mirror of
https://sourceware.org/git/binutils-gdb.git
synced 2024-12-15 04:31:49 +08:00
1884 lines
55 KiB
Plaintext
1884 lines
55 KiB
Plaintext
# Messages français pour opcodes.
|
||
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||
#
|
||
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
|
||
# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009-2010.
|
||
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
|
||
#
|
||
# Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015.
|
||
# Relecture complète, S. Aulery, 2015, 2017.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: opcodes 2.28.90\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 01:22+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. Invalid option.
|
||
#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:775 arm-dis.c:6132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
||
msgstr "Option du désassembleur inconnue : %s\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3235
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
|
||
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
|
||
"séparées par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3239
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Ne pas afficher les alias des instructions.\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3242
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" aliases Do print instruction aliases.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" aliases Afficher les alias des instructions.\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3246
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" debug_dump Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"
|
||
|
||
#: aarch64-dis.c:3250 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
|
||
#: riscv-dis.c:507
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\n"
|
||
msgstr "\n"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1306
|
||
msgid "immediate value"
|
||
msgstr "valeur immédiate"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1316
|
||
msgid "immediate offset"
|
||
msgstr "décalage immédiat"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1326
|
||
msgid "register number"
|
||
msgstr "numéro de registre"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1336
|
||
msgid "register element index"
|
||
msgstr "index d’élément de registre"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1346
|
||
msgid "shift amount"
|
||
msgstr "longueur du décalage"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1358
|
||
msgid "multiplier"
|
||
msgstr "multiplicateur"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1431
|
||
msgid "reg pair must start from even reg"
|
||
msgstr "Un registre paire doit commencer par un même registre"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1437
|
||
msgid "reg pair must be contiguous"
|
||
msgstr "Un registre paire doit être continu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1451
|
||
msgid "extraneous register"
|
||
msgstr "registre externe"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1457
|
||
msgid "missing register"
|
||
msgstr "registre manquant"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1468
|
||
msgid "stack pointer register expected"
|
||
msgstr "registre de pointeur de pile attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1491
|
||
msgid "z0-z15 expected"
|
||
msgstr "z0-z15 attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1492
|
||
msgid "z0-z7 expected"
|
||
msgstr "z0-z7 attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1518
|
||
msgid "invalid register list"
|
||
msgstr "liste de registres invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1532
|
||
msgid "p0-p7 expected"
|
||
msgstr "p0-p7 attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1558 aarch64-opc.c:1566
|
||
msgid "unexpected address writeback"
|
||
msgstr "cache writeback d’adresses inattendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1577
|
||
msgid "address writeback expected"
|
||
msgstr "cache writeback d'adresses attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1623
|
||
msgid "negative or unaligned offset expected"
|
||
msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1650
|
||
msgid "invalid register offset"
|
||
msgstr "décalage de registre invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1672
|
||
msgid "invalid post-increment amount"
|
||
msgstr "longueur de post-incrément invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1688 aarch64-opc.c:2165
|
||
msgid "invalid shift amount"
|
||
msgstr "longueur de décalage invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1701
|
||
msgid "invalid extend/shift operator"
|
||
msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1747 aarch64-opc.c:1986 aarch64-opc.c:2021 aarch64-opc.c:2040
|
||
#: aarch64-opc.c:2048 aarch64-opc.c:2119 aarch64-opc.c:2295 aarch64-opc.c:2395
|
||
#: aarch64-opc.c:2408
|
||
msgid "immediate out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1769 aarch64-opc.c:1811 aarch64-opc.c:1860 aarch64-opc.c:1894
|
||
msgid "invalid addressing mode"
|
||
msgstr "mode d’adressage incorrecte"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1852
|
||
msgid "index register xzr is not allowed"
|
||
msgstr "registre d’index xzr non autorisé"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1974 aarch64-opc.c:1996 aarch64-opc.c:2198 aarch64-opc.c:2206
|
||
#: aarch64-opc.c:2272 aarch64-opc.c:2301
|
||
msgid "invalid shift operator"
|
||
msgstr "opérateur de décalage invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:1980
|
||
msgid "shift amount must be 0 or 12"
|
||
msgstr "la longueur de décalage doit être 0 ou 12"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2003
|
||
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
|
||
msgstr "la longueur de décalage doit être un multiple de 16"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2015
|
||
msgid "negative immediate value not allowed"
|
||
msgstr "valeur immédiate négative interdite"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2130
|
||
msgid "immediate zero expected"
|
||
msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2144
|
||
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
|
||
msgstr "rotation attendue de 0, 90, 180 ou 270"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2154
|
||
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
|
||
msgstr "rotation attendue de 90 ou 270"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2214
|
||
msgid "shift is not permitted"
|
||
msgstr "décalage interdit"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2239
|
||
msgid "invalid value for immediate"
|
||
msgstr "valeur immédiate invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2264
|
||
msgid "shift amount must be 0 or 16"
|
||
msgstr "longueur de décalage attendue de 0 ou 16"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2285
|
||
msgid "floating-point immediate expected"
|
||
msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2319
|
||
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
|
||
msgstr "longueur de décalage interdite pour les constantes 8 bits"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2329
|
||
msgid "shift amount must be 0 or 8"
|
||
msgstr "longueur de décalage attendu de 0 ou 8"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2342
|
||
msgid "immediate too big for element size"
|
||
msgstr "valeur immédiate trop grande pour la taille de l’élément"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2349
|
||
msgid "invalid arithmetic immediate"
|
||
msgstr "arithmetique immédiate invalide"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2363
|
||
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
|
||
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 1,0"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2373
|
||
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
|
||
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 2,0"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2383
|
||
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
|
||
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,0 ou 1,0"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2414
|
||
msgid "invalid replicated MOV immediate"
|
||
msgstr "valeur immédiate répliquée MOV incorrecte"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2528
|
||
msgid "extend operator expected"
|
||
msgstr "opérateur étendu attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2541
|
||
msgid "missing extend operator"
|
||
msgstr "opérateur étendu manquant"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2547
|
||
msgid "'LSL' operator not allowed"
|
||
msgstr "opérateur LSL interdit"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2568
|
||
msgid "W register expected"
|
||
msgstr "registre W attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2579
|
||
msgid "shift operator expected"
|
||
msgstr "opérateur de décalage attendu"
|
||
|
||
#: aarch64-opc.c:2586
|
||
msgid "'ROR' operator not allowed"
|
||
msgstr "opérateur ROR interdit"
|
||
|
||
#: alpha-opc.c:154
|
||
msgid "branch operand unaligned"
|
||
msgstr "opérande de branchement non aligné"
|
||
|
||
#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
|
||
msgid "jump hint unaligned"
|
||
msgstr "saut indicé non aligné"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:373
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
|
||
"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
|
||
"\t\t\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Warning : Le décompilation peut être incorrecte en raison du choix de classe d'opcode supposées.\n"
|
||
"Utiliser -M<classe[,classe]> pour sélectionner la ou les classes d’opcode correctes.\n"
|
||
"\t\t\t\t"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
|
||
msgstr "Option CPU du désassembleur inconnue : %s\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1344
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
|
||
"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n"
|
||
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
|
||
"séparées par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1356
|
||
#, c-format
|
||
msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
|
||
msgstr " dsp Reconnaissance des instructions DSP.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1358
|
||
#, c-format
|
||
msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
|
||
msgstr " spfp Reconnaissance des instructions FPX SP.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1360
|
||
#, c-format
|
||
msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
|
||
msgstr " dpfp Reconnaissance des instructions FPX DP.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1362
|
||
#, c-format
|
||
msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
|
||
msgstr " quarkse_em Reconnaissance des instructions FPU QuarkSE-EM.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1364
|
||
#, c-format
|
||
msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
|
||
msgstr " fpuda Reconnaissance des instructions FPU double assist.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1366
|
||
#, c-format
|
||
msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
|
||
msgstr " fpus Reconnaissance des instructions FPU simple précision.\n"
|
||
|
||
#: arc-dis.c:1368
|
||
#, c-format
|
||
msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
|
||
msgstr " fpud Reconnaissance des instructions FPU double précision.\n"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
|
||
msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
|
||
msgstr "le registre LP_COUNT ne peut pas être utilisé comme registre de destination"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:88
|
||
msgid "cannot use odd number destination register"
|
||
msgstr "impossible d’utiliser le registre de destination de nombre impair"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:101
|
||
msgid "cannot use odd number source register"
|
||
msgstr "impossible d’utiliser le registre source de nombre impair"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:114
|
||
msgid "operand is not zero"
|
||
msgstr "L’opérande n’est pas zéro"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:173
|
||
msgid "Register R30 is a limm indicator"
|
||
msgstr "Le registre R3 est un indicateur de limm"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:192
|
||
msgid "Register must be R0"
|
||
msgstr "Le registre doit être R0"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:210
|
||
msgid "Register must be R1"
|
||
msgstr "Le registre doit être R1"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:227
|
||
msgid "Register must be R2"
|
||
msgstr "Le registre doit être R2"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:244
|
||
msgid "Register must be R3"
|
||
msgstr "Le registre doit être R3"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:261
|
||
msgid "Register must be SP"
|
||
msgstr "Le registre doit être SP"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:278
|
||
msgid "Register must be GP"
|
||
msgstr "Le registre doit être GP"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:295
|
||
msgid "Register must be PCL"
|
||
msgstr "Le registre doit être PCL"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:312
|
||
msgid "Register must be BLINK"
|
||
msgstr "Le registre doit être BLINK"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:329
|
||
msgid "Register must be ILINK1"
|
||
msgstr "Le registre doit être ILINK1"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:346
|
||
msgid "Register must be ILINK2"
|
||
msgstr "Le registre doit être ILINK2"
|
||
|
||
#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
|
||
#: arc-opc.c:377 arc-opc.c:415 arc-opc.c:453 arc-opc.c:718
|
||
msgid "Register must be either r0-r3 or r12-r15"
|
||
msgstr "Le registre doit être dans la plage r0-r3 ou r12-r15"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:504
|
||
msgid "Accepted values are from -1 to 6"
|
||
msgstr "Intervalle de valeur acceptées 1 à 6"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:533
|
||
msgid "First register of the range should be r13"
|
||
msgstr "Le premier registre du rang devrait être r13"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:535
|
||
msgid "Last register of the range doesn't fit"
|
||
msgstr "le deriner registre du rang ne correspond pas"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:555 arc-opc.c:570
|
||
msgid "Invalid register number, should be fp"
|
||
msgstr "Numéro de registre invalide, devrait être fp"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:592
|
||
msgid "Invalid register number, should be blink"
|
||
msgstr "Numéro de registre invalide, devrait être blink"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:614
|
||
msgid "Invalid register number, should be pcl"
|
||
msgstr "Numéro de registre invalide, devrait être pcl"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:766
|
||
msgid "Invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
|
||
msgstr "Taille incorrecte, devrait être 1, 2, 4 ou 8"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:811
|
||
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
|
||
msgstr "Immediat incorrecte, devrait être 1, 2 ou 4"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:850
|
||
msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
|
||
msgstr "valeur immédiate invalide pour les valeurs immédiates CMEM ld/st"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:877
|
||
msgid "Invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
|
||
msgstr "Position incorrecte, devrait être 0, 16, 32, 48 ou 64."
|
||
|
||
#: arc-opc.c:911
|
||
msgid "Invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
|
||
msgstr "Position incorrecte, devrait être 16, 32, 64 ou 128."
|
||
|
||
#: arc-opc.c:933
|
||
msgid "Invalid size value must be on range 1-64."
|
||
msgstr "valeur de taille incorrecte, doit être dans l’intervalle 1 à 64."
|
||
|
||
#: arc-opc.c:964
|
||
msgid "Invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
|
||
msgstr "Position incorrecte, devrait être 0, 8, 16 ou 24"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:989
|
||
msgid "Invalid size, value must be "
|
||
msgstr "Taille incorrecte, devrait être "
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1063
|
||
msgid "value out of range 1 - 256"
|
||
msgstr "valeur hors de l’intervalle 1 à 256"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1072
|
||
msgid "value must be power of 2"
|
||
msgstr "la valeur doit être une puissance de 2"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1125
|
||
msgid "Value must be in the range 0 to 28"
|
||
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 28"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1147
|
||
msgid "Value must be in the range 1 to "
|
||
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 1 à "
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1177
|
||
msgid "Value must be in the range 0 to 240"
|
||
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 240"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1179
|
||
msgid "Value must be a multiple of 16"
|
||
msgstr "la valeur doit être un multiple de 16"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1199
|
||
msgid "Invalid address type for operand"
|
||
msgstr "Type d’adresse incorrecte pour l’opérande"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1233
|
||
msgid "Value must be in the range 0 to 31"
|
||
msgstr "la valeur doit être dans l’intervalle 0 à 31"
|
||
|
||
#: arc-opc.c:1258
|
||
msgid "Invalid position, should be 0,4, 8,...124."
|
||
msgstr "Position incorrecte, devrait être 0, 4, 8… 124."
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3202
|
||
msgid "Select raw register names"
|
||
msgstr "Sélectionner les noms de registres bruts"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3204
|
||
msgid "Select register names used by GCC"
|
||
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par GCC"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3206
|
||
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
|
||
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés dans la documentation ISA pour ARM"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3208
|
||
msgid "Assume all insns are Thumb insns"
|
||
msgstr "Considérer tous les insns comme des index insns"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3209
|
||
msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
|
||
msgstr "Examiner l’étiquette précédente pour déterminer le type d’insns"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3210
|
||
msgid "Select register names used in the APCS"
|
||
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par APCS"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3212
|
||
msgid "Select register names used in the ATPCS"
|
||
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par ATPCS"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3214
|
||
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
|
||
msgstr "Sélectionner les noms de registres spéciaux utilisés par ATPCS"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:3612
|
||
msgid "<illegal precision>"
|
||
msgstr "<précision illégale>"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:6125
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
||
msgstr "Nom de jeu de registres inconnu : %s\n"
|
||
|
||
#: arm-dis.c:6829
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||
"the -M switch:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
|
||
"charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
|
||
|
||
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "undefined"
|
||
msgstr "indéfini(e)"
|
||
|
||
#: avr-dis.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal disassembler error"
|
||
msgstr "Erreur interne du désassembleur"
|
||
|
||
#: avr-dis.c:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown constraint `%c'"
|
||
msgstr "contrainte « %c » inconnue"
|
||
|
||
#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:200 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200
|
||
#: ip2k-ibld.c:200 iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200
|
||
#: m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 or1k-ibld.c:200
|
||
#: xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %ld)"
|
||
|
||
#: cgen-asm.c:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (%lu n’est pas entre %lu et %lu)"
|
||
|
||
#: d30v-dis.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<unknown register %d>"
|
||
msgstr "<registre %d inconnu>"
|
||
|
||
#. Can't happen.
|
||
#: dis-buf.c:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown error %d\n"
|
||
msgstr "Erreur %d inconnue\n"
|
||
|
||
#: dis-buf.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
|
||
msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:67
|
||
msgid "register unavailable for short instructions"
|
||
msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:114
|
||
msgid "register name used as immediate value"
|
||
msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"
|
||
|
||
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
|
||
#: epiphany-asm.c:177 epiphany-asm.c:233
|
||
msgid "register source in immediate move"
|
||
msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:186
|
||
msgid "byte relocation unsupported"
|
||
msgstr "repositionnement d’octet indisponible"
|
||
|
||
#. -- assembler routines inserted here.
|
||
#. -- asm.c
|
||
#: epiphany-asm.c:192 frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 lm32-asm.c:94
|
||
#: lm32-asm.c:126 lm32-asm.c:156 lm32-asm.c:186 lm32-asm.c:216 lm32-asm.c:246
|
||
#: m32c-asm.c:139 m32c-asm.c:234 m32c-asm.c:275 m32c-asm.c:333 m32c-asm.c:354
|
||
#: m32r-asm.c:52 mep-asm.c:240 mep-asm.c:258 mep-asm.c:273 mep-asm.c:288
|
||
#: mep-asm.c:300 or1k-asm.c:53
|
||
msgid "missing `)'"
|
||
msgstr "« ) » manquante"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:269
|
||
msgid "ABORT: unknown operand"
|
||
msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:295
|
||
msgid "Not a pc-relative address."
|
||
msgstr "N’est pas une adresse de type PC."
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:454 fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510
|
||
#: iq2000-asm.c:458 lm32-asm.c:348 m32c-asm.c:1583 m32r-asm.c:327
|
||
#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:594 or1k-asm.c:502 xc16x-asm.c:375
|
||
#: xstormy16-asm.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’analyse.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:505 fr30-asm.c:360 frv-asm.c:1313 ip2k-asm.c:561
|
||
#: iq2000-asm.c:509 lm32-asm.c:399 m32c-asm.c:1634 m32r-asm.c:378
|
||
#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:645 or1k-asm.c:553 xc16x-asm.c:426
|
||
#: xstormy16-asm.c:326
|
||
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
||
msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"
|
||
|
||
#. We couldn't parse it.
|
||
#: epiphany-asm.c:640 epiphany-asm.c:644 epiphany-asm.c:733 epiphany-asm.c:840
|
||
#: fr30-asm.c:495 fr30-asm.c:499 fr30-asm.c:588 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1448
|
||
#: frv-asm.c:1452 frv-asm.c:1541 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:696 ip2k-asm.c:700
|
||
#: ip2k-asm.c:789 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:644 iq2000-asm.c:648
|
||
#: iq2000-asm.c:737 iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:534 lm32-asm.c:538
|
||
#: lm32-asm.c:627 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1769 m32c-asm.c:1773
|
||
#: m32c-asm.c:1862 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:513 m32r-asm.c:517
|
||
#: m32r-asm.c:606 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
|
||
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:780 mt-asm.c:784 mt-asm.c:873 mt-asm.c:980
|
||
#: or1k-asm.c:688 or1k-asm.c:692 or1k-asm.c:781 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:561
|
||
#: xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:654 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:461
|
||
#: xstormy16-asm.c:465 xstormy16-asm.c:554 xstormy16-asm.c:661
|
||
msgid "unrecognized instruction"
|
||
msgstr "instruction inconnue"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:687 fr30-asm.c:542 frv-asm.c:1495 ip2k-asm.c:743
|
||
#: iq2000-asm.c:691 lm32-asm.c:581 m32c-asm.c:1816 m32r-asm.c:560
|
||
#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:827 or1k-asm.c:735 xc16x-asm.c:608
|
||
#: xstormy16-asm.c:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:697 fr30-asm.c:552 frv-asm.c:1505 ip2k-asm.c:753
|
||
#: iq2000-asm.c:701 lm32-asm.c:591 m32c-asm.c:1826 m32r-asm.c:570
|
||
#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:837 or1k-asm.c:745 xc16x-asm.c:618
|
||
#: xstormy16-asm.c:518
|
||
#, c-format
|
||
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
||
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de l’instruction trouvée)"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:727 fr30-asm.c:582 frv-asm.c:1535 ip2k-asm.c:783
|
||
#: iq2000-asm.c:731 lm32-asm.c:621 m32c-asm.c:1856 m32r-asm.c:600
|
||
#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:867 or1k-asm.c:775 xc16x-asm.c:648
|
||
#: xstormy16-asm.c:548
|
||
msgid "junk at end of line"
|
||
msgstr "rebut en fin de ligne"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:839 fr30-asm.c:694 frv-asm.c:1647 ip2k-asm.c:895
|
||
#: iq2000-asm.c:843 lm32-asm.c:733 m32c-asm.c:1968 m32r-asm.c:712
|
||
#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:979 or1k-asm.c:887 xc16x-asm.c:760
|
||
#: xstormy16-asm.c:660
|
||
msgid "unrecognized form of instruction"
|
||
msgstr "forme d’instruction inconnue"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:853 fr30-asm.c:708 frv-asm.c:1661 ip2k-asm.c:909
|
||
#: iq2000-asm.c:857 lm32-asm.c:747 m32c-asm.c:1982 m32r-asm.c:726
|
||
#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:993 or1k-asm.c:901 xc16x-asm.c:774
|
||
#: xstormy16-asm.c:674
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||
msgstr "instruction « %.50s… » erronée"
|
||
|
||
#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
|
||
#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
|
||
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777
|
||
#: xstormy16-asm.c:677
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||
msgstr "instruction « %.50s » erronée"
|
||
|
||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||
#: epiphany-dis.c:40 fr30-dis.c:40 frv-dis.c:40 ip2k-dis.c:40 iq2000-dis.c:40
|
||
#: lm32-dis.c:40 m32c-dis.c:40 m32r-dis.c:40 mep-dis.c:40 mmix-dis.c:276
|
||
#: mt-dis.c:40 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:40 xc16x-dis.c:40 xstormy16-dis.c:40
|
||
msgid "*unknown*"
|
||
msgstr "*inconnu(e)*"
|
||
|
||
#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:298 frv-dis.c:395 ip2k-dis.c:287
|
||
#: iq2000-dis.c:188 lm32-dis.c:146 m32c-dis.c:890 m32r-dis.c:278
|
||
#: mep-dis.c:1186 mt-dis.c:289 or1k-dis.c:140 xc16x-dis.c:419
|
||
#: xstormy16-dis.c:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’affichage d’instruction.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:163 fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163
|
||
#: iq2000-ibld.c:163 lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163
|
||
#: mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 or1k-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163
|
||
#: xstormy16-ibld.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (%ld n’est pas entre %ld et %lu)"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:184 fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184
|
||
#: iq2000-ibld.c:184 lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184
|
||
#: mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184 or1k-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184
|
||
#: xstormy16-ibld.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx n’est pas entre 0 et 0x%lx)"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:878 fr30-ibld.c:733 frv-ibld.c:859 ip2k-ibld.c:610
|
||
#: iq2000-ibld.c:716 lm32-ibld.c:637 m32c-ibld.c:1734 m32r-ibld.c:668
|
||
#: mep-ibld.c:1211 mt-ibld.c:752 or1k-ibld.c:649 xc16x-ibld.c:755
|
||
#: xstormy16-ibld.c:681
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de la construction d’instruction.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1172 fr30-ibld.c:938 frv-ibld.c:1176 ip2k-ibld.c:685
|
||
#: iq2000-ibld.c:891 lm32-ibld.c:741 m32c-ibld.c:2895 m32r-ibld.c:805
|
||
#: mep-ibld.c:1810 mt-ibld.c:972 or1k-ibld.c:754 xc16x-ibld.c:975
|
||
#: xstormy16-ibld.c:827
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors du décodage d’instruction.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1315 fr30-ibld.c:1084 frv-ibld.c:1454 ip2k-ibld.c:759
|
||
#: iq2000-ibld.c:1022 lm32-ibld.c:830 m32c-ibld.c:3512 m32r-ibld.c:918
|
||
#: mep-ibld.c:2280 mt-ibld.c:1172 or1k-ibld.c:837 xc16x-ibld.c:1196
|
||
#: xstormy16-ibld.c:937
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande int.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1440 fr30-ibld.c:1212 frv-ibld.c:1714 ip2k-ibld.c:815
|
||
#: iq2000-ibld.c:1135 lm32-ibld.c:901 m32c-ibld.c:4111 m32r-ibld.c:1013
|
||
#: mep-ibld.c:2732 mt-ibld.c:1354 or1k-ibld.c:902 xc16x-ibld.c:1399
|
||
#: xstormy16-ibld.c:1029
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’obtention d’un opérande vma.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1572 fr30-ibld.c:1343 frv-ibld.c:1981 ip2k-ibld.c:874
|
||
#: iq2000-ibld.c:1255 lm32-ibld.c:979 m32c-ibld.c:4698 m32r-ibld.c:1114
|
||
#: mep-ibld.c:3145 mt-ibld.c:1543 or1k-ibld.c:974 xc16x-ibld.c:1603
|
||
#: xstormy16-ibld.c:1128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande int.\n"
|
||
|
||
#: epiphany-ibld.c:1694 fr30-ibld.c:1464 frv-ibld.c:2238 ip2k-ibld.c:923
|
||
#: iq2000-ibld.c:1365 lm32-ibld.c:1047 m32c-ibld.c:5275 m32r-ibld.c:1205
|
||
#: mep-ibld.c:3548 mt-ibld.c:1722 or1k-ibld.c:1036 xc16x-ibld.c:1797
|
||
#: xstormy16-ibld.c:1217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||
msgstr "Champ %d inconnu lors de l’initialisation d’un opérande vma.\n"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:871 m32c-asm.c:878
|
||
msgid "Register number is not valid"
|
||
msgstr "Numéro de registre invalide"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:94
|
||
msgid "Register must be between r0 and r7"
|
||
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:96
|
||
msgid "Register must be between r8 and r15"
|
||
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"
|
||
|
||
#: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:909
|
||
msgid "Register list is not valid"
|
||
msgstr "Liste de registres invalide"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:607
|
||
msgid "missing `]'"
|
||
msgstr "« ] » manquant"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
|
||
msgid "Special purpose register number is out of range"
|
||
msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:907
|
||
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
|
||
msgstr "La valeur de l’opérande A doit être 0 ou 1"
|
||
|
||
#: frv-asm.c:943
|
||
msgid "register number must be even"
|
||
msgstr "Le numéro de registre doit être pair"
|
||
|
||
# h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||
#: h8300-dis.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Hmmmm 0x%x"
|
||
msgstr "Hummmm 0x%x"
|
||
|
||
#: h8300-dis.c:690
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't understand 0x%x \n"
|
||
msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"
|
||
|
||
#: h8500-dis.c:123
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
||
msgstr "Impossible de gérer l’insertion %d\n"
|
||
|
||
#. Couldn't understand anything.
|
||
#: h8500-dis.c:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
||
msgstr "%02x\t\t*inconnu(e)*"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12280
|
||
msgid "<internal disassembler error>"
|
||
msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12579
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
|
||
"avec l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être\n"
|
||
"séparées par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12583
|
||
#, c-format
|
||
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
||
msgstr " x86-64 Désassembleur en mode 64 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12584
|
||
#, c-format
|
||
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
||
msgstr " i386 Désassembleur en mode 32 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12585
|
||
#, c-format
|
||
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
||
msgstr " i8086 Désassembleur en mode 16 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12586
|
||
#, c-format
|
||
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
||
msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12587
|
||
#, c-format
|
||
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
||
msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12588
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" att-mnemonic\n"
|
||
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" att-mnemonic\n"
|
||
" Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12590
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" intel-mnemonic\n"
|
||
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" intel-mnemonic\n"
|
||
" Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12592
|
||
#, c-format
|
||
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
||
msgstr " addr64 Supposer un adressage 64 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12593
|
||
#, c-format
|
||
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
||
msgstr " addr32 Supposer un adressage 32 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12594
|
||
#, c-format
|
||
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
||
msgstr " addr16 Supposer un adressage 16 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12595
|
||
#, c-format
|
||
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
||
msgstr " data32 Supposer une taille de données sur 32 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12596
|
||
#, c-format
|
||
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
||
msgstr " data16 Supposer une taille de données sur 16 bits\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12597
|
||
#, c-format
|
||
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
||
msgstr " suffix Toujours afficher les suffixes d’instruction en syntaxe AT&T\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12598
|
||
#, c-format
|
||
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
|
||
msgstr " amd64 Afficher les instructions en AMD64 ISA\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:12599
|
||
#, c-format
|
||
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
|
||
msgstr " intel64 Afficher les instructions en Intel64 ISA\n"
|
||
|
||
#: i386-dis.c:13150
|
||
msgid "64-bit address is disabled"
|
||
msgstr "L’adressage 64 bits est désactivé"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:683 ia64-gen.c:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error: "
|
||
msgstr "%s : Erreur : "
|
||
|
||
#: i386-gen.c:847
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
|
||
msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:849
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
|
||
msgstr "Champ de bits inconnu : %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:908
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
|
||
msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de lire i386-opc.tbl, errno = %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1477 ia64-gen.c:2829
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1489 i386-gen.c:1492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CpuMax != %d!\n"
|
||
msgstr "CpuMax != %d !\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
||
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
||
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
|
||
|
||
#: i386-gen.c:1517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
||
msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Warning: "
|
||
msgstr "%s : Avertissement : "
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
|
||
#, c-format
|
||
msgid "multiple note %s not handled\n"
|
||
msgstr "note multiple %s non gérée\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:616
|
||
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
|
||
msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:818
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't find %s for reading\n"
|
||
msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1050
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"most recent format '%s'\n"
|
||
"appears more restrictive than '%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"le format le plus récent « %s »\n"
|
||
"apparaît plus restrictif que « %s »\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1061
|
||
#, c-format
|
||
msgid "overlapping field %s->%s\n"
|
||
msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
|
||
msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
|
||
msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1487
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
|
||
msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
|
||
msgstr "UC : %s [%s] n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
|
||
msgstr "UC : %s n’a pas de terminal ou de sous-classe\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1538
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
|
||
msgstr "aucun instruction mappée directement à l’UC %s [%s]"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1541
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
|
||
msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1552
|
||
#, c-format
|
||
msgid "class %s is defined but not used\n"
|
||
msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
|
||
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1568
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
|
||
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:1572
|
||
#, c-format
|
||
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
|
||
msgstr "registre source %s (%s) n’a pas de registres\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:2464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
||
msgstr "note UC %d dans l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:2492
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
||
msgstr "note UC %d pour l’opcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
|
||
|
||
#: ia64-gen.c:2506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
|
||
msgstr "L’opcode %s n’a pas de classe (ops %d %d %d)\n"
|
||
|
||
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
|
||
#. cgen will try the next parsing option.
|
||
#: ip2k-asm.c:80
|
||
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
|
||
msgstr "mot clef W invalide dans le slot de l’opérande FR."
|
||
|
||
#. Invalid offset present.
|
||
#: ip2k-asm.c:105
|
||
msgid "offset(IP) is not a valid form"
|
||
msgstr "format de décalage (IP) invalide"
|
||
|
||
#. Found something there in front of (DP) but it's out
|
||
#. of range.
|
||
#: ip2k-asm.c:153
|
||
msgid "(DP) offset out of range."
|
||
msgstr "décalage (DP) hors intervalle."
|
||
|
||
#. Found something there in front of (SP) but it's out
|
||
#. of range.
|
||
#: ip2k-asm.c:194
|
||
msgid "(SP) offset out of range."
|
||
msgstr "décalage (SP) hors intervalle."
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:210
|
||
msgid "illegal use of parentheses"
|
||
msgstr "usage illégal des parenthèses"
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:217
|
||
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
|
||
msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"
|
||
|
||
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
|
||
#: ip2k-asm.c:241
|
||
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
|
||
msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:295
|
||
msgid "Byte address required. - must be even."
|
||
msgstr "Adresse d’octet requise - doit être paire."
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:304
|
||
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
|
||
msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:359
|
||
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
|
||
msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
|
||
|
||
#: ip2k-asm.c:412
|
||
msgid "Attempt to find bit index of 0"
|
||
msgstr "Tentative de repérage d’un index de bit de 0"
|
||
|
||
#: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
|
||
msgid "immediate value cannot be register"
|
||
msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
|
||
|
||
#: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152 lm32-asm.c:69
|
||
msgid "immediate value out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
|
||
|
||
#: iq2000-asm.c:181
|
||
msgid "21-bit offset out of range"
|
||
msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:165
|
||
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
|
||
msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:195
|
||
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
|
||
msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:225
|
||
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
|
||
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
|
||
|
||
#: lm32-asm.c:255
|
||
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
|
||
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
|
||
|
||
#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
||
msgstr "inconnu\t0x%04lx"
|
||
|
||
#: m10200-dis.c:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown\t0x%02lx"
|
||
msgstr "inconnu\t0x%02lx"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:116
|
||
msgid "imm:6 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
|
||
msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:158 m32c-asm.c:162 m32c-asm.c:252
|
||
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:183 m32c-asm.c:187
|
||
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:208 m32c-asm.c:212
|
||
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
|
||
msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:304 m32c-asm.c:311 m32c-asm.c:372
|
||
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:398
|
||
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:424 m32c-asm.c:444
|
||
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:477
|
||
msgid "immediate is out of range 1-2"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-2"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:495
|
||
msgid "immediate is out of range 1-8"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 1-8"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:513
|
||
msgid "immediate is out of range 0-7"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 0-7"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:549
|
||
msgid "immediate is out of range 2-9"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors de l’intervalle 2-9"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:567
|
||
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
|
||
msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:605 m32c-asm.c:661
|
||
msgid "bit,base is out of range"
|
||
msgstr "bit,base hors intervalle"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:612 m32c-asm.c:617 m32c-asm.c:665
|
||
msgid "bit,base out of range for symbol"
|
||
msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:801
|
||
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
|
||
msgstr "couple r0l/r0h invalide"
|
||
|
||
#: m32c-asm.c:831
|
||
msgid "Invalid size specifier"
|
||
msgstr "Indicateur de taille invalide"
|
||
|
||
#: m68k-dis.c:1292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<function code %d>"
|
||
msgstr "<code de fonction %d>"
|
||
|
||
#: m68k-dis.c:1455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
|
||
msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
|
||
|
||
#: m88k-dis.c:678
|
||
#, c-format
|
||
msgid "# <dis error: %08lx>"
|
||
msgstr "# <erreur désassemblage : %08lx>"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:128
|
||
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
|
||
msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:142
|
||
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
|
||
msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:307 mep-asm.c:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid %function() here"
|
||
msgstr "%function() invalide à cette position"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:335
|
||
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:355
|
||
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:548 mep-asm.c:561
|
||
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:553 mep-asm.c:562
|
||
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
|
||
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"
|
||
|
||
#: mep-asm.c:557
|
||
msgid "Value is not aligned enough"
|
||
msgstr "Valeur mal alignée"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977
|
||
#, c-format
|
||
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
|
||
msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2553
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
|
||
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
|
||
"par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2557
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Utiliser la forme canonique des instructions.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2560
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" msa Recognize MSA instructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" msa Reconnaissance des instructions MSA.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2563
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" virt Reconnaissance des instructions ASE.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2566
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
|
||
" ASE instructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" xpa Reconnaître l’Adressage Physique Étendu (XPA)\n"
|
||
" instructions ASE.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2570
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
||
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" gpr-names=ABI Afficher les noms GPR selon l’ABI spécifié.\n"
|
||
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2574
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
|
||
" Default: numeric.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" fpr-names=ABI Afficher les noms FPR selon l’ABI spécifié.\n"
|
||
" Par défaut : numérique.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2578
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
|
||
" specified architecture.\n"
|
||
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" cp0-names=ARCH Afficher les noms des registres CP0 selon\n"
|
||
" l’architecture spécifiée.\n"
|
||
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2583
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
|
||
" architecture.\n"
|
||
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" hwr-names=ARCH Afficher les noms HWR selon \n"
|
||
" l’architecture spécifiée.\n"
|
||
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2588
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
|
||
" specified ABI.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" reg-names=ABI Afficher les noms GPR et FPR selon l’ABI\n"
|
||
" spécifié.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2592
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
|
||
" specified architecture.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" reg-names=ARCH Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
|
||
" l’architecture spécifiée.\n"
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2596
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour l’ABI :\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: mips-dis.c:2603
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont supportées pour ARCH :\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
|
||
msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d\n"
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:44
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
|
||
msgstr "Interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:53
|
||
msgid "(unknown)"
|
||
msgstr "(inconnu(e))"
|
||
|
||
#: mmix-dis.c:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "*unknown operands type: %d*"
|
||
msgstr "*type d’opérande inconnu : %d*"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:59
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
|
||
msgstr "Warning : désassembleur inutilisable — pas assez de données disponibles"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: read from memory failed"
|
||
msgstr "Erreur : lecture depuis la mémoire échouée"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:499
|
||
msgid "Warning: illegal as emulation instr"
|
||
msgstr "Warning: non valable comme instruction d’émulation"
|
||
|
||
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
|
||
#: msp430-dis.c:591
|
||
msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
|
||
msgstr "Warning: non valable comme instruction à 2 opérandes"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:1002
|
||
msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
|
||
msgstr "Warning: mode d’adressage CALLA inconnu"
|
||
|
||
#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
|
||
msgstr "Warning: détection d’utilisation réservée de bits A/L et B/W"
|
||
|
||
#: mt-asm.c:109 mt-asm.c:189
|
||
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
|
||
msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."
|
||
|
||
#: mt-asm.c:148
|
||
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
|
||
msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"
|
||
|
||
#: mt-asm.c:156
|
||
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
|
||
msgstr "L’opérande de l’opérateur % n’est pas un symbole"
|
||
|
||
#: mt-asm.c:394
|
||
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
|
||
msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."
|
||
|
||
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
||
#. A is an address and we can`t have the address of
|
||
#. an immediate either. We don't know how much to increase
|
||
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
||
#. anyway!
|
||
#: ns32k-dis.c:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "$<undefined>"
|
||
msgstr "$<non défini>"
|
||
|
||
#: ppc-dis.c:354
|
||
#, c-format
|
||
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
|
||
msgstr "avertissement : option -M%s inconnue ignorée\n"
|
||
|
||
#: ppc-dis.c:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||
"the -M switch:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec l’utilisation\n"
|
||
"de l’option -M :\n"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:992 ppc-opc.c:1015 ppc-opc.c:1040 ppc-opc.c:1069
|
||
msgid "invalid register"
|
||
msgstr "registre invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1317 ppc-opc.c:1347
|
||
msgid "invalid conditional option"
|
||
msgstr "option conditionnelle invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1319 ppc-opc.c:1349
|
||
msgid "invalid counter access"
|
||
msgstr "accès compteur invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1351
|
||
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
||
msgstr "tentative d’initialisation du bit y lors de l’utilisation du modificateur + ou -"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1441
|
||
msgid "invalid mask field"
|
||
msgstr "champ de masque invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1464
|
||
msgid "invalid mfcr mask"
|
||
msgstr "masque mfcr invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1538 ppc-opc.c:1578
|
||
msgid "illegal L operand value"
|
||
msgstr "valeur d’opérande L illégale"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1584
|
||
msgid "incompatible L operand value"
|
||
msgstr "valeur d’opérande L incompatible"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1628 ppc-opc.c:1663
|
||
msgid "illegal bitmask"
|
||
msgstr "masque de bits illégal"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1750
|
||
msgid "address register in load range"
|
||
msgstr "registre d’adresse dans la plage de chargement"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1816
|
||
msgid "index register in load range"
|
||
msgstr "registre d’index dans la plage de chargement"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1845 ppc-opc.c:1926
|
||
msgid "source and target register operands must be different"
|
||
msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1873
|
||
msgid "invalid register operand when updating"
|
||
msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:1989
|
||
msgid "illegal immediate value"
|
||
msgstr "valeur immédiate illégale"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:2136
|
||
msgid "invalid sprg number"
|
||
msgstr "numéro de registre spécial invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:2173
|
||
msgid "invalid tbr number"
|
||
msgstr "numéro tbr invalide"
|
||
|
||
#: ppc-opc.c:2317
|
||
msgid "invalid constant"
|
||
msgstr "constante invalide"
|
||
|
||
#. Invalid option.
|
||
#: riscv-dis.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
|
||
msgstr "Option du désassembleur inconnue : %s\n"
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
|
||
msgstr "# erreur interne, modificateur indéfini (%c)"
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques RISC-V du désassembleur sont prises en charge avec\n"
|
||
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
|
||
"par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:500
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" numeric Print numeric reigster names, rather than ABI names.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" numeric Affiche les numéros des registres, au lieu de leur nom ABI.\n"
|
||
|
||
#: riscv-dis.c:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
|
||
" than into pseudoinstructions.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" no-aliases Désassembler seulement en instructions canoniques,\n"
|
||
" au lieu de pseudo-instructions.\n"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:42
|
||
msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
|
||
msgstr "Désassemble en mode architecture ESA"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:43
|
||
msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
|
||
msgstr "Désassemble en mode z/Architecture"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:44
|
||
msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
|
||
msgstr "Affiche les instructions inconnues suivant la longueur de leur deux premiers bits"
|
||
|
||
#: s390-dis.c:409
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
|
||
"l’utilisation de l’option -M (les options multiples doivent être séparées\n"
|
||
"par des virgules) :\n"
|
||
|
||
#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
|
||
#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
|
||
msgid "<illegal instruction>"
|
||
msgstr "<instruction illégale>"
|
||
|
||
#: sparc-dis.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||
|
||
#: sparc-dis.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||
|
||
#: sparc-dis.c:379
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
|
||
|
||
#. Mark as non-valid instruction.
|
||
#: sparc-dis.c:1100
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "inconnu(e)"
|
||
|
||
#: v850-dis.c:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
||
msgstr "décalage d’opérande inconnu : %x\n"
|
||
|
||
#: v850-dis.c:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown reg: %d\n"
|
||
msgstr "registre inconnu : %d\n"
|
||
|
||
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
||
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
||
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
||
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
||
#. specific command line option is given to GAS.
|
||
#: v850-opc.c:53
|
||
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
||
msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:54
|
||
msgid "displacement value is out of range"
|
||
msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:55
|
||
msgid "displacement value is not aligned"
|
||
msgstr "valeur de déplacement non alignée"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:57
|
||
msgid "immediate value is out of range"
|
||
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:58
|
||
msgid "branch value out of range"
|
||
msgstr "valeur de branchement hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:59
|
||
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
||
msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:60
|
||
msgid "branch to odd offset"
|
||
msgstr "branchement avec un décalage impair"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:61
|
||
msgid "position value is out of range"
|
||
msgstr "valeur de position hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:62
|
||
msgid "width value is out of range"
|
||
msgstr "valeur de largeur hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:63
|
||
msgid "SelID is out of range"
|
||
msgstr "SelID hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:64
|
||
msgid "vector8 is out of range"
|
||
msgstr "vector8 hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:65
|
||
msgid "vector5 is out of range"
|
||
msgstr "vector5 hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:66
|
||
msgid "imm10 is out of range"
|
||
msgstr "imm10 hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:67
|
||
msgid "SR/SelID is out of range"
|
||
msgstr " SR/SelID hors intervalle"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:512
|
||
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
||
msgstr "registre invalide pour l’ajustement de la pile"
|
||
|
||
#: v850-opc.c:532
|
||
msgid "invalid register name"
|
||
msgstr "nom de registre invalide"
|
||
|
||
#: wasm32-dis.c:88
|
||
msgid "Disassemble \"register\" names"
|
||
msgstr "Désassemble les noms de « registre »"
|
||
|
||
#: wasm32-dis.c:89
|
||
msgid "Name well-known globals"
|
||
msgstr "Nommer les globals bien connus"
|
||
|
||
#: wasm32-dis.c:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
|
||
"with the -M switch:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage WebAssembly sont prises en\n"
|
||
"charge avec l’utilisation de l’option -M :\n"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:65
|
||
msgid "Missing '#' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « # » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:81
|
||
msgid "Missing '.' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « . » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:97
|
||
msgid "Missing 'pof:' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « pof: » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:113
|
||
msgid "Missing 'pag:' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « pag: » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:129
|
||
msgid "Missing 'sof:' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « sof: » manquant"
|
||
|
||
#: xc16x-asm.c:145
|
||
msgid "Missing 'seg:' prefix"
|
||
msgstr "Préfixe « seg: » manquant"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:70
|
||
msgid "Bad register in preincrement"
|
||
msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:75
|
||
msgid "Bad register in postincrement"
|
||
msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:77
|
||
msgid "Bad register name"
|
||
msgstr "Nom de registre érroné"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:81
|
||
msgid "Label conflicts with register name"
|
||
msgstr "Conflits d’étiquette avec le nom de registre"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:85
|
||
msgid "Label conflicts with `Rx'"
|
||
msgstr "Conflit d’étiquette avec « Rx »"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:87
|
||
msgid "Bad immediate expression"
|
||
msgstr "Expression immédiate erronée"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:108
|
||
msgid "No relocation for small immediate"
|
||
msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:118
|
||
msgid "Small operand was not an immediate number"
|
||
msgstr "Le petit opérande n’était pas un nombre immédiat"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:156
|
||
msgid "Operand is not a symbol"
|
||
msgstr "L’opérande n’est pas un symbole"
|
||
|
||
#: xstormy16-asm.c:164
|
||
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
|
||
msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"
|