mirror of
https://sourceware.org/git/binutils-gdb.git
synced 2024-12-21 04:42:53 +08:00
809276d28a
opcodes * po/zh_CN.po: Updated simplified Chinese translation.
2132 lines
56 KiB
Plaintext
2132 lines
56 KiB
Plaintext
# Simplified Chinese translation for opcode.
|
||
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||
# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
|
||
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
|
||
# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2017, 2018.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 21:17+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||
|
||
#. Invalid option.
|
||
#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
||
msgstr "无法识别的反汇编器选项:%s\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3264
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"下列 AARCH64 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3268
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases 不要打印指令别名。\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3271
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" aliases Do print instruction aliases.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" aliases 要打印指令别名。\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3275
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" debug_dump 调试跟踪的临时开关。\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
|
||
#: riscv-dis.c:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\n"
|
||
msgstr "\n"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1311
|
||
msgid "immediate value"
|
||
msgstr "立即数"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1321
|
||
msgid "immediate offset"
|
||
msgstr "立即数偏移"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1331
|
||
msgid "register number"
|
||
msgstr "寄存器数"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1341
|
||
msgid "register element index"
|
||
msgstr "寄存器元素下标"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1351
|
||
msgid "shift amount"
|
||
msgstr "移位操作数"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1363
|
||
msgid "multiplier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1436
|
||
msgid "reg pair must start from even reg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1442
|
||
msgid "reg pair must be contiguous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1456
|
||
msgid "extraneous register"
|
||
msgstr "多余寄存器"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1462
|
||
msgid "missing register"
|
||
msgstr "缺失寄存器"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1473
|
||
msgid "stack pointer register expected"
|
||
msgstr "预期的堆栈指针寄存器"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1496
|
||
msgid "z0-z15 expected"
|
||
msgstr "预期为 z0-z15"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1497
|
||
msgid "z0-z7 expected"
|
||
msgstr "预期为 z0-z7"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1523
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Bad register name"
|
||
msgid "invalid register list"
|
||
msgstr "%q+D的寄存器名无效"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1537
|
||
msgid "p0-p7 expected"
|
||
msgstr "预期为 p0-p7"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571
|
||
msgid "unexpected address writeback"
|
||
msgstr "意外的地址写回"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1582
|
||
msgid "address writeback expected"
|
||
msgstr "预期的地址写回"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1629
|
||
msgid "negative or unaligned offset expected"
|
||
msgstr "预期的负或未对齐的偏移量"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1656
|
||
msgid "invalid register offset"
|
||
msgstr "无效的寄存器偏移量"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1678
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid post-increment amount"
|
||
msgstr "类型没有后自增运算符"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171
|
||
msgid "invalid shift amount"
|
||
msgstr "无效的移位操作数"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1707
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "invalid conditional option"
|
||
msgid "invalid extend/shift operator"
|
||
msgstr "无效的移位操作符"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046
|
||
#: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401
|
||
#: aarch64-opc.c:2414
|
||
msgid "immediate out of range"
|
||
msgstr "立即数越界"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900
|
||
msgid "invalid addressing mode"
|
||
msgstr "无效寻址模式"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1858
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "index register xzr is not allowed"
|
||
msgstr "寄存器元素下标"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212
|
||
#: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307
|
||
msgid "invalid shift operator"
|
||
msgstr "无效的移位操作符"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1986
|
||
msgid "shift amount must be 0 or 12"
|
||
msgstr "移位量必须为 0 或 12"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2009
|
||
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
|
||
msgstr "移位量必须是 16 的倍数"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2021
|
||
msgid "negative immediate value not allowed"
|
||
msgstr "不允许负立即数"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "immediate zero expected"
|
||
msgstr "预期的浮点常量立即数"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2150
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
|
||
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
|
||
msgstr "移位量预计为 0 或 12"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2160
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
|
||
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
|
||
msgstr "移位量预计为 0 或 12"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "shift is not permitted"
|
||
msgstr "指针不能用作 case 常量"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2245
|
||
msgid "invalid value for immediate"
|
||
msgstr "无效的立即数的值"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2270
|
||
msgid "shift amount must be 0 or 16"
|
||
msgstr "移位量必须为 0 或 16"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2291
|
||
msgid "floating-point immediate expected"
|
||
msgstr "预期的浮点常量立即数"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2325
|
||
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2335
|
||
msgid "shift amount must be 0 or 8"
|
||
msgstr "移位量必须为 0 或 8"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2348
|
||
msgid "immediate too big for element size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2355
|
||
msgid "invalid arithmetic immediate"
|
||
msgstr "无效的算术立即数"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2369
|
||
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
|
||
msgstr "浮点值必须为 0.5 或 1.0"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2379
|
||
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
|
||
msgstr "浮点值必须为 0.5 或 2.0"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2389
|
||
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
|
||
msgstr "浮点值必须为 0.0 或 1.0"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2420
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "invalid mask field"
|
||
msgid "invalid replicated MOV immediate"
|
||
msgstr "不允许负立即数"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2535
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "extend operator expected"
|
||
msgstr "需要%<operator%>"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2548
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "missing extend operator"
|
||
msgstr "扩展%s 失败"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2554
|
||
msgid "'LSL' operator not allowed"
|
||
msgstr "不允许 'LSL' 操作符"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2575
|
||
msgid "W register expected"
|
||
msgstr "预期的 W 寄存器"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2586
|
||
msgid "shift operator expected"
|
||
msgstr "预期的移位操作符"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2593
|
||
msgid "'ROR' operator not allowed"
|
||
msgstr "不允许 'ROR' 操作符"
|
||
|
||
#: alpha-opc.c:154
|
||
msgid "branch operand unaligned"
|
||
msgstr "分支操作数未对齐"
|
||
|
||
#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
|
||
msgid "jump hint unaligned"
|
||
msgstr "跳转提示未对齐"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:377
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
|
||
"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
|
||
"\t\t\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: arc-dis.c:823
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
|
||
msgstr "无法识别的反汇编器 CPU 选项:%s\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1385
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
#| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
|
||
"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"下列 AARCH64 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1397
|
||
#, c-format
|
||
msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
|
||
msgstr " dsp 识别 DSP 指令。\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1399
|
||
#, c-format
|
||
msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
|
||
msgstr " spfp 识别 FPX SP 指令。\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1401
|
||
#, c-format
|
||
msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
|
||
msgstr " dpfp 识别 FPX DP 指令。\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1403
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| " msa Recognize MSA instructions.\n"
|
||
msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" msa 识别 MSA 指令。\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1405
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| " msa Recognize MSA instructions.\n"
|
||
msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" msa 识别 MSA 指令。\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1407
|
||
#, c-format
|
||
msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
|
||
msgstr " fpus 识别单精度 FPU 指令。\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1409
|
||
#, c-format
|
||
msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
|
||
msgstr " fpud 识别双精度 FPU 指令。\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1411
|
||
#, c-format
|
||
msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
|
||
msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: arc-opc.c:88
|
||
msgid "cannot use odd number destination register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: arc-opc.c:101
|
||
msgid "cannot use odd number source register"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: arc-opc.c:114
|
||
msgid "operand is not zero"
|
||
msgstr "操作数不是 0"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "register R30 is a limm indicator"
|
||
msgstr "立即数不能是寄存器"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "immediate out of range"
|
||
msgid "register out of range"
|
||
msgstr "立即数越界"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:194
|
||
msgid "register must be R0"
|
||
msgstr "寄存器必须是 R0"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:212
|
||
msgid "register must be R1"
|
||
msgstr "寄存器必须是 R1"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:229
|
||
msgid "register must be R2"
|
||
msgstr "寄存器必须是 R2"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:246
|
||
msgid "register must be R3"
|
||
msgstr "寄存器必须是 R3"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:263
|
||
msgid "register must be SP"
|
||
msgstr "寄存器必须是 SP"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:280
|
||
msgid "register must be GP"
|
||
msgstr "寄存器必须是 GP"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:297
|
||
msgid "register must be PCL"
|
||
msgstr "寄存器必须是 PCL"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:314
|
||
msgid "register must be BLINK"
|
||
msgstr "寄存器必须是 BLINK"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:331
|
||
msgid "register must be ILINK1"
|
||
msgstr "寄存器必须是 ILINK1"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:348
|
||
msgid "register must be ILINK2"
|
||
msgstr "寄存器必须是 ILINK2"
|
||
|
||
#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
|
||
#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720
|
||
msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
|
||
msgstr "寄存器必须是 r0-r3 或 r12-r15"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:506
|
||
msgid "accepted values are from -1 to 6"
|
||
msgstr "可接受的值在 -1 到 6 之间"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:535
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Bad register name"
|
||
msgid "first register of the range should be r13"
|
||
msgstr "%q+D的寄存器名无效"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:537
|
||
msgid "last register of the range doesn't fit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
|
||
msgid "invalid register number, should be fp"
|
||
msgstr "无效的寄存器数,应当为 fp"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:594
|
||
msgid "invalid register number, should be blink"
|
||
msgstr "无效的寄存器数,应当为 blink"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:616
|
||
msgid "invalid register number, should be pcl"
|
||
msgstr "无效的寄存器数,应当为 pcl"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:768
|
||
msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
|
||
msgstr "无效的大小,应当为 1、2、4 或 8"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:813
|
||
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
|
||
msgstr "无效的立即数,应当为 1、2 或 4"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:852
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "invalid mask field"
|
||
msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
|
||
msgstr "不允许负立即数"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:879
|
||
msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
|
||
msgstr "无效的位置,应当为 0、16、32、48 或 64。"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:913
|
||
msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
|
||
msgstr "无效的位置,应当为 16、32、64 或 128。"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:935
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "immediate value out of range"
|
||
msgid "invalid size value must be on range 1-64."
|
||
msgstr "立即数越界"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:966
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
|
||
msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
|
||
msgstr "无效的位置,应当为 0、8、16 或 24"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:991
|
||
msgid "invalid size, value must be "
|
||
msgstr "无效的大小,值必须为 "
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1065
|
||
msgid "value out of range 1 - 256"
|
||
msgstr "值越界 1 - 256"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1074
|
||
msgid "value must be power of 2"
|
||
msgstr "值必须是 2 的倍数"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1127
|
||
msgid "value must be in the range 0 to 28"
|
||
msgstr "值必须在 0 到 28 的范围中"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1149
|
||
msgid "value must be in the range 1 to "
|
||
msgstr "值的范围必须在 1 到 "
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1179
|
||
msgid "value must be in the range 0 to 240"
|
||
msgstr "值必须在 0 到 240 的范围中"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1181
|
||
msgid "value must be a multiple of 16"
|
||
msgstr "值必须是 16 的倍数"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid address type for operand"
|
||
msgstr "无效寻址模式"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1235
|
||
msgid "value must be in the range 0 to 31"
|
||
msgstr "值必须在 0 到 31 的范围中"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1260
|
||
msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
|
||
msgstr "无效的位置,应当为 0、4、8、...、124。"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3229
|
||
msgid "Select raw register names"
|
||
msgstr "选择原始寄存器名称"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3231
|
||
msgid "Select register names used by GCC"
|
||
msgstr "选择 GCC 使用的寄存器名称"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3233
|
||
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
|
||
msgstr "选择 ARM 的 ISA 文档中使用的寄存器名称"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3235
|
||
msgid "Assume all insns are Thumb insns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3236
|
||
msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3237
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "register number must be even"
|
||
msgid "Select register names used in the APCS"
|
||
msgstr "立即数不能是寄存器"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3239
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "register number must be even"
|
||
msgid "Select register names used in the ATPCS"
|
||
msgstr "立即数不能是寄存器"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3241
|
||
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
|
||
msgstr "选择 ATPCS 中使用的特殊寄存器名称"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3639
|
||
msgid "<illegal precision>"
|
||
msgstr "<非法的精度>"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:6148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
||
msgstr "无法识别的寄存器名称集:%s\n"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:6852
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||
"the -M switch:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"下列 ARM 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用:\n"
|
||
|
||
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "undefined"
|
||
msgstr "未定义"
|
||
|
||
#: avr-dis.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal disassembler error"
|
||
msgstr "反汇编器内部错误"
|
||
|
||
#: avr-dis.c:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown constraint `%c'"
|
||
msgstr "未知的约束‘%c’"
|
||
|
||
#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
|
||
#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
|
||
#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
|
||
#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
||
msgstr "操作数越界(%ld 不在 %ld 和 %ld 之间)"
|
||
|
||
#: cgen-asm.c:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
||
msgstr "操作数越界(%lu 不在 %lu 和 %lu 之间)"
|
||
|
||
#: d30v-dis.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<unknown register %d>"
|
||
msgstr "<未知的寄存器 %d>"
|
||
|
||
#. Can't happen.
|
||
#: dis-buf.c:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown error %d\n"
|
||
msgstr "未知错误 %d\n"
|
||
|
||
#: dis-buf.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
|
||
msgstr "地址 0x%s 越界。\n"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:68
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "unrecognized form of instruction"
|
||
msgid "register unavailable for short instructions"
|
||
msgstr "启用对短加载指令的使用"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "register number must be even"
|
||
msgid "register name used as immediate value"
|
||
msgstr "立即数不能是寄存器"
|
||
|
||
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
|
||
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "register source in immediate move"
|
||
msgstr "立即数不能是寄存器"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:187
|
||
msgid "byte relocation unsupported"
|
||
msgstr "不支持字节重定位"
|
||
|
||
#. -- assembler routines inserted here.
|
||
#. -- asm.c
|
||
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
|
||
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
|
||
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
|
||
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
|
||
#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
|
||
msgid "missing `)'"
|
||
msgstr "缺少‘)’"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:270
|
||
msgid "ABORT: unknown operand"
|
||
msgstr "中止:未知的操作数"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not a pc-relative address."
|
||
msgstr "生成相对 pc 的代码"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
|
||
#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
|
||
#: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376
|
||
#: xstormy16-asm.c:276
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
||
msgstr "打印 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
|
||
#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
|
||
#: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427
|
||
#: xstormy16-asm.c:327
|
||
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
||
msgstr "语法字符串中没有助记符"
|
||
|
||
#. We couldn't parse it.
|
||
#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
|
||
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
|
||
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
|
||
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
|
||
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
|
||
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
|
||
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
|
||
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566
|
||
#: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
|
||
#: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562
|
||
#: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462
|
||
#: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662
|
||
msgid "unrecognized instruction"
|
||
msgstr "无法识别的指令"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
|
||
#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
|
||
#: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609
|
||
#: xstormy16-asm.c:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||
msgstr "语法错误(需要字符‘%c’,得到‘%c’)"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
|
||
#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
|
||
#: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619
|
||
#: xstormy16-asm.c:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
||
msgstr "语法错误(需要字符‘%c’,却到达指令尾)"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
|
||
#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
|
||
#: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649
|
||
#: xstormy16-asm.c:549
|
||
msgid "junk at end of line"
|
||
msgstr "行尾有垃圾字符"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
|
||
#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
|
||
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761
|
||
#: xstormy16-asm.c:661
|
||
msgid "unrecognized form of instruction"
|
||
msgstr "无法识别的指令格式"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
|
||
#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
|
||
#: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775
|
||
#: xstormy16-asm.c:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||
msgstr "错误的指令‘%.50s...’"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
|
||
#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
|
||
#: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778
|
||
#: xstormy16-asm.c:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||
msgstr "错误的指令‘%.50s’"
|
||
|
||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
|
||
#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
|
||
#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
|
||
msgid "*unknown*"
|
||
msgstr "*未知*"
|
||
|
||
#: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
|
||
#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
|
||
#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420
|
||
#: xstormy16-dis.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||
msgstr "打印 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
|
||
#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
|
||
#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
|
||
#: xstormy16-ibld.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
||
msgstr "操作数越界 (%ld 不在 %ld 和 %lu 之间)"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
|
||
#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
|
||
#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
|
||
#: xstormy16-ibld.c:185
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
|
||
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
|
||
msgstr "操作数超出范围 (0x %lx 请不是 0 和 0x %lx 之间)"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611
|
||
#: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669
|
||
#: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756
|
||
#: xstormy16-ibld.c:682
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||
msgstr "建立 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686
|
||
#: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806
|
||
#: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976
|
||
#: xstormy16-ibld.c:828
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||
msgstr "解码 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760
|
||
#: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919
|
||
#: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197
|
||
#: xstormy16-ibld.c:938
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||
msgstr "获得 int 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816
|
||
#: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014
|
||
#: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400
|
||
#: xstormy16-ibld.c:1030
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||
msgstr "获得 vma 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875
|
||
#: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115
|
||
#: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604
|
||
#: xstormy16-ibld.c:1129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||
msgstr "设置 int 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924
|
||
#: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206
|
||
#: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798
|
||
#: xstormy16-ibld.c:1218
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||
msgstr "设置 vma 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
|
||
msgid "Register number is not valid"
|
||
msgstr "寄存器数字无效"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:95
|
||
msgid "Register must be between r0 and r7"
|
||
msgstr "寄存器必须 r0 和 r7 之间"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:97
|
||
msgid "Register must be between r8 and r15"
|
||
msgstr "寄存器必须 r8 和 r15 之间"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
|
||
msgid "Register list is not valid"
|
||
msgstr "寄存器列表无效"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:608
|
||
msgid "missing `]'"
|
||
msgstr "缺少 `]'"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "immediate value is out of range"
|
||
msgid "Special purpose register number is out of range"
|
||
msgstr "专用寄存器的编号是超出范围"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:908
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
|
||
msgstr "数字必须是 0 或 1"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:944
|
||
msgid "register number must be even"
|
||
msgstr "寄存器数必须是偶数"
|
||
|
||
#: h8300-dis.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hmmmm 0x%x"
|
||
msgstr "咦... 0x%x"
|
||
|
||
#: h8300-dis.c:690
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't understand 0x%x \n"
|
||
msgstr "无法识别 0x%x \n"
|
||
|
||
#: h8500-dis.c:123
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
||
msgstr "无法清除未激活的密钥 %d。\n"
|
||
|
||
#. Couldn't understand anything.
|
||
#: h8500-dis.c:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
||
msgstr "%02x\t\t*未知*"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12330
|
||
msgid "<internal disassembler error>"
|
||
msgstr "<反汇编器内部错误>"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12625
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"下列 i386/x86-64 特定的反汇编器选项在使用 -M 开关时可用(使用逗号分隔多个选项):\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12629
|
||
#, c-format
|
||
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
||
msgstr " x86-64 在 64 位模式下反汇编\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12630
|
||
#, c-format
|
||
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
||
msgstr " i386 在 32 位模式下反汇编\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12631
|
||
#, c-format
|
||
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
||
msgstr " i8086 在 16 位模式下反汇编\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12632
|
||
#, c-format
|
||
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
||
msgstr " att 用 AT&T 语法显示指令\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12633
|
||
#, c-format
|
||
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
||
msgstr " intel 用 Intel 语法显示指令\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12634
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" att-mnemonic\n"
|
||
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
|
||
msgstr " att 用 AT&T 语法显示指令\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12636
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" intel-mnemonic\n"
|
||
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
|
||
msgstr " intel 用 Intel 语法显示指令\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12638
|
||
#, c-format
|
||
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
||
msgstr " addr64 假定 64 位地址大小\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12639
|
||
#, c-format
|
||
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
||
msgstr " addr32 假定 32 位地址大小\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12640
|
||
#, c-format
|
||
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
||
msgstr " addr16 假定 16 位地址大小\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12641
|
||
#, c-format
|
||
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
||
msgstr " data32 假定 32 位数据大小\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12642
|
||
#, c-format
|
||
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
||
msgstr " data16 假定 16 位数据大小\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12643
|
||
#, c-format
|
||
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
||
msgstr " suffix 在 AT&T 语法中始终显示指令后缀\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12644
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
||
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
|
||
msgstr " att 用 AT&T 语法显示指令\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12645
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
||
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
|
||
msgstr " intel 用 Intel 语法显示指令\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:13190
|
||
msgid "64-bit address is disabled"
|
||
msgstr "64 位地址已禁用"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error: "
|
||
msgstr "%s:错误:"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:890
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
|
||
msgstr "行 %d:未知标签:%s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:892
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Unknown error %d\n"
|
||
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
|
||
msgstr "%s:未知函数‘%u’\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:955
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
|
||
msgstr "缺少 %s%d %s:%s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1256
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||
msgstr "找不到阅读,errno i386 opc.tbl = %s"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1387
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||
msgstr "找不到阅读,errno i386 reg.tbl = %s"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1465
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
||
msgstr "无法创建 i386-init.h,errno = %s"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
||
msgstr "无法将当前目录切换至“%s”,errno = %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CpuMax != %d!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1574
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1581
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
||
msgstr "%d 未使用的钻头在 i386_operand_type。"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1595
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
||
msgstr "无法创建 i386-tbl.h,errno = %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Warning: "
|
||
msgstr "%s:警告:"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "multiple note %s not handled\n"
|
||
msgstr "%s:多次重复定义符号“%s”"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:616
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
|
||
msgstr "找不到 ia64 ic.tbl 阅读"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:818
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "can't find %s for reading\n"
|
||
msgstr "%s:无法找到模块文件 %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1050
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"most recent format '%s'\n"
|
||
"appears more restrictive than '%s'\n"
|
||
msgstr "最新格式 %s 似乎比 %s 的限制性更强"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1061
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "overlapping field %s->%s\n"
|
||
msgstr "缺少字段‘%s’,在‘%s’中"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1258
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
|
||
msgstr "用注 %d (IC:%s) 覆盖注 %d"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
|
||
msgstr "不知道如何指定 %% 依赖 %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1487
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
|
||
msgstr "不知道如何指定 # 依赖 %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1526
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
|
||
msgstr "IC:%s [%s] 没有任何终端或子类"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1529
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
|
||
msgstr "IC:%s 有没有终端或子类"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1538
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
|
||
msgstr "没有 insn 被直接映射到终端 IC %s [%s]"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1541
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
|
||
msgstr "没有 insn 被直接映射到终端 IC %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1552
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "class %s is defined but not used\n"
|
||
msgstr "%q+D定义后未使用"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1565
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
|
||
msgstr "警告:%s 节的大小为零"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1568
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
|
||
msgstr "指数部分没有数字"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1572
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
|
||
msgstr "%s 已不可访问"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:2464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:2492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:2506
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
|
||
msgstr "尚未定义名为“%s”的 <draw_ops>"
|
||
|
||
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
|
||
#. cgen will try the next parsing option.
|
||
#: ip2k-asm.c:81
|
||
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
|
||
msgstr "W 关键字非法,在 FR 操作数槽位中。"
|
||
|
||
#. Invalid offset present.
|
||
#: ip2k-asm.c:106
|
||
msgid "offset(IP) is not a valid form"
|
||
msgstr "偏移量(IP)不是合法格式"
|
||
|
||
#. Found something there in front of (DP) but it's out
|
||
#. of range.
|
||
#: ip2k-asm.c:154
|
||
msgid "(DP) offset out of range."
|
||
msgstr "(DP) 偏移量越界"
|
||
|
||
#. Found something there in front of (SP) but it's out
|
||
#. of range.
|
||
#: ip2k-asm.c:195
|
||
msgid "(SP) offset out of range."
|
||
msgstr "(SP) 偏移量越界。"
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:211
|
||
msgid "illegal use of parentheses"
|
||
msgstr "括号用法非法"
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:218
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
|
||
msgstr "操作数越界(%ld 不在 %ld 和 %ld 之间)"
|
||
|
||
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
|
||
#: ip2k-asm.c:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
|
||
msgstr "无效的‘asm’:"
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:296
|
||
msgid "Byte address required. - must be even."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:305
|
||
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:360
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
|
||
msgstr "%%L处的 .not. 运算符的操作数为 %s"
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:413
|
||
msgid "Attempt to find bit index of 0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
|
||
msgid "immediate value cannot be register"
|
||
msgstr "立即数不能是寄存器"
|
||
|
||
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
|
||
msgid "immediate value out of range"
|
||
msgstr "立即数越界"
|
||
|
||
#: iq2000-asm.c:182
|
||
msgid "21-bit offset out of range"
|
||
msgstr "21位长的偏移量越界"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:166
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
|
||
msgstr "不能使用非 GP 相对的绝对地址"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:196
|
||
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:226
|
||
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:256
|
||
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
||
msgstr "未知\t0x%04lx"
|
||
|
||
#: m10200-dis.c:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown\t0x%02lx"
|
||
msgstr "未知\t0x%02lx"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:117
|
||
msgid "imm:6 immediate is out of range"
|
||
msgstr "imm:6 立即数越界"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
|
||
msgstr "%dsp8() 使用一个符号地址,而非数字"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
|
||
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
|
||
msgstr "dsp:8 立即数越界"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
|
||
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
|
||
msgstr "立即数越界 (-8 到 7)"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
|
||
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
|
||
msgstr "立即数越界 (-7 到 8)"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
|
||
msgstr "%dsp16() 使用一个符号地址,而非数字"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
|
||
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
|
||
msgstr "dsp:16 立即数越界"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:399
|
||
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
|
||
msgstr "dsp:20 立即数越界"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
|
||
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
|
||
msgstr "dsp:24 立即数越界"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:478
|
||
msgid "immediate is out of range 1-2"
|
||
msgstr "立即数越界 1-2"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:496
|
||
msgid "immediate is out of range 1-8"
|
||
msgstr "立即数越界 1-8"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:514
|
||
msgid "immediate is out of range 0-7"
|
||
msgstr "立即数越界 0-7"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:550
|
||
msgid "immediate is out of range 2-9"
|
||
msgstr "立即数越界 2-9"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:568
|
||
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "immediate value is out of range"
|
||
msgid "bit,base is out of range"
|
||
msgstr "立即数越界"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "21-bit offset out of range"
|
||
msgid "bit,base out of range for symbol"
|
||
msgstr "21位长的偏移量越界"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:802
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
|
||
msgstr "有效的参数为:\n"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:832
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "invalid mask field"
|
||
msgid "Invalid size specifier"
|
||
msgstr "%s:无效的新列指定符号“%s”\n"
|
||
|
||
#: m68k-dis.c:1292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<function code %d>"
|
||
msgstr "<函数代码 %d>"
|
||
|
||
#: m68k-dis.c:1455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
|
||
msgstr "<操作数表中出现内部错误:%s %s>\n"
|
||
|
||
#: m88k-dis.c:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "# <dis error: %08lx>"
|
||
msgstr "# <反汇编出错: %08lx>"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:129
|
||
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mep-asm.c:143
|
||
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "invalid %function() here"
|
||
msgstr "%qE未声明(不在函数内)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:336
|
||
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
|
||
msgstr "立即数越界 (-32768 到 32767)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:356
|
||
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
|
||
msgstr "立即数越界 (0 到 65535)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
|
||
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
|
||
msgstr "立即数越界 (-512 到 511)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
|
||
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
|
||
msgstr "立即数越界 (-128 到 127)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:558
|
||
msgid "Value is not aligned enough"
|
||
msgstr "数值对齐程度不够"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
|
||
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
|
||
msgstr "<操作数表中出现内部错误:%s %s>\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2553
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"下列 MIPS 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2557
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| " aliases Do print instruction aliases.\n"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" aliases 要打印指令别名。\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2560
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| " msa Recognize MSA instructions.\n"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" msa Recognize MSA instructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" msa 识别 MSA 指令。\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2563
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" virt 识别虚拟化 ASE 指令。\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2566
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
|
||
" ASE instructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2570
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
||
#| " Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
||
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" gpr-names=ABI 根据指定的 ABI 打印通用寄存器名。\n"
|
||
" 默认:根据被反汇编的二进制文件。\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2574
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
|
||
" Default: numeric.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" fpr-names=ABI 根据指定的 ABI 打印浮点寄存器名。\n"
|
||
" 默认:数字。\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2578
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
|
||
" specified architecture.\n"
|
||
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" cp0-names=ARCH 根据指定的架构打印 CP0 寄存器名。\n"
|
||
" 默认:根据被反汇编的二进制代码。\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2583
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
|
||
#| "\t\t\t architecture.\n"
|
||
#| " Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
|
||
" architecture.\n"
|
||
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" hwr-names=ARCH 根据指定的架构打印 HWR 寄存器名。\n"
|
||
" 默认:根据被反汇编的二进制代码。\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2588
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
|
||
" specified ABI.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" reg-names=ABI 根据指定的 ABI 打印通用寄存器和浮点寄存\n"
|
||
" 器名。\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2592
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
|
||
" specified architecture.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" reg-names=ARCH 根据指定的架构打印 CP0 和 HWR 寄存器名。\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2596
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 对于以上的选项,以下值可被用于 \"ABI\":\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2603
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 对于以上的选项,以下值可被用于 \"ARCH\":\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:34
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
|
||
msgstr "行 %d: 不当的 no%s 数字:%d\n"
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:53
|
||
msgid "(unknown)"
|
||
msgstr "(未知)"
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:511
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "*unknown operands type: %d*"
|
||
msgstr "%s:未知的重定位类型 %d"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
|
||
msgstr "警告:反汇编不可靠 - 没有足够的可用字节"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: read from memory failed"
|
||
msgstr "错误:从内存读取失败"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:499
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning: illegal as emulation instr"
|
||
msgstr "不要使用 fabss 自定义指令"
|
||
|
||
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
|
||
#: msp430-dis.c:591
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
|
||
msgstr "不要使用 fabss 自定义指令"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:1002
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
|
||
msgstr "无效寻址模式"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
|
||
msgstr "操作数越界(%lu 不在 0 和 %lu 之间)"
|
||
|
||
#: mt-asm.c:149
|
||
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mt-asm.c:157
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
|
||
msgstr "%%L处的 .not. 运算符的操作数为 %s"
|
||
|
||
#: mt-asm.c:395
|
||
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
||
#. A is an address and we can`t have the address of
|
||
#. an immediate either. We don't know how much to increase
|
||
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
||
#. anyway!
|
||
#: ns32k-dis.c:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "$<undefined>"
|
||
msgstr "$<未定义>"
|
||
|
||
#: ppc-dis.c:359
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
|
||
msgstr "警告:忽略--strip-program 选项,因为-s 选项没有指明"
|
||
|
||
#: ppc-dis.c:880
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||
"the -M switch:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"下列 PPC 特定的反汇编器选项在使用 -M 开关时可用(使用逗号分隔多个选项):\n"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129
|
||
msgid "invalid register"
|
||
msgstr "无效的寄存器"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405
|
||
msgid "invalid conditional option"
|
||
msgstr "无效的条件选项"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid counter access"
|
||
msgstr "没有访问权限"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:409
|
||
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:500
|
||
msgid "invalid mask field"
|
||
msgstr "无效的掩码字段"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:523
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid mfcr mask"
|
||
msgstr "无效的掩码字段"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "illegal L operand value"
|
||
msgstr "立即数"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:642
|
||
msgid "incompatible L operand value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721
|
||
msgid "illegal bitmask"
|
||
msgstr "非法的位掩码"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:808
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "address register in load range"
|
||
msgstr "地址中无寄存器"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:874
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "index register in load range"
|
||
msgstr "寄存器元素下标"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984
|
||
msgid "source and target register operands must be different"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:931
|
||
msgid "invalid register operand when updating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1047
|
||
msgid "illegal immediate value"
|
||
msgstr "非法的立即数"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid sprg number"
|
||
msgstr "无效的数字。"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid tbr number"
|
||
msgstr "无效的数字。"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1373
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "invalid conditional option"
|
||
msgid "invalid constant"
|
||
msgstr "%<#pragma pack%>中有无效常量 - 已忽略"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559
|
||
msgid "UIMM = 00000 is illegal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1586
|
||
msgid "UIMM values >7 are illegal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1613
|
||
msgid "UIMM values >15 are illegal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1640
|
||
msgid "GPR odd is illegal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "invalid register offset"
|
||
msgid "invalid offset"
|
||
msgstr "无效的寄存器偏移量"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1721
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "invalid Ddd value"
|
||
msgstr "无效的数字。"
|
||
|
||
#. Invalid option.
|
||
#: riscv-dis.c:68
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
||
msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
|
||
msgstr "无法识别的反汇编器选项:%s\n"
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:346
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
|
||
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
|
||
msgstr "<操作数表中出现内部错误:%s %s>\n"
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:498
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
#| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"下列 MIPS 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:502
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
|
||
" than into pseudoinstructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: s390-dis.c:42
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
|
||
msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
|
||
msgstr " esa 在 ESA 架构模式下反汇编\n"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:43
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
|
||
msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支持"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:44
|
||
msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: s390-dis.c:409
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"下列 S/390 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n"
|
||
|
||
#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
|
||
#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "<illegal precision>"
|
||
msgid "<illegal instruction>"
|
||
msgstr "非法操作"
|
||
|
||
#: sparc-dis.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||
msgstr "内部错误:错误的 sparc-opcode.h:“%s”,%#.8lx,%#.8lx\n"
|
||
|
||
#: sparc-dis.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||
msgstr "内部错误:错误的 sparc-opcode.h:“%s”,%#.8lx,%#.8lx\n"
|
||
|
||
#: sparc-dis.c:379
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||
msgstr "内部错误:错误的 sparc-opcode.h:“%s”,%#.8lx,%#.8lx\n"
|
||
|
||
#. Mark as non-valid instruction.
|
||
#: sparc-dis.c:1100
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: v850-dis.c:453
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
||
msgstr "<未知>:%x"
|
||
|
||
#: v850-dis.c:465
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "unknown pop reg: %d\n"
|
||
msgid "unknown reg: %d\n"
|
||
msgstr "<未知>:%d"
|
||
|
||
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
||
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
||
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
||
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
||
#. specific command line option is given to GAS.
|
||
#: v850-opc.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
||
msgstr "偏移值越界"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:54
|
||
msgid "displacement value is out of range"
|
||
msgstr "偏移值越界"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:55
|
||
msgid "displacement value is not aligned"
|
||
msgstr "偏移值未对齐"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:57
|
||
msgid "immediate value is out of range"
|
||
msgstr "立即数越界"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:58
|
||
msgid "branch value out of range"
|
||
msgstr "跳转越界"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:59
|
||
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
||
msgstr "跳转越界且跳转偏移量为奇数"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:60
|
||
msgid "branch to odd offset"
|
||
msgstr "跳转偏移量为奇数"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:61
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "immediate value is out of range"
|
||
msgid "position value is out of range"
|
||
msgstr "立即数越界"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:62
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "immediate value is out of range"
|
||
msgid "width value is out of range"
|
||
msgstr "立即数越界"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "value out of range"
|
||
msgid "SelID is out of range"
|
||
msgstr "SR/SelID 越界"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:64
|
||
msgid "vector8 is out of range"
|
||
msgstr "vector8 越界"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:65
|
||
msgid "vector5 is out of range"
|
||
msgstr "vector5 越界"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:66
|
||
msgid "imm10 is out of range"
|
||
msgstr "imm10 越界"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:67
|
||
msgid "SR/SelID is out of range"
|
||
msgstr "SR/SelID 越界"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:512
|
||
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
||
msgstr "用于调整堆栈的寄存器无效"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:532
|
||
msgid "invalid register name"
|
||
msgstr "无效寄存器名"
|
||
|
||
#: wasm32-dis.c:88
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "invalid register name"
|
||
msgid "Disassemble \"register\" names"
|
||
msgstr "无效寄存器名"
|
||
|
||
#: wasm32-dis.c:89
|
||
msgid "Name well-known globals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: wasm32-dis.c:503
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||
#| "the -M switch:\n"
|
||
msgid ""
|
||
"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"下列 ARM 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用:\n"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:66
|
||
msgid "Missing '#' prefix"
|
||
msgstr "缺失 '#' 前缀"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:82
|
||
msgid "Missing '.' prefix"
|
||
msgstr "缺失 '.' 前缀"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:98
|
||
msgid "Missing 'pof:' prefix"
|
||
msgstr "缺失 'pof:' 前缀"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:114
|
||
msgid "Missing 'pag:' prefix"
|
||
msgstr "缺失 'pag:' 前缀"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:130
|
||
msgid "Missing 'sof:' prefix"
|
||
msgstr "缺失 'sof:' 前缀"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:146
|
||
msgid "Missing 'seg:' prefix"
|
||
msgstr "缺失 'seg:' 前缀"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:71
|
||
msgid "Bad register in preincrement"
|
||
msgstr "前置自增中使用了错误的寄存器"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:76
|
||
msgid "Bad register in postincrement"
|
||
msgstr "后置自增中使用了错误的寄存器"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:78
|
||
msgid "Bad register name"
|
||
msgstr "错误的寄存器名"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:82
|
||
msgid "Label conflicts with register name"
|
||
msgstr "标号与寄存器名冲突"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:86
|
||
msgid "Label conflicts with `Rx'"
|
||
msgstr "标号与‘Rx’冲突"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:88
|
||
msgid "Bad immediate expression"
|
||
msgstr "错误的立即数表达式"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No relocation for small immediate"
|
||
msgstr "立即数"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:119
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Small operand was not an immediate number"
|
||
msgstr "符号被用作立即操作数"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:157
|
||
msgid "Operand is not a symbol"
|
||
msgstr "操作数不是一个符号"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:165
|
||
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
|
||
msgstr "语法错误:没有结尾的‘)’"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
|
||
#~ msgstr "在最后一条指令的非法住参考!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
|
||
#~ msgstr "无法融入教学的不同值的常数"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "auxiliary register not allowed here"
|
||
#~ msgstr "在这里不允许使用%<#pragma%>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "attempt to set readonly register"
|
||
#~ msgstr "不能设置只读属性"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "attempt to read writeonly register"
|
||
#~ msgstr "尝试读取 writeonly 登记册"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "too many long constants"
|
||
#~ msgstr "实参太多"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "too many shimms in load"
|
||
#~ msgstr "重复行过多"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "impossible store"
|
||
#~ msgstr "STORE"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "st operand error"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "错误: ILL_ILLOPN (不合法的算符)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "address writeback not allowed"
|
||
#~ msgstr "意外的地址写回"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "invalid load/shimm insn"
|
||
#~ msgstr "无效指令:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "ld operand error"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "错误: ILL_ILLOPN (不合法的算符)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "jump flags, but no .f seen"
|
||
#~ msgstr " -f --as-flags <flags> 把 <flags> 传递给汇编程序。\n"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "jump flags, but no limm addr"
|
||
#~ msgstr "跳的旗帜,但没有住地址"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
|
||
#~ msgstr "标志位的跳转地址住失去了"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "attempt to set HR bits"
|
||
#~ msgstr "<无法识别的标志位集合>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "bad jump flags value"
|
||
#~ msgstr "错误的ai_flags 值"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
|
||
#~ msgstr "将函数强行对齐到 4 字节边界上"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
|
||
#~ msgstr "必须指定.jd 或无 nullify 后缀"
|
||
|
||
#~ msgid "unknown\t0x%04x"
|
||
#~ msgstr "未知\t0x%04x"
|
||
|
||
#~ msgid "offset not a multiple of 2"
|
||
#~ msgstr "偏移量不是 2 的倍数"
|
||
|
||
#~ msgid "offset greater than 62"
|
||
#~ msgstr "偏移量大于 62"
|
||
|
||
#~ msgid "offset not a multiple of 4"
|
||
#~ msgstr "偏移量不是 4 的倍数"
|
||
|
||
#~ msgid "offset greater than 124"
|
||
#~ msgstr "偏移量大于 124"
|
||
|
||
#~ msgid "offset not a multiple of 8"
|
||
#~ msgstr "偏移量不是 8 的倍数"
|
||
|
||
#~ msgid "offset greater than 248"
|
||
#~ msgstr "偏移量大于 248"
|
||
|
||
#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
|
||
#~ msgstr "偏移量不在 -2048 和 2047 之间"
|
||
|
||
#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
|
||
#~ msgstr "偏移量不在 -8192 和 8191 之间"
|
||
|
||
#~ msgid "target register operand must be even"
|
||
#~ msgstr "目的寄存器操作数必须是偶数"
|
||
|
||
#~ msgid "source register operand must be even"
|
||
#~ msgstr "源寄存器操作数必须是偶数"
|
||
|
||
#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
|
||
#~ msgstr "跳转越界且跳转偏移量为奇数"
|
||
|
||
#~ msgid "immediate value not in range and not even"
|
||
#~ msgstr "立即数越界且不是偶数"
|