" proprietățile caracteristice\n"
#: config/tc-i386.c:17981
#, c-format
msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
msgstr " -mbig-obj generează fișiere de obiecte mari\n"
#: config/tc-i386.c:17984
#, c-format
msgid ""
" -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
" strip all lock prefixes\n"
msgstr ""
" -momit-lock-prefix=[no|yes] (implicit: no)\n"
" înlătură toate prefixele de blocare\n"
#: config/tc-i386.c:17987
#, c-format
msgid ""
" -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
" encode lfence, mfence and sfence as\n"
" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
msgstr ""
" -mfence-as-lock-add=[no|yes] (implicit: no)\n"
" codifică lfence, mfence și sfence ca\n"
" blocare addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
#: config/tc-i386.c:17991
#, c-format
msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] "
msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] "
#: config/tc-i386.c:17997
#, c-format
msgid " generate relax relocations\n"
msgstr " generează realocări relaxate\n"
#: config/tc-i386.c:17999
#, c-format
msgid ""
" -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
" align branches within NUM byte boundary\n"
msgstr ""
" -malign-branch-boundary=NUM (implicit: 0)\n"
" aliniază ramurile în interiorul limitei de octeți NUM\n"
#: config/tc-i386.c:18002
#, c-format
msgid ""
" -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
" TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
" indirect\n"
" specify types of branches to align\n"
msgstr ""
" -malign-branch=TIP[+TIP...] (implicit: jcc+fused+jmp)\n"
" TIP este o combinație de jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
" indirect\n"
" specifică tipurile de ramuri care trebuie aliniate\n"
#: config/tc-i386.c:18007
#, c-format
msgid ""
" -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
" align branches with NUM prefixes per instruction\n"
msgstr ""
" -malign-branch-prefix-size=NUM (implicit: 5)\n"
" aliniază ramurile cu NUM prefixe pe instrucțiune\n"
#: config/tc-i386.c:18010
#, c-format
msgid ""
" -mbranches-within-32B-boundaries\n"
" align branches within 32 byte boundary\n"
msgstr ""
" -mbranches-within-32B-boundaries\n"
" aliniază ramurile în interiorul limitei de 32 de octeți\n"
#: config/tc-i386.c:18013
#, c-format
msgid ""
" -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n"
" generate lfence after load\n"
msgstr ""
" -mlfence-after-load=[no|yes] (implicit: no)\n"
" generează lfence după încărcare\n"
#: config/tc-i386.c:18016
#, c-format
msgid ""
" -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n"
" generate lfence before indirect near branch\n"
msgstr ""
" -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (implici: none)\n"
" generează lfence înainte de ramura apropiată indirectă\n"
#: config/tc-i386.c:18019
#, c-format
msgid ""
" -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n"
" generate lfence before ret\n"
msgstr ""
" -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (implicit: none)\n"
" generează lfence înainte de ret\n"
#: config/tc-i386.c:18022
#, c-format
msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n"
msgstr " -mamd64 acceptă doar ISA AMD64 [implicit]\n"
#: config/tc-i386.c:18024
#, c-format
msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
msgstr " -mintel64 acceptă doar ISA Intel64\n"
#: config/tc-i386.c:18065
#, c-format
msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
msgstr "Intel MCU nu acceptă arhitectura „%s”"
#: config/tc-i386.c:18073
msgid "SCFI is not supported for this ABI"
msgstr "SCFI nu este acceptat pentru această ABI"
#: config/tc-i386.c:18136
msgid "Intel MCU is 32bit only"
msgstr "Intel MCU este doar pe 32 de biți"
#: config/tc-i386.c:18254
#, c-format
msgid "invalid %s relocation against register"
msgstr "realocare %s nevalidă în raport cu registrul"
#: config/tc-i386.c:18387
msgid "symbol size computation overflow"
msgstr "depășirea calculului dimensiunii simbolului"
#: config/tc-i386.c:18466 config/tc-sparc.c:3855
#, c-format
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %d octeți"
#: config/tc-i386.c:18484
#, c-format
msgid "can not do %d byte relocation"
msgstr "nu se poate face realocarea de %d octeți"
#: config/tc-i386.c:18552
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s în modul x32"
#: config/tc-i386.c:18593 config/tc-s390.c:2828
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s"
msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
#: config/tc-i386.c:18728
msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,l,w,x,M,S,G, în șir"
#: config/tc-i386.c:18731
msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,w,x,M,S,G,T în șir"
#: config/tc-i386.c:18741
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
msgstr ".largecomm acceptat doar în modul pe 64 de biți, producând .comm"
#: config/tc-ia64.c:869
msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,o,s,w,x,M,S,G,T, în șir"
#: config/tc-ia64.c:921
msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
msgstr "Dimensiunea cadrului depășește numărul maxim de 96 de registre"
#: config/tc-ia64.c:926
msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
msgstr "Dimensiunea registrelor de rotație depășește dimensiunea cadrului"
#: config/tc-ia64.c:1013
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
msgstr "Directiva de derulare nu este urmată de o instrucțiune."
#: config/tc-ia64.c:1022 config/tc-ia64.c:7588
msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
msgstr "predicatul calificativ nu este urmat de o instrucțiune"
#: config/tc-ia64.c:1070
msgid "expected ',' after section name"
msgstr "se aștepta „,” după numele secțiunii"
#: config/tc-ia64.c:1105
msgid "expected ',' after symbol name"
msgstr "se aștepta „,” după numele simmbolului"
#: config/tc-ia64.c:1129
msgid "expected ',' after symbol size"
msgstr "se aștepta „,” după dimensiunea simbolului"
#: config/tc-ia64.c:1212 config/tc-ia64.c:1246
msgid "record type is not valid"
msgstr "tipul înregistrării nu este valid"
#: config/tc-ia64.c:1315
msgid "Invalid record type for P3 format."
msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul P3."
#: config/tc-ia64.c:1351
msgid "Invalid record type for format P6"
msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul P6."
#: config/tc-ia64.c:1531 config/tc-ia64.c:1583
msgid "Invalid record type for format B1"
msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul B1."
#: config/tc-ia64.c:1616
msgid "Invalid record type for format X1"
msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul X1."
#: config/tc-ia64.c:1658
msgid "Invalid record type for format X3"
msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul X3."
#: config/tc-ia64.c:1696
msgid "Previous .save incomplete"
msgstr "Precedentul .save incomplet"
#: config/tc-ia64.c:2519
msgid "spill_mask record unimplemented."
msgstr "înregistrare spill_mask neimplementată."
#: config/tc-ia64.c:2576
msgid "record_type_not_valid"
msgstr "tip_de_înregistrare_nevalid"
#: config/tc-ia64.c:2660
msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
msgstr "Se ignoră încercarea de depășire a limitelor regiunii"
#: config/tc-ia64.c:2719
msgid "Only constant space allocation is supported"
msgstr "Este acceptată numai alocarea constantă a spațiului"
#: config/tc-ia64.c:2733
msgid "Only constant offsets are supported"
msgstr "Sunt acceptate numai decalaje constante"
#: config/tc-ia64.c:2757
msgid "Section switching in code is not supported."
msgstr "Comutarea secțiunilor în cod nu este acceptată."
#: config/tc-ia64.c:2799
msgid "Insn slot not set in unwind record."
msgstr "Slotul instrucțiunii nu este definit în înregistrarea de desfășurare."
#: config/tc-ia64.c:2873
msgid "frgr_mem record before region record!"
msgstr "înregistrarea frgr_mem înainte de înregistrarea regiunii!"
#: config/tc-ia64.c:2884
msgid "fr_mem record before region record!"
msgstr "înregistrarea fr_mem înainte de înregistrarea regiunii!"
#: config/tc-ia64.c:2893
msgid "gr_mem record before region record!"
msgstr "înregistrarea gr_mem înainte de înregistrarea regiunii!"
#: config/tc-ia64.c:2902
msgid "br_mem record before region record!"
msgstr "înregistrarea br_mem înainte de înregistrarea regiunii!"
#: config/tc-ia64.c:2912
msgid "gr_gr record before region record!"
msgstr "înregistrarea gr_gr înainte de înregistrarea regiunii!"
#: config/tc-ia64.c:2920
msgid "br_gr record before region record!"
msgstr "înregistrarea br_gr înainte de înregistrarea regiunii!"
#: config/tc-ia64.c:3038
#, c-format
msgid "First operand to .%s must be a predicate"
msgstr "Primul operand al .%s trebuie să fie un predicat"
#: config/tc-ia64.c:3042
#, c-format
msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
msgstr "Utilizarea inutilă a lui p0 ca prim operand la .%s"
#: config/tc-ia64.c:3098
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
msgstr "Operandul %d al .%s trebuie să fie un registru conservat"
#: config/tc-ia64.c:3134
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
msgstr "Operandul %d al .%s trebuie să fie un registru inscriptibil"
#: config/tc-ia64.c:3158
#, c-format
msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
msgstr "Baza „%s” nu este acceptată sau nu este validă"
#: config/tc-ia64.c:3188 config/tc-ia64.c:3193
#, c-format
msgid ".%s outside of %s"
msgstr ".%s în afara lui %s"
#: config/tc-ia64.c:3279
msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
msgstr "Etichetele pe pseudo-ops de desfășurare nu sunt acceptate, încă"
#: config/tc-ia64.c:3301
msgid "First operand to .fframe must be a constant"
msgstr "Primul operand al .fframe trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-ia64.c:3321
msgid "First operand to .vframe must be a general register"
msgstr "Primul operand al .vframe trebuie să fie un registru general"
#: config/tc-ia64.c:3329
msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
msgstr "Operandul din .vframe contrazice .prologue"
#: config/tc-ia64.c:3339
msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
msgstr ".vframepsp este lipsit de sens, presupunând că .vframesp a fost înțeles"
#: config/tc-ia64.c:3347
msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
msgstr "Operandul pentru .vframesp trebuie să fie o constantă (deplasare relativă la sp)"
#: config/tc-ia64.c:3374
msgid "First operand to .save not a register"
msgstr "Primul operand pentru .save nu este un registru"
#: config/tc-ia64.c:3380
msgid "Second operand to .save not a valid register"
msgstr "Al doilea operand pentru .save nu este un registru valid"
#: config/tc-ia64.c:3411 config/tc-ia64.c:3422 config/tc-ia64.c:3430
msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
msgstr "Al doilea operand al .save contrazice .prologue"
#: config/tc-ia64.c:3437
msgid "First operand to .save not a valid register"
msgstr "Primul operand pentru .save nu este un registru valid"
#: config/tc-ia64.c:3455
msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
msgstr "Primul operand pentru .restore trebuie să fie un indicator de stivă („stack pointer”: sp)"
#: config/tc-ia64.c:3464
msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
msgstr "Al doilea operand pentru .restore trebuie să fie o constantă >= 0"
#: config/tc-ia64.c:3474
#, c-format
msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
msgstr "Numărul de epiloguri de %lu depășește numărul de prologuri imbricate (%u)"
#: config/tc-ia64.c:3560
#, c-format
msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
msgstr "Numele ilegal al secțiunii „%s” (provoacă un conflict cu numele secțiunii de desfășurare)"
#: config/tc-ia64.c:3735
msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
msgstr "Primul operand al .altrp nu este un registru de ramificare valid"
#: config/tc-ia64.c:3764
#, c-format
msgid "First operand to .%s not a register"
msgstr "Primul operand pentru .%s nu este un registru"
#: config/tc-ia64.c:3769
#, c-format
msgid "Second operand to .%s not a constant"
msgstr "Al doilea operand al .%s nu este o constantă"
#: config/tc-ia64.c:3836
#, c-format
msgid "First operand to .%s not a valid register"
msgstr "Primul operand pentru .%s nu este un registru valid"
#: config/tc-ia64.c:3859
msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
msgstr "Primul operand pentru .save.g trebuie să fie o constantă pozitivă de 4 biți"
#: config/tc-ia64.c:3872
msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
msgstr "Al doilea operand al .save.g trebuie să fie un registru general"
#: config/tc-ia64.c:3877
#, c-format
msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
msgstr "Al doilea operand pentru .save.g trebuie să fie primul din %d registre generale"
#: config/tc-ia64.c:3900
msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
msgstr "Operandul pentru .save.f trebuie să fie o constantă pozitivă de 20 de biți"
#: config/tc-ia64.c:3923
msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
msgstr "Primul operand pentru .save.b trebuie să fie o constantă pozitivă de 5 biți"
#: config/tc-ia64.c:3936
msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
msgstr "Al doilea operand al .save.b trebuie să fie un registru general"
#: config/tc-ia64.c:3941
#, c-format
msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
msgstr "Al doilea operand pentru .save.b trebuie să fie primul din %d registre generale"
#: config/tc-ia64.c:3967
msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
msgstr "Primul operand al .save.gf trebuie să fie o constantă ne-negativă de 4 biți"
#: config/tc-ia64.c:3975
msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
msgstr "Al doilea operand pentru .save.gf trebuie să fie o constantă ne-negativă de 20 de biți"
#: config/tc-ia64.c:3983
msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
msgstr "Operanzii pentru .save.gf nu pot fi amândoi zero"
#: config/tc-ia64.c:4000
msgid "Operand to .spill must be a constant"
msgstr "Operandul pentru .spill trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-ia64.c:4069
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
msgstr "Operandul %d pentru .%s trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-ia64.c:4090
#, c-format
msgid "Missing .label_state %ld"
msgstr "Lipsește .label_state %ld"
#: config/tc-ia64.c:4144
msgid "Operand to .label_state must be a constant"
msgstr "Operandul pentru .label_state trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-ia64.c:4163
msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
msgstr "Operandul pentru .copy_state trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-ia64.c:4186
msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
msgstr "Primul operand pentru .unwabi trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-ia64.c:4192
msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
msgstr "Al doilea operand al .unwabi trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-ia64.c:4227
msgid "Missing .endp after previous .proc"
msgstr "Lipsește .endp după .proc anterior"
#: config/tc-ia64.c:4245
msgid "Empty argument of .proc"
msgstr "Argument gol pentru .proc"
#: config/tc-ia64.c:4250
#, c-format
msgid "`%s' was already defined"
msgstr "„%s” este deja definit"
#: config/tc-ia64.c:4293
msgid "Initial .body should precede any instructions"
msgstr ".body inițial trebuie să preceadă orice instrucțiuni"
#: config/tc-ia64.c:4312
msgid ".prologue within prologue"
msgstr ".prolog în interiorul prologului"
#: config/tc-ia64.c:4317
msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
msgstr ".prologue inițial trebuie să preceadă orice instrucțiuni"
#: config/tc-ia64.c:4327
msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
msgstr "Primul operand din .prologue trebuie să fie o constantă pozitivă de 4 biți"
#: config/tc-ia64.c:4329
msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
msgstr "Utilizarea inutilă a primului operand zero pentru .prolog"
#: config/tc-ia64.c:4345
msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
msgstr "Utilizarea unei constante ca al doilea operand în .prologue este depreciată"
#: config/tc-ia64.c:4351
msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
msgstr "Al doilea operand al .prologue trebuie să fie un registru general"
#: config/tc-ia64.c:4356
#, c-format
msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
msgstr "Al doilea operand pentru .prologue trebuie să fie primul din %d registre generale"
#: config/tc-ia64.c:4469
#, c-format
msgid "`%s' was not defined within procedure"
msgstr "„%s” nu a fost definit în cadrul procedurii"
#: config/tc-ia64.c:4505
msgid "Empty argument of .endp"
msgstr "Argument gol în .endp"
#: config/tc-ia64.c:4519
#, c-format
msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
msgstr "„%s” nu a fost specificat cu .proc anterior"
#: config/tc-ia64.c:4534
#, c-format
msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
msgstr "„%s” ar trebui să fie un operand pentru acest .endp"
#: config/tc-ia64.c:4575 config/tc-ia64.c:4882 config/tc-ia64.c:5188
msgid "Comma expected"
msgstr "Se aștepta o virgulă"
#: config/tc-ia64.c:4615
msgid "Expected '['"
msgstr "Se aștepta „[”"
#: config/tc-ia64.c:4624 config/tc-ia64.c:7722
msgid "Expected ']'"
msgstr "Se aștepta „]”"
#: config/tc-ia64.c:4629
msgid "Number of elements must be positive"
msgstr "Numărul de elemente trebuie să fie pozitiv"
#: config/tc-ia64.c:4640
#, c-format
msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
msgstr "Au fost utilizate mai multe registre rotative decât cele declarate %d"
#: config/tc-ia64.c:4648
msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
msgstr "S-a utilizat mai mult decât cele 96 de registre rotative disponibile"
#: config/tc-ia64.c:4655
msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
msgstr "S-a utilizat mai mult decât cele 48 de registre rotative disponibile"
#: config/tc-ia64.c:4678
#, c-format
msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
msgstr "Încercare de redefinire a setului de registre „%s”"
#: config/tc-ia64.c:4742
#, c-format
msgid "Unknown psr option `%s'"
msgstr "Opțiune psr necunoscută „%s”"
#: config/tc-ia64.c:4777
msgid "Comma expected after section name"
msgstr "Se aștepta o virgulă după numele secțiunii"
#: config/tc-ia64.c:4788
msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
msgstr "Crearea secțiunilor cu .xdataN/.xrealN/.xstringZ este depreciată."
#: config/tc-ia64.c:4877
msgid "Register name expected"
msgstr "Se aștepta un nume de registru"
#: config/tc-ia64.c:4890
msgid "Register value annotation ignored"
msgstr "Adnotarea valorii registrului este ignorată"
#: config/tc-ia64.c:4929
msgid "Directive invalid within a bundle"
msgstr "Directivă nevalidă în cadrul unui pachet"
#: config/tc-ia64.c:5023
msgid "Missing predicate relation type"
msgstr "Lipsește tipul de relație predicat"
#: config/tc-ia64.c:5029
msgid "Unrecognized predicate relation type"
msgstr "Tip de relație predicat nerecunoscut"
#: config/tc-ia64.c:5075
msgid "Bad register range"
msgstr "Interval de registru incorect"
#: config/tc-ia64.c:5084 config/tc-ia64.c:7668
msgid "Predicate register expected"
msgstr "Se aștepta un registru de predicat"
#: config/tc-ia64.c:5089
msgid "Duplicate predicate register ignored"
msgstr "Registrul de predicat duplicat este ignorat"
#: config/tc-ia64.c:5105
msgid "Predicate source and target required"
msgstr "Sunt necesare sursa și ținta predicatului"
#: config/tc-ia64.c:5107 config/tc-ia64.c:5119
msgid "Use of p0 is not valid in this context"
msgstr "Utilizarea lui p0 nu este valabilă în acest context"
#: config/tc-ia64.c:5114
msgid "At least two PR arguments expected"
msgstr "Se așteaptă cel puțin două argumente PR"
#: config/tc-ia64.c:5128
msgid "At least one PR argument expected"
msgstr "Se așteaptă cel puțin un argument PR"
#: config/tc-ia64.c:5160
#, c-format
msgid "duplicate entry hint %s"
msgstr "indiciu de intrare duplicat %s"
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
#: config/tc-ia64.c:5635
msgid "62-bit relocation not yet implemented"
msgstr "realocarea de 62 de biți nu este implementată încă"
#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
#. be used!
#: config/tc-ia64.c:5721
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
msgstr "cei 16 biți inferiori ai măștii sunt ignorați"
#: config/tc-ia64.c:5950
msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
msgstr "pasul (stride) trebuie să fie un multiplu de 64; cei 6 biți inferiori sunt ignorați"
#: config/tc-ia64.c:6069
msgid "Expected separator `='"
msgstr "Se aștepta separatorul „=”"
#: config/tc-ia64.c:6105
msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
msgstr "Semnul egal (=) duplicat în instrucțiune"
#: config/tc-ia64.c:6112
#, c-format
msgid "Illegal operand separator `%c'"
msgstr "Separator de operanzi ilegal „%c”"
#: config/tc-ia64.c:6227
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
msgstr "%s este deținut de uid-ul %u, ar trebui să fie %u"
#: config/tc-ia64.c:6231
#, fuzzy
msgid "Wrong number of output operands"
msgstr "Număr incorect de operanzi"
#: config/tc-ia64.c:6233
#, fuzzy
msgid "Wrong number of input operands"
msgstr "Număr incorect de operanzi"
#: config/tc-ia64.c:6235
#, fuzzy
msgid "Operand mismatch"
msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
#: config/tc-ia64.c:6317
#, c-format
msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:6320
#, c-format
msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:6344
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n"
#: config/tc-ia64.c:6351
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n"
#: config/tc-ia64.c:6357
#, fuzzy, c-format
msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
msgstr "terminalul virtual(vt) %d este în uz; comanda a fost anulată; utilizați «%s -f» pentru a forța."
#: config/tc-ia64.c:6401
#, fuzzy
msgid "Value truncated to 62 bits"
msgstr "compl(%f): valoarea fracțională va fi trunchiată"
#: config/tc-ia64.c:6469
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad operand value: %s"
msgstr "valoare incorectă pentru %s: %s"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
#. boundary.
#: config/tc-ia64.c:6544 config/tc-ia64.h:177
#, fuzzy
msgid "instruction address is not a multiple of 16"
msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
#: config/tc-ia64.c:6612
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' must be last in bundle"
msgstr "nu se poate încărca pachetul de autoritate de certificare %s"
#: config/tc-ia64.c:6644
#, c-format
msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:6657
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' must be last in instruction group"
msgstr "ramificarea trebuie să fie ultima instrucțiune din blocul IT"
#: config/tc-ia64.c:6687
#, fuzzy
msgid "Label must be first in a bundle"
msgstr ".REG trebuie să utilizeze o etichetă"
#: config/tc-ia64.c:6764
msgid "hint in B unit may be treated as nop"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:6775
msgid "hint in B unit can't be used"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:6789
msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:6929
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' does not fit into %s template"
msgstr ""
"\n"
"Există un tabel de export în %s, dar nu se încadrează în acea secțiune\n"
#: config/tc-ia64.c:6944
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' does not fit into bundle"
msgstr "nu se poate încărca pachetul de autoritate de certificare %s"
#: config/tc-ia64.c:6956
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
msgstr "Nu se poate deplasa în afara %s"
#: config/tc-ia64.c:6962
#, fuzzy
msgid "Missing '}' at end of file"
msgstr "sfârșit de fișier în sumar - lipsește linie nouă"
#: config/tc-ia64.c:7109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n"
#: config/tc-ia64.c:7136
msgid ""
"IA-64 options:\n"
" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
" -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
" -munwind-check=[warning|error]\n"
"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
" -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
msgstr ""
#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
#: config/tc-ia64.c:7153
msgid ""
" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
"\t\t\t dependency violation checking\n"
" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
"\t\t\t dependency violation checking\n"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:7168
#, fuzzy
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
msgstr "ia64"
#: config/tc-ia64.c:7603
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:7612
msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:7625
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:7631
msgid "Found '}' when manual bundling is off"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:7658
#, fuzzy
msgid "Expected ')'"
msgstr "se aștepta „]”"
#: config/tc-ia64.c:7663
msgid "Qualifying predicate expected"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:7682
msgid "Tag must come before qualifying predicate."
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:7711
#, fuzzy
msgid "Expected ':'"
msgstr "se aștepta „]”"
#: config/tc-ia64.c:7727
#, fuzzy
msgid "Tag name expected"
msgstr "se aștepta <etichetă> , <valoare>"
#: config/tc-ia64.c:7829
msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:7834
#, fuzzy, c-format
msgid "Index out of range 0..%u"
msgstr "index extins pentru simbolul %u în afara intervalului: %u"
#: config/tc-ia64.c:7846
#, fuzzy
msgid "Indirect register index must be a general register"
msgstr "post-index trebuie să fie un registru"
#: config/tc-ia64.c:7855
msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:7891 config/tc-xstormy16.c:145
#, fuzzy
msgid "Expected '('"
msgstr "se aștepta „]”"
#: config/tc-ia64.c:7899 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530
#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932
#: config/tc-xstormy16.c:154
#, fuzzy
msgid "Missing ')'"
msgstr "lipsește „}”"
#: config/tc-ia64.c:7917 config/tc-xstormy16.c:161
#, fuzzy
msgid "Not a symbolic expression"
msgstr "(( expresie ))"
#: config/tc-ia64.c:7922 config/tc-ia64.c:7936
#, fuzzy
msgid "Illegal combination of relocation functions"
msgstr "„%s” Combinație de registru-contorizare ilegală."
#: config/tc-ia64.c:8025
#, fuzzy
msgid "No current frame"
msgstr "Cadru curent: "
#: config/tc-ia64.c:8027
#, fuzzy, c-format
msgid "Register number out of range 0..%u"
msgstr "număr de registru în afara intervalului"
#: config/tc-ia64.c:8066
#, fuzzy
msgid "Standalone `#' is illegal"
msgstr "*ilegal*"
#: config/tc-ia64.c:8069
#, fuzzy
msgid "Redundant `#' suffix operators"
msgstr "Operatori"
#: config/tc-ia64.c:8227
#, fuzzy, c-format
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
msgstr "se suprascrie nota %d cu nota %d (IC:%s)\n"
#: config/tc-ia64.c:9540
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
msgstr "Avertisment: specificator nerecunoscut în „%s”"
#: config/tc-ia64.c:10401
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:10403
#, fuzzy
msgid "This is the location of the conflicting usage"
msgstr "locația simbolului conflictual"
#: config/tc-ia64.c:10665
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'"
msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
#: config/tc-ia64.c:10743
#, c-format
msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:10755
msgid "hint.b may be treated as nop"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:10758
msgid "hint.b shouldn't be used"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:10797
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' cannot be predicated"
msgstr "se aștepta instrucțiunea prezisă după „movprfx”"
#: config/tc-ia64.c:10870
#, fuzzy
msgid "Closing bracket missing"
msgstr "Acolada de închidere a unui bloc { }."
#: config/tc-ia64.c:10879
#, fuzzy
msgid "Index must be a general register"
msgstr "post-index trebuie să fie un registru"
#: config/tc-ia64.c:11044
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported fixup size %d"
msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d"
#. This should be an error, but since previously there wasn't any
#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
#: config/tc-ia64.c:11316
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
msgstr "dimensiune de relocare %s ilegală: %d"
#: config/tc-ia64.c:11335
#, fuzzy
msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
msgstr "adăugare non-zero în realocare @fptr"
#: config/tc-ia64.c:11374
#, fuzzy
msgid "integer operand out of range"
msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
#: config/tc-ia64.c:11441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must have a constant value"
msgstr "valoarea de scriere-înapoi trebuie să fie o constantă imediată"
#: config/tc-ia64.c:11461
#, fuzzy
msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
msgstr "nu se poate rezolva numele gazdei %s"
#: config/tc-ia64.c:11494
#, fuzzy
msgid "invalid @slotcount value"
msgstr "Valoare de versiune rară nevalidă"
#: config/tc-ia64.c:11531 config/tc-z8k.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
msgstr "nu se poate reprezenta realocarea „%s” în fișierul obiect"
#: config/tc-ia64.c:11640
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
msgstr ""
#: config/tc-ia64.c:11748 read.c:2638 read.c:3296 read.c:3865 stabs.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "expected comma after \"%s\""
msgstr "Se aștepta o virgulă după numele „%s”"
#: config/tc-ia64.c:11789
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
msgstr "Domeniul alias „%s” există deja."
#: config/tc-ia64.c:11800
#, fuzzy, c-format
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
msgstr "Domeniul alias „%s” există deja."
#: config/tc-ia64.c:11833
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "%s este un alias pentru „%s”\n"
#: config/tc-ia64.c:11859
#, fuzzy, c-format
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "%s este un alias pentru „%s”\n"
#: config/tc-ip2k.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "IP2K specific command line options:\n"
msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice EPIPHANY:\n"
#: config/tc-ip2k.c:140
#, c-format
msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
msgstr ""
#: config/tc-ip2k.c:141
#, c-format
msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
msgstr ""
#: config/tc-ip2k.c:232
#, fuzzy
msgid "relaxation not supported\n"
msgstr "%F%P: relaxarea nu este acceptată cu „--enable-non-contiguous-regions” (secțiunea „%pA” ar fi depășit „%pA” după ce aceasta și-a schimbat dimensiunea).\n"
#: config/tc-iq2000.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
#: config/tc-iq2000.c:364
#, c-format
msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
msgstr ""
#: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383
#: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251
#, c-format
msgid "operand references R%ld of previous load."
msgstr ""
#: config/tc-iq2000.c:388
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
msgstr ""
#: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008
#, fuzzy
msgid "Unmatched high relocation"
msgstr "[, [^, [:, [., sau [= neînchise"
#: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19793 config/tc-score.c:5784
#, fuzzy
msgid ".end not in text section"
msgstr "%pB: %pA indică dincolo de sfârșitul secțiunii de text"
#: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5787
#, fuzzy
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5795
#, fuzzy
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
#: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19813 config/tc-score.c:5800
#, fuzzy
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
#: config/tc-iq2000.c:854
#, fuzzy
msgid "Expected simple number."
msgstr "Se aștepta număr"
#: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19718 config/tc-score.c:5650
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgstr ""
#: config/tc-iq2000.c:885
msgid "Invalid number"
msgstr "Număr nevalid"
#: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5681
#, fuzzy
msgid ".ent or .aent not in text section."
msgstr "Simbolul se află în secțiunea de text (cod)."
#: config/tc-iq2000.c:922
#, fuzzy
msgid "missing `.end'"
msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n"
#: config/tc-kvx.c:1737
#, fuzzy
msgid "signed16 PCREL value out of range"
msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
#: config/tc-kvx.c:1745
#, fuzzy
msgid "signed43 PCREL value out of range"
msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
#: config/tc-kvx.c:1752
#, fuzzy
msgid "signed37 PCREL value out of range"
msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
#: config/tc-loongarch.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error"
msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: blocul începe fără nume."
#: config/tc-loongarch.c:483
#, c-format
msgid ""
"insn name: %s\n"
"format: %s\n"
"we want macro but macro is NULL"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:488
#, c-format
msgid ""
"insn name: %s\n"
"format: %s\n"
"macro: %s\tsyntax error"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported use of %s"
msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
#: config/tc-loongarch.c:586 config/tc-riscv.c:4868
#, fuzzy
msgid ".option pop with no .option push"
msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
#: config/tc-loongarch.c:596 config/tc-riscv.c:4881
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized .option directive: %s"
msgstr "directivă „%” nerecunoscută"
#: config/tc-loongarch.c:659
msgid "internal error: we have no internal label yet"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:764
#, fuzzy
msgid "This label shouldn't be with addend."
msgstr "<adăugare necunoscută: %<PRIx64>>"
#: config/tc-loongarch.c:810
#, fuzzy
msgid "expr too huge"
msgstr "EXPR"
#: config/tc-loongarch.c:837
#, c-format
msgid ""
"not support reloc bit-field\n"
"fmt: %c%c %s\n"
"args: %s"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:908 config/tc-loongarch.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead"
msgstr "opțiunea „--%s” este învechită, folosiți „--%s” în schimb"
#: config/tc-loongarch.c:966
#, fuzzy
msgid "unknown escape"
msgstr "Eludare necunoscută %s"
#: config/tc-loongarch.c:993
#, c-format
msgid "require imm low %d bit is 0."
msgstr ""
#. How to do after we detect overflow.
#: config/tc-loongarch.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Immediate overflow.\n"
"format: %c%c%s\n"
"arg: %s"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:1094
msgid "automic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:1106
msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:1112
msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:1218
#, c-format
msgid "no HOWTO loong relocation number %d"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:1228
msgid "Internal error: not support relax now"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:1290
#, c-format
msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:1295
msgid "we can't li.d on 32bit-arch"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "no match insn: %s\t%s"
msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instrucțiunea %s"
#: config/tc-loongarch.c:1518 config/tc-loongarch.c:1525
#, fuzzy
msgid "Relocation against a constant"
msgstr "depășire de realocare: %u față de „%s”"
#: config/tc-loongarch.c:1733 config/tc-riscv.c:4595
#, fuzzy, c-format
msgid "internal: bad CFA value #%d"
msgstr "eroare internă: valoare vliw->next_slot greșită"
#: config/tc-loongarch.c:1745
#, fuzzy
msgid "Relocation against a constant."
msgstr "depășire de realocare: %u față de „%s”"
#: config/tc-loongarch.c:1825 config/tc-riscv.c:5092
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in object file"
msgstr "nu se poate reprezenta realocarea „%s” în fișierul obiect"
#: config/tc-loongarch.c:1894
#, fuzzy, c-format
msgid "LARCH options:\n"
msgstr "OPȚIUNI "
#. FIXME
#: config/tc-loongarch.c:1896
#, c-format
msgid ""
" -mthin-add-sub\t Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n"
"\t\t\t R_LARCH_32/64_PCREL as much as possible\n"
"\t\t\t The option does not affect the generation of R_LARCH_32_PCREL\n"
"\t\t\t relocations in .eh_frame\n"
" -mignore-start-align\t Ignore .align if it is at the start of a section. This option\n"
"\t\t\t can't be used when partial linking (ld -r).\n"
msgstr ""
#: config/tc-loongarch.c:1949
#, fuzzy
#| msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
msgid "internal error: cannot get align symbol"
msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”"
#: config/tc-m32c.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid " M32C specific command line options:\n"
msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
#. Pretend that we do not recognise this option.
#: config/tc-m32r.c:330
#, fuzzy
msgid "Unrecognised option: -hidden"
msgstr "Opțiune avansată nerecunoscută „%s”\n"
#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
#, fuzzy
msgid "Unrecognized option following -K"
msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n"
#: config/tc-m32r.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid " M32R specific command line options:\n"
msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
#: config/tc-m32r.c:374
#, c-format
msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:376
#, c-format
msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:378
#, c-format
msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
#: config/tc-m32r.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
#: config/tc-m32r.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
msgstr "Una dintre aceste instrucțiuni nu poate fi executată în paralel."
#: config/tc-m32r.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
msgstr "paralel"
#: config/tc-m32r.c:388
#, c-format
msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:390
#, c-format
msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:393
#, c-format
msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid " might violate constraints\n"
msgstr "Nu se pot satisface toate constrângerile asupra partiției."
#: config/tc-m32r.c:397
#, c-format
msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:399
#, c-format
msgid " instructions might violate constraints\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:401
#, c-format
msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:403
#, c-format
msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:405
#, c-format
msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid " for constraint violations\n"
msgstr "Încălcarea constrângerii de împachetare VLIW"
#: config/tc-m32r.c:409
#, c-format
msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid " constraint violations\n"
msgstr "Încălcarea constrângerii de împachetare VLIW"
#: config/tc-m32r.c:413
#, c-format
msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:415
#, c-format
msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:418
#, c-format
msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:420
#, c-format
msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:422
#, c-format
msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:424
#, c-format
msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid " -KPIC generate PIC\n"
msgstr "generează codul PIC"
#: config/tc-m32r.c:848
#, fuzzy
msgid "instructions write to the same destination register."
msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi"
#: config/tc-m32r.c:856
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:864
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:929 config/tc-m32r.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 16 biți: %ld"
#: config/tc-m32r.c:941 config/tc-m32r.c:1055 config/tc-m32r.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-m32r.c:954 config/tc-m32r.c:1068 config/tc-m32r.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown instruction '%s'"
msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-m32r.c:963 config/tc-m32r.c:1075 config/tc-m32r.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-m32r.c:972 config/tc-m32r.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel"
#: config/tc-m32r.c:1027 config/tc-m32r.c:1109 config/tc-m32r.c:1316
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:1094
#, c-format
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:1123
#, c-format
msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:1127
#, c-format
msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:1490 config/tc-microblaze.c:175
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
msgstr ""
#: config/tc-m32r.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
#: config/tc-m32r.c:1514 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2421
#: config/tc-ppc.c:4360 config/tc-ppc.c:4415
#, fuzzy
msgid "ignoring bad alignment"
msgstr "cod de aliniere defectuos\n"
#: config/tc-m32r.c:1526 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:380
#, fuzzy
msgid "Common alignment not a power of 2"
msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
#: config/tc-m32r.c:1541 config/tc-microblaze.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
#: config/tc-m32r.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
#: config/tc-m32r.c:1927 config/tc-m32r.c:1980 config/tc-nds32.c:4786
#: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2047
#, fuzzy
msgid "Invalid PIC expression."
msgstr "expresie nevalidă"
#: config/tc-m32r.c:2071
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:416
#, c-format
msgid ""
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
" -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n"
" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
" -mlong use 32-bit int ABI\n"
" -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
" when the offset is out of range\n"
" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
" when the instruction does not support direct mode\n"
" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
" --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n"
" --generate-example generate an example of each instruction\n"
" (used for testing)\n"
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Default target `%s' is not supported."
msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată"
#. Dump the opcode statistics table.
#: config/tc-m68hc11.c:482
#, c-format
msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is not recognized."
msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută"
#: config/tc-m68hc11.c:746
msgid "imm3"
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:754
#, fuzzy
msgid "RD"
msgstr "-lea"
#: config/tc-m68hc11.c:762
#, fuzzy
msgid "RD,RS"
msgstr " RD"
#: config/tc-m68hc11.c:770
#, fuzzy
msgid "RI, #imm4"
msgstr "B<\\&.RI>"
#: config/tc-m68hc11.c:802
#, fuzzy
msgid "RD, (RI,#offs5)"
msgstr "B<.RI>"
#: config/tc-m68hc11.c:854
msgid "#<imm8>"
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:863
msgid "#<imm16>"
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881
#, fuzzy
msgid "<imm8>,X"
msgstr "*X-**"
#: config/tc-m68hc11.c:908
msgid "*<abs8>"
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:920
#, fuzzy
msgid "#<mask>"
msgstr "Mască:"
#: config/tc-m68hc11.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol%d"
msgstr "%s: simbolul local %d are st_other nevalid pentru versiunea 1 a ABI"
#: config/tc-m68hc11.c:932
#, fuzzy
msgid "<abs>"
msgstr "abs"
#: config/tc-m68hc11.c:951
#, fuzzy
msgid "<label>"
msgstr "*label*"
#: config/tc-m68hc11.c:967
#, c-format
msgid ""
"# Example of `%s' instructions\n"
"\t.sect .text\n"
"_start:\n"
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută"
#: config/tc-m68hc11.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Instruction formats for `%s':"
msgstr "FORMATE"
#: config/tc-m68hc11.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
msgstr "se necesită operand direct(immediate)"
#: config/tc-m68hc11.c:1215
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:1235
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:1257
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:1267
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:1283
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
#, fuzzy
msgid "Illegal operand."
msgstr "Operand ilegal"
#. Looks like OP_R_R.
#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
#, fuzzy
msgid "Missing operand."
msgstr "operand lipsă"
#: config/tc-m68hc11.c:1386
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:1399
#, fuzzy
msgid "Wrong register in register indirect mode."
msgstr "Registru indicator de dimensiune greșită pentru arhitectură."
#: config/tc-m68hc11.c:1407
msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:1427
msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:1435
msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:1453
#, fuzzy
msgid "Invalid indexed indirect mode."
msgstr "Completare de încărcare indexată nevalidă."
#: config/tc-m68hc11.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "Trap id `%<PRId64>' is out of range."
msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului."
#: config/tc-m68hc11.c:1582
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:1589 config/tc-m68hc11.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'."
msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului."
#: config/tc-m68hc11.c:1597
#, fuzzy
msgid "The trap id must be a constant."
msgstr "indexul scalar trebuie să fie constant"
#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
msgstr "schimbare de operand necunoscută: %x"
#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'."
msgstr "timpul %<PRId64> este în afara intervalului."
#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
msgstr "schimbare de operand necunoscută: %x"
#: config/tc-m68hc11.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
msgstr "caracter al șirului versiune neașteptat: %x"
#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
msgstr "operand în afara intervalului (%ld nu este între %ld și %ld)"
#: config/tc-m68hc11.c:1987
#, fuzzy
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
msgstr "listă de registre nevalidă pentru instrucțiunea push/pop"
#: config/tc-m68hc11.c:2075
#, fuzzy, c-format
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
msgstr "valoare în afara intervalului pentru specificația pid: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:2087
#, fuzzy
msgid "Expecting a register."
msgstr "se aștepta un registru"
#: config/tc-m68hc11.c:2102
#, fuzzy
msgid "Invalid register for post/pre increment."
msgstr "valoare post-increment nevalidă"
#: config/tc-m68hc11.c:2132
#, fuzzy
msgid "Invalid register."
msgstr "registru nevalid"
#: config/tc-m68hc11.c:2139
#, fuzzy, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
msgstr "operand în afara intervalului (%ld nu este între %ld și %ld)"
#: config/tc-m68hc11.c:2145
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:2270
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:2272
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:2289
#, fuzzy
msgid "Invalid accumulator register."
msgstr "se aștepta un registru acumulator XScale"
#: config/tc-m68hc11.c:2315
#, fuzzy
msgid "Invalid indexed register."
msgstr "Completare de încărcare indexată nevalidă."
#: config/tc-m68hc11.c:2325
#, fuzzy
msgid "Addressing mode not implemented yet."
msgstr "caracteristică neimplementată încă pentru OpenSSL"
#: config/tc-m68hc11.c:2339
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:2341
#, fuzzy
msgid "Invalid source register."
msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
#: config/tc-m68hc11.c:2346
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:2348
#, fuzzy
msgid "Invalid destination register."
msgstr "%s: destinație nevalidă: %s\n"
#: config/tc-m68hc11.c:2523
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:2525
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804
#, fuzzy
msgid "No instruction or missing opcode."
msgstr "Missing arguments for opcode <%s>."
#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533
#, fuzzy, c-format
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
msgstr "Cod operațional cu erori: „%s” „%s”\n"
#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555
#, fuzzy, c-format
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
msgstr "deșeuri la sfârșitul specificației pid: %s"
#: config/tc-m68hc11.c:3440
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n"
#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3683 config/tc-m68hc11.c:3689
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operand for `%s'"
msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
#: config/tc-m68hc11.c:3741
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mode: %s\n"
msgstr "mod nevalid: %s"
#: config/tc-m68hc11.c:3800
#, fuzzy
msgid "bad .relax format"
msgstr "--no-relax"
#: config/tc-m68hc11.c:3844 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
#: config/tc-m68hc11.c:4121
#, fuzzy
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
msgstr "Simbolul este nedefinit."
#: config/tc-m68hc11.c:4222 config/tc-m68hc11.c:4279
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtype %d is not recognized."
msgstr "subtip EGSD necunoscut %d"
#: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:708
#: config/tc-xgate.c:717
#, fuzzy
msgid "Value out of 16-bit range."
msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului"
#: config/tc-m68hc11.c:4390
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:4400 config/tc-xgate.c:674
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:4409 config/tc-xgate.c:691
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:4417
#, c-format
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:4430
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:4441
#, c-format
msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:4453
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr ""
#: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
msgstr "linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x"
#: config/tc-m68hc11.c:4495 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
#, fuzzy
msgid "Invalid directive"
msgstr "%s: directivă nevalidă"
#: config/tc-m68k.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %u octeți"
#: config/tc-m68k.c:1125
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation"
msgstr "nu se poate face realocarea de %u-octeți"
#: config/tc-m68k.c:1132
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
msgstr "%s: realocare neacceptată a lui %u în raport cu simbolul local"
#: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2368
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %u octeți"
#: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1878
#, fuzzy
msgid "No operator"
msgstr "operator"
#: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1894
#, fuzzy
msgid "Unknown operator"
msgstr "(operator necunoscut)"
#: config/tc-m68k.c:2276
#, fuzzy
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
msgstr "formă de instrucțiune nedisponibilă pe această arhitectură."
#: config/tc-m68k.c:2284
#, fuzzy
msgid "hardware divide"
msgstr "realocare R78 împărțită la zero"
#: config/tc-m68k.c:2306 config/tc-m68k.c:2310 config/tc-m68k.c:2314
#, fuzzy
msgid "or higher"
msgstr "Higher-Order Perl"
#: config/tc-m68k.c:2367
#, fuzzy
msgid "operands mismatch"
msgstr "OPERANZI"
#: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443
#: config/tc-mmix.c:2509 config/tc-mmix.c:2533
#, fuzzy
msgid "operand out of range"
msgstr "operand în afara intervalului: 0x%lx"
#: config/tc-m68k.c:2500
#, fuzzy, c-format
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
msgstr "[s]printf: valoarea %g este prea mare pentru formatul %%c"
#: config/tc-m68k.c:2577
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:2685
msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:2690
#, fuzzy
msgid "invalid index size for coldfire"
msgstr "index dinamic nevalid"
#: config/tc-m68k.c:2743
#, fuzzy
msgid "Forcing byte displacement"
msgstr "Blocare forțată pe „x”"
#: config/tc-m68k.c:2745
#, fuzzy
msgid "byte displacement out of range"
msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
#: config/tc-m68k.c:2790 config/tc-m68k.c:2828
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:2814 config/tc-m68k.c:2848
#, fuzzy
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
msgstr "B<-w>, B<--words>"
#: config/tc-m68k.c:2923
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:2938
#, fuzzy
msgid "unknown/incorrect operand"
msgstr "Parantezele din câmpul operandului sunt incorecte"
#: config/tc-m68k.c:2981 config/tc-m68k.c:2989 config/tc-m68k.c:2996
#: config/tc-m68k.c:3003
msgid "out of range"
msgstr "în afara intervalului"
#: config/tc-m68k.c:3074
msgid "Can't use long branches on this architecture"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:3180
#, fuzzy
msgid "Expression out of range, using 0"
msgstr "Valoare directă(immediate) în afara intervalului (de la 0 la 65535)"
#: config/tc-m68k.c:3381 config/tc-m68k.c:3397
#, fuzzy
msgid "Floating point register in register list"
msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
#: config/tc-m68k.c:3387
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:3403
#, fuzzy
msgid "incorrect register in reglist"
msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
#: config/tc-m68k.c:3409
msgid "wrong register in floating-point reglist"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3139
#, fuzzy
msgid "failed sanity check."
msgstr "a eșuat verificarea stării de sănătate"
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3882
#, fuzzy
msgid "Extra )"
msgstr "Extra"
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3893
#, fuzzy
msgid "Missing )"
msgstr "Lipsește }"
#: config/tc-m68k.c:3910
#, fuzzy
msgid "Missing operand"
msgstr "operand lipsă"
#: config/tc-m68k.c:4235
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized default cpu `%s'"
msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „--%s”\n"
#: config/tc-m68k.c:4289
#, fuzzy, c-format
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
msgstr "„%s” nu este permis în contextul curent; declarație ignorată"
#: config/tc-m68k.c:4336
#, c-format
msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:4720
#, c-format
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:4879
#, fuzzy, c-format
msgid "value %ld out of range"
msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
#: config/tc-m68k.c:4893
#, fuzzy
msgid "invalid byte branch offset"
msgstr "ramură(branch) la poziție impară"
#: config/tc-m68k.c:4930
msgid "short branch with zero offset: use :w"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:4974
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:4985
msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:5002 config/tc-m68k.c:5059
msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:5124
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:5307
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:5352 config/tc-m68k.c:5363 config/tc-m68k.c:5407
#, fuzzy
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
msgstr "operand în afara limitelor (nu este între 1 și 255)"
#: config/tc-m68k.c:5399
#, fuzzy
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
msgstr "Valoare directă(immediate) în afara intervalului (de la 0 la 65535)"
#: config/tc-m68k.c:5440 config/tc-m68k.c:5452
#, c-format
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:5466
#, fuzzy
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
msgstr "ultimul registru al intervalului nu se potrivește"
#: config/tc-m68k.c:5470
#, fuzzy
msgid "expression doesn't fit in WORD"
msgstr "ultimul registru al intervalului nu se potrivește"
#: config/tc-m68k.c:5547
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized processor name"
msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-m68k.c:5608
#, fuzzy
msgid "bad coprocessor id"
msgstr "identificator de utilizator/grup greșit"
#: config/tc-m68k.c:5614
#, fuzzy
msgid "unrecognized fopt option"
msgstr "opțiune nerecunoscută"
#: config/tc-m68k.c:5746
#, fuzzy, c-format
msgid "option `%s' may not be negated"
msgstr "opțiunea „%s” poate fi specificată doar o dată"
#: config/tc-m68k.c:5757
#, fuzzy, c-format
msgid "option `%s' not recognized"
msgstr "%s: nici o informație de depanare recunoscută"
#: config/tc-m68k.c:5786
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:5842
#, fuzzy
msgid "missing label"
msgstr "Lipsește numele etichetei în .LABEL"
#: config/tc-m68k.c:5868
#, fuzzy, c-format
msgid "bad register list: %s"
msgstr "listă de registre greșită"
#: config/tc-m68k.c:5966
#, fuzzy
msgid "restore without save"
msgstr "** salvează/restaurează"
#: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6489
#, fuzzy
msgid "syntax error in structured control directive"
msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă neacceptată „%s”"
#: config/tc-m68k.c:6164
msgid "missing condition code in structured control directive"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:6235
#, c-format
msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:6531
#, fuzzy
msgid "missing then"
msgstr "lipsește „}”"
#: config/tc-m68k.c:6612
msgid "else without matching if"
msgstr "„else” fără corespondentul „if”"
#: config/tc-m68k.c:6645
#, fuzzy
msgid "endi without matching if"
msgstr "„else” fără corespondentul „if”"
#: config/tc-m68k.c:6685
#, fuzzy
msgid "break outside of structured loop"
msgstr "„break” folosit în afara buclei"
#: config/tc-m68k.c:6723
#, fuzzy
msgid "next outside of structured loop"
msgstr "„next” folosit în afara buclei„break” folosit în afara buclei"
#: config/tc-m68k.c:6774
#, fuzzy
msgid "missing ="
msgstr "Lipsește }"
#: config/tc-m68k.c:6812
#, fuzzy
msgid "missing to or downto"
msgstr "lipsește „}”"
#: config/tc-m68k.c:6848 config/tc-m68k.c:6882 config/tc-m68k.c:7096
#, fuzzy
msgid "missing do"
msgstr "lipsește „}”"
#: config/tc-m68k.c:6983
#, fuzzy
msgid "endf without for"
msgstr "#else fără #if"
#: config/tc-m68k.c:7037
#, fuzzy
msgid "until without repeat"
msgstr " --repeat on|off activează/dezactivează repetiția tastelor\n"
#: config/tc-m68k.c:7131
#, fuzzy
msgid "endw without while"
msgstr "Ieșiți fără repornire în timp ce sunteți online."
#: config/tc-m68k.c:7164 config/tc-m68k.c:7192
#, fuzzy
msgid "already assembled instructions"
msgstr "instrucțiuni instalare"
#: config/tc-m68k.c:7269
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
msgstr "%s este învechit, utilizați în schimb %s"
#: config/tc-m68k.c:7288
#, fuzzy, c-format
msgid "cpu `%s' unrecognized"
msgstr "CPU-uri:"
#: config/tc-m68k.c:7307
#, fuzzy, c-format
msgid "architecture `%s' unrecognized"
msgstr "%s: Arhitectură nerecunoscută"
#: config/tc-m68k.c:7328
#, fuzzy, c-format
msgid "extension `%s' unrecognized"
msgstr "eveniment nerecunoscut %x pentru %s"
#: config/tc-m68k.c:7443
#, fuzzy, c-format
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
msgstr "opțiunea „--%s” este învechită, folosiți „--%s” în schimb"
#: config/tc-m68k.c:7476
msgid "architecture features both enabled and disabled"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:7503
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:7512
msgid "m68k and cf features both selected"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:7524
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:7556
#, c-format
msgid ""
"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:7561
#, c-format
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:7567
#, c-format
msgid ""
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
"--register-prefix-optional\n"
"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:7581
#, fuzzy, c-format
msgid "Architecture variants are: "
msgstr "Variante specifice arhitecturii"
#: config/tc-m68k.c:7590
#, fuzzy, c-format
msgid "Processor variants are: "
msgstr "Variante"
#: config/tc-m68k.c:7597 config/tc-xtensa.c:6415
#, c-format
msgid "\n"
msgstr ""
#: config/tc-m68k.c:7628
#, fuzzy, c-format
msgid "Error %s in %s\n"
msgstr "%H: eroare: %s față de „%s” nu este un multiplu de %u\n"
#: config/tc-m68k.c:7632
#, fuzzy, c-format
msgid "Opcode(%d.%s): "
msgstr " Cod operațional extins %d: "
#: config/tc-m68k.c:7777
#, fuzzy
msgid "Not a defined coldfire architecture"
msgstr "Nedefinit"
#: config/tc-m68k.c:7886 read.c:4759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
msgstr[0] "%s realocări nu încap în %d octet"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: config/tc-m68k.c:7928 config/tc-ppc.c:2594
#, fuzzy
msgid "unknown .gnu_attribute value"
msgstr " Atribut GNU necunoscut: %s\n"
#: config/tc-m68k.c:7972
#, fuzzy, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "Depășiri .word (%ld) cu semn ajustate: instrucțiunea „switch” este prea mare."
#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:487 config/tc-microblaze.c:515
#: config/tc-microblaze.c:552 config/tc-microblaze.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "„@end” se aștepta la „%s”, dar s-a găsit „%s”"
#: config/tc-mcore.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "se aștepta un registru de date sau de control iWMMXt"
#: config/tc-mcore.c:639
#, fuzzy
msgid "bad/missing psr specifier"
msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de tip"
#: config/tc-mcore.c:784
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
msgstr ""
#: config/tc-mcore.c:819
#, fuzzy
msgid "operand must be a multiple of 4"
msgstr "incrementul stivei trebuie să fie multiplu de 4"
#: config/tc-mcore.c:826
#, fuzzy
msgid "operand must be a multiple of 2"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 2 în intervalul +/-[0,254]."
#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
#, fuzzy
msgid "base register expected"
msgstr "se aștepta un registru de bază"
#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:920 config/tc-microblaze.c:1056
#: config/tc-microblaze.c:1090 config/tc-microblaze.c:1626
#: config/tc-microblaze.c:1694 config/tc-microblaze.c:1769
#: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
#: config/tc-mcore.c:931
#, fuzzy
msgid "invalid register: r15 illegal"
msgstr "Registrul trebuie să fie între r8 și r15"
#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
msgstr ""
#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
#, fuzzy
msgid "second operand missing"
msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4"
#: config/tc-mcore.c:1014
#, fuzzy
msgid "destination register must be r1"
msgstr "registrul trebuie să fie R1"
#: config/tc-mcore.c:1035
#, fuzzy
msgid "source register must be r1"
msgstr "registrul trebuie să fie R1"
#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
#, fuzzy
msgid "immediate is not a power of two"
msgstr "Alimentare"
#: config/tc-mcore.c:1127
#, fuzzy
msgid "translating bgeni to movi"
msgstr "conversia mgeni în movi"
#: config/tc-mcore.c:1196
#, fuzzy
msgid "translating bmaski to movi"
msgstr "conversia mgeni în movi"
#: config/tc-mcore.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "displacement too large (%d)"
msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
#: config/tc-mcore.c:1286
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
msgstr ""
#: config/tc-mcore.c:1317
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
msgstr ""
#: config/tc-mcore.c:1330
#, fuzzy
msgid "ending register must be r15"
msgstr "Registrul trebuie să fie între r8 și r15"
#: config/tc-mcore.c:1350
#, fuzzy
msgid "bad base register: must be r0"
msgstr "Registrul trebuie să fie între r0 și r7"
#: config/tc-mcore.c:1368
#, fuzzy
msgid "first register must be r4"
msgstr "primul registru de transfer trebuie să fie par"
#: config/tc-mcore.c:1379
#, fuzzy
msgid "last register must be r7"
msgstr "Registrul trebuie să fie între r0 și r7"
#: config/tc-mcore.c:1416
#, fuzzy
msgid "reg-reg expected"
msgstr "se aștepta <reg>, <reg>"
#: config/tc-mcore.c:1548
#, fuzzy
msgid "zero used as immediate value"
msgstr "nume de registru folosit ca valoare directă(immediate)"
#: config/tc-mcore.c:1575
msgid "duplicated psr bit specifier"
msgstr ""
#: config/tc-mcore.c:1581
#, fuzzy
msgid "`af' must appear alone"
msgstr "opțiunea „--list-caps” trebuie să fie specificată singură"
#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
msgstr "UNIMPLEMENTED"
#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring operands: %s "
msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
#: config/tc-mcore.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognised cpu type '%s'"
msgstr "opțiune de dezasamblare pentru procesor necunoscută: %s"
#: config/tc-mcore.c:1691
#, c-format
msgid ""
"MCORE specific options:\n"
" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
" -cpu=[210|340] select CPU type\n"
" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
" -EL assemble for a little endian system\n"
msgstr ""
#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1926
#, fuzzy
msgid "failed sanity check: short_jump"
msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii numărului de registru."
#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1936
#, fuzzy
msgid "failed sanity check: long_jump"
msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii numărului de registru."
#: config/tc-mcore.c:1745
#, fuzzy, c-format
msgid "odd displacement at %x"
msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului și nealiniată"
#: config/tc-mcore.c:1954
#, c-format
msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: config/tc-mcore.c:1961
#, fuzzy, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1981
#, c-format
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
msgstr ""
#: config/tc-mcore.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2529 config/tc-tic30.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
msgstr "%s realocări nu încap în %d octet"
#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-tic30.c:1365
#, fuzzy
msgid "pc-relative "
msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
#: config/tc-mep.c:339
#, c-format
msgid ""
"MeP specific command line options:\n"
" -EB assemble for a big endian system\n"
" -EL assemble for a little endian system (default)\n"
" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
" enable/disable the given opcodes\n"
"\n"
" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:408
msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:415
msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:420
msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:611
msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:748
msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:980
#, c-format
msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:998
#, c-format
msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:1004
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:1019
#, c-format
msgid "cannot pack %s into slot P1"
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:1025
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to pack %s by itself?"
msgstr "@%s ar face ca %s să fuzioneze cu el însuși, se ignoră"
#: config/tc-mep.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot pack %s and %s together"
msgstr "Opțiunile „-C”, „-i” și „-S” nu pot fi utilizate împreună."
#: config/tc-mep.c:1079
msgid "too many IVC2 insns to pack together"
msgstr ""
#. There are no insns in the queue and a plus is present.
#. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
#. We can relax this later if necessary.
#: config/tc-mep.c:1316
#, fuzzy
msgid "Invalid use of parallelization operator."
msgstr "„%c”: operator de mod simbolic nevalid"
#: config/tc-mep.c:1362
msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:1892
#, c-format
msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
msgstr ""
#: config/tc-mep.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
msgstr "Nu există servere de email stabilite -- poate că „%s” lipsește?\n"
#: config/tc-mep.c:2089
#, fuzzy
msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,l,w,x,M,S,G, în șir"
#: config/tc-mep.c:2147
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:456
#, fuzzy
msgid "no floating point unit specified"
msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă"
#: config/tc-metag.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "offset must be a multiple of %d"
msgstr "Dimensiune înregistrare trebuie să fie un multiplu de %d."
#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4443
msgid "offset and base must be from the same unit"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3167 config/tc-metag.c:3269
#, fuzzy
msgid "invalid destination register"
msgstr "%s: destinație nevalidă: %s\n"
#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1530 config/tc-metag.c:3099
#: config/tc-metag.c:3184 config/tc-metag.c:3286
#, fuzzy
msgid "invalid memory operand"
msgstr "operand coprocesor nevalid"
#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3117
#, fuzzy
msgid "invalid source register"
msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
#: config/tc-metag.c:1024
#, fuzzy
msgid "invalid destination unit"
msgstr "%s: destinație nevalidă: %s\n"
#: config/tc-metag.c:1032
msgid "mov cannot use RD port as destination"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:1057
#, fuzzy
msgid "invalid source unit"
msgstr "dimensiunea unității nevalidă: %s"
#: config/tc-metag.c:1065
msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1676
msgid "set can only use RD port as source"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
#: config/tc-metag.c:1697 config/tc-metag.c:4053
#, fuzzy, c-format
msgid "base unit must be one of %s"
msgstr "%s: trebuie să ia unul dintre următoarele argumente: %s"
#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3130
#: config/tc-metag.c:3197 config/tc-metag.c:3299 config/tc-metag.c:4580
#, fuzzy
msgid "offset value out of range"
msgstr "(SP) poziționare în afara intervalului."
#: config/tc-metag.c:1169
#, fuzzy
msgid "destination unit must be RD"
msgstr "%s: destinația nu trebuie să fie un director\n"
#: config/tc-metag.c:1279
#, fuzzy
msgid "invalid destination register list"
msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
#: config/tc-metag.c:1326
#, fuzzy
msgid "invalid source register list"
msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
#: config/tc-metag.c:1351
#, fuzzy
msgid "register list must be even numbered"
msgstr "primul registru de transfer trebuie să fie par"
#: config/tc-metag.c:1357
msgid "register list must be from the same unit"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:1380
#, fuzzy
msgid "register list must not contain duplicates"
msgstr "dacă registrul de scriere-înapoi este în listă, trebuie să fie cel mai mic registru din listă"
#: config/tc-metag.c:1636
msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:1727
#, fuzzy
msgid "invalid destination memory operand"
msgstr "%s: %d: nu există operand de memorie\n"
#: config/tc-metag.c:1742
#, fuzzy
msgid "invalid source memory operand"
msgstr "%s: %d: nu există operand de memorie\n"
#: config/tc-metag.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "address units must be one of %s"
msgstr "%s: trebuie să ia unul dintre următoarele argumente: %s"
#: config/tc-metag.c:1756
msgid "base and offset must be from the same unit"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:1764
msgid "source and destination increment mode must agree"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:2039
msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:2048
#, fuzzy
msgid "source and destination register must be in different units"
msgstr "operanzii registrelor sursă și destinație trebuie să fie diferiți"
#: config/tc-metag.c:2080
#, fuzzy, c-format
msgid "register unit must be one of %s"
msgstr "registrul „s” trebuie să fie în intervalul 0-31"
#: config/tc-metag.c:2167
#, c-format
msgid "link register unit must be one of %s"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:2173
msgid "link register must be in a low numbered register"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
#, fuzzy
msgid "target out of range"
msgstr "Direcția "
#: config/tc-metag.c:2671
#, fuzzy
msgid "invalid quickrot unit specified"
msgstr "Condiție de instrucțiune unitară nevalidă."
#: config/tc-metag.c:2687
#, fuzzy
msgid "invalid quickrot register specified"
msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
#: config/tc-metag.c:2741
#, fuzzy
msgid "source register must be in the trigger unit"
msgstr "destinația trebuie să se suprapună peste un registru sursă"
#: config/tc-metag.c:2844
msgid "Source registers must be in the same unit"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986
msgid "destination register should be even numbered"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:3626
#, fuzzy
msgid "comparison must be with register or #0"
msgstr "operanzii 0 și 1 trebuie să fie același registru"
#: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757
msgid "instruction cannot operate on pair values"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:3703
#, fuzzy
msgid "zero flag is not valid for this instruction"
msgstr "se aștepta un fanion pentru instrucțiunea {c}psr"
#: config/tc-metag.c:3724
msgid "source register should be even numbered"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793
#, fuzzy
msgid "fraction bits value out of range"
msgstr "Valoarea rezultată a fost în afara intervalului."
#: config/tc-metag.c:3975
msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:3993
msgid "source registers should be even numbered"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:4271
#, fuzzy, c-format
msgid "expected ']', not %c in %s"
msgstr "se aștepta un fanion pentru instrucțiunea {c}psr"
#: config/tc-metag.c:4390
#, fuzzy
msgid "invalid register for memory access"
msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
#: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line"
msgstr "sfârșit de linie neașteptat în numele pachetului la linia %d"
#: config/tc-metag.c:4550
msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:4603
msgid "base unit must be either A0 or A1"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:4676 config/tc-metag.c:5119
msgid "invalid register"
msgstr "registru nevalid"
#: config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 config/tc-metag.c:5550
#, fuzzy
msgid "invalid register operand"
msgstr "operand registru nevalid la actualizare"
#: config/tc-metag.c:4824
#, fuzzy
msgid "could not parse template definition"
msgstr "eroare la analizarea șablonului: %s"
#: config/tc-metag.c:5011
msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:5067
msgid "invalid operands for cross-unit op"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:5109
msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:5137
msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:5158
#, fuzzy
msgid "accumulator not a valid destination"
msgstr "Destinația nu este un director valid! Cerere refuzată."
#: config/tc-metag.c:5168 config/tc-metag.c:5384 config/tc-metag.c:5568
#, fuzzy
msgid "invalid immediate value"
msgstr "valoare nevalidă pentru valoarea directă(immediate)"
#: config/tc-metag.c:5180
msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid register operand: %s"
msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-metag.c:5246
msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:5253
#, fuzzy
msgid "invalid fourth register"
msgstr "registru nevalid"
#: config/tc-metag.c:5260
#, fuzzy
msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
msgstr "un număr de registru mai mare de 15 este necesar"
#: config/tc-metag.c:5288
msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:5334
#, fuzzy
msgid "invalid register operand #1"
msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-metag.c:5348
#, fuzzy
msgid "invalid register operand #2"
msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-metag.c:5412
#, fuzzy
msgid "this instruction does not accept an immediate"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă acest mod de adresare"
#: config/tc-metag.c:5432
#, fuzzy
msgid "invalid register operand #3"
msgstr "operand registru nevalid la actualizare"
#: config/tc-metag.c:5444
#, fuzzy
msgid "this instruction does not accept an accumulator"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă acest mod de adresare"
#: config/tc-metag.c:5462
#, fuzzy
msgid "invalid register operand #4"
msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-metag.c:5539
#, fuzzy
msgid "invalid accumulator register"
msgstr "se aștepta un registru acumulator XScale"
#: config/tc-metag.c:5595
msgid "conditional instruction cannot use G flag"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:5606
msgid "conditional instruction cannot use B flag"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:5617
msgid "conditional instruction cannot use R flag"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:5726
#, fuzzy
msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
msgstr "acest modificator de realocare nu este permis pentru această instrucțiune"
#: config/tc-metag.c:5858
#, fuzzy, c-format
msgid "missing fpu name `%s'"
msgstr ".fpu: nume fpu lipsă"
#: config/tc-metag.c:5869
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown fpu `%s'"
msgstr "necunoscut (%s)"
#: config/tc-metag.c:5884
#, fuzzy, c-format
msgid "missing DSP name `%s'"
msgstr "lipsește numele pentru @%s"
#: config/tc-metag.c:5895
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown DSP `%s'"
msgstr "%s coloană necunoscută: %s"
#: config/tc-metag.c:5913
msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:5950
#, fuzzy, c-format
msgid " Meta specific command line options:\n"
msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
#: config/tc-metag.c:6039
msgid "premature end of floating point prefix"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:6099
#, fuzzy
msgid "unknown floating point prefix character"
msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”\n"
#: config/tc-metag.c:6248
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
msgstr "%s: extensie ISA standard sau clasă de prefix „%c” necunoscută"
#: config/tc-metag.c:6511
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction mnemonic too long: %s"
msgstr "Familie prea lungă: „%s%.*s”.\n"
#: config/tc-metag.c:6566
#, fuzzy, c-format
msgid "junk at end of line: \"%s\""
msgstr "gunoi la sfârșit de linie"
#: config/tc-metag.c:6573
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
msgstr "a eșuat citirea tabelului de instrucțiuni %s\n"
#: config/tc-metag.c:6578
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”\n"
#: config/tc-metag.c:6580
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
msgstr "mnemonic necunoscut -- „%s”"
#: config/tc-metag.c:6631
#, c-format
msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:6638
#, c-format
msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:6733 config/tc-nds32.c:7347
#, fuzzy
msgid "Bad call to md_atof()"
msgstr "apel greșit la md_atof"
#: config/tc-microblaze.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
#: config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:521
#: config/tc-microblaze.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid register number at '%.6s'"
msgstr "număr de registru nevalid, ar trebui să fie fp"
#: config/tc-microblaze.c:723
#, fuzzy
msgid "operand must be a constant or a label"
msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-microblaze.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
msgstr "operand în afara intervalului (0x%lx nu este între 0 și 0x%lx)"
#: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941
#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981
#: config/tc-microblaze.c:988 config/tc-microblaze.c:994
#: config/tc-microblaze.c:1113 config/tc-microblaze.c:1120
#: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1157
#: config/tc-microblaze.c:1165 config/tc-microblaze.c:1179
#: config/tc-microblaze.c:1197 config/tc-microblaze.c:1238
#: config/tc-microblaze.c:1245 config/tc-microblaze.c:1265
#: config/tc-microblaze.c:1272 config/tc-microblaze.c:1292
#: config/tc-microblaze.c:1299 config/tc-microblaze.c:1317
#: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1346
#: config/tc-microblaze.c:1353 config/tc-microblaze.c:1371
#: config/tc-microblaze.c:1383 config/tc-microblaze.c:1401
#: config/tc-microblaze.c:1418 config/tc-microblaze.c:1425
#: config/tc-microblaze.c:1471 config/tc-microblaze.c:1478
#: config/tc-microblaze.c:1524 config/tc-microblaze.c:1531
#: config/tc-microblaze.c:1553 config/tc-microblaze.c:1560
#: config/tc-microblaze.c:1580 config/tc-microblaze.c:1586
#: config/tc-microblaze.c:1648 config/tc-microblaze.c:1654
#: config/tc-microblaze.c:1716 config/tc-microblaze.c:1792
#, fuzzy
msgid "Error in statement syntax"
msgstr "EROARE: instrucțiune nedefinită"
#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:956
#: config/tc-microblaze.c:958 config/tc-microblaze.c:998
#: config/tc-microblaze.c:1000 config/tc-microblaze.c:1130
#: config/tc-microblaze.c:1132 config/tc-microblaze.c:1171
#: config/tc-microblaze.c:1173 config/tc-microblaze.c:1251
#: config/tc-microblaze.c:1253 config/tc-microblaze.c:1278
#: config/tc-microblaze.c:1280 config/tc-microblaze.c:1305
#: config/tc-microblaze.c:1328 config/tc-microblaze.c:1359
#: config/tc-microblaze.c:1389 config/tc-microblaze.c:1407
#: config/tc-microblaze.c:1537 config/tc-microblaze.c:1539
#: config/tc-microblaze.c:1566 config/tc-microblaze.c:1568
#: config/tc-microblaze.c:1590 config/tc-microblaze.c:1658
#: config/tc-microblaze.c:1722
#, fuzzy
msgid "Cannot use special register with this instruction"
msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu această instrucțiune"
#: config/tc-microblaze.c:1008
msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:1010
msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:1135
#, fuzzy
msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediată"
#: config/tc-microblaze.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [1, 32]"
#: config/tc-microblaze.c:1184
msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction"
msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:1191
#, fuzzy
msgid "Width value must be less than 32"
msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`"
#: config/tc-microblaze.c:1202
msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction"
msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:1213
#, c-format
msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>"
msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:1219
msgid "Width value + shift value must not be greater than 32"
msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:1331
msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:1460 config/tc-microblaze.c:1513
#, fuzzy
msgid "invalid value for special purpose register"
msgstr "Numărul de registru cu scop special este în afara intervalului"
#: config/tc-microblaze.c:1730
msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:1794
#, fuzzy
msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediată"
#: config/tc-microblaze.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [1, 32]"
#: config/tc-microblaze.c:1874
#, fuzzy
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
msgstr "apel greșit la md_atof"
#: config/tc-microblaze.c:2143
#, fuzzy, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
#. We know the abs value: Should never happen.
#: config/tc-microblaze.c:2304
msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
msgstr ""
#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
#: config/tc-microblaze.c:2318
#, c-format
msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:2361
msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:2384
msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
msgstr ""
#: config/tc-microblaze.c:2393
msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
msgstr ""
#. We know the abs value: Should never happen.
#: config/tc-microblaze.c:2400
msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
msgstr ""
#. fprintf(stream, _(" MicroBlaze options:\n -noSmall Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n"));
#: config/tc-microblaze.c:2585
#, fuzzy, c-format
msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n"
msgstr " Opțiuni de asamblare specifice ARM:\n"
#: config/tc-microblaze.c:2586
#, fuzzy
msgid "assemble for a big endian cpu"
msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
#: config/tc-microblaze.c:2587
#, fuzzy
msgid "assemble for a little endian cpu"
msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
#: config/tc-mips.c:2184
#, c-format
msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:2187
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:2196
#, c-format
msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:2205
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:3057 config/tc-mips.c:16647
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized register name `%s'"
msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-mips.c:3284
#, fuzzy
msgid "invalid register range"
msgstr "interval nevalid în lista de registre vectoriale"
#: config/tc-mips.c:3312
#, fuzzy
msgid "vector element must be constant"
msgstr "elementul inițializator nu este o constantă"
#: config/tc-mips.c:3322
msgid "missing `]'"
msgstr "„]” lipsește"
#: config/tc-mips.c:3545
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:3572
#, fuzzy, c-format
msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
msgstr "eroare internă: operand necunoscut, %s"
#: config/tc-mips.c:3605
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:3613
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:3620
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:3655
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:3663
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:3688
msgid "-G may not be used in position-independent code"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:3694
#, fuzzy
msgid "-G may not be used with abicalls"
msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-înapoi"
#: config/tc-mips.c:3799
#, fuzzy
msgid "broken assembler, no assembly attempted"
msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
#: config/tc-mips.c:3947
#, fuzzy, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
msgstr "%s: tip de date incompatibil în elementul din listă #%d"
#: config/tc-mips.c:3954
#, fuzzy, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
msgstr "%s: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d"
#: config/tc-mips.c:4015
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4024
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4037
msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4040
msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4043
msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4050
msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4052
msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4056
msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4060
msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4065
msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4067
msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4070
#, fuzzy
msgid "Unknown size of floating point registers"
msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)"
#: config/tc-mips.c:4075
msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4078 config/tc-mips.c:4082
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
msgstr "„%s” nu poate fi utilizat cu „%s”"
#: config/tc-mips.c:4087
#, fuzzy, c-format
msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
msgstr "ramura (PC rel16) la secțiunea (%s) nu este acceptată"
#: config/tc-mips.c:4173 config/tc-mips.c:17530
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' does not support legacy NaN"
msgstr "%s nu are suport pentru analiză"
#: config/tc-mips.c:4220
#, c-format
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:4924
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d out of range"
msgstr "Operand în afara intervalului (arg %d)"
#: config/tc-mips.c:4932
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d must be constant"
msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-mips.c:4976 read.c:4544 read.c:5314 write.c:255 write.c:1049
#, fuzzy
msgid "register value used as expression"
msgstr "nume de registru folosit ca valoare directă(immediate)"
#: config/tc-mips.c:4989
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d must be an immediate expression"
msgstr "dimensiunea operandului trebuie să fie specificată pentru valoarea imediată VMOV"
#: config/tc-mips.c:5111 config/tc-mips.c:5113
#, c-format
msgid "float register should be even, was %d"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:5126
#, c-format
msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:5131
#, c-format
msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:5452
#, fuzzy
msgid "invalid performance register"
msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
#: config/tc-mips.c:5548 config/tc-mips.c:6019
#, fuzzy
msgid "the source register must not be $0"
msgstr "operanzii 0 și 1 trebuie să fie același registru"
#: config/tc-mips.c:5824
#, fuzzy
msgid "missing frame size"
msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
#: config/tc-mips.c:5829
#, fuzzy
msgid "frame size specified twice"
msgstr "fișier script specificat de două ori (%s și %s)"
#: config/tc-mips.c:5834
#, fuzzy
msgid "invalid frame size"
msgstr "număr de cadru nevalid: %d"
#: config/tc-mips.c:5874
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d must be an immediate"
msgstr "operandul %d trebuie să aibă aceeași valoare imediată ca și operandul 1 -- „%s”"
#: config/tc-mips.c:5889
#, fuzzy
msgid "invalid element selector"
msgstr "Selector de câmp nevalid. Se presupune F%%."
#: config/tc-mips.c:5902
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d must be scalar"
msgstr "operandul %d trebuie să fie %s -- „%s”"
#: config/tc-mips.c:6082
#, fuzzy
msgid "floating-point expression required"
msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă"
#: config/tc-mips.c:6182
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot use `%s' in this section"
msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s"
#: config/tc-mips.c:6329
#, fuzzy
msgid "used $at without \".set noat\""
msgstr "S-a utilizat $at fără „.set noat”"
#: config/tc-mips.c:6331
#, fuzzy, c-format
msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
msgstr " Numărul de intrări utilizate: %u\n"
#: config/tc-mips.c:7510
#, c-format
msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:7530 config/tc-mips.c:7540 config/tc-mips.c:15947
#, c-format
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:7555 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7592
#: config/tc-mips.c:9142 config/tc-mips.c:15801 config/tc-mips.c:15808
#: config/tc-mips.c:16201 config/tc-mips.c:19048
#, c-format
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:7561 config/tc-mips.c:7579 config/tc-mips.c:7596
#: config/tc-mips.c:9145
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:7841
#, fuzzy
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
#: config/tc-mips.c:8305
#, fuzzy
msgid "source and destination must be different"
msgstr "operanzii registrelor sursă și destinație trebuie să fie diferiți"
#: config/tc-mips.c:8308
#, fuzzy
msgid "a destination register must be supplied"
msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți"
#: config/tc-mips.c:8313
#, fuzzy
msgid "the source register must not be $31"
msgstr "destinația trebuie să se suprapună peste un registru sursă"
#: config/tc-mips.c:8561 config/tc-mips.c:14539 config/tc-mips.c:19195
#, fuzzy
msgid "invalid unextended operand value"
msgstr "Valoare nevalidă a operandului CST4 (arg %d)"
#: config/tc-mips.c:8679
#, fuzzy, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
#: config/tc-mips.c:8758
#, fuzzy
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
#: config/tc-mips.c:8761
#, c-format
msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:8817
msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:8820
msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19066
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:19074
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:8877
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:8879
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:9342
#, fuzzy
msgid "operand overflow"
msgstr "depășirea măștii operandului"
#: config/tc-mips.c:9361 config/tc-mips.c:9946 config/tc-mips.c:14020
#, fuzzy
msgid "macro used $at after \".set noat\""
msgstr "S-a utilizat $at fără „.set noat”"
#: config/tc-mips.c:9506 config/tc-mips.c:12332 config/tc-mips.c:13013
#, c-format
msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:9527
#, fuzzy
msgid "number larger than 64 bits"
msgstr "numărul de coloane trebuie să fie mai mare decât zero"
#: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:9852 config/tc-mips.c:9890
#: config/tc-mips.c:9935 config/tc-mips.c:12576 config/tc-mips.c:12615
#: config/tc-mips.c:12654 config/tc-mips.c:13110 config/tc-mips.c:13162
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:10478
#, c-format
msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
msgstr ""
#. Result is always true.
#: config/tc-mips.c:10574
#, fuzzy, c-format
msgid "branch %s is always true"
msgstr " Numele adevărat al serverului este %s.\n"
#: config/tc-mips.c:10802 config/tc-mips.c:10913
#, fuzzy
msgid "divide by zero"
msgstr "%s împărțit la zero"
#: config/tc-mips.c:11003
msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:11007
msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:11116 config/tc-riscv.c:2321
#, fuzzy
msgid "offset too large"
msgstr "decalaj prea mare: nu se poate trunchia la lungimea de seek=%<PRIdMAX> blocuri de (%td-octeți)"
#: config/tc-mips.c:11290 config/tc-mips.c:11568
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:11638 config/tc-mips.c:11714
#, fuzzy, c-format
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
#: config/tc-mips.c:11666
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:11682 config/tc-mips.c:11693 config/tc-mips.c:11826
#: config/tc-mips.c:11837
msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:11687 config/tc-mips.c:11831
msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:11852
#, fuzzy
msgid "non-PIC jump used in PIC library"
msgstr "avertisment: se generează o bibliotecă partajată care conține cod non-PIC"
#: config/tc-mips.c:12833
#, c-format
msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:13574
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always false"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:13727
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always true"
msgstr ""
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
#: config/tc-mips.c:14016
#, fuzzy, c-format
msgid "macro %s not implemented yet"
msgstr "opțiunea nu este încă implementată: %s"
#: config/tc-mips.c:14549
#, fuzzy
msgid "extended operand requested but not required"
msgstr "se necesită operand direct(immediate)"
#: config/tc-mips.c:14558
#, fuzzy
msgid "operand value out of range for instruction"
msgstr "operand în afara intervalului: %lu"
#: config/tc-mips.c:14657
#, c-format
msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:14714
#, fuzzy
msgid "unclosed '('"
msgstr "clasă de caractere neînchisă lângă %s"
#: config/tc-mips.c:14776
#, fuzzy, c-format
msgid "a different %s was already specified, is now %s"
msgstr "o înlocuire pentru „%s” există deja, dar s-a specificat „--force”, deci va fi ignorată"
#: config/tc-mips.c:14943
msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:14958
msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:15127 config/tc-mips.c:15185
msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:15192
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid abi -mabi=%s"
msgstr "ABI(interfața) SO(sistemului operațional) a fișierului ELF nu este validă"
#: config/tc-mips.c:15232
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
msgstr "parametru incorect „%s”, se revine la valoarea implicită „%s”"
#: config/tc-mips.c:15266
#, fuzzy
msgid "-G not supported in this configuration"
msgstr "\t\tG: "
#: config/tc-mips.c:15292
#, c-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:15305
#, c-format
msgid "gas doesn't understand your configure target %s"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:15310
#, c-format
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:15805 config/tc-mips.c:16195 config/tc-mips.c:19045
msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:15812 config/tc-mips.c:15952 config/tc-mips.c:16205
#, c-format
msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:15849
msgid "PC-relative reference to a different section"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:15921 config/tc-riscv.c:4499
#, fuzzy
msgid "TLS relocation against a constant"
msgstr "realocare TLS față de o instrucțiune nevalidă"
#: config/tc-mips.c:15941
msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:15944
#, fuzzy
msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
msgstr "%X%H: JALX neacceptat pentru același mod ISA\n"
#: config/tc-mips.c:16027
#, fuzzy
msgid "unsupported constant in relocation"
msgstr "realocare neacceptată"
#: config/tc-mips.c:16100
#, c-format
msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:16104
#, c-format
msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:16117 config/tc-mips.c:16136
#, fuzzy
msgid "PC-relative access out of range"
msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC este în afara intervalului"
#: config/tc-mips.c:16123
#, c-format
msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:16292
#, fuzzy, c-format
msgid "alignment too large, %d assumed"
msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
#: config/tc-mips.c:16295
#, fuzzy
msgid "alignment negative, 0 assumed"
msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
#: config/tc-mips.c:16527
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such section"
msgstr "%s în secțiunea de suprapunere"
#: config/tc-mips.c:16583
#, fuzzy, c-format
msgid ".option pic%d not supported"
msgstr "opțiunea „-D” nu este compatibilă cu directoarele"
#: config/tc-mips.c:16585
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:16597 config/tc-mips.c:16937
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:16603
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized option \"%s\""
msgstr "%%opțiune nerecunoscută: %s"
#: config/tc-mips.c:16709
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown architecture %s"
msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n"
#: config/tc-mips.c:16724 config/tc-mips.c:16888
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown ISA level %s"
msgstr "%s: extensie ISA cu prefix necunoscut „%s”"
#: config/tc-mips.c:16734
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown ISA or architecture %s"
msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n"
#: config/tc-mips.c:16793
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:16823
#, fuzzy
msgid ".set pop with no .set push"
msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
#: config/tc-mips.c:16842
#, fuzzy, c-format
msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
msgstr "S-a încercat .set pentru modul nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-mips.c:16915
#, fuzzy, c-format
msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
msgstr "tip de simbol nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-mips.c:16921
msgid ".module is not permitted after generating code"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:16981 config/tc-mips.c:17060 config/tc-mips.c:17164
#: config/tc-mips.c:17194 config/tc-mips.c:17243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
msgstr "Modul pe 64 de biți nu este acceptat pe „%s”."
#: config/tc-mips.c:16988
#, fuzzy
msgid ".cpload not in noreorder section"
msgstr "B<SECTION> I<secțiune> .\\|.\\|."
#: config/tc-mips.c:17069 config/tc-mips.c:17088
#, fuzzy
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
msgstr "%s: lipsește separatorul două puncte (:)"
#: config/tc-mips.c:17286 config/tc-riscv.c:4901
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported use of %s"
msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
#: config/tc-mips.c:17377
#, fuzzy
msgid "unsupported use of .gpword"
msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
#: config/tc-mips.c:17415
#, fuzzy
msgid "unsupported use of .gpdword"
msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
#: config/tc-mips.c:17447
#, fuzzy
msgid "unsupported use of .ehword"
msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
#: config/tc-mips.c:17534
#, fuzzy
msgid "bad .nan directive"
msgstr "directivă .mask greșită"
#: config/tc-mips.c:17583
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
#: config/tc-mips.c:17598 ecoff.c:3358
#, fuzzy
msgid "bad .weakext directive"
msgstr "directivă .fmask greșită"
#: config/tc-mips.c:18570 config/tc-mips.c:18847
#, fuzzy
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
msgstr "ramură condițională în afara intervalului"
#: config/tc-mips.c:19070
#, fuzzy
msgid "extended instruction in a branch delay slot"
msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
#: config/tc-mips.c:19184 config/tc-xtensa.c:1691 config/tc-xtensa.c:1969
msgid "unsupported relocation"
msgstr "realocare neacceptată"
#: config/tc-mips.c:19692 config/tc-score.c:5624
#, fuzzy
msgid "expected simple number"
msgstr "Se aștepta număr"
#: config/tc-mips.c:19720 config/tc-score.c:5651
msgid "invalid number"
msgstr "număr nevalid"
#: config/tc-mips.c:19797 ecoff.c:2987
#, fuzzy
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
#: config/tc-mips.c:19806
#, fuzzy
msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
#: config/tc-mips.c:19883
#, fuzzy
msgid ".ent or .aent not in text section"
msgstr "Simbolul se află în secțiunea de text (cod)."
#: config/tc-mips.c:19886 config/tc-score.c:5683
#, fuzzy
msgid "missing .end"
msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n"
#: config/tc-mips.c:19969
#, fuzzy
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
msgstr ".fmask în afara directivei .ent"
#: config/tc-mips.c:19976
#, fuzzy
msgid "bad .mask/.fmask directive"
msgstr "directivă .fmask greșită"
#: config/tc-mips.c:20280
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value (%s) for %s"
msgstr "Valoare întreagă greșită %s"
#: config/tc-mips.c:20344
#, c-format
msgid ""
"MIPS options:\n"
"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20351
#, c-format
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
"-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
"-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
"-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
"-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
"-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
"-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20376
#, c-format
msgid ""
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20389
#, c-format
msgid ""
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20392
#, c-format
msgid ""
"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
"-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20395
#, c-format
msgid ""
"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
"-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20398
#, c-format
msgid ""
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20401
#, c-format
msgid ""
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20404
#, c-format
msgid ""
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20407
#, c-format
msgid ""
"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20410
#, c-format
msgid ""
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20413
#, c-format
msgid ""
"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
"-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20416
#, c-format
msgid ""
"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
"-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20419
#, c-format
msgid ""
"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20422
#, c-format
msgid ""
"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20425
#, c-format
msgid ""
"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
"-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20428
#, c-format
msgid ""
"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
"-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20431
#, c-format
msgid ""
"-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
"-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20434
#, c-format
msgid ""
"-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
"-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20437
#, c-format
msgid ""
"-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
"-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20440
#, c-format
msgid ""
"-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
"-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20443
#, c-format
msgid ""
"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20447
#, c-format
msgid ""
"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20451
#, c-format
msgid ""
"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20455
#, c-format
msgid ""
"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
"-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
"-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
"-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
"-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
"-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20473
#, c-format
msgid ""
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
"--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
"--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
"-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20491
#, c-format
msgid ""
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
" position dependent (non shared) code\n"
"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20512
#, c-format
msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20514 config/tc-mips.c:20517 config/tc-mips.c:20520
msgid " (default)"
msgstr " (implicit)"
#: config/tc-mips.c:20515
#, c-format
msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20518
#, c-format
msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:20600
#, fuzzy
msgid "missing .end at end of assembly"
msgstr "%s: sfârșitul bibliotecii lipsește\n"
#: config/tc-mmix.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
#: config/tc-mmix.c:705
#, c-format
msgid ""
" -fixed-special-register-names\n"
" Allow only the original special register names.\n"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
msgstr "Include toate simbolurile de date globale în lista dinamică."
#: config/tc-mmix.c:710
#, c-format
msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:712
#, c-format
msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:714
#, c-format
msgid ""
" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
" Implies -fixed-special-register-names.\n"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:717
#, c-format
msgid ""
" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
" into multiple instructions.\n"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:720
#, c-format
msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:722
#, c-format
msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:725
#, c-format
msgid ""
" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
" The linker will catch any errors. Implies\n"
" -linker-allocated-gregs."
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown opcode: `%s'"
msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
#: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:975 config/tc-mmix.c:990 config/tc-mmix.c:4226
#: config/tc-mmix.c:4242
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
#: config/tc-mmix.c:1122 config/tc-mmix.c:1149 config/tc-mmix.c:1182
#: config/tc-mmix.c:1190 config/tc-mmix.c:1207 config/tc-mmix.c:1235
#: config/tc-mmix.c:1256 config/tc-mmix.c:1281 config/tc-mmix.c:1329
#: config/tc-mmix.c:1436 config/tc-mmix.c:1461 config/tc-mmix.c:1493
#: config/tc-mmix.c:1525 config/tc-mmix.c:1555 config/tc-mmix.c:1608
#: config/tc-mmix.c:1625 config/tc-mmix.c:1652 config/tc-mmix.c:1680
#: config/tc-mmix.c:1710 config/tc-mmix.c:1736 config/tc-mmix.c:1752
#: config/tc-mmix.c:1778 config/tc-mmix.c:1794 config/tc-mmix.c:1810
#: config/tc-mmix.c:1891
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
msgstr "etichetă %% nevalidă în codul operațional BPF „%s”\n"
#: config/tc-mmix.c:1991
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:2054
#, c-format
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:2114
msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:2123
#, fuzzy
msgid "invalid BSPEC expression"
msgstr "expresie nevalidă"
#: config/tc-mmix.c:2139
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create section %s"
msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”"
#: config/tc-mmix.c:2143
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set section flags for section %s"
msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare"
#: config/tc-mmix.c:2164
#, fuzzy
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
msgstr "%ld: .bf fără funcția precedentă"
#: config/tc-mmix.c:2193
#, fuzzy
msgid "missing local expression"
msgstr "lipsește „)” în expresie"
#: config/tc-mmix.c:2410
#, fuzzy
msgid "operand out of range, instruction expanded"
msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
#: config/tc-mmix.c:2661
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:2662
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:2776
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:2824
msgid "no suitable GREG definition for operands"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:2883
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:2910
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
#: config/tc-mmix.c:2930
#, fuzzy, c-format
msgid "internal: unhandled label %s"
msgstr "negestionat: .proc %s,%d"
#: config/tc-mmix.c:2959
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:2967
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:3055
#, fuzzy
msgid "invalid characters in input"
msgstr "Intrare Invalidă"
#: config/tc-mmix.c:3161
#, fuzzy
msgid "empty label field for IS"
msgstr "valoare goală pentru câmpul „%s”"
#: config/tc-mmix.c:3487
#, fuzzy, c-format
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
msgstr "EROARE INTERNĂ la %s:%d, tip de nod neașteptat %d"
#: config/tc-mmix.c:3511
#, fuzzy
msgid "BSPEC without ESPEC."
msgstr "„.endif” fără „.if”"
#: config/tc-mmix.c:3576
msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:3762
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:3811
msgid "register section has contents\n"
msgstr "secțiunea de registru are conținut\n"
#: config/tc-mmix.c:3937
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:3958
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr ""
#: config/tc-mmix.c:3968
#, fuzzy
msgid "invalid LOC expression"
msgstr "expresie nevalidă"
#: config/tc-mmix.c:4013 config/tc-mmix.c:4040
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
msgstr ""
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
#. preformatting pass.
#: config/tc-mmix.c:4149 config/tc-mmix.c:4307 config/tc-z80.c:3202
msgid "unterminated string"
msgstr "șir neterminat"
#: config/tc-mmix.c:4166
#, fuzzy
msgid "BYTE expression not a pure number"
msgstr "Expresie nevalidă după # numărul\n"
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
#: config/tc-mmix.c:4175
#, fuzzy
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
msgstr "codul de ieșire este în afara intervalului (se aștepta între 0 și 255)"
#: config/tc-mmix.c:4224 config/tc-mmix.c:4240
msgid "data item with alignment larger than location"
msgstr ""
#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
#. macro. FIXME: Do it cleaner.
#: config/tc-mmix.h:98
#, fuzzy
msgid "`&' serial number operator is not supported"
msgstr "Portul serial nu este acceptat"
#: config/tc-mn10200.c:300
#, c-format
msgid ""
"MN10200 options:\n"
"none yet\n"
msgstr ""
#: config/tc-mn10200.c:889 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1921
#: config/tc-v850.c:2320
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "cod operațional nerecunoscut"
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-mn10200.c:1133 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4010
#: config/tc-s390.c:1830 config/tc-v850.c:3036
#, fuzzy, c-format
msgid "junk at end of line: `%s'"
msgstr "gunoi la sfârșit de linie"
#: config/tc-mn10300.c:439
#, c-format
msgid ""
"MN10300 assembler options:\n"
"none yet\n"
msgstr ""
#: config/tc-mn10300.c:1270
#, fuzzy
msgid "Invalid opcode/operands"
msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
#: config/tc-mn10300.c:1793
#, fuzzy
msgid "Invalid register specification."
msgstr "%s: specificație de semnal nevalidă"
#: config/tc-mn10300.c:2391
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "tip de corecție a relocării greșit (%d)"
#: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314
#: config/tc-moxie.c:360
msgid "expecting comma delimited register operands"
msgstr ""
#: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420
#: config/tc-moxie.c:495
#, fuzzy
msgid "expecting comma delimited operands"
msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
#: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346
#, fuzzy
msgid "expecting indirect register `($rA)'"
msgstr "Registrul RA este salvat de două ori."
#: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445
#: config/tc-moxie.c:487
#, fuzzy
msgid "missing closing parenthesis"
msgstr "lipsește acolada de închidere"
#: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479
#, fuzzy
msgid "expecting indirect register `($rX)'"
msgstr "se aștepta un registru"
#: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313
#, fuzzy
msgid "Something forgot to clean up\n"
msgstr ""
"\n"
"Apăsați <Enter> pentru a șterge: "
#: config/tc-moxie.c:641
#, c-format
msgid ""
" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
" -EL assemble for a little endian system\n"
msgstr ""
#: config/tc-moxie.c:701
#, fuzzy
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_12"
#: config/tc-msp430.c:522
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:581
#, fuzzy
msgid "unknown profiling flag - ignored."
msgstr "S-a ignorat fanionul necunoscut %s."
#: config/tc-msp430.c:597
msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:607
#, fuzzy
msgid "profiling in absolute section?"
msgstr "umplerea secțiunii %s nu este absolută"
#: config/tc-msp430.c:1383
#, c-format
msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1389
#, c-format
msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1399
#, fuzzy
msgid "MCU option requires a name\n"
msgstr "%s: opțiunea necesită un argument"
#: config/tc-msp430.c:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
msgstr "opțiune de dezasamblare nerecunoscută: %s"
#: config/tc-msp430.c:1634
#, fuzzy, c-format
msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive"
msgstr "argument greșit pentru directiva %s_check."
#: config/tc-msp430.c:1646
#, c-format
msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1651
msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1655
#, c-format
msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1670
msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1675
msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1679
#, c-format
msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1691
#, c-format
msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1707
msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1712
msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1717
#, c-format
msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1723
#, c-format
msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1773
#, c-format
msgid ""
"MSP430 options:\n"
" -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n"
" -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1777
#, c-format
msgid ""
" -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
" -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
" supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1781
#, c-format
msgid ""
" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
" -mP - enable polymorph instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1784
#, c-format
msgid " -ml - enable large code model\n"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1786
#, c-format
msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1788
#, c-format
msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1790
#, c-format
msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1792
#, c-format
msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1794
#, c-format
msgid ""
" -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
" known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1797
#, c-format
msgid ""
" -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
" known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n"
" -mn and/or -my are required for this to have any effect\n"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1801
#, c-format
msgid ""
" -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
" placed in.\n"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1973
#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2005 config/tc-msp430.c:2189 config/tc-msp430.c:2304
#, c-format
msgid "value 0x%x out of extended range."
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2011
#, c-format
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2057
msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2074
msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2088
msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2105
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2156
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2158
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown operand %s"
msgstr "eroare internă: operand necunoscut, %s"
#: config/tc-msp430.c:2175
#, c-format
msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2195 config/tc-msp430.c:2310
#, fuzzy, c-format
msgid "value out of range: 0x%x"
msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
#: config/tc-msp430.c:2206
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2208 config/tc-msp430.c:2339
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown expression in operand %s"
msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s"
#: config/tc-msp430.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown addressing mode %s"
msgstr "mod de adresare nevalid"
#: config/tc-msp430.c:2230
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad register name %s"
msgstr "Nume de registru greșit"
#: config/tc-msp430.c:2241
#, fuzzy
msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
msgstr "nu se poate utiliza scrierea-înapoi cu adresarea relativă la PC"
#: config/tc-msp430.c:2261
#, fuzzy
msgid "')' required"
msgstr "„)” este necesară"
#: config/tc-msp430.c:2273
#, c-format
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2280
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3514
#: config/tc-msp430.c:3582 config/tc-msp430.c:3699 config/tc-msp430.c:4121
#: config/tc-msp430.c:4220 config/tc-msp430.c:4271
#, fuzzy, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
msgstr "operandul suplimentar %s nu este permis cu opțiunea „-%c”"
#: config/tc-msp430.c:2325 config/tc-msp430.c:2327
msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2337
#, c-format
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2403
#, c-format
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2413
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616
#: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3450 config/tc-msp430.c:3533
#: config/tc-msp430.c:3621
#, fuzzy, c-format
msgid "expected register as second argument of %s"
msgstr "se aștepta „~” ca al doilea argument, dar s-a găsit „%s”"
#: config/tc-msp430.c:2483 config/tc-msp430.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "index value too big for %s"
msgstr "<index de șir prea mare>"
#: config/tc-msp430.c:2500 config/tc-msp430.c:2566 config/tc-msp430.c:2673
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected addressing mode for %s"
msgstr "modul de adresare nu este acceptat"
#: config/tc-msp430.c:2586 config/tc-msp430.c:2623 config/tc-msp430.c:2653
#, c-format
msgid "constant generator destination register found in %s"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2630 config/tc-msp430.c:2660
#, c-format
msgid "constant generator source register found in %s"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2840
msgid "no size modifier after period, .w assumed"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2844
#, c-format
msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2858
#, fuzzy, c-format
msgid "junk found after instruction: %s.%s"
msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare"
#: config/tc-msp430.c:2878
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction %s.a does not exist"
msgstr "Directorul ${dir} nu există."
#: config/tc-msp430.c:2892
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction %s requires %d operand"
msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
msgstr[0] "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: config/tc-msp430.c:2910
#, c-format
msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2930
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to repeat %s insn"
msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instrucțiunea %s"
#: config/tc-msp430.c:3002
msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3010
msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3017
msgid "internal error: unknown nop check state"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3782
#: config/tc-msp430.c:3784
msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3090 config/tc-msp430.c:3195
#: config/tc-msp430.c:3197 config/tc-msp430.c:3799 config/tc-msp430.c:3801
#: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4022
msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3106 config/tc-msp430.c:3207 config/tc-msp430.c:3885
#: config/tc-msp430.c:4054
msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3181 config/tc-msp430.c:3540 config/tc-msp430.c:4010
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
#: config/tc-msp430.c:3432 config/tc-msp430.c:3508
#, fuzzy, c-format
msgid "expected #n as first argument of %s"
msgstr "%s: primul argument nu este o matrice"
#: config/tc-msp430.c:3438
#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3443 config/tc-msp430.c:3519
#, c-format
msgid "expected constant expression as first argument of %s"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3469
#, fuzzy
msgid "Too many registers popped"
msgstr "prea multe registre în lista de registre vectoriale"
#: config/tc-msp430.c:3479
msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3568
#, fuzzy, c-format
msgid "repeat count cannot be used with %s"
msgstr "%s: „}” este necesară în numărătoarea repetată"
#: config/tc-msp430.c:3526
#, c-format
msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3591
#, c-format
msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3610
#, c-format
msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3704
msgid "expected constant value as argument to RPT"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3710
msgid "expected constant in the range 2..16"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3725
#, fuzzy
msgid "PC used as an argument to RPT"
msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-înapoi"
#: config/tc-msp430.c:3731
msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3738
#, fuzzy
msgid "Illegal emulated instruction"
msgstr "<instrucțiune ilegală>"
#: config/tc-msp430.c:4039
#, c-format
msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:4152
#, fuzzy, c-format
msgid "Even number required. Rounded to %d"
msgstr "Este necesar un număr par caractere"
#: config/tc-msp430.c:4163
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong displacement %d"
msgstr "argumentul %d are un tip greșit"
#: config/tc-msp430.c:4185
#, fuzzy
msgid "instruction requires label sans '$'"
msgstr "instrucțiunea necesită un index de registru"
#: config/tc-msp430.c:4189
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297
#, fuzzy
msgid "instruction requires label"
msgstr "această instrucțiune necesită o adresă post-indexată"
#: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:4301
#, fuzzy
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
msgstr "<instrucțiune ilegală>"
#: config/tc-msp430.c:4355
#, fuzzy
msgid "can't find opcode"
msgstr "nu se poate găsi codul operațional "
#: config/tc-msp430.c:4872
#, fuzzy, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
msgstr "problemă de inconsecvență internă în %s: fr_subtip %d"
#: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:4958
#, fuzzy, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: fr_simbol %lx"
#: config/tc-mt.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "MT specific command line options:\n"
msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice FRV:\n"
#: config/tc-mt.c:152
#, c-format
msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mt.c:153
#, c-format
msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
msgstr ""
#: config/tc-mt.c:154
#, c-format
msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mt.c:155
#, c-format
msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
msgstr ""
#: config/tc-mt.c:156
#, c-format
msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
msgstr ""
#: config/tc-mt.c:226
#, c-format
msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
msgstr ""
#: config/tc-mt.c:232
#, c-format
msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
msgstr ""
#: config/tc-mt.c:238
#, c-format
msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
msgstr ""
#: config/tc-mt.c:263
#, c-format
msgid "operand references R%ld of previous instruction."
msgstr ""
#: config/tc-mt.c:269
#, c-format
msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
msgstr ""
#: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288
#, c-format
msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
msgstr ""
#: config/tc-mt.c:351
#, fuzzy
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/tc-nds32.c:2374
msgid ""
"<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n"
"\t\t\t <arch name> could be\n"
"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:2378
msgid ""
"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:2381
msgid ""
"<freg>\t Specify a FPU configuration\n"
"\t\t\t <freg>\n"
"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n"
"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n"
"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:2387
msgid ""
"<abi>\t Specify a abi version\n"
"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:2420
#, fuzzy
msgid "Multiply instructions support"
msgstr "Clonează blocurile revendicate de mai multe ori"
#: config/tc-nds32.c:2421
#, fuzzy
msgid "Divide instructions support"
msgstr "Împarte timpii introduși la 60"
#: config/tc-nds32.c:2422
#, fuzzy
msgid "16-bit extension"
msgstr "EXTENSIE"
#: config/tc-nds32.c:2423
#, fuzzy
msgid "d0/d1 registers"
msgstr "Registre"
#: config/tc-nds32.c:2424
#, fuzzy
msgid "Performance extension"
msgstr "NOTE PRIVIND PERFORMANTA"
#: config/tc-nds32.c:2425
#, fuzzy
msgid "Performance extension 2"
msgstr "EXTENSIE"
#: config/tc-nds32.c:2426
#, fuzzy
msgid "String extension"
msgstr "EXTENSIE"
#: config/tc-nds32.c:2427
msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:2428
#, fuzzy
msgid "AUDIO ISA extension"
msgstr "atribute de extensie ISA conflictuale."
#: config/tc-nds32.c:2429
#, fuzzy
msgid "FPU SP extension"
msgstr ".fpu: nume fpu lipsă"
#: config/tc-nds32.c:2430
#, fuzzy
msgid "FPU DP extension"
msgstr "-dp"
#: config/tc-nds32.c:2431
msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:2432
#, fuzzy
msgid "DSP extension"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă extensia DSP"
#: config/tc-nds32.c:2433
#, fuzzy
msgid "hardware loop extension"
msgstr "hardware"
#: config/tc-nds32.c:2470
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" NDS32-specific assembler options:\n"
msgstr " Opțiuni de asamblare specifice AArch64:\n"
#: config/tc-nds32.c:2471
#, c-format
msgid ""
" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
" -Os\t\t\t Optimize for space\n"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:2474
#, c-format
msgid ""
" -EL, -mel or -little Produce little endian output\n"
" -EB, -meb or -big Produce big endian output\n"
" -mpic\t\t\t Generate PIC\n"
" -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
" -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n"
" -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:2485
#, fuzzy, c-format
msgid " -m%s%s\n"
msgstr "%s: nu se poate executa %s: %m"
#: config/tc-nds32.c:2492
#, fuzzy, c-format
msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
#: config/tc-nds32.c:2496
#, c-format
msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "la must use with symbol. '%s'"
msgstr "trebuie să fie după „@%s” pentru a utiliza „@%s”"
#: config/tc-nds32.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
msgstr "%pB: realocare non-pic față de simbolul %s"
#: config/tc-nds32.c:2860
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand is not a constant. `%s'"
msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-nds32.c:2949
#, fuzzy, c-format
msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
msgstr "se aștepta „%s”, dar s-a primit %s"
#: config/tc-nds32.c:3487
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many argument. `%s'"
msgstr "%s: Prea multe argumente\n"
#. Logic here rejects the input arch name.
#: config/tc-nds32.c:3548
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown arch name `%s'\n"
msgstr "operand necunoscut pentru .arch"
#. Logic here rejects the input baseline.
#: config/tc-nds32.c:3567
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown baseline `%s'\n"
msgstr "%s coloană necunoscută: %s"
#. Logic here rejects the input FPU configuration.
#: config/tc-nds32.c:3590
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
msgstr "Opțiune necunoscută pentru fișierul de configurare: %s"
#. Logic here rejects the input abi version.
#: config/tc-nds32.c:3614
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown ABI version`%s'\n"
msgstr "abi în virgulă mobilă necunoscută „%s”\n"
#: config/tc-nds32.c:4339
#, c-format
msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:4344
#, c-format
msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:4348
#, fuzzy
msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
msgstr "index: constanta expresiei regulate ca al doilea argument nu este permisă"
#: config/tc-nds32.c:4934
#, fuzzy, c-format
msgid "Don't know how to handle this field. %s"
msgstr "eroare internă: nu se știe cum să se gestioneze rezultatele analizării"
#: config/tc-nds32.c:5299
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5311
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5323
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5335
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5349
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5364
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5376
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5388
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5415
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5431
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5443
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5448
#, c-format
msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5741
#, c-format
msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5796
#, c-format
msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:5994
msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:6022
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
msgstr "%X%P: eroare internă în secțiunea de bibliotecă partajată COFF %s\n"
#: config/tc-nds32.c:6099
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: Range error. %s"
msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului"
#: config/tc-nds32.c:6160
msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:6308
#, fuzzy, c-format
msgid "Not support instruction %s in verbatim."
msgstr "instrucțiunea nu acceptă scrierea-înapoi"
#: config/tc-nds32.c:6315
#, fuzzy, c-format
msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
msgstr "%s este deja dezactivat\n"
#: config/tc-nds32.c:6342
#, fuzzy, c-format
msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
msgstr "pseudo-instrucțiunea „%s” nu este acceptată"
#: config/tc-nds32.c:6409
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized opcode, %s."
msgstr "cod operațional nerecunoscut"
#: config/tc-nds32.c:6412
#, fuzzy, c-format
msgid "Incorrect syntax, %s."
msgstr "Hartă translații: sintaxă incorectă."
#: config/tc-nds32.c:6415
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized operand/register, %s."
msgstr "operand %s nerecunoscut"
#: config/tc-nds32.c:6418
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand out of range, %s."
msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
#: config/tc-nds32.c:6421
#, c-format
msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:6424
#, fuzzy, c-format
msgid "Junk at end of line, %s."
msgstr "gunoi la sfârșit de linie"
#: config/tc-nds32.c:7122
#, fuzzy
msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
msgstr "Adăugare la un simbol nerezolvat și nu la limita cuvântului."
#. Should never here.
#: config/tc-nds32.c:7617
msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:7813
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
msgstr "Eroare internă: tip necunoscut de mașină: %d"
#: config/tc-nios2.c:448 config/tc-pru.c:309
msgid "expecting opcode string in self test mode"
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:450 config/tc-pru.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
msgstr " ident: 0x%08x, nume: %.*s\n"
#: config/tc-nios2.c:843
#, fuzzy
msgid "branch offset out of range\n"
msgstr "ramificarea Thumb2 este în afara intervalului"
#: config/tc-nios2.c:844
#, fuzzy
msgid "branch relaxation failed\n"
msgstr "debordare după relaxare"
#: config/tc-nios2.c:1140
msgid "error checking for overflow - broken assembler"
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1156 config/tc-pru.c:572
#, c-format
msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1183 config/tc-pru.c:598
#, c-format
msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
msgstr "Substituție în afara intervalului (%d, %d)\n"
#: config/tc-nios2.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "branch offset %d out of range"
msgstr "ramură în afara intervalului"
#: config/tc-nios2.c:1199 config/tc-pru.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
msgstr "%s:%d: %s: poziția este în afara intervalului\n"
#: config/tc-nios2.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s offset %d out of range"
msgstr "%s:%d: %s: poziția este în afara intervalului\n"
#: config/tc-nios2.c:1208 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
msgstr "Câmp în afara intervalului [%d..%d] (%d)."
#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1218 config/tc-pru.c:623
#: config/tc-pru.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n"
#: config/tc-nios2.c:1228
#, c-format
msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1233 config/tc-pru.c:633
#, fuzzy
msgid "overflow in immediate argument"
msgstr "Depășire a numărului întreg"
#: config/tc-nios2.c:1305 config/tc-pru.c:668
#, fuzzy
msgid "cannot create 64-bit relocation"
msgstr "date de realocare pe 64 de biți"
#: config/tc-nios2.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
msgstr "eroare internă: descriptor deteriorat al codului operațional pentru „%s %s”"
#: config/tc-nios2.c:1480 config/tc-pru.c:862
#, fuzzy
msgid "can't create relocation"
msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”"
#: config/tc-nios2.c:1511 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016
#: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown register %s"
msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată"
#: config/tc-nios2.c:1519
#, fuzzy
msgid "expecting control register"
msgstr "se aștepta un registru"
#: config/tc-nios2.c:1521
#, fuzzy
msgid "illegal use of control register"
msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
#: config/tc-nios2.c:1523
#, fuzzy
msgid "illegal use of coprocessor register"
msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
#. Should never get here if we passed validation.
#: config/tc-nios2.c:1525 config/tc-nios2.c:1839 config/tc-nios2.c:1981
#: config/tc-nios2.c:2049
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid register %s"
msgstr "registru nevalid"
#: config/tc-nios2.c:1533
msgid ""
"Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
"Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1538
msgid ""
"The debugger will corrupt bt (r25).\n"
"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1542
msgid ""
"The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
"If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1932 config/tc-nios2.c:1960
msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1975
msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:2588 config/tc-nios2.c:2615 config/tc-nios2.c:2642
#: config/tc-nios2.c:2673
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid constant operand %s"
msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
#: config/tc-nios2.c:2990 config/tc-nios2.c:3014 config/tc-pru.c:1318
#: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "badly formed expression near %s"
msgstr "identificatorul calificat „%s” este prost format"
#: config/tc-nios2.c:3119 config/tc-pru.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "expecting %c near %s"
msgstr "se aștepta caracterul „%c” în fișierul înghețat"
#. we cannot recover from this.
#: config/tc-nios2.c:3267
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
#: config/tc-nios2.c:3530 config/tc-tic6x.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown architecture '%s'"
msgstr "arhitectură necunoscută: %s\n"
#: config/tc-nios2.c:3610
#, fuzzy
msgid "Big-endian R2 is not supported."
msgstr "eroare: %pB: R2 big-endian nu este acceptat"
#. Unrecognised instruction - error.
#: config/tc-nios2.c:3747 config/tc-pru.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognised instruction %s"
msgstr "%s: etichetă de disc nerecunoscută"
#: config/tc-nios2.c:3867 config/tc-pru.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "can't represent relocation type %s"
msgstr "Nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
#: config/tc-nios2.c:3960
#, fuzzy
msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,s,w,x,M,S,G,T în șir"
#: config/tc-nios2.c:3989
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:4001
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%gotoff in %d-byte data field"
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:4014 config/tc-nios2.c:4033 config/tc-nios2.c:4041
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal operands: %s requires arguments in ()"
msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
#: config/tc-nios2.c:4049
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %s()"
msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
#: config/tc-ns32k.c:437
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:461
#, fuzzy
msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
msgstr "mod de adresare nevalid"
#: config/tc-ns32k.c:542
msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:609
msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:614
msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:619
msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:630
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:753
#, fuzzy
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului"
#: config/tc-ns32k.c:766
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:811
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:861
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:918
msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:943
#, fuzzy
msgid "Address of immediate operand"
msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
#: config/tc-ns32k.c:944
#, fuzzy
msgid "Invalid immediate write operand."
msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
#: config/tc-ns32k.c:1074
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:1108
#, fuzzy
msgid "No such opcode"
msgstr "cod operațional necunoscut"
#: config/tc-ns32k.c:1183
#, fuzzy
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
msgstr " D - Sufix #1 pentru apelare...."
#: config/tc-ns32k.c:1210
#, fuzzy
msgid "Too many operands passed to instruction"
msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
#. Check error in default.
#: config/tc-ns32k.c:1222
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:1225
#, fuzzy
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "Număr incorect de operanzi"
#: config/tc-ns32k.c:1298
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:1301
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
#: config/tc-ns32k.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "value of %ld out of word displacement range."
msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
#: config/tc-ns32k.c:1418
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
msgstr "%s: linia %d: eroare în fișierul de marcaje de timp"
#: config/tc-ns32k.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
msgstr "%s: linia %d: eroare în fișierul de marcaje de timp"
#: config/tc-ns32k.c:1588
#, fuzzy
msgid "Bit field out of range"
msgstr "bit,base este în afara intervalului"
#: config/tc-ns32k.c:1688
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:1705
#, fuzzy
msgid "Bignum too big for long"
msgstr "epoca din versiune este prea mare"
#: config/tc-ns32k.c:1782
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:1787
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
msgstr ""
#. We can't relax this case.
#: config/tc-ns32k.c:1823
#, fuzzy
msgid "Can't relax difference"
msgstr "--no-relax"
#: config/tc-ns32k.c:1864
#, fuzzy
msgid "Displacement too large for :d"
msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
#: config/tc-ns32k.c:1877
#, fuzzy
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
msgstr "EROARE INTERNĂ: nu există un astfel de tip de server: %s"
#: config/tc-ns32k.c:2141
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:2154
#, c-format
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:2170
#, c-format
msgid ""
"NS32K options:\n"
"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
msgstr ""
#: config/tc-ns32k.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
#: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375
#: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419
msgid "Bad register name"
msgstr "Nume de registru greșit"
#: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513
#, fuzzy
msgid "Error in expression"
msgstr "eroare de evaluare a expresiei dintr-un spațiu de șablon.\n"
#: config/tc-pdp11.c:510
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
msgstr ""
#: config/tc-pdp11.c:654
msgid "Float AC not legal as integer operand"
msgstr ""
#: config/tc-pdp11.c:674
msgid "General register not legal as float operand"
msgstr ""
#: config/tc-pdp11.c:707
#, fuzzy
msgid "No instruction found"
msgstr "nu s-a găsit nicio relaxare pentru această instrucțiune."
#: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3668
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown instruction '%s'"
msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-pdp11.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
msgstr "%X%P: dimensiune neacceptată %d pentru setul %s\n"
#: config/tc-pdp11.c:757
#, fuzzy
msgid "operand is not an absolute constant"
msgstr "Constantă absolută nedefinită: „%s”."
#: config/tc-pdp11.c:765
#, fuzzy
msgid "3-bit immediate out of range"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului"
#: config/tc-pdp11.c:772
#, fuzzy
msgid "6-bit immediate out of range"
msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului"
#: config/tc-pdp11.c:779
#, fuzzy
msgid "8-bit immediate out of range"
msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
#: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989
#, fuzzy
msgid "Symbol expected"
msgstr "se aștepta un nume de simbol"
#: config/tc-pdp11.c:801
#, fuzzy
msgid "8-bit displacement out of range"
msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
#: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881
#: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940
#: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980
#, fuzzy
msgid "Missing ','"
msgstr "lipsește „}”"
#: config/tc-pdp11.c:994
#, fuzzy
msgid "6-bit displacement out of range"
msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1212 config/tc-tilepro.c:1095
#: config/tc-vax.c:1949
#, fuzzy
msgid "Too many operands"
msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
#: config/tc-pdp11.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect"
#: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
#, fuzzy
msgid "confusing relocation expressions"
msgstr "utilizează expresii regulate extinse"
#: config/tc-pj.c:157
#, fuzzy
msgid "can't have relocation for ipush"
msgstr "Nu puteți avea partiții care se suprapun."
#: config/tc-pj.c:289
#, fuzzy
msgid "expected expression"
msgstr "expresie nevalidă: se aștepta o expresie înainte de a închide paranteza „%s”."
#: config/tc-pj.c:355
#, c-format
msgid ""
"PJ options:\n"
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
msgstr ""
#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3580 config/tc-sh.c:3587
#: config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601
#, fuzzy
msgid "pcrel too far"
msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_BFIN_5"
#: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3497
#, fuzzy
msgid "invalid register expression"
msgstr "expresia .REG trebuie să fie un registru"
#: config/tc-ppc.c:1135 config/tc-ppc.c:1193 config/tc-ppc.c:1241
msgid "the use of -mvle requires big endian."
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1173 config/tc-ppc.c:1195
#, fuzzy
msgid "the use of -mvle requires -a32."
msgstr "macro necesită $at în timp ce $at este în uz"
#: config/tc-ppc.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unsupported"
msgstr "%s neacceptat %s"
#: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:491 config/tc-s390.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid switch -m%s"
msgstr "nu se poate comuta la registrul „%s” pentru %s"
#: config/tc-ppc.c:1299
msgid "--nops needs a numeric argument"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "PowerPC options:\n"
msgstr "PowerPC"
#: config/tc-ppc.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
msgstr "shuf - generează permutări aleatorii"
#: config/tc-ppc.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
msgstr "shuf - generează permutări aleatorii"
#: config/tc-ppc.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "-u ignored\n"
msgstr ""
" -t echivalentă cu „-vT”\n"
" -T, --show-tabs afișează caracterele TAB ca ^I\n"
" -u (ignorată)\n"
" -v, --show-nonprinting utilizează notația ^ și M-, în afară de LFD și TAB\n"
#: config/tc-ppc.c:1344
#, c-format
msgid "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1346
#, c-format
msgid "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1348
#, c-format
msgid "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1350
#, c-format
msgid ""
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
" generate code for PowerPC 603/604\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1353
#, c-format
msgid "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1355
#, c-format
msgid "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1357
#, c-format
msgid "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1359
#, c-format
msgid "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1361
#, c-format
msgid "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1363
#, c-format
msgid ""
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1366
#, c-format
msgid ""
"-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
" generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1369
#, c-format
msgid "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1371
#, c-format
msgid "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1373
#, c-format
msgid "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1375
#, c-format
msgid "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1377
#, c-format
msgid "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1379
#, c-format
msgid "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1381
#, c-format
msgid ""
"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
" generate code for Power5 architecture\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1384
#, c-format
msgid "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1386
#, c-format
msgid "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1388
#, c-format
msgid "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1390
#, c-format
msgid "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1392
#, c-format
msgid "-mpower10, -mpwr10 generate code for Power10 architecture\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "-mpower11, -mpwr11 generate code for Power11 architecture\n"
msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n"
#: config/tc-ppc.c:1396
#, c-format
msgid "-mlibresoc generate code for Libre-SOC architecture\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1398
#, c-format
msgid "-mfuture generate code for 'future' architecture\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1400
#, c-format
msgid "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1402
#, c-format
msgid "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1404
#, c-format
msgid "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "-maltivec generate code for AltiVec\n"
msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n"
#: config/tc-ppc.c:1408
#, c-format
msgid "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1410
#, c-format
msgid "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1412
#, c-format
msgid "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1414
#, c-format
msgid "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1416
#, c-format
msgid "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1418
#, c-format
msgid "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1420
#, c-format
msgid "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1422
#, c-format
msgid "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1424
#, c-format
msgid "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1426
#, c-format
msgid "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1428
#, c-format
msgid "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1430
#, c-format
msgid "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1432
#, c-format
msgid "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1435
#, c-format
msgid "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1437
#, c-format
msgid "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1439
#, c-format
msgid "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1441
#, c-format
msgid ""
"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
" generate code for a little endian machine\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
" generate code for a big endian machine\n"
msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerează cod big-endian\n"
#: config/tc-ppc.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "-msolaris generate code for Solaris\n"
msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n"
#: config/tc-ppc.c:1449
#, c-format
msgid "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1451
#, c-format
msgid "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "-V print assembler version number\n"
msgstr " -v, --version\tafișează numărul versiunii\n"
#: config/tc-ppc.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "-Qy, -Qn ignored\n"
msgstr "B<-Qy>"
#: config/tc-ppc.c:1458
#, c-format
msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1460
#, c-format
msgid "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
msgstr "Identificator CPU necunoscut „%s”"
#: config/tc-ppc.c:1576
#, c-format
msgid "mask trims opcode bits for %s"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "operand index error for %s"
msgstr "# eroare internă, operand nedefinit în „%s %s”"
#: config/tc-ppc.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d overlap in %s"
msgstr "%s la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-ppc.c:1621
#, c-format
msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1687
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1694
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:1722 config/tc-ppc.c:1775 config/tc-ppc.c:1817
#: config/tc-ppc.c:1865
#, fuzzy, c-format
msgid "major opcode is not sorted for %s"
msgstr "se aștepta o virgulă după codul operațional major"
#: config/tc-ppc.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is enabled by vle flag"
msgstr "Indicatorul %s de pe partiția %zu este activat acum."
#: config/tc-ppc.c:1735
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not disabled by vle flag"
msgstr "Indicatorul %s de pe partiția %zu este dezactivat acum."
#: config/tc-ppc.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "opcode is not sorted for %s"
msgstr "%s:%<PRIuMAX>: nu este ordonat: %.*s"
#: config/tc-ppc.c:2259
#, c-format
msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol+offset@%s not supported"
msgstr "Poziția tabelului de simboluri:\t\t%#08lx\n"
#: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4228 config/tc-ppc.c:7693
#, fuzzy
msgid "data in executable section"
msgstr "Simbolul se află în secțiunea de date inițializate."
#: config/tc-ppc.c:2399
msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:2432
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
#: config/tc-ppc.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
#: config/tc-ppc.c:2458
#, fuzzy
msgid "common alignment not a power of 2"
msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
#: config/tc-ppc.c:2500
#, fuzzy, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
msgstr "virgulă așteptată după numele „%s” în directiva .size"
#: config/tc-ppc.c:2510
#, fuzzy
msgid "missing expression in .localentry directive"
msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
#: config/tc-ppc.c:2531
#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:2548
#, fuzzy, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constantă"
#: config/tc-ppc.c:2563
#, fuzzy
msgid "missing expression in .abiversion directive"
msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
#: config/tc-ppc.c:2572
#, fuzzy
msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constantă"
#: config/tc-ppc.c:2652
msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:2698
#, fuzzy
msgid "TOC section size exceeds 64k"
msgstr "%pB: subsegmentul .got depășește 64K (dimensiunea %d)"
#: config/tc-ppc.c:3258
#, c-format
msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:3337
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "cod operațional nerecunoscut"
#. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
#: config/tc-ppc.c:3348
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' invalid when little-endian"
msgstr "complementul 2, little-endian"
#: config/tc-ppc.c:3697
#, fuzzy, c-format
msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul non-TLS „%pT”\n"
#: config/tc-ppc.c:3700
msgid "@tls may only be used in last operand"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:3738 config/tc-ppc.c:3748 config/tc-ppc.c:3758
#: config/tc-ppc.c:3773
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unsupported on this instruction"
msgstr "instrucțiune neacceptată"
#: config/tc-ppc.c:3820
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming %s on symbol"
msgstr "%s: se presupune că RTC folosește UTC ...\n"
#: config/tc-ppc.c:3943
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:3996
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
msgstr "eroare de sintaxă ( se aștepta „%c”, s-a găsit „%c”)"
#: config/tc-ppc.c:4001
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
msgstr "eroare de sintaxă (se aștepta char „%c”, s-a găsit sfârșit de instrucțiune)"
#: config/tc-ppc.c:4066 config/tc-ppc.c:6867
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction address is not a multiple of %d"
msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
#: config/tc-ppc.c:4185
#, fuzzy
msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,l,w,x,M,S,G, în șir"
#: config/tc-ppc.c:4335
#, fuzzy
msgid "missing size"
msgstr "lipsește expresia dimensiunii"
#: config/tc-ppc.c:4344
#, fuzzy
msgid "negative size"
msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”"
#: config/tc-ppc.c:4371
#, fuzzy
msgid "Unknown visibility field in .comm"
msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
#: config/tc-ppc.c:4389
#, fuzzy
msgid "missing real symbol name"
msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
#: config/tc-ppc.c:4428
#, fuzzy
msgid "attempt to redefine symbol"
msgstr "încercare de redefinire a unui alias tipizat"
#: config/tc-ppc.c:4737
#, c-format
msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:4750
#, fuzzy, c-format
msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
msgstr "Secțiunea %s este deja definită"
#: config/tc-ppc.c:4864
msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:4902
#, fuzzy
msgid "Unknown visibility field in .extern"
msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
#: config/tc-ppc.c:4939
#, fuzzy
msgid "Unknown visibility field in .globl"
msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
#: config/tc-ppc.c:4976
#, fuzzy
msgid "Unknown visibility field in .weak"
msgstr "caracter de vizibilitate necunoscut pentru câmp"
#: config/tc-ppc.c:5027
#, fuzzy
msgid ".ref outside .csect"
msgstr "{title_ref}"
#: config/tc-ppc.c:5048 config/tc-ppc.c:5308
#, fuzzy
msgid "missing symbol name"
msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
#: config/tc-ppc.c:5078
#, fuzzy
msgid "missing rename string"
msgstr "REDENUMIREA"
#: config/tc-ppc.c:5108 config/tc-ppc.c:5710
#, fuzzy
msgid "missing value"
msgstr "Lipsește valoarea înainte de \",\" în parametrul „%s”\n"
#: config/tc-ppc.c:5126
#, fuzzy
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă; se presupune zero"
#: config/tc-ppc.c:5158
#, fuzzy
msgid "missing class"
msgstr "lipsește numele clasei de caractere „[::]”"
#: config/tc-ppc.c:5167
msgid "missing type"
msgstr "tipul lipsește"
#: config/tc-ppc.c:5194
msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:5498
#, fuzzy
msgid "nested .bs blocks"
msgstr "*bs=*"
#: config/tc-ppc.c:5529
#, fuzzy
msgid ".es without preceding .bs"
msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
#: config/tc-ppc.c:5702
#, fuzzy
msgid "non-constant byte count"
msgstr "Număr de octeți pe bandă"
#: config/tc-ppc.c:5777
#, fuzzy
msgid ".tc not in .toc section"
msgstr "TOC (tabla de conținut):\n"
#: config/tc-ppc.c:5795
#, fuzzy
msgid ".tc with no label"
msgstr "*label*"
#: config/tc-ppc.c:5823
#, c-format
msgid ".tc with storage class %d not yet supported"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:5892 config/tc-s390.c:2180
#, fuzzy
msgid ".machine stack overflow"
msgstr "supraplin al stivei de permisiuni"
#: config/tc-ppc.c:5899 config/tc-s390.c:2191
#, fuzzy
msgid ".machine stack underflow"
msgstr "stivă goală"
#: config/tc-ppc.c:5941 config/tc-s390.c:2203
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid machine `%s'"
msgstr "Numărul mașinii:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
#: config/tc-ppc.c:5985
#, fuzzy
msgid "bad symbol suffix"
msgstr ".pdesc are un simbol de intrare greșit"
#: config/tc-ppc.c:6084
#, fuzzy
msgid "unrecognized symbol suffix"
msgstr "sufix de realocare nerecunoscut"
#: config/tc-ppc.c:6172
#, fuzzy
msgid ".ef with no preceding .function"
msgstr "%ld: .bf fără funcția precedentă"
#: config/tc-ppc.c:6311
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
msgstr "avertisment: %pB: simbolul local „%s” nu are secțiune"
#: config/tc-ppc.c:6643
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:7395
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unsupported as instruction fixup"
msgstr "corecție neașteptată %s"
#: config/tc-ppc.c:7494
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
msgstr "depășire de realocare: %u față de „%s”"
#: config/tc-ppc.c:7656
#, c-format
msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s"
msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:7676
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
msgstr ""
#: config/tc-pru.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
msgstr "%s:%d: %s: poziția este în afara intervalului\n"
#: config/tc-pru.c:618
#, c-format
msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
msgstr ""
#: config/tc-pru.c:697
#, fuzzy
msgid "unexpected PC relative expression"
msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
#: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
msgstr ""
#: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "trailing garbage after expression: %s"
msgstr "eroare: deșeuri la sfârșitul expresiei: %s"
#: config/tc-pru.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "expected expression, got %s"
msgstr "se aștepta „%s”, dar s-a primit %s"
#: config/tc-pru.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "expected constant expression, got %s"
msgstr "expresie constantă așteptată"
#: config/tc-pru.c:1029
msgid "data transfer register cannot be halfword"
msgstr ""
#: config/tc-pru.c:1048
#, fuzzy
msgid "destination register must be full-word"
msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți"
#: config/tc-pru.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot use partial register %s for addressing"
msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu adresarea relativă la PC"
#: config/tc-pru.c:1093
#, c-format
msgid "value %lu is too large for a byte operand"
msgstr ""
#: config/tc-pru.c:1115
#, c-format
msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
msgstr ""
#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
#, c-format
msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
msgstr ""
#: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
msgid "only r0 can be used as byte count register"
msgstr ""
#: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
msgstr ""
#: config/tc-pru.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constant table offset %ld"
msgstr "Poziție %<PRIx64> nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
#: config/tc-pru.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
msgstr "valoare de deplasare nevalidă: %ld"
#: config/tc-pru.c:1285
#, c-format
msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
msgstr ""
#: config/tc-pru.c:1545
#, c-format
msgid ""
"PRU options:\n"
" -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n"
" -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
msgstr ""
#: config/tc-pru.c:1818
#, c-format
msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:228
#, c-format
msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
msgstr ""
#. Still can not find the privileged spec class.
#: config/tc-riscv.c:250
#, c-format
msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:336
msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:902 config/tc-riscv.c:963 config/tc-riscv.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "internal: duplicate %s"
msgstr "%s: definiție duplicat pentru „%s”"
#: config/tc-riscv.c:1138
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:1144
#, c-format
msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:1146
#, c-format
msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension"
msgstr "%.*s: extensie de certificat nevalidă"
#: config/tc-riscv.c:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'"
msgstr "specificație de privilegiu necunoscută stabilită de %s=%s"
#: config/tc-riscv.c:1423
msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:1459
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:1719
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:1728
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:1770
#, fuzzy
msgid "internal: broken assembler. No assembly attempted"
msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
#: config/tc-riscv.c:1945
#, c-format
msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:2061
#, fuzzy, c-format
msgid "internal: invalid macro argument `%s'"
msgstr "macrocomanda „%s” declarată fără argument apelată cu un argument"
#: config/tc-riscv.c:2086
#, fuzzy
msgid "internal: vasprintf failed"
msgstr "Eroare internă, eșec la crearea lui %s"
#: config/tc-riscv.c:2116 config/tc-riscv.c:2194
#, fuzzy
msgid "unsupported large constant"
msgstr "Constantă în virgulă mobilă nerecunoscută sau neacceptată"
#: config/tc-riscv.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CSR `%s'"
msgstr "necunoscut (%s)"
#: config/tc-riscv.c:2121
#, c-format
msgid "instruction %s requires absolute expression"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:2289
msgid "must provide temp if destination overlaps mask"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "internal: macro %s not implemented"
msgstr "Macrocomanda Sun B<TX> nu este implementată."
#: config/tc-riscv.c:2584 config/tc-riscv.c:2644
#, fuzzy
msgid "multiple vsew constants"
msgstr "** fuzionare constante"
#: config/tc-riscv.c:2592
#, fuzzy
msgid "multiple vlmul constants"
msgstr "** fuzionare constante"
#: config/tc-riscv.c:2600
#, fuzzy
msgid "multiple vta constants"
msgstr "** fuzionare constante"
#: config/tc-riscv.c:2608
#, fuzzy
msgid "multiple vma constants"
msgstr "** fuzionare constante"
#: config/tc-riscv.c:2654
#, fuzzy
msgid "multiple vlen constants"
msgstr "I<vlen> este prea mare."
#: config/tc-riscv.c:2663
#, fuzzy
msgid "multiple vediv constants"
msgstr "** fuzionare constante"
#. Reset error message of the previous round.
#: config/tc-riscv.c:2832
#, fuzzy
msgid "illegal operands"
msgstr "Operanzi ilegali"
#: config/tc-riscv.c:2883
#, fuzzy, c-format
msgid "read-only CSR is written `%s'"
msgstr "%s este menit să fie doar pentru citire"
#: config/tc-riscv.c:2893
#, fuzzy
msgid "illegal opcode for zve32x"
msgstr "Cod operațional ilegal"
#: config/tc-riscv.c:3145
msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3160
msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3175
msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3190
msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3283
msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3295
msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3308
msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3320
msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3332
msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3344
msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3407 config/tc-riscv.c:3418
#, fuzzy, c-format
msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)"
msgstr "lipsește valoarea deplasării"
#: config/tc-riscv.c:3429
#, c-format
msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3446
#, c-format
msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3626
msgid "lui expression not in range 0..1048575"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3659
msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3675
msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3698
msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3713
msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3728
msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3746
#, c-format
msgid "Improper bs immediate (%lu)"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3757
#, c-format
msgid "Improper rnum immediate (%lu)"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3789
#, fuzzy, c-format
msgid "improper prefetch offset (%ld)"
msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul (%ld)"
#: config/tc-riscv.c:3817
msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3914
msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:3925
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected literal (%s)"
msgstr "literal în virgulă mobilă eronat: %s"
#: config/tc-riscv.c:3947
#, fuzzy, c-format
msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)"
msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului"
#: config/tc-riscv.c:3953
#, fuzzy, c-format
msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)"
msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
#: config/tc-riscv.c:4015
#, c-format
msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:4061
#, fuzzy, c-format
msgid "internal: unknown argument type `%s'"
msgstr "typeof: tip de argument necunoscut „%s”"
#: config/tc-riscv.c:4113
#, fuzzy
msgid "values must be constant"
msgstr "deplasarea trebuie să fie constantă"
#: config/tc-riscv.c:4120
#, fuzzy
msgid "unrecognized values"
msgstr "instrucțiune nerecunoscută"
#: config/tc-riscv.c:4128 config/tc-riscv.c:4139 config/tc-riscv.c:4155
#, fuzzy
msgid "value conflicts with instruction length"
msgstr " Lungime minimă instrucțiune: %d\n"
#: config/tc-riscv.c:4692
#, fuzzy
msgid "too many pcrel_hi"
msgstr "%pcrel_lo lipsește potrivirea cu %pcrel_hi"
#: config/tc-riscv.c:4738
#, fuzzy, c-format
msgid "internal: bad relocation #%d"
msgstr "tip de corecție a relocării greșit (%d)"
#: config/tc-riscv.c:5233
#, c-format
msgid ""
"RISC-V options:\n"
" -fpic or -fPIC generate position-independent code\n"
" -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n"
" -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
" -misa-spec=ISAspec set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n"
" -mpriv-spec=PRIVspec set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12)\n"
" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
" -mrelax enable relax (default)\n"
" -mno-relax disable relax\n"
" -march-attr generate RISC-V arch attribute\n"
" -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n"
" -mcsr-check enable the csr ISA and privilege spec version checks\n"
" -mno-csr-check disable the csr ISA and privilege spec version checks (default)\n"
" -mbig-endian assemble for big-endian\n"
" -mlittle-endian assemble for little-endian\n"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:5278
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown register `%s'"
msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată"
#: config/tc-riscv.c:5301
#, fuzzy
msgid "non-constant .sleb128 is not supported"
msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
#: config/tc-riscv.c:5303
msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:5405
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:5558
msgid "architecture elf attributes must set before any instructions"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:5576
msgid "privileged elf attributes must set before any instructions"
msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:5598
#, fuzzy
msgid "missing symbol name for .variant_cc directive"
msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
#: config/tc-rl78.c:213
msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:217
msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:875
#, c-format
msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:881
#, c-format
msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid " RL78 specific command line options:\n"
msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
#: config/tc-rl78.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
#: config/tc-rl78.c:369
#, c-format
msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:370
#, c-format
msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:371
#, c-format
msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n"
msgstr " -A alias de „-a”\n"
#: config/tc-rl78.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
msgstr "(implicit: „no”)\n"
#: config/tc-rl78.c:374
#, c-format
msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
msgstr "căile trebuie să preceadă expresia: „%s”"
#: config/tc-rl78.c:667 config/tc-rx.c:2242
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported constant size %d\n"
msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d"
#: config/tc-rl78.c:683
#, c-format
msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:693
#, fuzzy, c-format
msgid "%%hi8 only applies to .byte"
msgstr "Se numără doar un octet."
#: config/tc-rl78.c:705 config/tc-rx.c:2249
msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:1226 config/tc-rx.c:2176
#, c-format
msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:1442
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:1453
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
msgstr ""
#: config/tc-rl78.c:1502 config/tc-rx.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
msgstr "Realocare necunoscută întâlnită în md_apply_fix."
#: config/tc-rx.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognised RX CPU type %s"
msgstr "opțiune de dezasamblare pentru procesor necunoscută: %s"
#: config/tc-rx.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid " RX specific command line options:\n"
msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice FRV:\n"
#: config/tc-rx.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid " --mbig-endian-data\n"
msgstr "endian"
#: config/tc-rx.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
msgstr "codificarea datelor fișierului ELF nu este de tipul big-endian"
#: config/tc-rx.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
msgstr "(implicit: „no”)\n"
#: config/tc-rx.c:213
#, c-format
msgid " --m64bit-doubles\n"
msgstr ""
#: config/tc-rx.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid " --muse-conventional-section-names\n"
msgstr "B<--disable-long-section-names>"
#: config/tc-rx.c:215
#, c-format
msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
msgstr ""
#: config/tc-rx.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid " --msmall-data-limit\n"
msgstr "limita cantității de date necomprimate"
#: config/tc-rx.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " --mrelax\n"
msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
#: config/tc-rx.c:218
#, c-format
msgid " --mpid\n"
msgstr ""
#: config/tc-rx.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid " --mint-register=<value>\n"
msgstr "nume de registru folosit ca valoare directă(immediate)"
#: config/tc-rx.c:220
#, c-format
msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
msgstr ""
#: config/tc-rx.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid " --mno-allow-string-insns"
msgstr "-mno-pack nu permite ca instrucțiunile să fie împachetate\n"
#: config/tc-rx.c:291
msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
msgstr ""
#: config/tc-rx.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to locate include file: %s"
msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s!\n"
#: config/tc-rx.c:443
#, c-format
msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
msgstr ""
#: config/tc-rx.c:460
#, c-format
msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
msgstr ""
#: config/tc-rx.c:546
msgid "expecting either ON or OFF after .list"
msgstr ""
#: config/tc-rx.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
#: config/tc-rx.c:954 config/tc-rx.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Value %d and %d out of range"
msgstr "%d în afara intervalului"
#: config/tc-rx.c:1111
#, fuzzy
msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
#: config/tc-rx.c:1113
#, fuzzy
msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
#: config/tc-rx.c:1115
#, fuzzy
msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
#: config/tc-rx.c:2107
#, fuzzy
msgid "invalid immediate size"
msgstr "valoare imediată nevalidă"
#: config/tc-rx.c:2126
#, fuzzy
msgid "invalid immediate field position"
msgstr ""
"Poziția titlului în raport\n"
"cu câmpul"
#: config/tc-rx.c:2293
#, c-format
msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
msgstr ""
#: config/tc-rx.c:2684
msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
msgstr ""
#: config/tc-s12z.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"s12z options:\n"
msgstr "OPȚIUNI "
#: config/tc-s12z.c:147
msgid " -mreg-prefix=PREFIX set a prefix used to indicate register names (default none)\n"
msgstr ""
#: config/tc-s12z.c:148
msgid " -mdollar-hex the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n"
msgstr ""
#: config/tc-s12z.c:315
#, fuzzy
msgid "A non-constant expression is not permitted here"
msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
#: config/tc-s12z.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Expecting '%c'"
msgstr "se aștepta caracterul „%c” în fișierul înghețat"
#: config/tc-s12z.c:455
msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
msgstr ""
#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:605
#, fuzzy
msgid "Bad operand for constant offset"
msgstr "constantă de șir greșită"
#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:623
#, fuzzy
msgid "Invalid operand for register offset"
msgstr "registru de bază nevalid pentru decalajul registrului"
#: config/tc-s12z.c:638
#, fuzzy
msgid "Invalid register for postdecrement operation"
msgstr "registru nevalid"
#: config/tc-s12z.c:674
#, fuzzy
msgid "Invalid register for preincrement operation"
msgstr "Registru greșit în preincrementare"
#: config/tc-s12z.c:692
#, fuzzy
msgid "Invalid register for predecrement operation"
msgstr "registru nevalid"
#: config/tc-s12z.c:811
#, fuzzy
msgid "Garbage at end of instruction"
msgstr "deșeuri la sfârșit de linie"
#: config/tc-s12z.c:940
msgid "Offset is outside of 15 bit range"
msgstr ""
#: config/tc-s12z.c:1056
#, fuzzy
msgid "Bad size"
msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de lățime a vectorului"
#: config/tc-s12z.c:1101 config/tc-s12z.c:1161 config/tc-s12z.c:1223
#: config/tc-s12z.c:1288
#, fuzzy
msgid "BAD MUL"
msgstr "<greșit>"
#: config/tc-s12z.c:1428
#, c-format
msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
msgstr ""
#: config/tc-s12z.c:1431
#, fuzzy
msgid "The destination and source registers are identical"
msgstr "Registrele de destinație ar putea să nu fie aceleași"
#: config/tc-s12z.c:1455
#, c-format
msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
msgstr ""
#: config/tc-s12z.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "trap value %ld is not valid"
msgstr "valoare de deplasare nevalidă: %ld"
#: config/tc-s12z.c:1966
msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
msgstr ""
#: config/tc-s12z.c:2013
#, fuzzy
msgid "Bad shift mode"
msgstr "mod de permisiuni numerice de fișier greșit"
#: config/tc-s12z.c:2026
#, fuzzy
msgid "Bad shift *direction"
msgstr "*shift pulsată*"
#: config/tc-s12z.c:2284
#, c-format
msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
msgstr ""
#: config/tc-s12z.c:2375 config/tc-s12z.c:2444 config/tc-s12z.c:2512
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid width value for %s"
msgstr "lățime de câmp nevalidă: %s"
#: config/tc-s12z.c:2388 config/tc-s12z.c:2457 config/tc-s12z.c:2525
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid offset value for %s"
msgstr "valoarea de decalaj specificată nu este validă"
#: config/tc-s12z.c:3822
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid instruction: \"%s\""
msgstr "instrucțiune nevalidă „%s” după „%s”"
#: config/tc-s12z.c:3823
#, fuzzy, c-format
msgid "First invalid token: \"%s\""
msgstr "simbol nevalid: %s"
#: config/tc-s390.c:280 config/tc-sparc.c:310
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
msgstr ""
#: config/tc-s390.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "no such machine extension `%s'"
msgstr "\t\tExtensie necunoscută %s (%s):\n"
#: config/tc-s390.c:435
#, c-format
msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
msgstr ""
#: config/tc-s390.c:510 config/tc-sparc.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
msgstr "câmpul „%s”, referință la „%.255s”: numele arhitecturii nevalid „%.255s”: %s"
#: config/tc-s390.c:533
#, c-format
msgid ""
"S390 options:\n"
" -m31 generate 31-bit file format (31/32 bit word size)\n"
" -m64 generate 64-bit file format (64 bit word size)\n"
" -mesa assemble for Enterprise System Architecture/390\n"
" -mzarch assemble for z/Architecture\n"
" -march=<processor> assemble for processor <processor>\n"
" -mregnames allow symbolic names for registers\n"
" -mno-regnames do not allow symbolic names for registers\n"
" -mwarn-areg-zero warn about base/index register zero\n"
" -mwarn-regtype-mismatch=strict\n"
" warn about register name type mismatches\n"
" -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n"
" warn about register name type mismatches,\n"
" but allow FPR and VR to be used interchangeably\n"
" -mno-warn-regtype-mismatch\n"
" do not warn about register name type mismatches\n"
msgstr ""
#: config/tc-s390.c:551
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| " -Qy, -Qn ignored\n"
#| " -V print assembler version number\n"
#| " -k ignored\n"
msgid ""
" -V print assembler version number\n"
" -Qy, -Qn ignored\n"
msgstr ""
" -Qy, -Qn ignorată\n"
" -V afișează numărul de versiune al asamblorului\n"
" -k ignorată\n"
#: config/tc-s390.c:554
#, c-format
msgid ""
"Deprecated S390 options:\n"
" -Aesa assemble for processor IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
" -Aesame assemble for processor IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
msgstr ""
#: config/tc-s390.c:633
msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions."
msgstr ""
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-s390.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
msgstr "Minimul pentru scara Y a graficului este în afara intervalului: %<PRId64>\n"
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-s390.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
msgstr "Minimul pentru scara Y a graficului este în afara intervalului: %<PRId64>\n"
#: config/tc-s390.c:952
#, c-format
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
msgstr ""
#: config/tc-s390.c:1033
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
msgstr ""
#: config/tc-s390.c:1115
#, fuzzy
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
msgstr "tip nevalid pentru fondul literal"
#: config/tc-s390.c:1172
#, fuzzy
msgid "Big number is too big"
msgstr "număr octal prea mare"
#: config/tc-s390.c:1321
#, fuzzy
msgid "relocation not applicable"
msgstr "operația nu este aplicabilă"
#: config/tc-s390.c:1336
#, fuzzy
msgid "base register"
msgstr "Registru"
#: config/tc-s390.c:1338
#, fuzzy
msgid "displacement"
msgstr "argumentul %d are un tip greșit"
#: config/tc-s390.c:1342
#, fuzzy
#| msgid "unsupported vector index register"
msgid "vector index register"
msgstr "registru de indexare vectorială neacceptat"
#: config/tc-s390.c:1344
#, fuzzy
#| msgid "invalid register"
msgid "index register"
msgstr "registru nevalid"
#: config/tc-s390.c:1347
msgid "length"
msgstr ""
#: config/tc-s390.c:1349 config/tc-s390.c:1524
#, fuzzy
msgid "access register"
msgstr "Registru"
#: config/tc-s390.c:1351 config/tc-s390.c:1527
#, fuzzy
msgid "control register"
msgstr "se aștepta un registru"
#: config/tc-s390.c:1353 config/tc-s390.c:1532
#, fuzzy
msgid "floating-point register"
msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă"
#: config/tc-s390.c:1355
#, fuzzy
msgid "general-purpose register"
msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
#: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1540
#, fuzzy
#| msgid "expected register"
msgid "vector register"
msgstr "se aștepta un registru"
#: config/tc-s390.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "invalid number"
msgid "signed number"
msgstr "număr nevalid"
#: config/tc-s390.c:1363
#, fuzzy
msgid "unsigned number"
msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n"
#: config/tc-s390.c:1464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "illegal operand"
msgid "operand %d: illegal operand"
msgstr "operand ilegal"
#: config/tc-s390.c:1469
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing operand"
msgid "operand %d: missing %s operand"
msgstr "operand lipsă"
#: config/tc-s390.c:1481 config/tc-s390.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d: too many fixups"
msgstr "%s: fișierul „%s” are prea multe simboluri\n"
#: config/tc-s390.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d: invalid length field specified"
msgstr "Lungimea câmpului nevalidă în token"
#: config/tc-s390.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d: index register specified but zero"
msgstr "lipsește indexul registrului"
#: config/tc-s390.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d: base register specified but zero"
msgstr "se aștepta un registru de bază pe 64 de biți"
#: config/tc-s390.c:1506
#, c-format
msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair"
msgstr ""
#: config/tc-s390.c:1514
#, c-format
msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)"
msgstr ""
#: config/tc-s390.c:1535
#, fuzzy
#| msgid "invalid register"
msgid "general register"
msgstr "registru nevalid"
#: config/tc-s390.c:1545
#, fuzzy, c-format
#| msgid "expected a base register"
msgid "operand %d: expected %s name as base register"
msgstr "se aștepta un registru de bază"
#: config/tc-s390.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d: expected %s name as index register"
msgstr "operandul %d trebuie să fie același registru ca și operandul 1 -- „%s”"
#: config/tc-s390.c:1551
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d: expected %s name"
msgstr "Operand în afara intervalului (arg %d)"
#: config/tc-s390.c:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d: invalid operand suffix"
msgstr "sufix nevalid"
#: config/tc-s390.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement"
msgstr "eroare de sintaxă: lipsește un argument după %s"
#: config/tc-s390.c:1686 config/tc-s390.c:1745 config/tc-s390.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d: syntax error; expected ','"
msgstr "eroare de sintaxă (se aștepta char „%c”, s-a găsit sfârșit de instrucțiune)"
#: config/tc-s390.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register"
msgstr "eroare de sintaxă: lipsește un argument după %s"
#: config/tc-s390.c:1769
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here"
msgstr "r13 nu este permis aici"
#: config/tc-s390.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "Opcode %s not available in this mode"
msgstr "codul de operație %s nu este un operator sau un cuvânt cheie"
#: config/tc-s390.c:1971 config/tc-s390.c:1994 config/tc-s390.c:2007
#, fuzzy
msgid "Invalid .insn format\n"
msgstr "Operații maxime nevalide pe insn.\n"
#: config/tc-s390.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
msgstr "cod operațional nerecunoscut"
#: config/tc-s390.c:2010
#, fuzzy
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4"
#: config/tc-s390.c:2013
#, fuzzy
msgid "missing comma after insn constant\n"
msgstr "lipsește câmpul de rotație după virgulă"
#: config/tc-s390.c:2252
#, fuzzy
msgid ".machinemode stack overflow"
msgstr "supraplin al stivei de permisiuni"
#: config/tc-s390.c:2259
#, fuzzy
msgid ".machinemode stack underflow"
msgstr "stivă recursivă sub nivelul de depășire"
#: config/tc-s390.c:2276
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid machine mode `%s'"
msgstr "specificație de mod nevalidă: %s"
#: config/tc-s390.c:2598
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "tip de realocare neacceptat"
#: config/tc-s390.c:2653
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
msgstr "%pB: realocare relativă-pc față de simbolul dinamic %s"
#: config/tc-s390.c:2792
#, fuzzy, c-format
msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
msgstr "%s: tip de realocare neașteptată %u în secțiunea .opd"
#: config/tc-s390.c:2794
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:256
msgid "div / mul are reserved instructions"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:257
#, fuzzy
msgid "This architecture doesn't support mmu"
msgstr "Redimensionarea nu a reușit, nucleul nu acceptă redimensionarea."
#: config/tc-score.c:258
msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:464
#, fuzzy
msgid "S+core register expected"
msgstr "se aștepta un registru"
#: config/tc-score.c:465
#, fuzzy
msgid "S+core special-register expected"
msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre speciale a co-procesorului"
#: config/tc-score.c:466
#, fuzzy
msgid "S+core co-processor register expected"
msgstr "se aștepta un registru de co-procesor"
#: config/tc-score.c:1069
#, fuzzy
msgid "Using temp register (r1)"
msgstr "registrul trebuie să fie R1"
#: config/tc-score.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "register expected, not '%.100s'"
msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
#: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5483
#, fuzzy
msgid "rd must be even number."
msgstr "Numărul registrului trebuie să fie PAR"
#: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893
#: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168
#: config/tc-score.c:3460
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:1553
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:2063
#, fuzzy
msgid "Using temp register(r1)"
msgstr "registrul trebuie să fie R1"
#: config/tc-score.c:2077
#, c-format
msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3480 config/tc-score.c:3648
#: config/tc-score.c:3693
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ["
msgstr "Lipsește }"
#: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3101 config/tc-score.c:3303
#: config/tc-score.c:3319 config/tc-score.c:3390 config/tc-score.c:3445
#: config/tc-score.c:3669 config/tc-score.c:3714 config/tc-score.c:3863
#: config/tc-score.c:3917 config/tc-score.c:3963
#, c-format
msgid "missing ]"
msgstr "lipsește „]”"
#: config/tc-score.c:2343
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:2362
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:2378 config/tc-score.c:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN nu se află în clauza SECȚIUNI"
#: config/tc-score.c:2836
msgid "address offset must be half word alignment"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:2844
#, fuzzy
msgid "address offset must be word alignment"
msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (trebuie să fie aliniat la cuvânt)"
#: config/tc-score.c:2984 config/tc-score.c:3121
#, fuzzy
msgid "register same as write-back base"
msgstr "registrul sursăe este identic cu baza de scriere-înapoi"
#: config/tc-score.c:3091
#, fuzzy
msgid "pre-indexed expression expected"
msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
#: config/tc-score.c:3420
#, c-format
msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:3437
#, fuzzy
msgid "comma is expected"
msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
#: config/tc-score.c:3468
#, c-format
msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:3507 config/tc-score.c:3550
msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:3592
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809
msgid "imm5 should >= 2"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:3786 config/tc-score.c:3815
#, fuzzy
msgid "reg should <= 31"
msgstr "reg"
#: config/tc-score.c:3857 config/tc-score.c:3908
#, fuzzy
msgid "missing +"
msgstr "Lipsește }"
#: config/tc-score.c:3901
#, fuzzy, c-format
msgid "%s register same as write-back base"
msgstr "registrul sursăe este identic cu baza de scriere-înapoi"
#: config/tc-score.c:3903
#, fuzzy
msgid "destination"
msgstr "Destinația"
#: config/tc-score.c:3903
msgid "source"
msgstr "sursa"
#: config/tc-score.c:4234 config/tc-score.c:4310 config/tc-score.c:4945
#, fuzzy
msgid "expression error"
msgstr "%s: eroare în expresie\n"
#: config/tc-score.c:4316
#, fuzzy
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4344
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:4511 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5196
#: config/tc-score.c:5224
#, fuzzy
msgid "lacking label "
msgstr "*LABEL*=_<eticheta>_"
#: config/tc-score.c:4895
msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:4951
#, fuzzy
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4956
#, fuzzy
msgid "end on line error"
msgstr "Mergi la sfârșitul acestei linii"
#: config/tc-score.c:5203
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:5230
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:5263
#, fuzzy
msgid "lacking label"
msgstr "*LABEL*=_<eticheta>_"
#: config/tc-score.c:5268
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:5363
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
msgstr ""
#: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432
#: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510
#, fuzzy
msgid "score3d instruction."
msgstr "<instrucțiune ilegală>"
#: config/tc-score.c:6000
#, fuzzy
msgid "Unsupported use of .gpword"
msgstr "încercare de utilizare a unei caracteristici neacceptate: „%s”"
#: config/tc-score.c:6096
#, fuzzy, c-format
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
#: config/tc-score.c:6110 read.c:2506
#, fuzzy, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
#: config/tc-score.c:6124 config/tc-sparc.c:4164
#, fuzzy
msgid "missing alignment"
msgstr "_Aliniere"
#: config/tc-score.c:6161
#, fuzzy, c-format
msgid "alignment too large; %d assumed"
msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
#: config/tc-score.c:6166 read.c:2567
#, fuzzy
msgid "alignment negative; 0 assumed"
msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
#. Error routine.
#: config/tc-score.c:6538 config/tc-score.c:6562
#, fuzzy
msgid "size is not 4 or 6"
msgstr "B<-4>, B<-6>"
#: config/tc-score.c:6621
#, fuzzy
msgid "bad call to MD_ATOF()"
msgstr "apel greșit la md_atof"
#: config/tc-score.c:7120 config/tc-score.c:7186
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7135 config/tc-score.c:7164 config/tc-score.c:7216
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7241
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7411
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect"
#: config/tc-score.c:7702
#, c-format
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7722
#, fuzzy, c-format
msgid " Score-specific assembler options:\n"
msgstr " Opțiuni de asamblare specifice ARM:\n"
#: config/tc-score.c:7724
#, fuzzy, c-format
msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
#: config/tc-score.c:7729
#, fuzzy, c-format
msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
#: config/tc-score.c:7733
#, c-format
msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7735
#, c-format
msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7737
#, c-format
msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7739
#, c-format
msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7741
#, c-format
msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7743
#, c-format
msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7745
#, c-format
msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7747
#, c-format
msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7749
#, c-format
msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7751
#, fuzzy, c-format
msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
msgstr "generează codul PIC"
#: config/tc-score.c:7753
#, c-format
msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7755
#, c-format
msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
msgstr ""
#: config/tc-score.c:7757
#, fuzzy, c-format
msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
msgstr "-V --version"
#: config/tc-sh.c:61
msgid "directive .big encountered when option -big required"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:71
msgid "directive .little encountered when option -little required"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:1025
#, fuzzy
msgid "illegal double indirection"
msgstr "Nu s-a reușit să se deschidă fișierul indirection %s"
#: config/tc-sh.c:1034
#, fuzzy
msgid "illegal register after @-"
msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
#: config/tc-sh.c:1050
#, fuzzy
msgid "must be @(r0,...)"
msgstr "registrul trebuie să fie R0"
#: config/tc-sh.c:1074
#, fuzzy
msgid "syntax error in @(r0,...)"
msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de configurare"
#: config/tc-sh.c:1079
#, fuzzy
msgid "syntax error in @(r0...)"
msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de configurare"
#: config/tc-sh.c:1124
#, fuzzy
msgid "Deprecated syntax."
msgstr "*** regulile implicite și normale sunt amestecate: sintaxă învechită"
#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:1146
#, fuzzy
msgid "expecting )"
msgstr "se aștepta „{”"
#: config/tc-sh.c:1154
#, fuzzy
msgid "illegal register after @"
msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
#: config/tc-sh.c:1780
#, fuzzy, c-format
msgid "unhandled %d\n"
msgstr "Număr de eroare %d, negestionat\n"
#: config/tc-sh.c:1993
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid register: 'r%d'"
msgstr "argument nevalid al opțiunii „-r”: %d"
#: config/tc-sh.c:2106
#, fuzzy, c-format
msgid "failed for %d\n"
msgstr "sys$search() a eșuat cu %d\n"
#: config/tc-sh.c:2112
#, fuzzy
msgid "misplaced PIC operand"
msgstr "{ plasată greșit"
#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596
#, fuzzy
msgid "invalid operands for opcode"
msgstr "Operanzi nevalabili"
#: config/tc-sh.c:2228
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2235 config/tc-sh.c:2246 config/tc-sh.c:2278
#, fuzzy
msgid "multiple movx specifications"
msgstr "specificații de câmp multiple"
#: config/tc-sh.c:2240 config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2301
#, fuzzy
msgid "multiple movy specifications"
msgstr "specificații de câmp multiple"
#: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282
#, fuzzy
msgid "invalid movx address register"
msgstr "registru nevalid"
#: config/tc-sh.c:2251
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321
#, fuzzy
msgid "invalid movy address register"
msgstr "registru nevalid"
#: config/tc-sh.c:2267
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2280
msgid "previous movy requires nopx"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293
#, fuzzy
msgid "invalid movx dsp register"
msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
#: config/tc-sh.c:2303
msgid "previous movx requires nopy"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317
#, fuzzy
msgid "invalid movy dsp register"
msgstr "Registru nevalid în lista de registre"
#: config/tc-sh.c:2327
#, fuzzy
msgid "dsp immediate shift value not constant"
msgstr "valoarea de scriere-înapoi trebuie să fie o constantă imediată"
#: config/tc-sh.c:2341 config/tc-sh.c:2367
#, fuzzy
msgid "multiple parallel processing specifications"
msgstr "specificații de câmp multiple"
#: config/tc-sh.c:2360
#, fuzzy
msgid "multiple condition specifications"
msgstr "specificații de câmp multiple"
#: config/tc-sh.c:2398
#, fuzzy
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
msgstr "opțiunea „--grouping” nu poate fi combinată cu opțiunea „--to”"
#: config/tc-sh.c:2414
msgid "bad combined pmuls output operand"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2424
#, fuzzy
msgid "destination register is same for parallel insns"
msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi"
#: config/tc-sh.c:2433
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2443
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2535
#, fuzzy
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
msgstr " altă(e) variantă(e) validă(e):"
#: config/tc-sh.c:2566
msgid "Delayed branches not available on SH1"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2601
#, fuzzy, c-format
msgid "excess operands: '%s'"
msgstr "argument suplimentar în linia de comandă „%s”"
#: config/tc-sh.c:2678
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2684
#, fuzzy
msgid "bad .uses format"
msgstr "format greșit pentru ifc sau ifnc"
#: config/tc-sh.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
msgstr "%s: opțiune cu argument nevalid -- %s"
#: config/tc-sh.c:2826
#, c-format
msgid ""
"SH options:\n"
"--little\t\tgenerate little endian code\n"
"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
" | dsp same as '-dsp'\n"
" | fp"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2851
#, fuzzy, c-format
msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
msgstr " --fdpic generează un fișier obiect FDPIC\n"
#: config/tc-sh.c:2927
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2946
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:2966
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:3039
msgid "displacement overflows 12-bit field"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:3042
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:3046
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:3119
msgid "displacement overflows 8-bit field"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:3122
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:3126
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:3139
#, c-format
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
msgstr ""
#: config/tc-sh.c:3204 config/tc-sh.c:3251 config/tc-sparc.c:4628
#: config/tc-sparc.c:4652
#, fuzzy
msgid "misaligned data"
msgstr "avertisment: %s nu este aliniat corect"
#: config/tc-sh.c:3557
#, fuzzy
msgid "offset to unaligned destination"
msgstr "se aștepta o poziție negativă sau nealiniată"
#: config/tc-sh.c:3562
#, fuzzy
msgid "negative offset"
msgstr "avertisment: scrierea secțiunii „%pA” la un decalaj uriaș (adică negativ) în fișier"
#: config/tc-sh.c:3702
#, fuzzy
msgid "misaligned offset"
msgstr "avertisment: %s nu este aliniat corect"
#: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
msgstr "numele arhitecturii „%s” nu este valid: %s"
#: config/tc-sparc.c:561
#, c-format
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "SPARC options:\n"
msgstr "SPARC"
#: config/tc-sparc.c:674
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
"-sparc\t\t\tignored\n"
"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:681
#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
msgstr "S-a găsit linia implicită %d\n"
#: config/tc-sparc.c:686
#, c-format
msgid ""
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
msgstr "Schema de tastatură implicită: %s\n"
#: config/tc-sparc.c:692
#, c-format
msgid ""
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
"--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
"-q\t\t\tignored\n"
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
"-s\t\t\tignored\n"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:704
#, c-format
msgid ""
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
" instructions and little endian data.\n"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n"
#: config/tc-sparc.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
msgstr "eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n"
#: config/tc-sparc.c:1203
#, fuzzy
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
msgstr "%s: compilat ca obiect pe 32 de biți și %s este pe 64 de biți"
#: config/tc-sparc.c:1249
#, fuzzy
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
msgstr "numărul compartimentului în afara intervalului (0..%lu)"
#: config/tc-sparc.c:1256
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:1315
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:1363
#, fuzzy
msgid "setx: temporary register same as destination register"
msgstr "este posibil ca registrul de destinație și registrul de deplasare să nu fie același"
#: config/tc-sparc.c:1434
msgid "setx: illegal temporary register g0"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:1542
#, fuzzy
msgid "unpredictable DCTI couple"
msgstr "încărcare impredictibilă a perechii de registre -- „%s”"
#: config/tc-sparc.c:1552
#, fuzzy
msgid "FP branch in delay slot"
msgstr "Instrucțiunea %s nu este permisă într-un slot de întârziere."
#: config/tc-sparc.c:1569
msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:1609
msgid "failed special case insn sanity check"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:1797
#, fuzzy
msgid ": invalid membar mask name"
msgstr "mască de interfață IP nevalidă\n"
#: config/tc-sparc.c:1813
#, fuzzy
msgid ": invalid membar mask expression"
msgstr "mască de registru nevalidă"
#: config/tc-sparc.c:1818
#, fuzzy
msgid ": invalid membar mask number"
msgstr "Masca poate fi o mască de rețea sau un număr."
#: config/tc-sparc.c:1833
#, fuzzy
msgid ": invalid siam mode expression"
msgstr "Lipsește expresia de mod magic."
#: config/tc-sparc.c:1838
#, fuzzy
msgid ": invalid siam mode number"
msgstr "Număr nevalid"
#: config/tc-sparc.c:1854
#, fuzzy
msgid ": invalid prefetch function name"
msgstr "„%s” nu este valid ca nume de funcție"
#: config/tc-sparc.c:1862
#, fuzzy
msgid ": invalid prefetch function expression"
msgstr "Expresie regulată precedentă, nevalidă"
#: config/tc-sparc.c:1867
#, fuzzy
msgid ": invalid prefetch function number"
msgstr "%function() nu este validă aici"
#: config/tc-sparc.c:1894 config/tc-sparc.c:1900 config/tc-sparc.c:1909
#, fuzzy
msgid ": unrecognizable privileged register"
msgstr "Registru privilegiat"
#: config/tc-sparc.c:1932 config/tc-sparc.c:1938 config/tc-sparc.c:1947
#, fuzzy
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
msgstr "Dispozitivul nu este valid sau nu este recunoscut"
#: config/tc-sparc.c:1970 config/tc-sparc.c:1976 config/tc-sparc.c:1985
msgid ": unrecognizable ancillary state register"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2018
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid ": expecting %asrN"
msgstr "se aștepta „{”"
#: config/tc-sparc.c:2069
msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2078
#, fuzzy
msgid ": expecting crypto immediate"
msgstr "se aștepta „{”"
#: config/tc-sparc.c:2239 config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2705
#: config/tc-sparc.c:2741
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
#: config/tc-sparc.c:2246
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2257
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2464
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2566
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2568 config/tc-sparc.c:2586
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2578
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2599
msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
msgstr "nu s-a putut compila expresia regulată %s: %s"
#: config/tc-sparc.c:2758
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2875
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2885
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2903
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:2910
#, fuzzy
msgid ": TLS operand can't be a constant"
msgstr "nu se pot obține detaliile TLS: %s"
#: config/tc-sparc.c:2938
#, fuzzy
msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
msgstr "valoarea imediată este în afara intervalului"
#: config/tc-sparc.c:2964
#, fuzzy
msgid ": invalid ASI name"
msgstr "Nume nevalid"
#: config/tc-sparc.c:2973
#, fuzzy
msgid ": invalid ASI expression"
msgstr "expresie nevalidă"
#: config/tc-sparc.c:2978
#, fuzzy
msgid ": invalid ASI number"
msgstr "Număr nevalid."
#: config/tc-sparc.c:3083
msgid ": non-immdiate imm2 operand"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:3088
msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:3107
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:3112
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:3131
#, fuzzy
msgid ": invalid cpreg name"
msgstr "nume de utilizator nevalid: %s"
#: config/tc-sparc.c:3160
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal operands%s"
msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
#: config/tc-sparc.c:3209
#, fuzzy, c-format
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
msgstr "%s: Arhitectură necunoscută %s"
#: config/tc-sparc.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
#: config/tc-sparc.c:3251
#, fuzzy, c-format
msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
msgstr "%s: Arhitectură necunoscută %s"
#: config/tc-sparc.c:3263
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
msgstr "Ceasul hardware este la ora %s\n"
#: config/tc-sparc.c:3649 config/tc-sparc.c:3656 config/tc-sparc.c:3663
#: config/tc-sparc.c:3670 config/tc-sparc.c:3677 config/tc-sparc.c:3686
#: config/tc-sparc.c:3698 config/tc-sparc.c:3709 config/tc-sparc.c:3731
#: config/tc-sparc.c:3755 write.c:1202
msgid "relocation overflow"
msgstr "debordare de realocare"
#: config/tc-sparc.c:3810
#, c-format
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:4126
#, fuzzy
msgid "Expected comma after name"
msgstr "se aștepta virgulă după nume"
#: config/tc-sparc.c:4135
#, fuzzy, c-format
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
#: config/tc-sparc.c:4147
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:4173 config/tc-sparc.c:4300
#, fuzzy
msgid "negative alignment"
msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
#: config/tc-sparc.c:4183 config/tc-sparc.c:4321 read.c:1536 read.c:2579
#, fuzzy
msgid "alignment not a power of 2"
msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
#: config/tc-sparc.c:4229
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
#: config/tc-sparc.c:4252 config/tc-v850.c:280
#, fuzzy
msgid "Expected comma after symbol-name"
msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
#: config/tc-sparc.c:4262
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:4288
#, fuzzy
msgid "Expected comma after common length"
msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
#: config/tc-sparc.c:4433
#, fuzzy
msgid "Unknown segment type"
msgstr "E: Argument necunoscut al opțiunii „--type”, «$TYPE»"
#: config/tc-sparc.c:4502 config/tc-sparc.c:4511
#, c-format
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:4529
#, fuzzy
msgid "redefinition of global register"
msgstr "se ignoră redefinirea pseudonimului de registru „%s”"
#: config/tc-sparc.c:4540
#, fuzzy, c-format
msgid "Register symbol %s already defined."
msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
#: config/tc-sparc.c:4742
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:4752
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:4789 config/tc-vax.c:3315
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:4797 config/tc-sparc.c:4828 config/tc-sparc.c:4837
#: config/tc-vax.c:3323 config/tc-vax.c:3354 config/tc-vax.c:3363
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:4846 config/tc-vax.c:3372
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
msgstr ""
#: config/tc-sparc.h:66
#, fuzzy
msgid "sparc convert_frag\n"
msgstr "convert_frag\n"
#: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:54
#, fuzzy
msgid "estimate_size_before_relax called"
msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/tc-spu.c:172
msgid ""
"SPU options:\n"
" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
msgstr ""
#: config/tc-spu.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
msgstr "mnemonic necunoscut -- „%s”"
#: config/tc-spu.c:284
#, c-format
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
msgstr ""
#: config/tc-spu.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta „)” în loc de %s"
#: config/tc-spu.c:327
#, fuzzy
msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre"
#: config/tc-spu.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
msgstr "%s, tratează avertismentele ca erori"
#: config/tc-spu.c:552
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
msgstr ""
#: config/tc-spu.c:554
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
msgstr ""
#: config/tc-spu.c:598
#, c-format
msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
msgstr ""
#: config/tc-spu.c:604
#, c-format
msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
msgstr ""
#: config/tc-spu.c:674 config/tc-spu.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
msgstr "constantă în afara intervalului de 8 biți: %d"
#: config/tc-spu.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid priority '%lu'"
msgstr "prioritatea %lu este în afara intervalului"
#: config/tc-spu.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid lrlive '%lu'"
msgstr "mască de rețea nevalidă: %lu"
#: config/tc-spu.c:859
#, fuzzy
msgid "Relaxation should never occur"
msgstr "mort (nu ar trebui să fie văzut niciodată)"
#: config/tc-spu.c:1006
#, c-format
msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
msgstr ""
#: config/tc-spu.h:85
#, fuzzy
msgid "spu convert_frag\n"
msgstr "convert_frag\n"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "first"
msgstr "primul"
#: config/tc-tic30.c:36
msgid "second"
msgstr "secundă"
#: config/tc-tic30.c:36
#, fuzzy
msgid "third"
msgstr "Dacă terța este diminuată, atunci sexta este augmentată"
#: config/tc-tic30.c:36
#, fuzzy
msgid "fourth"
msgstr "Cvarta"
#: config/tc-tic30.c:36
#, fuzzy
msgid "fifth"
msgstr "Cvinta"
#: config/tc-tic30.c:460
msgid "More than one AR register found in indirect reference"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:466
msgid "Illegal AR register in indirect reference"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:487
msgid "More than one displacement found in indirect reference"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:496
#, fuzzy
msgid "Invalid displacement in indirect reference"
msgstr "%s: extindere indirectă nevalidă"
#: config/tc-tic30.c:514
msgid "AR register not found in indirect reference"
msgstr ""
#. Maybe an implied displacement of 1 again.
#: config/tc-tic30.c:531
msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:538
#, fuzzy
msgid "illegal indirect reference"
msgstr "S-a găsit un bloc indirect ilegal"
#: config/tc-tic30.c:545
msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character %s before %s operand"
msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
#: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
msgstr "eroare: paranteză dezechilibrată(fără pereche): %s"
#: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character %s in %s operand"
msgstr "operand %s nevalid"
#: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1518
#, c-format
msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
msgstr ""
#. Just skip it, if it's \n complain.
#: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1535
#: config/tc-tic30.c:1551
msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1540
msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:844
msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:850
msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
msgstr "%s:%d: %s: argumentul „%d” nu se potrivește formatului\n"
#. Shouldn't get here.
#: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902
msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:909
msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:916
msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:983
msgid "loading the same register in parallel operation"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid character %s in opcode"
msgstr "Formă de cod operațional de extensie nevalidă %s\n"
#: config/tc-tic30.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-tic30.c:1576
#, fuzzy
msgid "Incorrect number of operands given"
msgstr "Număr incorect de operanzi"
#: config/tc-tic30.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s operand doesn't match"
msgstr "%s: Suma de control a antetului nu se potrivește.\n"
#. Shouldn't make it to this stage.
#: config/tc-tic30.c:1634 config/tc-tic30.c:1646
#, fuzzy
msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
msgstr "primul și al doilea operand trebuie să fie același registru"
#: config/tc-tic30.c:1760
msgid "invalid short form floating point immediate operand"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:1770
msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:1772
msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:1782
msgid "rounding down first operand float to signed int"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:1787 config/tc-tic30.c:1858
msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:1852
#, fuzzy
msgid "first operand is floating point"
msgstr "Format de operand în virgulă mobilă nevalid."
#. Shouldn't get here.
#: config/tc-tic30.c:1883
msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:1928
msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
msgstr ""
#: config/tc-tic30.c:1952
msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:391
#, fuzzy
msgid "Nan, using zero."
msgstr "Provincia Nan"
#: config/tc-tic4x.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
msgstr "\t\tExponent (biți %d): "
#: config/tc-tic4x.c:592 config/tc-tic4x.c:602
#, fuzzy
msgid "Invalid floating point number"
msgstr "constantă cu virgulă mobilă nevlidă"
#: config/tc-tic4x.c:723
#, fuzzy
msgid "Comma expected\n"
msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
#: config/tc-tic4x.c:757 config/tc-tic54x.c:498
#, fuzzy
msgid ".bss size argument missing\n"
msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n"
#: config/tc-tic4x.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid ".bss size %ld < 0!"
msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n"
#: config/tc-tic4x.c:898
#, fuzzy
msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
#: config/tc-tic4x.c:929
#, fuzzy
msgid "Symbol missing\n"
msgstr "%P: simbolul „%pT” lipsește din tabelul sumelor de control (hash) principal\n"
#. Skip null symbol terminator.
#: config/tc-tic4x.c:977
#, fuzzy
msgid ".sect: subsection name ignored"
msgstr "Există deja un director cu acest nume! Cerere ignorată."
#: config/tc-tic4x.c:1005 config/tc-tic4x.c:1106 config/tc-tic54x.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
#: config/tc-tic4x.c:1037
#, fuzzy
msgid ".set syntax invalid\n"
msgstr "sintaxă nevalidă"
#: config/tc-tic4x.c:1095
msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:1126
#, c-format
msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:1130
msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:1417
msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:1431
#, c-format
msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:1449
msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:1517
#, fuzzy
msgid "Expecting a register name"
msgstr "se aștepta un registru"
#: config/tc-tic4x.c:1529 config/tc-tic4x.c:1552 config/tc-tic4x.c:1618
#, fuzzy
msgid "Number too large"
msgstr "numărul registrului este prea mare pentru push/pop"
#: config/tc-tic4x.c:1542 config/tc-tic4x.c:1565
#, fuzzy
msgid "Expecting a constant value"
msgstr "se necesită o valoare constantă"
#: config/tc-tic4x.c:1573
#, c-format
msgid "Bad direct addressing construct %s"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:1577
#, fuzzy, c-format
msgid "Direct value of %ld is not suitable"
msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul (%ld)"
#: config/tc-tic4x.c:1601
#, fuzzy
msgid "Unknown indirect addressing mode"
msgstr "modul de adresare nu este acceptat"
#: config/tc-tic4x.c:1698
#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:1738
#, fuzzy
msgid "Destination register must be ARn"
msgstr "operandul de destinație trebuie să fie un registru pe 8 biți"
#: config/tc-tic4x.c:1757 config/tc-tic4x.c:2130 config/tc-tic4x.c:2189
#, fuzzy, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large"
msgstr "limită de timp prea mare"
#: config/tc-tic4x.c:1786 config/tc-tic4x.c:1991
#, fuzzy
msgid "Invalid indirect addressing mode"
msgstr "mod de adresare nevalid"
#: config/tc-tic4x.c:1810 config/tc-tic4x.c:1850 config/tc-tic4x.c:2041
#: config/tc-tic4x.c:2063
#, fuzzy
msgid "Register must be Rn"
msgstr "rn"
#: config/tc-tic4x.c:1864 config/tc-tic4x.c:1934 config/tc-tic4x.c:1948
#, fuzzy
msgid "Register must be R0--R7"
msgstr "Registrul trebuie să fie între r0 și r7"
#: config/tc-tic4x.c:1888 config/tc-tic4x.c:1916
#, c-format
msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:1962
#, fuzzy
msgid "Destination register must be R2 or R3"
msgstr "registrul trebuie să fie R2"
#: config/tc-tic4x.c:1976
#, fuzzy
msgid "Destination register must be R0 or R1"
msgstr "registrul trebuie să fie R0"
#: config/tc-tic4x.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "Displacement value of %ld is too large"
msgstr "limită de timp prea mare"
#: config/tc-tic4x.c:2074 config/tc-tic4x.c:2205
#, fuzzy
msgid "Floating point number not valid in expression"
msgstr "nu se poate crea numărul în virgulă mobilă"
#: config/tc-tic4x.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "Signed immediate value %ld too large"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți cu semn: %ld"
#: config/tc-tic4x.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 5 biți fără semn: %ld"
#: config/tc-tic4x.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "Immediate value %ld too large"
msgstr "limită de timp prea mare"
#: config/tc-tic4x.c:2238 config/tc-tic4x.c:2266
#, fuzzy
msgid "Register must be ivtp or tvtp"
msgstr "registrul trebuie să fie ILINK1"
#: config/tc-tic4x.c:2252
#, fuzzy
msgid "Register must be address register"
msgstr "registrul trebuie să fie R0"
#: config/tc-tic4x.c:2325
msgid "Source and destination register should not be equal"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:2340
msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:2381
#, fuzzy
msgid "Too many operands scanned"
msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
#: config/tc-tic4x.c:2412
msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:2486
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operands for %s"
msgstr "Operanzi nevalabili %s"
#: config/tc-tic4x.c:2489
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid instruction %s"
msgstr "instrucțiune nevalidă „%s” după „%s”"
#: config/tc-tic4x.c:2641
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
msgstr "atomic, tip=0x%02x %s\n"
#: config/tc-tic4x.c:2699
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported processor generation %d"
msgstr "Registru de procesor necunoscut : „%d”"
#: config/tc-tic4x.c:2707
msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:2714
msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:2721
msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:2728
msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:2757
#, c-format
msgid ""
"\n"
"TIC4X options:\n"
" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
" 30 - TMS320C30\n"
" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
" 32 - TMS320C32\n"
" 33 - TMS320VC33\n"
" 40 - TMS320C40\n"
" 44 - TMS320C44\n"
" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
" -menhanced) according to the selected type\n"
" -mbig select big memory model\n"
" -msmall select small memory model (default)\n"
" -mregparm select register parameters (default)\n"
" -mmemparm select memory parameters\n"
" -midle2 enable IDLE2 support\n"
" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
" -menhanced enable enhanced opcode support\n"
msgstr ""
#: config/tc-tic4x.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Label \"$%d\" redefined"
msgstr "eticheta „$%d” a fost redefinită"
#: config/tc-tic4x.c:3012
#, fuzzy, c-format
msgid "Reloc %d not supported by object file format"
msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
#. .struct/.union.
#: config/tc-tic54x.c:242
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "C54x-specific command line options:\n"
msgstr "Afișează sintaxa și opțiunile liniei de comandă\\&."
#: config/tc-tic54x.c:257
#, c-format
msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specifică numele CPU-ului țintă\n"
#: config/tc-tic54x.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
msgstr "*--file* _nume-fișier_"
#: config/tc-tic54x.c:260
#, c-format
msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:373
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:385
msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:423
msgid "Unterminated string after absolute expression"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:431
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:439
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid ".bss size %d < 0!"
msgstr "Dimensiunea BSS:\t\t\t%#lx\n"
#: config/tc-tic54x.c:693
msgid "Offset on nested structures is ignored"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid ".end%s without preceding .%s"
msgstr "simbol „%s” fără o funcție precedentă"
#: config/tc-tic54x.c:809
#, c-format
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:811
#, fuzzy
msgid ".tag requires a structure tag"
msgstr "marcaj negăsit pentru .tag %s"
#: config/tc-tic54x.c:817
#, fuzzy
msgid "Label required for .tag"
msgstr "argumentul necesar pentru eticheta %s lipsește"
#: config/tc-tic54x.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid ".tag target '%s' undefined"
msgstr "țintă nedefinită (fs_file)"
#: config/tc-tic54x.c:900
#, c-format
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized field type '%c'"
msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
#: config/tc-tic54x.c:1052
msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:1057
msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
msgstr ""
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
#. require relocation.
#: config/tc-tic54x.c:1065
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:1126
msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:1345
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:1350
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:1423
#, fuzzy
msgid "Missing size argument"
msgstr "argument lipsă"
#: config/tc-tic54x.c:1557
msgid "CPU version has already been set"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized version '%s'"
msgstr "versiune nerecunoscută a limbajului de script „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:1567
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:1698
#, fuzzy
msgid "p2align not supported on this target"
msgstr "[=P2ALIGN]"
#: config/tc-tic54x.c:1710
#, fuzzy
msgid "Argument to .even ignored"
msgstr "Argumentul „%s” din linia de comandă a fost ignorat."
#: config/tc-tic54x.c:1756
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:1769
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:1784
#, fuzzy
msgid "field value truncated"
msgstr "[trunchiat]\n"
#: config/tc-tic54x.c:1890 config/tc-tic54x.c:2176
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized section '%s'"
msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea nerecunoscută „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:1899
msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:2087
#, fuzzy
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
msgstr ".previous fără .section corespondent; se ignoră"
#: config/tc-tic54x.c:2128
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:2134
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:2182
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:2212
#, fuzzy
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
msgstr ""
"\n"
"Set Simbol\n"
"\n"
#: config/tc-tic54x.c:2267
msgid ".var may only be used within a macro definition"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:2275
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:2354
#, c-format
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' not in macro archive format"
msgstr "fișier obiect de arhivă în format eronat"
#: config/tc-tic54x.c:2491
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
msgstr "versiune incorectă - %s\n"
#: config/tc-tic54x.c:2500
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
msgstr "versiune incorectă - %s\n"
#: config/tc-tic54x.c:2513 config/tc-tic54x.c:2516
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
msgstr "nu se poate redirecționa ieșirea standard: „%s”: %s"
#: config/tc-tic54x.c:2535
#, fuzzy
msgid "Macro nesting is too deep"
msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă"
#: config/tc-tic54x.c:2638
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3121
#, fuzzy, c-format
msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
msgstr "eroare: paranteză dezechilibrată(fără pereche): %s"
#: config/tc-tic54x.c:3152 config/tc-tic54x.c:3160
#, fuzzy
msgid "Expecting operand after ','"
msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta „)” după %s"
#: config/tc-tic54x.c:3171
#, fuzzy
msgid "Extra junk on line"
msgstr "gunoi la sfârșit de linie"
#: config/tc-tic54x.c:3208
#, fuzzy
msgid "Badly formed address expression"
msgstr "Adresă formată greșit %s"
#: config/tc-tic54x.c:3461
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
msgstr "%s:%d: sintaxă JSON nevalidă"
#: config/tc-tic54x.c:3525
#, c-format
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:3576
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:3596
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
msgstr "format de ieșire nerecunoscut %s"
#: config/tc-tic54x.c:3634
#, fuzzy, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
msgstr "%s în afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3654
#, fuzzy
msgid "Error in relocation handling"
msgstr "--error-handling-script=nume-script"
#: config/tc-tic54x.c:3673 config/tc-tic54x.c:3735 config/tc-tic54x.c:3763
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
msgstr "cod de eroare nerecunoscut: %s"
#: config/tc-tic54x.c:3690
#, fuzzy, c-format
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
msgstr "gid-ul efectiv nu se potrivește cu grupul de %s"
#: config/tc-tic54x.c:3698
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:3705
#, fuzzy
msgid "Only one comparison conditional allowed"
msgstr "un singur nume de fișier este permis"
#: config/tc-tic54x.c:3710
#, fuzzy
msgid "Only one overflow conditional allowed"
msgstr "un singur nume de fișier este permis"
#: config/tc-tic54x.c:3718
#, fuzzy, c-format
msgid "Duplicate %s conditional"
msgstr "%s: definiție duplicat pentru „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:3749
#, fuzzy
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
msgstr "utilizarea nevalidă a deplasării registrului pe 32 de biți"
#: config/tc-tic54x.c:3780
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:3788
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:3814
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:3863
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:3902
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:3928
msgid "A status register or status bit name is required"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:3938
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
msgstr "%s [%lu] s-a încheiat cu o stare nerecunoscută"
#: config/tc-tic54x.c:3961
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid status register \"%s\""
msgstr "stare nevalidă"
#: config/tc-tic54x.c:3973
#, c-format
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:4176
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:4205
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
#: config/tc-tic54x.c:4234
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:4283
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
#: config/tc-tic54x.c:4286
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:4514
#, c-format
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:4554
#, fuzzy
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
msgstr "tip de simbol nerecunoscut „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:4559
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:4572
#, fuzzy
msgid "Expecting second argument"
msgstr "al doilea argument"
#: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:4616
#, fuzzy
msgid "Function expects two arguments"
msgstr "se așteptau două argumente"
#: config/tc-tic54x.c:4629
#, fuzzy
msgid "Expecting character constant argument"
msgstr "se așteaptă un argument șir pentru „copy”"
#: config/tc-tic54x.c:4635
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:4687
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
msgstr "valoare ilegală a zilei: utilizați 1-%d"
#: config/tc-tic54x.c:4697
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
msgstr "Partiția %d are o lungime nevalidă de 0 octeți!"
#: config/tc-tic54x.c:4707
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:4727
#, fuzzy
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
msgstr "Terminator de înregistrare lipsă"
#: config/tc-tic54x.c:4881
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: config/tc-tic54x.c:4925
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
#: config/tc-tic54x.c:4937
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:4944
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:4956
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: config/tc-tic54x.c:4970
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:4981
#, c-format
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:4985
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:5129
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported relocation size %d"
msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptată %d"
#: config/tc-tic54x.c:5260
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
msgstr ""
#: config/tc-tic54x.c:5264
#, fuzzy, c-format
msgid "negative value ignored in %s"
msgstr "valoarea directă(immediate) negativă nu este permisă"
#: config/tc-tic54x.c:5352
#, c-format
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
msgstr "Argument extra necunoscut „%s”."
#: config/tc-tic6x.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "TMS320C6000 options:\n"
msgstr "OPȚIUNI "
#: config/tc-tic6x.c:321
#, c-format
msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerează cod big-endian\n"
#: config/tc-tic6x.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgenerează cod little-endian\n"
#: config/tc-tic6x.c:324
#, c-format
msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:325
#, c-format
msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:326
#, c-format
msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:327
#, c-format
msgid ""
" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
" GOT accesses use near DP addressing\n"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:329
#, c-format
msgid ""
" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
" GOT accesses use far DP addressing\n"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n"
#: config/tc-tic6x.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n"
#: config/tc-tic6x.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Supported ARCH values are:"
msgstr "Valorile NIL nu sunt acceptate pentru acest tip de câmp."
#: config/tc-tic6x.c:384
#, fuzzy
msgid "unexpected .cantunwind directive"
msgstr "directivă .unwind_movsp neașteptată"
#: config/tc-tic6x.c:404
#, fuzzy
msgid "unexpected .handlerdata directive"
msgstr "directiva .handlerdata este duplicată"
#: config/tc-tic6x.c:416
msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:530
#, fuzzy
msgid "expected symbol"
msgstr "se aștepta un nume de simbol"
#: config/tc-tic6x.c:577
#, fuzzy
msgid "expected comma after symbol name"
msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
#: config/tc-tic6x.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid length for .scomm directive"
msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .req"
#: config/tc-tic6x.c:601
#, fuzzy
msgid "alignment is not a positive number"
msgstr "B<-a>, B<--alignment>=I<\\,NUMĂR\\/>"
#: config/tc-tic6x.c:613
#, fuzzy
msgid "alignment is not a power of 2"
msgstr "Alinierea trebuie să fie o putere de 2"
#: config/tc-tic6x.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
#: config/tc-tic6x.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
#: config/tc-tic6x.c:836
#, fuzzy
msgid "multiple '||' on same line"
msgstr "același nume de regulă în mai multe fișiere"
#: config/tc-tic6x.c:839
#, fuzzy
msgid "'||' after predicate"
msgstr "lipsește „(” după predicat"
#: config/tc-tic6x.c:883
#, fuzzy
msgid "multiple predicates on same line"
msgstr "același nume de regulă în mai multe fișiere"
#: config/tc-tic6x.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "bad predicate '%s'"
msgstr "opțiune, test sau acțiune necunoscută „%s”"
#: config/tc-tic6x.c:900
#, fuzzy
msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
msgstr "Instrucțiune neacceptată de această arhitectură"
#: config/tc-tic6x.c:933
#, fuzzy
msgid "label after '||'"
msgstr "*LABEL*=_<eticheta>_"
#: config/tc-tic6x.c:939
#, fuzzy
msgid "label after predicate"
msgstr "lipsește „(” după predicat"
#: config/tc-tic6x.c:963
#, fuzzy
msgid "'||' not followed by instruction"
msgstr "instrucțiune nerecunoscută"
#: config/tc-tic6x.c:969
#, fuzzy
msgid "predicate not followed by instruction"
msgstr "predicatul trebuie să fie un identificator"
#: config/tc-tic6x.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
msgstr "%s: opțiunea „-c” nu este acceptată pe arhitectura %s\n"
#: config/tc-tic6x.c:1581 config/tc-tic6x.c:1584 config/tc-tic6x.c:1637
#: config/tc-tic6x.c:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "register number %u not supported on this architecture"
msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n"
#: config/tc-tic6x.c:1612
#, c-format
msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
msgstr "lipsește „)” după operandul „%s”"
#: config/tc-tic6x.c:1681
#, c-format
msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
#: config/tc-tic6x.c:1692
#, c-format
msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:1697
#, c-format
msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "bad operand %u of '%.*s'"
msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
#: config/tc-tic6x.c:1834
msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:1874
#, fuzzy
msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
msgstr "B<--dsbt-index> I<index>"
#: config/tc-tic6x.c:1887
#, fuzzy
msgid "$GOT not supported in this context"
msgstr "** GOT"
#: config/tc-tic6x.c:1904
msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:1925
msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:1942
msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:1959
msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:1978
#, fuzzy
msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
msgstr "opțiunea „--offset” nu este permisă în acest context"
#: config/tc-tic6x.c:1989
#, fuzzy
msgid "invalid PC-relative operand"
msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
#: config/tc-tic6x.c:2026
#, fuzzy, c-format
msgid "no %d-byte relocations available"
msgstr "%s realocări nu încap în %d octet"
#: config/tc-tic6x.c:2513 config/tc-tic6x.c:2544 config/tc-tic6x.c:2562
#: config/tc-tic6x.c:2992 config/tc-tic6x.c:3011 config/tc-tic6x.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
msgstr "port în afara intervalului: %u"
#: config/tc-tic6x.c:2606 config/tc-tic6x.c:2831
#, fuzzy, c-format
msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
msgstr ""
"\n"
" %s (poziția %#tx, linii %<PRIu64>, coloane %u):\n"
#: config/tc-tic6x.c:2823 config/tc-tic6x.c:2856
#, fuzzy, c-format
msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
msgstr "simbolul %u poziția numelui %u în afara intervalului"
#: config/tc-tic6x.c:2938
#, c-format
msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:2962 config/tc-tic6x.c:3720
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:3061
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
msgstr "se aștepta instrucțiunea prezisă după „movprfx”"
#: config/tc-tic6x.c:3328
#, fuzzy, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
msgstr "Instrucțiune neacceptată de această arhitectură"
#: config/tc-tic6x.c:3336
#, fuzzy, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
msgstr "pseudo-instrucțiunea „%s” nu este acceptată"
#: config/tc-tic6x.c:3344
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:3364
#, fuzzy
msgid "missing operand after comma"
msgstr "lipsește câmpul de rotație după virgulă"
#: config/tc-tic6x.c:3372 config/tc-tic6x.c:3390
#, fuzzy, c-format
msgid "too many operands to '%.*s'"
msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
#: config/tc-tic6x.c:3403
#, fuzzy, c-format
msgid "bad number of operands to '%.*s'"
msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
#: config/tc-tic6x.c:3475
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
#: config/tc-tic6x.c:3480
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:3485
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:3491
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
msgstr "Nu se poate scrie pe %s, pentru că este deschis ca numai-pentru-citire."
#: config/tc-tic6x.c:3496
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
msgstr "%s:%u: nu se poate citi directorul %s"
#: config/tc-tic6x.c:3501
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:3507
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:3593
#, fuzzy, c-format
msgid "bad operand combination for '%.*s'"
msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
#: config/tc-tic6x.c:3639
#, fuzzy
msgid "parallel instruction not following another instruction"
msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel cu o altă instrucțiune."
#: config/tc-tic6x.c:3645
msgid "too many instructions in execute packet"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:3650
#, fuzzy
msgid "label not at start of execute packet"
msgstr "Execută la pornire:"
#: config/tc-tic6x.c:3653
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:3701
msgid "functional unit already used in this execute packet"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:3709
msgid "nested software pipelined loop"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:3728
#, fuzzy
msgid "'||^' without previous SPMASK"
msgstr ".previous fără .section corespondent; se ignoră"
#: config/tc-tic6x.c:3730
msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:3742
msgid "functional unit already masked"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:3807
#, fuzzy
msgid "value too large for 2-byte field"
msgstr "numărul de câmp %s este prea mare"
#: config/tc-tic6x.c:3817
#, fuzzy
msgid "value too large for 1-byte field"
msgstr "numărul de câmp %s este prea mare"
#: config/tc-tic6x.c:3944
#, fuzzy
msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
msgstr "poziția directă"
#: config/tc-tic6x.c:3972
#, fuzzy
msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
msgstr "valoarea imediată nu este aliniată pe 32 de biți"
#: config/tc-tic6x.c:3986
#, fuzzy
msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
msgstr "B<--dsbt-index> I<index>"
#: config/tc-tic6x.c:4000 config/tc-tic6x.c:4018 config/tc-tic6x.c:4036
#: config/tc-tic6x.c:4054
#, fuzzy
msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC nu este aliniat la cuvânt"
#: config/tc-tic6x.c:4003 config/tc-tic6x.c:4021 config/tc-tic6x.c:4039
#: config/tc-tic6x.c:4057
#, fuzzy
msgid "PC-relative offset out of range"
msgstr "decalajul pc-relativ în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
#: config/tc-tic6x.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
msgstr "%pB: simbol nedefinit la realocarea R_PPC64_TOCSAVE"
#: config/tc-tic6x.c:4655
#, fuzzy, c-format
msgid "group section `%s' has no group signature"
msgstr "Secțiunea de grup „%s” nu are o semnătură de grup"
#: config/tc-tic6x.c:4807
msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:4912
msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:4919
msgid "stack frame layout does not match personality routine"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:5053
#, fuzzy
msgid "too many unwinding instructions"
msgstr "Sunt active prea multe sesiuni"
#: config/tc-tic6x.c:5128 config/tc-tic6x.c:5141 config/tc-tic6x.c:5149
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:5158
msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:5170
#, c-format
msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:5180
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:5189
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:5198
msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:5343
msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
msgstr ""
#: config/tc-tic6x.c:5360
#, fuzzy
msgid "unwound frame has negative size"
msgstr "%s: fișierul are o dimensiune negativă"
#: config/tc-tilegx.c:141
#, c-format
msgid ""
" -Q ignored\n"
" -V print assembler version number\n"
" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
msgstr ""
#: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619
#, fuzzy
msgid "Invalid operator for operand."
msgstr "operator virgulă în operandul #if"
#: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642
msgid "Operator may only be applied to symbols."
msgstr ""
#: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
msgstr "Registrul impar nu este permis aici"
#: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734
#, c-format
msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
msgstr ""
#: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798
#, c-format
msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
msgstr ""
#: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828
#, fuzzy
msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
msgstr "Completare combinație stânga/dreapta nevalidă"
#: config/tc-tilegx.c:976 config/tc-tilepro.c:863
#, fuzzy
msgid "instruction address is not a multiple of 8"
msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
#: config/tc-tilegx.c:1053 config/tc-tilepro.c:941
#, fuzzy
msgid "Invalid expression."
msgstr "expresie nevalidă"
#: config/tc-tilegx.c:1099 config/tc-tilepro.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected register, got '%s'."
msgstr "se aștepta „%s”, dar s-a primit %s"
#: config/tc-tilegx.c:1106 config/tc-tilepro.c:990
#, c-format
msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
msgstr ""
#: config/tc-tilegx.c:1166 config/tc-tilepro.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Too few operands to '%s'."
msgstr "în „~a”: prea puține argumente: ~S~%"
#: config/tc-tilegx.c:1171 config/tc-tilepro.c:1054
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
msgstr ""
#: config/tc-tilegx.c:1192 config/tc-tilepro.c:1075
#, fuzzy
msgid "Expected immediate expression"
msgstr "se necesită expresie directă(immediate)"
#: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilegx.c:1807 config/tc-tilepro.c:1088
#: config/tc-tilepro.c:1584
msgid "Found '}' when not bundling."
msgstr ""
#: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown opcode `%.*s'."
msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
#: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139
#, fuzzy
msgid "Too many instructions for bundle."
msgstr "Sunt active prea multe sesiuni"
#: config/tc-tilegx.c:1349 config/tc-tilepro.c:1221
#, fuzzy
msgid "Bad call to md_atof ()"
msgstr "apel greșit la md_atof"
#: config/tc-tilegx.c:1425 config/tc-tilepro.c:1284
msgid "This operator only produces two byte values."
msgstr ""
#: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”"
#: config/tc-tilegx.c:1795 config/tc-tilepro.c:1572
msgid "Found '{' when already bundling."
msgstr ""
#: config/tc-tilepro.c:98
#, c-format
msgid ""
" -Q ignored\n"
" -V print assembler version number\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
#: config/tc-v850.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
#: config/tc-v850.c:338
#, fuzzy
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
#: config/tc-v850.c:542
msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:544
msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:551
#, fuzzy
msgid "bad .longcall format"
msgstr "Format de fișier de fonturi incorect"
#: config/tc-v850.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "schimbare de operand necunoscută: %x"
#: config/tc-v850.c:1390
msgid "internal failure in parse_register_list"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1406
#, fuzzy
msgid "constant expression or register list expected"
msgstr "expresie constantă așteptată"
#: config/tc-v850.c:1411
msgid "high bits set in register list expression"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1449 config/tc-v850.c:1506
#, fuzzy
msgid "illegal register included in list"
msgstr "Registru ilegal „%s” în lista de registre"
#: config/tc-v850.c:1455
#, fuzzy
msgid "system registers cannot be included in list"
msgstr "Nu se poate citi lista sistemelor de fișiere montate"
#: config/tc-v850.c:1481
msgid "second register should follow dash in register list"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1486
msgid "second register should be greater than first register"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid " V850 options:\n"
msgstr "arhitectură v850"
#: config/tc-v850.c:1537
#, c-format
msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1538
#, c-format
msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1539
#, c-format
msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1540
#, c-format
msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1541
#, c-format
msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1542
#, c-format
msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1543
#, c-format
msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
msgstr " -A alias de „-a”\n"
#: config/tc-v850.c:1545
#, c-format
msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
#: config/tc-v850.c:1547
#, c-format
msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1548
#, c-format
msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1549
#, c-format
msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1550
#, c-format
msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1551
#, c-format
msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1552
#, c-format
msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1553
#, c-format
msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1554
#, c-format
msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1555
#, c-format
msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1556
#, c-format
msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1557
#, c-format
msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1945
#, c-format
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:1988
msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2008
msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2027
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2038
msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2054
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2073
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2092
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2124
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2265
#, fuzzy, c-format
msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
msgstr "%s în afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-v850.c:2348
msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2357
#, fuzzy
msgid "Target processor does not support this instruction."
msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea"
#: config/tc-v850.c:2469 config/tc-v850.c:2479 config/tc-v850.c:2500
#: config/tc-v850.c:2514 config/tc-v850.c:2520 config/tc-v850.c:2544
#: config/tc-v850.c:2550 config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2571
#: config/tc-v850.c:2585 config/tc-v850.c:2591 config/tc-v850.c:2929
#, fuzzy
msgid "immediate operand is too large"
msgstr "valoare imediată prea mare (mai mare de 0xF)"
#: config/tc-v850.c:2486
#, c-format
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2621 config/tc-v850.c:2632
#, fuzzy
msgid "constant too big to fit into instruction"
msgstr "bucată de memorie prea mare pentru a încăpea în grămadă"
#: config/tc-v850.c:2707
#, fuzzy
msgid "odd number cannot be used here"
msgstr "nu se poate utiliza registrul sursă cu număr impar"
#: config/tc-v850.c:2752
msgid "invalid register name"
msgstr "nume de registru nevalid"
#: config/tc-v850.c:2758
#, fuzzy
msgid "register r0 cannot be used here"
msgstr "registrul LP_COUNT nu poate fi utilizat ca registru de destinație"
#: config/tc-v850.c:2764
#, fuzzy
msgid "odd register cannot be used here"
msgstr "Registrul impar nu este permis aici"
#: config/tc-v850.c:2773
#, fuzzy
msgid "invalid system register name"
msgstr "nume de registru de sistem necunoscut sau lipsă"
#: config/tc-v850.c:2787
#, fuzzy
msgid "expected EP register"
msgstr "se aștepta un registru"
#: config/tc-v850.c:2804 config/tc-v850.c:2817
#, fuzzy
msgid "invalid condition code name"
msgstr "<cod de condiție nevalid>"
#: config/tc-v850.c:2810
msgid "condition sa cannot be used here"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2823
#, fuzzy
msgid "invalid cache operation name"
msgstr "numele zonei de prestocare (cache-ului)"
#: config/tc-v850.c:2828
#, fuzzy
msgid "invalid pref operation name"
msgstr "operație nevalidă"
#: config/tc-v850.c:2833
#, fuzzy
msgid "invalid vector register name"
msgstr "utilizare nevalidă a registrului vectorial"
#: config/tc-v850.c:2871
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2873
#, fuzzy
msgid "syntax error: register not expected"
msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre"
#: config/tc-v850.c:2887
#, fuzzy
msgid "syntax error: system register not expected"
msgstr "eroare de sintaxă în lista de registre"
#: config/tc-v850.c:2892 config/tc-v850.c:2897
#, fuzzy
msgid "syntax error: condition code not expected"
msgstr "eroare de sintaxă: se aștepta un operand"
#: config/tc-v850.c:2902
#, fuzzy
msgid "syntax error: vector register not expected"
msgstr "se aștepta un registru vectorial ARM sau MVE"
#: config/tc-v850.c:2913
msgid "immediate 0 cannot be used here"
msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2937
#, fuzzy
msgid "immediate operand is not match"
msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
#: config/tc-v850.c:2950
#, fuzzy
msgid "displacement is too large"
msgstr "cantitatea de date de la intrare este prea mare pentru a fi numărată"
#: config/tc-v850.c:2968 config/tc-xtensa.c:13096
#, fuzzy
msgid "invalid operand"
msgstr "operand %s nevalid"
#: config/tc-v850.c:3080
#, fuzzy
msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
msgstr "interfață protejată pe 32-biți acceptată\n"
#: config/tc-vax.c:1343
#, fuzzy
msgid "no '[' to match ']'"
msgstr "Nicio potrivire"
#: config/tc-vax.c:1359
#, fuzzy
msgid "bad register in []"
msgstr "registru defectuos: "
#: config/tc-vax.c:1361
#, fuzzy
msgid "[PC] index banned"
msgstr "PC"
#: config/tc-vax.c:1397
#, fuzzy
msgid "no '(' to match ')'"
msgstr "Nicio potrivire"
#: config/tc-vax.c:1513
#, fuzzy
msgid "invalid branch operand"
msgstr "operand de ramificare nealiniat"
#: config/tc-vax.c:1540
#, fuzzy
msgid "address prohibits @"
msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
#: config/tc-vax.c:1542
#, fuzzy
msgid "address prohibits #"
msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
#: config/tc-vax.c:1546
#, fuzzy
msgid "address prohibits -()"
msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
#: config/tc-vax.c:1548
#, fuzzy
msgid "address prohibits ()+"
msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
#: config/tc-vax.c:1551
#, fuzzy
msgid "address prohibits ()"
msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
#: config/tc-vax.c:1553
#, fuzzy
msgid "address prohibits []"
msgstr "ADRESĂ [ADRESĂ...]"
#: config/tc-vax.c:1555
#, fuzzy
msgid "address prohibits register"
msgstr "registru de adrese în intervalul de încărcare"
#: config/tc-vax.c:1557
msgid "address prohibits displacement length specifier"
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:1585
#, fuzzy
msgid "invalid operand of S^#"
msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
#: config/tc-vax.c:1598
#, fuzzy
msgid "S^# needs expression"
msgstr "opțiunea „%s” necesită o valoare"
#: config/tc-vax.c:1605
#, fuzzy
msgid "S^# may only read-access"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Acces doar în citire: este disponibilă doar vizualizarea selecțiilor!"
#: config/tc-vax.c:1628
#, fuzzy
msgid "invalid operand of -()"
msgstr "operand nevalid în ldm"
#: config/tc-vax.c:1634
#, fuzzy
msgid "-(PC) unpredictable"
msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBILĂ"
#: config/tc-vax.c:1636
#, fuzzy
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază este IMPREDICTIBILĂ"
#: config/tc-vax.c:1668
#, fuzzy
msgid "invalid operand of ()+"
msgstr "operand nevalid în ldm"
#: config/tc-vax.c:1674
#, fuzzy
msgid "(PC)+ unpredictable"
msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBILĂ"
#: config/tc-vax.c:1676
#, fuzzy
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază este IMPREDICTIBILĂ"
#: config/tc-vax.c:1699
#, fuzzy
msgid "# conflicts length"
msgstr "în conflict cu"
#: config/tc-vax.c:1701
#, fuzzy
msgid "# bars register"
msgstr "Registru"
#: config/tc-vax.c:1721
#, fuzzy
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
msgstr "Se modifică depozitul"
#: config/tc-vax.c:1747
#, fuzzy
msgid "length not needed"
msgstr "--as-needed"
#: config/tc-vax.c:1754
msgid "can't []index a register, because it has no address"
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:1756
#, fuzzy
msgid "a register has no address"
msgstr "Adresa are un port nevalid"
#: config/tc-vax.c:1765
#, fuzzy
msgid "PC part of operand unpredictable"
msgstr "Avertisment: instrucțiunea este IMPREDICTIBILĂ cu operandul PC"
#: config/tc-vax.c:1923
#, fuzzy
msgid "odd number of bytes in operand description"
msgstr "nu se pot interschimba octeții din %s: număr impar de octeți"
#: config/tc-vax.c:1937
#, fuzzy
msgid "Bad operand"
msgstr "Operand greșit pentru o instrucțiune de încărcare: <%s>"
#: config/tc-vax.c:1942
#, fuzzy
msgid "Not enough operands"
msgstr "OPERANZI"
#: config/tc-vax.c:2219
#, fuzzy
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
msgstr "Tabelul gamma nu este încă implementat pentru LS1000."
#: config/tc-vax.c:2223
#, fuzzy
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
msgstr "+ SIMBOL"
#: config/tc-vax.c:2227
#, fuzzy, c-format
msgid "Displacement length %s ignored!"
msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
#: config/tc-vax.c:2231
#, c-format
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:2235
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:2292
#, c-format
msgid ""
"VAX options:\n"
"-d LENGTH\t\tignored\n"
"-J\t\t\tignored\n"
"-S\t\t\tignored\n"
"-t FILE\t\t\tignored\n"
"-T\t\t\tignored\n"
"-V\t\t\tignored\n"
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:2301
#, c-format
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
msgstr "se ignoră declarația de proprietate asupra căsuței poștale"
#: config/tc-vax.c:2483
#, fuzzy, c-format
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
msgstr "această declarație nu are niciun efect în %s"
#: config/tc-vax.c:2528
#, fuzzy
msgid "Can't relocate expression"
msgstr "nu se poate gestiona expresia"
#: config/tc-vax.c:2631
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:2640
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:2687
#, c-format
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used"
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:3000
#, c-format
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:3009
#, c-format
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:3074
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:3132
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
msgstr ""
#: config/tc-vax.c:3134
#, fuzzy
msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
msgstr "imediată nevalidă pentru calculul adresei (valoare = 0x%08lX)"
#: config/tc-vax.c:3159
#, c-format
msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
msgstr ""
#: config/tc-visium.c:838
#, fuzzy
msgid "Bad call to MD_ATOF()"
msgstr "apel greșit la md_atof"
#: config/tc-wasm32.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "wasm32 assembler options:\n"
msgstr "Opțiunile asamblorului C-SKY:\n"
#: config/tc-wasm32.c:364
#, fuzzy
msgid "unexpected negative constant"
msgstr "constantă nevalidă"
#: config/tc-wasm32.c:426
#, fuzzy
msgid "no function type on PLT reloc"
msgstr "tip realocare neașteptată pe 12 biți"
#: config/tc-wasm32.c:441
#, fuzzy
msgid "couldn't find relocation to use"
msgstr "nu s-a putut găsi clientul „geli”"
#: config/tc-wasm32.c:513
#, fuzzy
msgid "Not a function type"
msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n"
#: config/tc-wasm32.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type %c\n"
msgstr "Tip necunoscut „%c”, se închide conexiunea de control.\n"
#: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
msgid "Unknown type"
msgstr "Tip necunoscut"
#: config/tc-wasm32.c:625
msgid "only single block types allowed"
msgstr ""
#: config/tc-wasm32.c:635
msgid "instruction does not take a block type"
msgstr ""
#: config/tc-wasm32.c:652
#, fuzzy
msgid "missing block type"
msgstr "tipul lipsește"
#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
#, fuzzy
msgid "missing alignment hint"
msgstr "Aliniere"
#: config/tc-wasm32.c:669
#, fuzzy
msgid "missing offset"
msgstr "decalaj lipsă în adresa preindexată"
#: config/tc-wasm32.c:675
#, fuzzy
msgid "missing local index"
msgstr "lipsește tipul de index"
#: config/tc-wasm32.c:680
#, fuzzy
msgid "missing break count"
msgstr "*** Întrerupere.\n"
#: config/tc-wasm32.c:685
msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
msgstr ""
#: config/tc-wasm32.c:689
#, fuzzy
msgid "missing call argument"
msgstr "argument lipsă"
#: config/tc-wasm32.c:693
#, fuzzy
msgid "missing call signature"
msgstr "semnătură"
#: config/tc-wasm32.c:695
#, fuzzy
msgid "missing table index"
msgstr "<index de tabel de șiruri: %3ld>"
#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:3967
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
msgstr ""
#: config/tc-xgate.c:215
#, fuzzy
msgid "architecture variant invalid"
msgstr ": varianta de arhitectură: "
#: config/tc-xgate.c:369
#, c-format
msgid ""
"Freescale XGATE co-processor options:\n"
" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
" -mlong use 32-bit int ABI\n"
" -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
" --mxgate specify the processor variant [default %s]\n"
" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
" --generate-example generate an example of each instruction"
msgstr ""
#: config/tc-xgate.c:492
msgid "opcode missing or not found on input line"
msgstr ""
#: config/tc-xgate.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
msgstr "<eroare internă în tabelul de coduri operaționale: %s %s>\n"
#: config/tc-xgate.c:509
#, fuzzy
msgid "matching operands to opcode"
msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
#: config/tc-xgate.c:549
msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
msgstr ""
#: config/tc-xgate.c:680
#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
msgstr ""
#: config/tc-xgate.c:697
#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
msgstr ""
#: config/tc-xgate.c:724
#, fuzzy
msgid "Value out of 3-bit range."
msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului"
#: config/tc-xgate.c:731
#, fuzzy
msgid "Value out of 4-bit range."
msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului"
#: config/tc-xgate.c:738
#, fuzzy
msgid "Value out of 5-bit range."
msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului"
#: config/tc-xgate.c:875
#, fuzzy
msgid ":operand has too many bits"
msgstr "%s: fișierul „%s” are prea multe simboluri\n"
#: config/tc-xgate.c:994
#, fuzzy
msgid "unknown operand count"
msgstr "ABANDONARE: operand necunoscut"
#: config/tc-xgate.c:1238 config/tc-xgate.c:1250
#, fuzzy
msgid ": expected register name r0-r7 "
msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
#: config/tc-xgate.c:1286
#, c-format
msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
msgstr ""
#: config/tc-xgate.c:1304
msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
msgstr ""
#: config/tc-xgate.c:1317
#, fuzzy
msgid ":unknown relocation constraint size"
msgstr "constrângere necunoscută „%c”"
#: config/tc-xgate.c:1324
#, fuzzy
msgid ": expected register name ccr "
msgstr "se așteapta un registru vectorial indexat"
#: config/tc-xgate.c:1330
#, fuzzy
msgid ": expected register name pc "
msgstr "se aștepta un registru"
#: config/tc-xstormy16.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice FR30:\n"
#: config/tc-xstormy16.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported fptr fixup size %d"
msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d"
#: config/tc-xstormy16.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported fixup size %d"
msgstr "Dimensiune de citire neacceptată: %d"
#: config/tc-xstormy16.c:266
#, fuzzy
msgid "unsupported fptr fixup"
msgstr "B<--no-fixup>"
#: config/tc-xtensa.c:650
msgid "illegal range of target hardware versions"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:832
#, fuzzy
msgid "--density option is ignored"
msgstr "Această opțiune este ignorată în mod silențios."
#: config/tc-xtensa.c:835
#, fuzzy
msgid "--no-density option is ignored"
msgstr "Această opțiune este ignorată în mod silențios."
#: config/tc-xtensa.c:853
#, fuzzy
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
#: config/tc-xtensa.c:856
#, fuzzy
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
#: config/tc-xtensa.c:859
#, fuzzy
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
#: config/tc-xtensa.c:862
#, fuzzy
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
#: config/tc-xtensa.c:879
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:952
#, fuzzy
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
msgstr "în conflict cu"
#: config/tc-xtensa.c:958
#, fuzzy
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
msgstr "în conflict cu"
#: config/tc-xtensa.c:967 config/tc-xtensa.c:976 config/tc-xtensa.c:980
#, fuzzy
msgid "invalid target hardware version"
msgstr "Comunică informațiile despre versiune și țintă"
#: config/tc-xtensa.c:1026
msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:1028 config/tc-xtensa.c:1031
#, fuzzy
msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
msgstr "argument nevalid pentru limita coloanelor"
#: config/tc-xtensa.c:1033
msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:1230
#, fuzzy
msgid "unmatched .end directive"
msgstr "„@end” fără pereche"
#: config/tc-xtensa.c:1259
#, fuzzy
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
msgstr "directivă .ent fără corespondență cu o directivă .end"
#: config/tc-xtensa.c:1300
#, fuzzy
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
#: config/tc-xtensa.c:1305
#, fuzzy
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
#: config/tc-xtensa.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "directive %s cannot be negated"
msgstr "%s în directiva de preprocesare"
#: config/tc-xtensa.c:1324
#, fuzzy
msgid "unknown directive"
msgstr "fișierul cu informațiile de control ale declanșatorilor conține o sintaxă necunoscută pentru directive"
#: config/tc-xtensa.c:1345 config/tc-xtensa.c:1441 config/tc-xtensa.c:1671
#: config/tc-xtensa.c:5932
msgid "directives are not valid inside bundles"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:1357
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:1371
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:1404
#, fuzzy
msgid ".begin [no-]density is ignored"
msgstr "specifică unitatea și densitatea"
#: config/tc-xtensa.c:1411 config/tc-xtensa.c:1461
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:1454
#, fuzzy
msgid ".end [no-]density is ignored"
msgstr "histograma densității seturilor de biți»bitset«\n"
#: config/tc-xtensa.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
msgstr "avertisment: %s nu începe cu %s"
#: config/tc-xtensa.c:1534
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:1553
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:1581
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:1640
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:1648
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:1696
#, c-format
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid use of %s relocation"
msgstr "realocare nevalidă %s pentru câmpul"
#: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919
#, fuzzy, c-format
msgid "bad register name: %s"
msgstr "Nume de registru greșit"
#: config/tc-xtensa.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "bad register number: %s"
msgstr "Număr magic greșit în %s"
#: config/tc-xtensa.c:1972
#, fuzzy
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
msgstr "această realocare de grup nu este permisă pentru această instrucțiune"
#: config/tc-xtensa.c:2075
#, fuzzy
msgid "extra colon"
msgstr "Extra"
#: config/tc-xtensa.c:2136
#, fuzzy
msgid "incorrect register number, ignoring"
msgstr "se ignoră tipul incorect de secțiune pentru %s"
#: config/tc-xtensa.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
msgstr "punycode_encode: %s"
#: config/tc-xtensa.c:2309
#, fuzzy, c-format
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "se aștepta o listă de %d registre la operandul %d -- „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "%s:%d: eroare: prea multe paranteze deschise"
#: config/tc-xtensa.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
msgstr "Registru ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
msgstr "%s, linia %ld: număr nevalid de UID-uri"
#: config/tc-xtensa.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
msgstr "%s, linia %ld: număr nevalid de UID-uri"
#: config/tc-xtensa.c:2840
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:2846
#, fuzzy, c-format
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
msgstr "%s: argumentul #%d are valoarea %Rg nevalidă, folosind 0"
#: config/tc-xtensa.c:2893
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
msgstr "eroare internă: operand necunoscut, %s"
#: config/tc-xtensa.c:4002
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:4006
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076
#, fuzzy, c-format
msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
msgstr[0] "%s%d-%s%d așteptat la operandul %d -- „%s”"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: config/tc-xtensa.c:4099
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
msgstr "%s: operand nevalid „%s”\n"
#: config/tc-xtensa.c:4361
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
msgstr "Expresie de conversie nevalidă: %s"
#: config/tc-xtensa.c:4371
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiune"
#: config/tc-xtensa.c:4378
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
msgstr "simbolul linked-to „%s” este nedefinit în secțiunea „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:4853
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:4913
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:5074
#, c-format
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:5127
#, c-format
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:5171
#, c-format
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:5196
#, fuzzy
msgid "unexpected fix"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remediere neașteptată pentru realocarea %s"
#: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211
#, fuzzy
msgid "undecodable fix"
msgstr "Reparare"
#: config/tc-xtensa.c:5372
msgid "labels are not valid inside bundles"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:5392
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:5459
#, fuzzy
msgid "extra opening brace"
msgstr "O acoladă de închidere suplimentară în profil"
#: config/tc-xtensa.c:5469
#, fuzzy
msgid "extra closing brace"
msgstr "O acoladă de închidere suplimentară în profil"
#: config/tc-xtensa.c:5496
msgid "missing closing brace"
msgstr "lipsește acolada de închidere"
#: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623
#, fuzzy, c-format
msgid "wrong number of operands for '%s'"
msgstr "Număr incorect de operanzi"
#: config/tc-xtensa.c:5610
#, fuzzy, c-format
msgid "bad relocation expression for '%s'"
msgstr "expresie greșită GOT cu %s."
#: config/tc-xtensa.c:5645
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:5651
msgid "format names only valid inside bundles"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:5656
#, c-format
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:5706
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:5760
#, fuzzy
msgid "unaligned entry instruction"
msgstr "Niciun acces nealiniat\n"
#: config/tc-xtensa.c:5825
#, fuzzy
msgid "bad instruction format"
msgstr "instrucțiune greșită „%.50s”"
#: config/tc-xtensa.c:5828
#, fuzzy
msgid "invalid relocation"
msgstr "adresă de realocare nevalidă"
#: config/tc-xtensa.c:5839
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiune"
#: config/tc-xtensa.c:5851
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s"
#: config/tc-xtensa.c:6134
#, fuzzy, c-format
msgid "unhandled local relocation fix %s"
msgstr "tip de realocare negestionat %s"
#: config/tc-xtensa.c:6185
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:6402
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:6409
#, fuzzy
msgid "couldn't find a valid instruction format"
msgstr "Nu s-a putut găsi un super-bloc valid pentru sistemul de fișiere.\n"
#: config/tc-xtensa.c:6410
#, c-format
msgid " ops were: "
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:6412
#, fuzzy, c-format
msgid " %s;"
msgstr "S "
#: config/tc-xtensa.c:6422
#, c-format
msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:6431 config/tc-xtensa.c:6528
#, fuzzy
msgid "illegal resource usage in bundle"
msgstr "Afișează statistici privind utilizarea resurselor"
#: config/tc-xtensa.c:6617
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:6622
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:6627
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:6632
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:6648
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:7100
#, fuzzy
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
msgstr "nu se poate converti un literal în număr"
#: config/tc-xtensa.c:7102
msgid "..."
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:8321
msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:8433
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:8515
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:8524
#, c-format
msgid "fr_var %lu < length %d"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:8682
msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:8754
#, fuzzy
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel cu o altă instrucțiune."
#: config/tc-xtensa.c:8864
#, fuzzy
msgid "invalid empty loop"
msgstr "un șir gol nu este valid ca nume de fișier"
#: config/tc-xtensa.c:8869
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:9436
#, fuzzy
msgid "cannot find suitable trampoline"
msgstr "Nu s-a putut găsi o reprezentare adecvată pentru transmisie."
#: config/tc-xtensa.c:9691
#, fuzzy
msgid "bad relaxation state"
msgstr "Descriptor de fișier în stare proastă"
#: config/tc-xtensa.c:9749
#, fuzzy, c-format
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
msgstr "Lungime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
#: config/tc-xtensa.c:10449
msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:10573
#, fuzzy
msgid "invalid relaxation fragment result"
msgstr "stil nevalid pentru „--result”: „%s”"
#: config/tc-xtensa.c:10655
#, fuzzy
msgid "unable to widen instruction"
msgstr "instrucțiune nerecunoscută"
#: config/tc-xtensa.c:10793
#, fuzzy
msgid "multiple literals in expansion"
msgstr " („~” nu se înlocuiește)"
#: config/tc-xtensa.c:10797
#, fuzzy
msgid "no registered fragment for literal"
msgstr "Niciun fragment de cuvânt"
#: config/tc-xtensa.c:10799
#, fuzzy
msgid "number of literal tokens != 1"
msgstr "%s: intrarea conține un număr impar de elemente"
#: config/tc-xtensa.c:10928 config/tc-xtensa.c:10934
#, fuzzy, c-format
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
msgstr "%pB: simbolul indirect „%s” pentru „%s” este o buclă"
#: config/tc-xtensa.c:11422
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:11550
msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:12410
#, fuzzy
msgid "too many operands in instruction"
msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
#: config/tc-xtensa.c:12620
#, fuzzy
msgid "invalid symbolic operand"
msgstr "operand coprocesor nevalid"
#: config/tc-xtensa.c:12681
#, fuzzy
msgid "operand number mismatch"
msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
#: config/tc-xtensa.c:12685
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:12710
#, fuzzy, c-format
msgid "xtensa-isa failure: %s"
msgstr "Jurnalul este de la Microsoft ISA: %s\n"
#: config/tc-xtensa.c:12787
msgid "invalid opcode"
msgstr "cod operațional nevalid"
#: config/tc-xtensa.c:12793
#, fuzzy
msgid "too few operands"
msgstr "prea puține argumente"
#: config/tc-xtensa.c:12799
#, fuzzy
msgid "too many operands"
msgstr "Prea mulți operanzi: %s"
#: config/tc-xtensa.c:12843
msgid "multiple writes to the same register"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:12957 config/tc-xtensa.c:12963
msgid "out of memory"
msgstr "memorie insuficientă"
#: config/tc-xtensa.c:13052
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
msgstr ""
#. Instructions that generate TLS relocations should always be
#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
#. function is being called during back-end relaxation, so flag
#. the unexpected behavior as an error.
#: config/tc-xtensa.c:13058
#, fuzzy
msgid "unexpected TLS relocation"
msgstr "Realocare TLS în afara intervalului"
#: config/tc-xtensa.c:13102
#, fuzzy
msgid "symbolic operand not allowed"
msgstr "operandul suplimentar %s nu este permis cu opțiunea „-%c”"
#: config/tc-xtensa.c:13139
#, fuzzy
msgid "cannot decode instruction format"
msgstr "date insuficiente pentru a decoda instrucțiunile"
#: config/tc-xtensa.c:13283
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:13288
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
msgstr ""
#: config/tc-xtensa.c:13299
#, fuzzy, c-format
msgid "section %s renamed multiple times"
msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s"
#: config/tc-xtensa.c:13301
#, c-format
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
msgstr ""
#: config/tc-z80.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid CPU is specified: %s"
msgstr "opțiune %s nevalidă pentru cpu %s"
#: config/tc-z80.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s"
msgstr "%.*s: extensie de certificat nevalidă"
#: config/tc-z80.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid floating point numbers type `%s'"
msgstr "argument în virgulă mobilă nevalid: %s"
#: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid INST in command line: %s"
msgstr "linie de comandă la distanță nevalidă: %s"
#: config/tc-z80.c:403
#, c-format
msgid ""
"\n"
"CPU model options:\n"
" -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n"
"\t\t\t generate code for CPU, where CPU is one of:\n"
msgstr ""
#: config/tc-z80.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> adaugă alias cu <prefix>\n"
#: config/tc-z80.c:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Compatibility options:\n"
" -local-prefix=TEXT\t treat labels prefixed by TEXT as local\n"
" -colonless\t\t permit colonless labels\n"
" -sdcc\t\t\t accept SDCC specific instruction syntax\n"
" -fp-s=FORMAT\t\t set single precision FP numbers format\n"
" -fp-d=FORMAT\t\t set double precision FP numbers format\n"
"Where FORMAT one of:\n"
" ieee754\t\t IEEE754 compatible (depends on directive)\n"
" half\t\t\t IEEE754 half precision (16 bit)\n"
" single\t\t IEEE754 single precision (32 bit)\n"
" double\t\t IEEE754 double precision (64 bit)\n"
" zeda32\t\t Zeda z80float library 32 bit format\n"
" math48\t\t 48 bit format from Math48 library\n"
"\n"
"Default: -march=z80+xyhl+infc\n"
msgstr ""
#: config/tc-z80.c:618
#, fuzzy
msgid "-- unterminated string"
msgstr "șir neterminat?"
#: config/tc-z80.c:794
#, fuzzy
msgid "undocumented instruction"
msgstr "undocumented"
#: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844
#, fuzzy
msgid "mismatched parentheses"
msgstr "Poziția parantezelor"
#: config/tc-z80.c:936
#, fuzzy
msgid "bad expression syntax"
msgstr "expresie greșită"
#: config/tc-z80.c:1147
#, fuzzy, c-format
msgid "%d-bit overflow (%+<PRId64>)"
msgstr " și Linia de la %<PRId64> la %d"
#: config/tc-z80.c:1162
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid data size %d"
msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
#: config/tc-z80.c:1247
msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
msgstr ""
#: config/tc-z80.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "index overflow (%+<PRId64>)"
msgstr " Lungime: %<PRId64>\n"
#: config/tc-z80.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "offset overflow (%+<PRId64>)"
msgstr "Depășire a poziției de pe dispozitiv."
#: config/tc-z80.c:1460 config/tc-z80.c:1707 config/tc-z80.c:1750
#: config/tc-z80.c:1831 config/tc-z80.c:1861 config/tc-z80.c:1920
#: config/tc-z80.c:1980 config/tc-z80.c:2033 config/tc-z80.c:2066
#: config/tc-z80.c:2123 config/tc-z80.c:2741 config/tc-z80.c:2790
#: config/tc-z80.c:2828 config/tc-z80.c:2888 config/tc-z80.c:2948
#: config/tc-z80.c:3024 config/tc-z80.c:3047
#, fuzzy
msgid "bad instruction syntax"
msgstr "argument greșit pentru directiva de sintaxă."
#: config/tc-z80.c:1898
#, fuzzy
msgid "condition code invalid for jr"
msgstr "<cod de condiție nevalid>"
#: config/tc-z80.c:2487 config/tc-z80.c:2498 config/tc-z80.c:2514
#: config/tc-z80.c:2547
#, fuzzy
msgid "ADL mode instruction"
msgstr "Încadrare ADL"
#. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
#. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
#. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D
#. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E
#: config/tc-z80.c:2622
#, fuzzy
msgid "unsupported instruction, assembled as NOP"
msgstr "aliniere neacceptată pentru instrucțiune"
#: config/tc-z80.c:3215 config/tc-z80.c:3246
#, fuzzy
msgid "parentheses ignored"
msgstr "Poziția parantezelor"
#: config/tc-z80.c:3263
#, fuzzy
msgid "CPU mode is unsupported by target"
msgstr "storage-target-mode\\&.target"
#: config/tc-z80.c:3285
#, fuzzy
msgid "assignment expected"
msgstr "se aștepta o atribuire, dar s-a găsit „%s”"
#: config/tc-z80.c:3690
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown instruction `%s'"
msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
#: config/tc-z80.c:3766
#, c-format
msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)"
msgstr ""
#: config/tc-z80.c:3789
#, fuzzy, c-format
msgid "8-bit overflow (%+ld)"
msgstr "LD"
#: config/tc-z80.c:3806
#, c-format
msgid "16-bit overflow (%+ld)"
msgstr ""
#: config/tc-z80.c:3814
#, fuzzy, c-format
msgid "24-bit overflow (%+ld)"
msgstr "LD"
#: config/tc-z80.c:3823
#, fuzzy, c-format
msgid "32-bit overflow (%+ld)"
msgstr "(32-biți)"
#: config/tc-z80.c:3836
#, c-format
msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n"
msgstr ""
#: config/tc-z80.c:4033 config/tc-z80.c:4092
msgid "invalid syntax"
msgstr "sintaxă nevalidă"
#: config/tc-z80.c:4111
#, fuzzy
msgid "overflow"
msgstr "depășire dimensiune"
#: config/tc-z8k.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "register rr%d out of range"
msgstr "registru în afara intervalului din listă"
#: config/tc-z8k.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "register rr%d does not exist"
msgstr "Indexul de monitor %d nu există"
#: config/tc-z8k.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "register rh%d out of range"
msgstr "registru în afara intervalului din listă"
#: config/tc-z8k.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "register rl%d out of range"
msgstr "registru în afara intervalului din listă"
#: config/tc-z8k.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "register rq%d out of range"
msgstr "registru în afara intervalului din listă"
#: config/tc-z8k.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "register rq%d does not exist"
msgstr "Indexul de monitor %d nu există"
#: config/tc-z8k.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "register r%d out of range"
msgstr "registru în afara intervalului din listă"
#: config/tc-z8k.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "expected %c"
msgstr "Eroare internă: adâncimea maximă a arborelui „extent” este prea mare (%b; se aștepta=%c).\n"
#: config/tc-z8k.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "register is wrong size for a word %s"
msgstr "Registru indicator de dimensiune greșită pentru arhitectură."
#: config/tc-z8k.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "register is wrong size for address %s"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită"
#: config/tc-z8k.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown interrupt %s"
msgstr "Întrerupere\n"
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
#: config/tc-z8k.c:561
#, fuzzy
msgid "opcode has no effect"
msgstr " Codul operațional %d are un argument\n"
#: config/tc-z8k.c:672
#, fuzzy
msgid "Missing ) in ra(rb)"
msgstr "Provincia Ra, Republica Insulelor Fiji"
#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid condition code '%s'"
msgstr "<cod de condiție nevalid>"
#: config/tc-z8k.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid flag '%s'"
msgstr "opțiune nevalidă „%s” în directiva de linie"
#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
#, fuzzy
msgid "invalid indirect register size"
msgstr "%s: extindere indirectă nevalidă"
#: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1107 config/tc-z8k.c:1112
#, fuzzy
msgid "invalid control register name"
msgstr "nume de registru nevalid"
#: config/tc-z8k.c:1096
#, fuzzy
msgid "immediate must be 1 or 2"
msgstr "valoarea imediată, trebuie să fie 1, 2, 4 sau 8"
#: config/tc-z8k.c:1099
#, fuzzy
msgid "immediate 1 or 2 expected"
msgstr "valoare directă(immediate) nevalidă, trebuie să fie 1, 2 sau 4"
#: config/tc-z8k.c:1130
#, fuzzy
msgid "can't use R0 here"
msgstr "nu se poate utiliza un registru cuadruplu Neon aici"
#: config/tc-z8k.c:1288
#, fuzzy
msgid "Can't find opcode to match operands"
msgstr "nu se poate găsi codul operațional anterior "
#: config/tc-z8k.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid architecture -z%s"
msgstr "numele arhitecturii „%s” nu este valid: %s"
#: config/tc-z8k.c:1354
#, c-format
msgid ""
" Z8K options:\n"
" -z8001 generate segmented code\n"
" -z8002 generate unsegmented code\n"
" -linkrelax create linker relaxable code\n"
msgstr ""
#: config/tc-z8k.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "call to md_convert_frag\n"
msgstr "apel la md_convert_frag\n"
#: config/tc-z8k.c:1473 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1536
#, fuzzy
msgid "cannot branch to odd address"
msgstr "ramură(branch) la poziție impară"
#: config/tc-z8k.c:1477 config/tc-z8k.c:1540
#, fuzzy
msgid "relative jump out of range"
msgstr "sare peste nop de umplere în afara intervalului"
#: config/tc-z8k.c:1495
#, fuzzy
msgid "relative address out of range"
msgstr "adresă relativă a indicatorului global în afara intervalului"
#: config/tc-z8k.c:1516
#, fuzzy
msgid "relative call out of range"
msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC este în afara intervalului"
#: config/tc-z8k.c:1548
#, c-format
msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
msgstr ""
#: config/tc-z8k.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/xtensa-relax.c:1579
#, c-format
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
msgstr ""
#: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
msgstr ""
#: config/xtensa-relax.c:1721
#, c-format
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
msgstr ""
#: config/xtensa-relax.c:1768
#, fuzzy
msgid "expected one operand for generated literal"
msgstr "eroare: șirul literal este așteptat ca operand drept pentru: %s"
#: config/xtensa-relax.c:1775
msgid "expected 0 operands for generated label"
msgstr ""
#: config/xtensa-relax.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
msgstr "Nume nevalid de regulă „%s”"
#: config/xtensa-relax.c:1796
#, c-format
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: config/xtensa-relax.c:1812
#, c-format
msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
msgstr ""
#: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858
#, fuzzy, c-format
msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul H8/300S"
#: config/xtensa-relax.c:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user-defined function %s"
msgstr "specificator de format definit de utilizator, necunoscut „%s”"
#: config/xtensa-relax.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
msgstr "Codul operațional „%s” cu aceste tipuri de operanzi nu este disponibil în modul %s"
#: config/xtensa-relax.c:1904
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
msgstr "nu se pot analiza majusculele „%s”"
#: config/xtensa-relax.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
msgstr "nu s-a putut analiza data „%s”"
#: config/xtensa-relax.c:1919
#, fuzzy, c-format
msgid "could not build transition for %s => %s"
msgstr "tranziția de la starea %s la %s este interzisă"
#: depend.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open `%s' for writing"
msgstr "%s: eșec la deschiderea pentru scriere"
#: depend.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "can't close `%s'"
msgstr "%s: close(): %s"
#: dw2gencfi.c:313 read.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
msgstr "Fanioanele de %s stabilite ca "
#: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "register save offset not a multiple of %u"
msgstr "Decalajul datelor nu este multiplu de %u octeți."
#: dw2gencfi.c:682
msgid "CFI state restore without previous remember"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:740
msgid "missing separator"
msgstr "lipsește separatorul"
#: dw2gencfi.c:789
#, fuzzy
msgid "bad register expression"
msgstr "registru defectuos: "
#: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:940 dw2gencfi.c:978 dw2gencfi.c:1049
#: dw2gencfi.c:1122 dw2gencfi.c:1187 dw2gencfi.c:1386 scfidw2gen.c:175
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1003
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1010
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1033
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1074 dw2gencfi.c:1150
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1081
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1106
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1172
msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1271
msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1282
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1322 scfidw2gen.c:156
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1397
msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1407
msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1515
msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1522
msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1530
msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d."
#: dw2gencfi.c:1547
#, fuzzy
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
#: dw2gencfi.c:1573
msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1580
msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1587
msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:1901
#, c-format
msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:2389 dw2gencfi.c:2565
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
msgstr ""
#: dw2gencfi.c:2514
#, fuzzy
msgid ".sframe not supported for target"
msgstr "NaN-urile nu sunt acceptate de această țintă"
#: dw2gencfi.c:2594
#, fuzzy
msgid "CFI is not supported for this target"
msgstr "NaN-urile nu sunt acceptate de această țintă"
#: dwarf2dbg.c:377 dwarf2dbg.c:3307
#, fuzzy
msgid "view number mismatch"
msgstr "/_Vizualizare cu..."
#: dwarf2dbg.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "file number %u is too big"
msgstr "Partiția %u este prea mare pentru disc."
#: dwarf2dbg.c:920
#, c-format
msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
msgstr ""
#: dwarf2dbg.c:1176 dwarf2dbg.c:1270
#, fuzzy
msgid "file number less than one"
msgstr "În mod sigur, mai puțin de una."
#: dwarf2dbg.c:1213
#, fuzzy
msgid "md5 value too small or not a constant"
msgstr "valoare prea mică"
#: dwarf2dbg.c:1230
#, fuzzy, c-format
msgid "file number %lu is too big"
msgstr "fișier prea mare"
#: dwarf2dbg.c:1277 dwarf2dbg.c:2300
#, fuzzy, c-format
msgid "unassigned file number %ld"
msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n"
#: dwarf2dbg.c:1355
#, fuzzy
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
msgstr " Valoarea inițială a lui „is_stmt”: %d\n"
#: dwarf2dbg.c:1369
#, fuzzy
msgid "isa number less than zero"
msgstr "numărul trebuie să fie pozitiv și mai mic decât %d"
#: dwarf2dbg.c:1381
#, fuzzy
msgid "discriminator less than zero"
msgstr "ARG1 este mai mic decât ARG2"
#: dwarf2dbg.c:1400
msgid "numeric view can only be asserted to zero"
msgstr ""
#: dwarf2dbg.c:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
msgstr "directivă necunoscută „%s ”: linia este ignorată"
#: dwarf2dbg.c:2434
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
msgstr "eroare internă: coloană necunoscută"
#: ecoff.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "string too big (%lu bytes)"
msgstr "<index de șir prea mare>"
#: ecoff.c:1612 ecoff.c:1805 ecoff.c:1828 ecoff.c:1858 ecoff.c:2010
#: ecoff.c:2126
#, fuzzy
msgid "no current file pointer"
msgstr "indicator\n"
#: ecoff.c:1699
#, fuzzy
msgid "too many st_End's"
msgstr "prea multe includeri"
#: ecoff.c:2195
msgid "fake .file after real one"
msgstr ""
#: ecoff.c:2283
msgid "filename goes over one page boundary"
msgstr ""
#: ecoff.c:2416
#, fuzzy
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
#: ecoff.c:2423
#, fuzzy
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
#: ecoff.c:2453
#, fuzzy
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
#: ecoff.c:2460
#, fuzzy
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
#: ecoff.c:2472
#, fuzzy
msgid ".bend directive names unknown symbol"
msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
#: ecoff.c:2514
#, fuzzy
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef: se ignoră."
#: ecoff.c:2516
#, fuzzy
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
msgstr "Nume de simbol gol pentru încărcare: %s"
#: ecoff.c:2551
#, fuzzy
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .dim utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#: ecoff.c:2566
#, fuzzy
msgid "badly formed .dim directive"
msgstr "directivă .dim prost formată, se ignoră"
#: ecoff.c:2579
#, fuzzy
msgid "too many .dim entries"
msgstr "Tabelul de șiruri are prea multe intrări"
#: ecoff.c:2599
#, fuzzy
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .scl utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#: ecoff.c:2624
#, fuzzy
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .size utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#: ecoff.c:2639
#, fuzzy
msgid "badly formed .size directive"
msgstr "directivă .dim prost formată, se ignoră"
#: ecoff.c:2652
#, fuzzy
msgid "too many .size entries"
msgstr "prea multe intrări „sudoers”, maxim %u"
#: ecoff.c:2674
#, fuzzy
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .type utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
#. There would still be a limit: the .type argument can not
#. be infinite.
#: ecoff.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
msgstr "lățimea câmpului „%s” este prea complexă pentru un câmp de biți"
#: ecoff.c:2703
#, fuzzy
msgid "Unrecognized .type argument"
msgstr "%s: tip de re-direcționator nerecunoscut"
#: ecoff.c:2741
#, fuzzy
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .tag utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#: ecoff.c:2765
#, fuzzy
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .val utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
#: ecoff.c:2773
#, fuzzy
msgid ".val expression is too complex"
msgstr "expresia regulată este complexă"
#: ecoff.c:2803
#, fuzzy
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef: se ignoră."
#: ecoff.c:2829 ecoff.c:2910
#, fuzzy
msgid "bad COFF debugging information"
msgstr "Informații de depanare"
#: ecoff.c:2878
#, fuzzy, c-format
msgid "no tag specified for %s"
msgstr ""
" -s, --match-tag <marcaj> afișează marcajele specificate (implicit afișează\n"
" toate marcajele)\n"
#: ecoff.c:2980
#, fuzzy
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
#: ecoff.c:3008
#, fuzzy
msgid ".end directive names unknown symbol"
msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
#: ecoff.c:3038
msgid "second .ent directive found before .end directive"
msgstr ""
#: ecoff.c:3047
#, fuzzy, c-format
msgid "%s directive has no name"
msgstr "directiva .usepv nu are un nume"
#: ecoff.c:3108
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
msgstr ""
#: ecoff.c:3225
#, fuzzy
msgid ".loc before .file"
msgstr "sfârșit de fișier înainte de sumar"
#: ecoff.c:3425
#, fuzzy, c-format
msgid ".stab%c is not supported"
msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
#: ecoff.c:3435
#, c-format
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
msgstr ""
#: ecoff.c:3469
#, c-format
msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
msgstr ""
#: ecoff.c:3503
#, c-format
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
msgstr ""
#: ecoff.c:3952 ecoff.c:4140 ecoff.c:4165
#, fuzzy
msgid ".begin/.bend in different segments"
msgstr "realocările între diferite segmente nu sunt acceptate"
#: ecoff.c:4660
#, fuzzy
msgid "missing .end or .bend at end of file"
msgstr "sfârșit de fișier în sumar - lipsește linie nouă"
#: ecoff.c:5137
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
msgstr ""
#: expr.c:74 read.c:4029
#, fuzzy
msgid "bignum invalid"
msgstr "bignum nu este valid; se presupune zero"
#: expr.c:76 read.c:4031 read.c:4538 read.c:5308
#, fuzzy
msgid "floating point number invalid"
msgstr "număr în virgulă mobilă nevalid; se presupune zero"
#: expr.c:240
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
msgstr ""
#: expr.c:244
#, c-format
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
msgstr ""
#: expr.c:419
msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
msgstr ""
#: expr.c:442
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
msgstr ""
#. Either not seen or not defined.
#. @@ Should print out the original string instead of
#. the parsed number.
#: expr.c:588
#, c-format
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
msgstr ""
#: expr.c:701
#, fuzzy
msgid "character constant too large"
msgstr "constantă de caractere prea lungă pentru tipul său"
#: expr.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "found '%c', expected: '%c'"
msgstr "Director de transferare malformat: s-a așteptat „%c” dar s-a găsit %#3o"
#: expr.c:1009
#, c-format
msgid "missing '%c'"
msgstr "lipsește „%c”"
#: expr.c:1021 read.c:4818
#, fuzzy
msgid "EBCDIC constants are not supported"
msgstr "ebcdic"
#: expr.c:1173
#, c-format
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
msgstr ""
#: expr.c:1237 expr.c:1259
#, fuzzy
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de configurare"
#: expr.c:1339 expr.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid use of operator \"%s\""
msgstr "operator nevalid în evaluarea: %s"
#: expr.c:1860
#, fuzzy
msgid "missing operand; zero assumed"
msgstr "lipsesc ghilimelele de închidere; (presupus)"
#: expr.c:1899
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr ""
#: expr.c:1901
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr ""
#: expr.c:1910
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr ""
#: expr.c:1912
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr ""
#: expr.c:1991 symbols.c:1705
msgid "division by zero"
msgstr "împărțire la zero"
#: expr.c:2017 symbols.c:1716
msgid "shift count"
msgstr "contor deplasare(shift)"
#: expr.c:2143
msgid "operation combines symbols in different segments"
msgstr ""
#: expr.c:2506
#, fuzzy
msgid "missing closing '\"'"
msgstr "lipsește acolada de închidere"
#: expr.c:2534
#, c-format
msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future"
msgstr ""
#: frags.c:60
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
msgstr ""
#: frags.c:66
msgid "attempt to allocate data in common section"
msgstr ""
#: frags.c:115 write.c:1508
#, c-format
msgid "can't extend frag %lu char"
msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Offset of size 8 bytes is not supported in SFrame format
#. version 1.
#: gen-sframe.c:402
#, fuzzy
msgid "SFrame unsupported offset value\n"
msgstr "Decalajul sumei de control VERITY nu este acceptat."
#: gen-sframe.c:1019
#, c-format
msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
msgstr ""
#: gen-sframe.c:1048
#, c-format
msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
msgstr ""
#. No CFA base register in effect. Non-SP/FP CFA base register should
#. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this.
#: gen-sframe.c:1086
msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
msgstr ""
#: gen-sframe.c:1147
#, c-format
msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset"
msgstr ""
#: gen-sframe.c:1174
#, c-format
msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_register"
msgstr ""
#: gen-sframe.c:1196
msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
msgstr ""
#: gen-sframe.c:1300
msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_window_save"
msgstr ""
#: gen-sframe.c:1410
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "(unknown)"
msgstr "necunoscut"
#: gen-sframe.c:1411
#, c-format
msgid "skipping SFrame FDE; CFI insn %s (%#x)"
msgstr ""
#: gen-sframe.c:1435
#, c-format
msgid "skipping SFrame FDE; non-default RA register %u"
msgstr ""
#: gen-sframe.c:1479
msgid "skipping SFrame FDE; FP without RA on stack"
msgstr ""
#: ginsn.c:862
#, c-format
msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg"
msgstr ""
#: ginsn.c:971
#, c-format
msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'"
msgstr ""
#: ginsn.c:1193
msgid "GINSN process for prev func not done"
msgstr ""
#: ginsn.c:1227
#, c-format
msgid "untraceable control flow for func '%s'"
msgstr ""
#: ginsn.c:1237
#, c-format
msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'"
msgstr ""
#: ginsn.c:1299 ginsn.c:1306
#, fuzzy
msgid "ginsn unsupported for target"
msgstr "ȚINTA"
#. For error messages.
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
#. name returned by as_where().
#.
#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
#. not true, then this code will fail].
#.
#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
#. that is produced at the end of the assembly.
#: input-file.c:136 input-scrub.c:246 listing.c:353
#, fuzzy
msgid "{standard input}"
msgstr "*intrare standard*"
#: input-file.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open %s for reading: %s"
msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire"
#: input-file.c:150 input-file.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s: %s"
msgstr "nu se poate citi din %s"
#: input-file.c:263 listing.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "can't close %s: %s"
msgstr "nu se poate închide %s: %s"
#: input-scrub.c:274
#, fuzzy
msgid "macros nested too deeply"
msgstr "includerile sunt la niveluri prea profunde"
#: input-scrub.c:520 input-scrub.c:523
#, fuzzy
msgid "macro invoked from here"
msgstr "macrocomanda „%s” este definită aici"
#: itbl-ops.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
msgstr "eroare de operare,cum ar fi imposibilitatea alocării memoriei"
#: listing.c:253 messages.c:189 messages.c:191 messages.c:194
msgid "Warning: "
msgstr "Atenție: "
#: listing.c:259 messages.c:263 messages.c:265 messages.c:268
#, fuzzy
msgid "Error: "
msgstr "EROARE: "
#: listing.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
msgstr "nu se poate închide fișierul „%s”"
#: listing.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" time stamp \t: %s\n"
"\n"
msgstr "%s: marcajul de timp %s: %s"
#: listing.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "%s "
msgstr "s "
#: listing.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s "
msgstr "din %s"
#: listing.c:1355
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" options passed\t: "
msgstr "Opțiuni diverse pasate la I<$CDDA2WAV>."
#: listing.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" GNU assembler version %s (%s)\n"
"\t using BFD version %s."
msgstr "Asamblorul GNU versiunea %s (%s) folosind versiunea BFD %s\n"
#: listing.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" input file \t: %s"
msgstr "se închide fișierul de intrare %s"
#: listing.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" output file \t: %s"
msgstr "se închide fișierul de ieșire %s"
#: listing.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" target \t: %s"
msgstr "țintă-bfd = %s\n"
#: listing.c:1423
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
msgstr "nu se poate deschide %s: %s"
#: listing.c:1508
msgid "strange paper height, set to no form"
msgstr ""
#: listing.c:1532
msgid "new paper width is too small"
msgstr ""
#: listing.c:1535
#, fuzzy
msgid "bad or irreducible expression for paper width"
msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă"
#: listing.c:1537
#, fuzzy
msgid "missing expression for paper width"
msgstr "urmat de lățimea, în milimetri, a formatului standard al hârtiei."
#: listing.c:1588
#, fuzzy
msgid "new line in title"
msgstr "Linia de titlu"
#: macro.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "%% operator needs absolute expression"
msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă"
#: macro.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
msgstr "Lipsesc valorile pentru parametrul „%s”\n"
#: macro.c:556
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
msgstr ""
#: macro.c:573
#, c-format
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
msgstr ""
#: macro.c:583
#, c-format
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
msgstr ""
#: macro.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
msgstr "eroare de sintaxă, cuvântul rezervat %s utilizat ca nume de alias"
#: macro.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
msgstr "%s: %s: sfârșit neașteptat al fișierului\n"
#: macro.c:687
#, c-format
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
msgstr ""
#: macro.c:702
#, fuzzy
msgid "Missing macro name"
msgstr "lipsește spațiul alb după numele macrocomenzii"
#: macro.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
msgstr "eroare de sintaxă în lista de parametri ai macrocomenzii"
#: macro.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro `%s' was already defined"
msgstr "macrocomannda %s este deja definită"
#: macro.c:845 macro.c:847
msgid "missing `)'"
msgstr "„)” lipsește"
#: macro.c:936
#, c-format
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
msgstr ""
#: macro.c:1108
#, fuzzy
msgid "confusion in formal parameters"
msgstr "Parametrii"
#: macro.c:1116
#, c-format
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
msgstr ""
#: macro.c:1127
#, c-format
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
msgstr ""
#: macro.c:1141
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
msgstr ""
#: macro.c:1152
#, fuzzy
msgid "too many positional arguments"
msgstr "prea multe argumente de fișier"
#: macro.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
msgstr "Lipsește valoarea înainte de \",\" în parametrul „%s”\n"
#: macro.c:1318
#, c-format
msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
msgstr ""
#: macro.c:1339
#, fuzzy
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului în declarație"
#: macro.c:1350
#, fuzzy
msgid "missing model parameter"
msgstr "Lipsește al doilea cuvânt pentru parametrul „%s”\n"
#: messages.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Assembler messages:\n"
msgstr " -D generează mesajele de depanare ale asamblorului\n"
#: messages.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error: "
msgstr "Eroare fatală"
#: messages.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error (%s).\n"
msgstr "EROARE INTERNĂ: %s: reapelarea nu este definită"
#: messages.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
msgstr "%s: eroare internă în %s, la %s:%d\n"
#: messages.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error at %s:%d.\n"
msgstr "EROARE INTERNĂ la %s:%d"
#: messages.c:355
#, c-format
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Raportați această eroare.\n"
#: messages.c:423
#, c-format
msgid "%s out of domain (%<PRId64> is not a multiple of %<PRId64>)"
msgstr ""
#. xgettext:c-format.
#: messages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "%s out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
msgstr "Minimul pentru scara Y a graficului este în afara intervalului: %<PRId64>\n"
#. xgettext:c-format.
#: messages.c:452
#, c-format
msgid "%s out of range (0x%<PRIx64> is not between 0x%<PRIx64> and 0x%<PRIx64>)"
msgstr ""
#: output-file.c:37
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
msgstr "nu se poate redirecționa ieșirea standard: „%s”: %s"
#: output-file.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "selected target format '%s' unknown"
msgstr "format obiectiv_țintă necunoscut %s\n"
#: output-file.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create %s: %s"
msgstr "%s: nu se poate crea %s (%s)"
#: read.c:575
#, c-format
msgid "error constructing %s pseudo-op table"
msgstr ""
#: read.c:759
msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
msgstr ""
#: read.c:775
#, c-format
msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
msgstr ""
#: read.c:784
#, c-format
msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
msgstr ""
#: read.c:825 read.c:2844 read.c:3473
#, fuzzy
msgid "ignoring fill value in absolute section"
msgstr "valoarea de umplere nu este absolută"
#: read.c:827 read.c:2859 read.c:3512
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring fill value in section `%s'"
msgstr "umplerea secțiunii %s nu este absolută"
#: read.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
#: read.c:1242
#, fuzzy
msgid "unable to continue with assembly."
msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
#: read.c:1276
#, c-format
msgid "local label too large near %s"
msgstr ""
#: read.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid "label \"%ld$\" redefined"
msgstr "eticheta „$%d” a fost redefinită"
#: read.c:1383
msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
msgstr ""
#: read.c:1483
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
msgstr ""
#: read.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d"
#: read.c:1577
#, fuzzy
msgid "expected fill pattern missing"
msgstr "modelul țintă"
#: read.c:1602
#, c-format
msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
msgstr ""
#: read.c:1703
msgid "symbol name not recognised in the current locale"
msgstr ""
#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
#.
#. # 0 "<built-in>"
#.
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
#. rather than non-positive line numbers.
#: read.c:2052
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
msgstr ""
#: read.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
msgstr "opțiune nevalidă „%s” în directiva de linie"
#: read.c:2102
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
msgstr "opțiune nevalidă „%s” în directiva de linie"
#: read.c:2145
#, fuzzy
msgid "start address not supported"
msgstr "familia de adrese nu este acceptată"
#: read.c:2154
#, fuzzy
msgid ".err encountered"
msgstr "*err*"
#: read.c:2170
msgid ".error directive invoked in source file"
msgstr ""
#: read.c:2171
#, fuzzy
msgid ".warning directive invoked in source file"
msgstr "%s: avertisment: fișierul sursă conține traduceri parțiale, aproximate"
#: read.c:2177
#, fuzzy, c-format
msgid "%s argument must be a string"
msgstr "primul argument trebuie să fie un șir de caractere"
#: read.c:2209 read.c:2211
#, fuzzy, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
msgstr "B<--fail>"
#: read.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
msgstr "Mărimea de umplere solicitată „%s” este nevalidă"
#: read.c:2256
#, fuzzy
msgid "size negative; .fill ignored"
msgstr "Dimensiune negativă: %s"
#: read.c:2262
#, fuzzy
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
#: read.c:2269
msgid "non-constant fill count for absolute section"
msgstr ""
#: read.c:2274
msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
msgstr ""
#: read.c:2281
#, c-format
msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
msgstr ""
#: read.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
msgstr "%s: tip de re-direcționator nerecunoscut"
#: read.c:2458
#, fuzzy
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
#: read.c:2553
#, fuzzy
msgid "expected alignment after size"
msgstr "se aștepta „)” după „...”"
#: read.c:2766
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
msgstr ""
#: read.c:2787
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
msgstr ""
#: read.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
msgstr "%s: Segment PT_NOTE nevalid\n"
#: read.c:2847
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
msgstr ""
#: read.c:2890
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
msgstr ""
#: read.c:3061
#, c-format
msgid ".end%c encountered without preceding %s"
msgstr ""
#: read.c:3095
#, fuzzy, c-format
msgid "negative count for %s - ignored"
msgstr "dupn: număr negativ"
#: read.c:3102
#, fuzzy, c-format
msgid "%s without %s"
msgstr "#%s fără #if"
#: read.c:3136
msgid "`\\' at end of line/statement; ignored"
msgstr ""
#: read.c:3416
msgid "unsupported variable size or fill value"
msgstr ""
#: read.c:3424
#, c-format
msgid "size value for space directive too large: %lx"
msgstr ""
#: read.c:3450
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
msgstr ""
#: read.c:3456
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
msgstr ""
#: read.c:3464
msgid ".space repeat count overflow, ignored"
msgstr ""
#: read.c:3496
msgid "space allocation too complex in absolute section"
msgstr ""
#: read.c:3502
msgid "space allocation too complex in common section"
msgstr ""
#: read.c:3612
msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
msgstr ""
#: read.c:3618
msgid "negative nop control byte, ignored"
msgstr ""
#: read.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown floating type '%c'"
msgstr "tip de antet tar necunoscut „%c”"
#: read.c:3913
#, c-format
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
msgstr ""
#: read.c:3970
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
msgstr ""
#: read.c:4098 write.c:2425
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
msgstr "„%s” nu poate fi versiunea la simbolul comun „%s”"
#: read.c:4226
#, fuzzy
msgid "unexpected `\"' in expression"
msgstr "sfârșit neașteptat al fișierului în expresie"
#: read.c:4239
#, fuzzy
msgid "rva without symbol"
msgstr ", vector de simboluri rva: "
#: read.c:4314
#, fuzzy
msgid "missing or bad offset expression"
msgstr "expresie greșită"
#: read.c:4338
#, fuzzy
msgid "missing reloc type"
msgstr "tipul lipsește"
#: read.c:4362
#, fuzzy
msgid "unrecognized reloc type"
msgstr "Realocare nevalidă/nerecunoscută reloc() %d."
#: read.c:4378
#, fuzzy
msgid "bad reloc expression"
msgstr "expresie greșită"
#: read.c:4532 read.c:5302
#, fuzzy
msgid "zero assumed for missing expression"
msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă; se presupune zero"
#: read.c:4552 read.c:5331
msgid "attempt to store value in absolute section"
msgstr ""
#: read.c:4559 read.c:5337
#, c-format
msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
msgstr ""
#. Leading bits contain both 0s & 1s.
#: read.c:4636
#, fuzzy, c-format
msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
msgstr "0x%<PRIx64> prescurtat la 0x%<PRIx64>"
#: read.c:4680
#, fuzzy, c-format
msgid "bignum truncated to %d byte"
msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
msgstr[0] "8-octeți și extins până la %d-octeți\n"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: read.c:4889 read.c:5040
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
msgstr ""
#: read.c:4932
#, fuzzy
msgid "floating point constant too large"
msgstr "constantă cu virgulă mobilă nevlidă"
#: read.c:4997
msgid "attempt to store float in absolute section"
msgstr ""
#: read.c:5004
#, c-format
msgid "attempt to store float in section `%s'"
msgstr ""
#: read.c:5599
#, fuzzy
msgid "base64 strings must be placed into a section"
msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune."
#: read.c:5606
msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op"
msgstr ""
#: read.c:5626
msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op"
msgstr ""
#: read.c:5643
msgid "end of line encountered inside .base64 string"
msgstr ""
#: read.c:5654
msgid ".base64 string terminated early"
msgstr ""
#: read.c:5659
#, fuzzy
msgid ".base64 string terminated unexpectedly"
msgstr "se aștepta un registru de bază"
#: read.c:5666
msgid "equals character only allowed at end of .base64 string"
msgstr ""
#: read.c:5675
msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes"
msgstr ""
#: read.c:5681
msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes"
msgstr ""
#: read.c:5691
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid character %s in operand %d"
msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string"
msgstr "caracter nevalid %s în operandul %d"
#: read.c:5693
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid character %s in operand %d"
msgid "invalid character %#x found inside .base64 string"
msgstr "caracter nevalid %s în operandul %d"
#: read.c:5719
msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters"
msgstr ""
#: read.c:5729
msgid ".base64 string must have a terminating double quote character"
msgstr ""
#: read.c:5762
#, c-format
msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
msgstr ""
#: read.c:5824
#, fuzzy
msgid "strings must be placed into a section"
msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune."
#: read.c:5891
#, fuzzy
msgid "expected <nn>"
msgstr "^[nN]"
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
#: read.c:5932 read.c:6019
#, fuzzy
msgid "unterminated string; newline inserted"
msgstr "sfârșit de fișier în comentariu; se introduce o nouă linie"
#: read.c:6033
#, fuzzy
msgid "bad escaped character in string"
msgstr "constantă de șir greșită"
#: read.c:6057
#, fuzzy
msgid "expected address expression"
msgstr "se așteaptă expresie"
#: read.c:6076
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”"
#: read.c:6079
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
msgstr ""
#: read.c:6113
#, fuzzy
msgid "this string may not contain '\\0'"
msgstr "pachetul nu poate conține caractere de linie nouă"
#: read.c:6150
#, fuzzy
msgid "missing string"
msgstr "Șirul regex lipsește după comanda „%s”"
#: read.c:6265
#, fuzzy, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
msgstr "%s: numărul formatelor este zero, dar tabelul nu este gol\n"
#: read.c:6277
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "fișier negăsit: %s"
#: read.c:6287
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to include `%s'"
msgstr "nu se poate crea %s/%s"
#: read.c:6296
#, fuzzy, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n"
#: read.c:6307
#, c-format
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
msgstr ""
#: read.c:6314
#, fuzzy, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
msgstr "# %s (dispozitiv %ld, nod-i %ld): nu a putut fi deschis.\n"
#: read.c:6323
#, fuzzy, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
msgstr "%F%P: dimensiune neacceptată a fișierului de intrare: %s (%ld octeți)\n"
#: read.c:6460
#, fuzzy
msgid "missing .func"
msgstr "FUNC"
#: read.c:6479
#, fuzzy
msgid ".endfunc missing for previous .func"
msgstr ".endfunc lipsește pentru .proc anterior"
#: read.c:6538
#, c-format
msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
msgstr ""
#: read.c:6543
msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
msgstr ""
#: read.c:6557
msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
msgstr ""
#: read.c:6578
msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
msgstr ""
#: read.c:6591
#, c-format
msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
msgstr ""
#: read.c:6690
#, fuzzy, c-format
msgid "missing closing `%c'"
msgstr "lipsește închiderea %c (începe lângă #%lu)"
#: read.c:6692
#, fuzzy
msgid "stray `\\'"
msgstr "caracter în plus „\\”"
#: remap.c:53
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
msgstr ""
#: scfi.c:529
msgid "SCFI: usage of REG_FP as scratch not supported"
msgstr ""
#: scfi.c:635
msgid "SCFI: unsupported stack manipulation pattern"
msgstr ""
#: scfi.c:773 scfi.c:868
msgid "SCFI: asymetrical register restore"
msgstr ""
#: scfi.c:941
msgid "SCFI: Bad CFI propagation perhaps"
msgstr ""
#: scfi.c:1088
#, c-format
msgid "SCFI: forward pass failed for func '%s'"
msgstr ""
#: scfi.c:1095
#, c-format
msgid "SCFI: backward pass failed for func '%s'"
msgstr ""
#: scfi.c:1162
msgid "SCFI: Invalid DWARF CFI opcode data"
msgstr ""
#. No other GINSN_TYPE_* expected.
#: scfi.c:1214
#, c-format
msgid "SCFI: bad ginsn for func '%s'"
msgstr ""
#: scfi.c:1228 scfi.c:1237
#, fuzzy
msgid "SCFI: unsupported for target"
msgstr "ȚINTA"
#: scfidw2gen.c:39
msgid "SCFI ignores most user-specified CFI directives"
msgstr ""
#: scfidw2gen.c:131
msgid "SCFI: missing previous SCFI endproc marker"
msgstr ""
#: stabs.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid ".stab%c: missing comma"
msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
#: stabs.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid ".stab%c: missing string"
msgstr "tip de stab nerecunoscut „%c”"
#. This could happen for example with a source file with a huge
#. number of lines. The only cure is to use a different debug
#. format, probably DWARF.
#: stabs.c:290
#, c-format
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
msgstr ""
#: stabs.c:436
#, fuzzy
msgid "comma missing in .xstabs"
msgstr "lipsește virgula sau două puncte „:”"
#: symbols.c:386 symbols.c:2530
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol '%s' contains multibyte characters"
msgstr "Modelul „%s” conține caractere nevalide."
#: symbols.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
msgstr "Nu se poate defini un simbol static: %s\n"
#: symbols.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
msgstr "„%.*s” deja definit ca simbol de colaționare"
#: symbols.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
msgstr "Operanzi ilegali (spații albe): „%s”"
#: symbols.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
msgstr "operand %s nevalid"
#: symbols.c:1269
#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
msgstr ""
#: symbols.c:1272
#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
msgstr ""
#: symbols.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
#: symbols.c:1368
#, c-format
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
msgstr ""
#: symbols.c:1707
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
msgstr ""
#. See PR 20895 for a reproducer.
#: symbols.c:1757
#, fuzzy
msgid "Invalid operation on symbol"
msgstr "pseudo-operație nevalidă"
#: symbols.c:1807 write.c:2474
#, fuzzy, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
msgstr "nu se poate rezolva %s"
#: symbols.c:2215
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)"
msgstr "Simbol %s, eticheta %d, numărul %d"
#: symbols.c:2246
msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations"
msgstr ""
#: symbols.c:2248 symbols.c:2251
#, c-format
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
msgstr ""
#. Do not reassign section symbols.
#: symbols.c:2551
#, fuzzy
msgid "can't make section symbol global"
msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition."
#: symbols.c:2557
#, fuzzy
msgid "can't make register symbol global"
msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition."
#: symbols.c:2663
#, c-format
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
msgstr ""
#: symbols.c:2667
#, c-format
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
msgstr ""
#: write.c:158
#, c-format
msgid "field fx_size too small to hold %lu"
msgstr ""
#: write.c:447
#, c-format
msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
msgstr ""
#: write.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
msgstr "# eroare internă, operand nedefinit în „%s %s”"
#: write.c:703
#, fuzzy
msgid "invalid offset expression"
msgstr " Decalaj Începe Termină Expresie\n"
#: write.c:725
#, fuzzy
msgid "invalid reloc expression"
msgstr "expresie nevalidă"
#: write.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "can't resolve %s - %s"
msgstr "nu se poate rezolva %s"
#: write.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
msgstr[0] "valoarea codului de condiție %s (%d) este prea mare"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: write.c:1151
#, c-format
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
msgstr ""
#: write.c:1192
#, fuzzy
msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
msgstr "simbolul „%s” cu multiple versiuni nu poate fi utilizat în realocare"
#: write.c:1205
msgid "relocation out of range"
msgstr "realocare în afara intervalului"
#: write.c:1208
#, c-format
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
msgstr ""
#: write.c:1236
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
msgstr ""
#: write.c:1308
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
msgstr ""
#: write.c:1454 write.c:1578
#, fuzzy
msgid "can't extend frag"
msgstr "convert_frag\n"
#: write.c:1627
#, fuzzy
msgid "unimplemented .nops directive"
msgstr "UNIMPLEMENTED"
#: write.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
msgstr[0] "Există %ld octet neutilizat la sfârșitul secțiunii %s\n"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: write.c:1687 write.c:1721 write.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
msgstr[0] "Există %ld octet neutilizat la sfârșitul secțiunii %s\n"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: write.c:1975
msgid "unable to create reloc for build note"
msgstr ""
#: write.c:1979
#, fuzzy
msgid "<gnu build note>"
msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n"
#: write.c:2390
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
msgstr ""
#: write.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
msgstr "etichetă locală nedefinită „%s”"
#: write.c:2432
#, fuzzy, c-format
msgid "can't make global register symbol `%s'"
msgstr "Simbol non-global: „%s” nu poate fi o weak_definition."
#: write.c:2742
#, c-format
msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: write.c:2916
#, fuzzy, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
msgstr "cuvântul din câmpul „%s”: %s"
#: write.c:3010
#, fuzzy
msgid "padding added"
msgstr "Completare"
#: write.c:3061
#, fuzzy
msgid "attempt to move .org backwards"
msgstr "Mergeți înapoi sau în sus prin structura de noduri"
#: write.c:3086
msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value"
msgstr ""
#: write.c:3101
msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
msgstr ""
#: write.c:3177
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
msgstr ""
#~ msgid "FPA register expected"
#~ msgstr "se aștepta un registru FPA"
#~ msgid "Maverick MVF register expected"
#~ msgstr "se aștepta un registru Maverick MVF"
#~ msgid "Maverick MVD register expected"
#~ msgstr "se aștepta un registru Maverick MVD"
#~ msgid "Maverick MVFX register expected"
#~ msgstr "se aștepta un registru Maverick MVFX"
#~ msgid "Maverick MVDX register expected"
#~ msgstr "se aștepta un registru Maverick MVDX"
#~ msgid "Maverick MVAX register expected"
#~ msgstr "se aștepta un registru Maverick MVAX"
#~ msgid "Maverick DSPSC register expected"
#~ msgstr "se aștepta un registru Maverick DSPSC"
#~ msgid "expected , <constant>"
#~ msgstr "se aștepta , <constantă>"
#~ msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
#~ msgstr "numărul de registre trebuie să fie în intervalul [1:4]"
#~ msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
#~ msgstr "FPA .unwind_save nu acceptă o listă de registre"
#~ msgid "invalid FPA immediate expression"
#~ msgstr "expresie imediată FPA nevalidă"
#~ msgid "this instruction does not support indexing"
#~ msgstr "această instrucțiune nu acceptă indexarea"
#~ msgid "use -mfpu=fpa10"
#~ msgstr "utilizează -mfpu=fpa10"
#~ msgid "use -mfpu=fpa11"
#~ msgstr "utilizează -mfpu=fpa11"
#~ msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
#~ msgstr "utilizează fie -mfpu=softfpa, fie -mfpu=softvfp"