binutils-gdb/opcodes/po/fr.po

1884 lines
55 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Messages français pour opcodes.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2009-2010.
# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
#
# Réencodage ISO-8859-1 => UTF-8 et typos, S. Aulery, 2015.
# Relecture complète, S. Aulery, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.28.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Invalid option.
#: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:775 arm-dis.c:6132
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Option du désassembleur inconnue : %s\n"
#: aarch64-dis.c:3235
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques AARCH64 du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"
#: aarch64-dis.c:3239
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Ne pas afficher les alias des instructions.\n"
#: aarch64-dis.c:3242
#, c-format
msgid ""
"\n"
" aliases Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" aliases Afficher les alias des instructions.\n"
#: aarch64-dis.c:3246
#, c-format
msgid ""
"\n"
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
" debug_dump Interrupteur temporaire pour la trace de débogage.\n"
#: aarch64-dis.c:3250 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611
#: riscv-dis.c:507
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: aarch64-opc.c:1306
msgid "immediate value"
msgstr "valeur immédiate"
#: aarch64-opc.c:1316
msgid "immediate offset"
msgstr "décalage immédiat"
#: aarch64-opc.c:1326
msgid "register number"
msgstr "numéro de registre"
#: aarch64-opc.c:1336
msgid "register element index"
msgstr "index délément de registre"
#: aarch64-opc.c:1346
msgid "shift amount"
msgstr "longueur du décalage"
#: aarch64-opc.c:1358
msgid "multiplier"
msgstr "multiplicateur"
#: aarch64-opc.c:1431
msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr "Un registre paire doit commencer par un même registre"
#: aarch64-opc.c:1437
msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr "Un registre paire doit être continu"
#: aarch64-opc.c:1451
msgid "extraneous register"
msgstr "registre externe"
#: aarch64-opc.c:1457
msgid "missing register"
msgstr "registre manquant"
#: aarch64-opc.c:1468
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "registre de pointeur de pile attendu"
#: aarch64-opc.c:1491
msgid "z0-z15 expected"
msgstr "z0-z15 attendu"
#: aarch64-opc.c:1492
msgid "z0-z7 expected"
msgstr "z0-z7 attendu"
#: aarch64-opc.c:1518
msgid "invalid register list"
msgstr "liste de registres invalide"
#: aarch64-opc.c:1532
msgid "p0-p7 expected"
msgstr "p0-p7 attendu"
#: aarch64-opc.c:1558 aarch64-opc.c:1566
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "cache writeback dadresses inattendu"
#: aarch64-opc.c:1577
msgid "address writeback expected"
msgstr "cache writeback d'adresses attendu"
#: aarch64-opc.c:1623
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "décalage négatif ou non aligné attendu"
#: aarch64-opc.c:1650
msgid "invalid register offset"
msgstr "décalage de registre invalide"
#: aarch64-opc.c:1672
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "longueur de post-incrément invalide"
#: aarch64-opc.c:1688 aarch64-opc.c:2165
msgid "invalid shift amount"
msgstr "longueur de décalage invalide"
#: aarch64-opc.c:1701
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "opérateur étendu ou de décalage invalide"
#: aarch64-opc.c:1747 aarch64-opc.c:1986 aarch64-opc.c:2021 aarch64-opc.c:2040
#: aarch64-opc.c:2048 aarch64-opc.c:2119 aarch64-opc.c:2295 aarch64-opc.c:2395
#: aarch64-opc.c:2408
msgid "immediate out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
#: aarch64-opc.c:1769 aarch64-opc.c:1811 aarch64-opc.c:1860 aarch64-opc.c:1894
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "mode dadressage incorrecte"
#: aarch64-opc.c:1852
msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "registre dindex xzr non autorisé"
#: aarch64-opc.c:1974 aarch64-opc.c:1996 aarch64-opc.c:2198 aarch64-opc.c:2206
#: aarch64-opc.c:2272 aarch64-opc.c:2301
msgid "invalid shift operator"
msgstr "opérateur de décalage invalide"
#: aarch64-opc.c:1980
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "la longueur de décalage doit être 0 ou 12"
#: aarch64-opc.c:2003
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "la longueur de décalage doit être un multiple de 16"
#: aarch64-opc.c:2015
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "valeur immédiate négative interdite"
#: aarch64-opc.c:2130
msgid "immediate zero expected"
msgstr "valeur immédiate égale à zéro attendue"
#: aarch64-opc.c:2144
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "rotation attendue de 0, 90, 180 ou 270"
#: aarch64-opc.c:2154
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "rotation attendue de 90 ou 270"
#: aarch64-opc.c:2214
msgid "shift is not permitted"
msgstr "décalage interdit"
#: aarch64-opc.c:2239
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "valeur immédiate invalide"
#: aarch64-opc.c:2264
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "longueur de décalage attendue de 0 ou 16"
#: aarch64-opc.c:2285
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "valeur immédiate en virgule flottante attendue"
#: aarch64-opc.c:2319
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr "longueur de décalage interdite pour les constantes 8 bits"
#: aarch64-opc.c:2329
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "longueur de décalage attendu de 0 ou 8"
#: aarch64-opc.c:2342
msgid "immediate too big for element size"
msgstr "valeur immédiate trop grande pour la taille de lélément"
#: aarch64-opc.c:2349
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "arithmetique immédiate invalide"
#: aarch64-opc.c:2363
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 1,0"
#: aarch64-opc.c:2373
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,5 ou 2,0"
#: aarch64-opc.c:2383
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "la valeur en virgule doit être 0,0 ou 1,0"
#: aarch64-opc.c:2414
msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "valeur immédiate répliquée MOV incorrecte"
#: aarch64-opc.c:2528
msgid "extend operator expected"
msgstr "opérateur étendu attendu"
#: aarch64-opc.c:2541
msgid "missing extend operator"
msgstr "opérateur étendu manquant"
#: aarch64-opc.c:2547
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "opérateur LSL interdit"
#: aarch64-opc.c:2568
msgid "W register expected"
msgstr "registre W attendu"
#: aarch64-opc.c:2579
msgid "shift operator expected"
msgstr "opérateur de décalage attendu"
#: aarch64-opc.c:2586
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "opérateur ROR interdit"
#: alpha-opc.c:154
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "opérande de branchement non aligné"
#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "saut indicé non aligné"
#: arc-dis.c:373
msgid ""
"\n"
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Warning : Le décompilation peut être incorrecte en raison du choix de classe d'opcode supposées.\n"
"Utiliser -M<classe[,classe]> pour sélectionner la ou les classes dopcode correctes.\n"
"\t\t\t\t"
#: arc-dis.c:817
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n"
msgstr "Option CPU du désassembleur inconnue : %s\n"
#: arc-dis.c:1344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques ARC du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"
#: arc-dis.c:1356
#, c-format
msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
msgstr " dsp Reconnaissance des instructions DSP.\n"
#: arc-dis.c:1358
#, c-format
msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
msgstr " spfp Reconnaissance des instructions FPX SP.\n"
#: arc-dis.c:1360
#, c-format
msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
msgstr " dpfp Reconnaissance des instructions FPX DP.\n"
#: arc-dis.c:1362
#, c-format
msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
msgstr " quarkse_em Reconnaissance des instructions FPU QuarkSE-EM.\n"
#: arc-dis.c:1364
#, c-format
msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
msgstr " fpuda Reconnaissance des instructions FPU double assist.\n"
#: arc-dis.c:1366
#, c-format
msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
msgstr " fpus Reconnaissance des instructions FPU simple précision.\n"
#: arc-dis.c:1368
#, c-format
msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
msgstr " fpud Reconnaissance des instructions FPU double précision.\n"
#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
msgstr "le registre LP_COUNT ne peut pas être utilisé comme registre de destination"
#: arc-opc.c:88
msgid "cannot use odd number destination register"
msgstr "impossible dutiliser le registre de destination de nombre impair"
#: arc-opc.c:101
msgid "cannot use odd number source register"
msgstr "impossible dutiliser le registre source de nombre impair"
#: arc-opc.c:114
msgid "operand is not zero"
msgstr "Lopérande nest pas zéro"
#: arc-opc.c:173
msgid "Register R30 is a limm indicator"
msgstr "Le registre R3 est un indicateur de limm"
#: arc-opc.c:192
msgid "Register must be R0"
msgstr "Le registre doit être R0"
#: arc-opc.c:210
msgid "Register must be R1"
msgstr "Le registre doit être R1"
#: arc-opc.c:227
msgid "Register must be R2"
msgstr "Le registre doit être R2"
#: arc-opc.c:244
msgid "Register must be R3"
msgstr "Le registre doit être R3"
#: arc-opc.c:261
msgid "Register must be SP"
msgstr "Le registre doit être SP"
#: arc-opc.c:278
msgid "Register must be GP"
msgstr "Le registre doit être GP"
#: arc-opc.c:295
msgid "Register must be PCL"
msgstr "Le registre doit être PCL"
#: arc-opc.c:312
msgid "Register must be BLINK"
msgstr "Le registre doit être BLINK"
#: arc-opc.c:329
msgid "Register must be ILINK1"
msgstr "Le registre doit être ILINK1"
#: arc-opc.c:346
msgid "Register must be ILINK2"
msgstr "Le registre doit être ILINK2"
#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
#: arc-opc.c:377 arc-opc.c:415 arc-opc.c:453 arc-opc.c:718
msgid "Register must be either r0-r3 or r12-r15"
msgstr "Le registre doit être dans la plage r0-r3 ou r12-r15"
#: arc-opc.c:504
msgid "Accepted values are from -1 to 6"
msgstr "Intervalle de valeur acceptées 1 à 6"
#: arc-opc.c:533
msgid "First register of the range should be r13"
msgstr "Le premier registre du rang devrait être r13"
#: arc-opc.c:535
msgid "Last register of the range doesn't fit"
msgstr "le deriner registre du rang ne correspond pas"
#: arc-opc.c:555 arc-opc.c:570
msgid "Invalid register number, should be fp"
msgstr "Numéro de registre invalide, devrait être fp"
#: arc-opc.c:592
msgid "Invalid register number, should be blink"
msgstr "Numéro de registre invalide, devrait être blink"
#: arc-opc.c:614
msgid "Invalid register number, should be pcl"
msgstr "Numéro de registre invalide, devrait être pcl"
#: arc-opc.c:766
msgid "Invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
msgstr "Taille incorrecte, devrait être 1, 2, 4 ou 8"
#: arc-opc.c:811
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
msgstr "Immediat incorrecte, devrait être 1, 2 ou 4"
#: arc-opc.c:850
msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
msgstr "valeur immédiate invalide pour les valeurs immédiates CMEM ld/st"
#: arc-opc.c:877
msgid "Invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
msgstr "Position incorrecte, devrait être 0, 16, 32, 48 ou 64."
#: arc-opc.c:911
msgid "Invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
msgstr "Position incorrecte, devrait être 16, 32, 64 ou 128."
#: arc-opc.c:933
msgid "Invalid size value must be on range 1-64."
msgstr "valeur de taille incorrecte, doit être dans lintervalle 1 à 64."
#: arc-opc.c:964
msgid "Invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "Position incorrecte, devrait être 0, 8, 16 ou 24"
#: arc-opc.c:989
msgid "Invalid size, value must be "
msgstr "Taille incorrecte, devrait être "
#: arc-opc.c:1063
msgid "value out of range 1 - 256"
msgstr "valeur hors de lintervalle 1 à 256"
#: arc-opc.c:1072
msgid "value must be power of 2"
msgstr "la valeur doit être une puissance de 2"
#: arc-opc.c:1125
msgid "Value must be in the range 0 to 28"
msgstr "la valeur doit être dans lintervalle 0 à 28"
#: arc-opc.c:1147
msgid "Value must be in the range 1 to "
msgstr "la valeur doit être dans lintervalle 1 à "
#: arc-opc.c:1177
msgid "Value must be in the range 0 to 240"
msgstr "la valeur doit être dans lintervalle 0 à 240"
#: arc-opc.c:1179
msgid "Value must be a multiple of 16"
msgstr "la valeur doit être un multiple de 16"
#: arc-opc.c:1199
msgid "Invalid address type for operand"
msgstr "Type dadresse incorrecte pour lopérande"
#: arc-opc.c:1233
msgid "Value must be in the range 0 to 31"
msgstr "la valeur doit être dans lintervalle 0 à 31"
#: arc-opc.c:1258
msgid "Invalid position, should be 0,4, 8,...124."
msgstr "Position incorrecte, devrait être 0, 4, 8… 124."
#: arm-dis.c:3202
msgid "Select raw register names"
msgstr "Sélectionner les noms de registres bruts"
#: arm-dis.c:3204
msgid "Select register names used by GCC"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par GCC"
#: arm-dis.c:3206
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés dans la documentation ISA pour ARM"
#: arm-dis.c:3208
msgid "Assume all insns are Thumb insns"
msgstr "Considérer tous les insns comme des index insns"
#: arm-dis.c:3209
msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
msgstr "Examiner létiquette précédente pour déterminer le type dinsns"
#: arm-dis.c:3210
msgid "Select register names used in the APCS"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par APCS"
#: arm-dis.c:3212
msgid "Select register names used in the ATPCS"
msgstr "Sélectionner les noms de registres utilisés par ATPCS"
#: arm-dis.c:3214
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
msgstr "Sélectionner les noms de registres spéciaux utilisés par ATPCS"
#: arm-dis.c:3612
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<précision illégale>"
#: arm-dis.c:6125
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Nom de jeu de registres inconnu : %s\n"
#: arm-dis.c:6829
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage ARM sont prises en\n"
"charge avec lutilisation de loption -M :\n"
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "indéfini(e)"
#: avr-dis.c:215
#, c-format
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "Erreur interne du désassembleur"
#: avr-dis.c:268
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "contrainte « %c » inconnue"
#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:200 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200
#: ip2k-ibld.c:200 iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200
#: m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 or1k-ibld.c:200
#: xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "opérande hors intervalle (%ld nest pas entre %ld et %ld)"
#: cgen-asm.c:373
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "opérande hors intervalle (%lu nest pas entre %lu et %lu)"
#: d30v-dis.c:254
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<registre %d inconnu>"
#. Can't happen.
#: dis-buf.c:61
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Erreur %d inconnue\n"
#: dis-buf.c:70
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "Adresse 0x%s hors intervalle.\n"
#: epiphany-asm.c:67
msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "registre indisponible pour les instructions courtes"
#: epiphany-asm.c:114
msgid "register name used as immediate value"
msgstr "nom de registre utilisé comme valeur immédiate"
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
#: epiphany-asm.c:177 epiphany-asm.c:233
msgid "register source in immediate move"
msgstr "registre source déplacé dans une valeur immédiate"
#: epiphany-asm.c:186
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "repositionnement doctet indisponible"
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#: epiphany-asm.c:192 frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 lm32-asm.c:94
#: lm32-asm.c:126 lm32-asm.c:156 lm32-asm.c:186 lm32-asm.c:216 lm32-asm.c:246
#: m32c-asm.c:139 m32c-asm.c:234 m32c-asm.c:275 m32c-asm.c:333 m32c-asm.c:354
#: m32r-asm.c:52 mep-asm.c:240 mep-asm.c:258 mep-asm.c:273 mep-asm.c:288
#: mep-asm.c:300 or1k-asm.c:53
msgid "missing `)'"
msgstr "« ) » manquante"
#: epiphany-asm.c:269
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "ABANDONNER : opérande inconnu"
#: epiphany-asm.c:295
msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "Nest pas une adresse de type PC."
#: epiphany-asm.c:454 fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510
#: iq2000-asm.c:458 lm32-asm.c:348 m32c-asm.c:1583 m32r-asm.c:327
#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:594 or1k-asm.c:502 xc16x-asm.c:375
#: xstormy16-asm.c:275
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de lanalyse.\n"
#: epiphany-asm.c:505 fr30-asm.c:360 frv-asm.c:1313 ip2k-asm.c:561
#: iq2000-asm.c:509 lm32-asm.c:399 m32c-asm.c:1634 m32r-asm.c:378
#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:645 or1k-asm.c:553 xc16x-asm.c:426
#: xstormy16-asm.c:326
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnémonique manquante dans la chaîne de syntaxe"
#. We couldn't parse it.
#: epiphany-asm.c:640 epiphany-asm.c:644 epiphany-asm.c:733 epiphany-asm.c:840
#: fr30-asm.c:495 fr30-asm.c:499 fr30-asm.c:588 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1448
#: frv-asm.c:1452 frv-asm.c:1541 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:696 ip2k-asm.c:700
#: ip2k-asm.c:789 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:644 iq2000-asm.c:648
#: iq2000-asm.c:737 iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:534 lm32-asm.c:538
#: lm32-asm.c:627 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1769 m32c-asm.c:1773
#: m32c-asm.c:1862 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:513 m32r-asm.c:517
#: m32r-asm.c:606 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:780 mt-asm.c:784 mt-asm.c:873 mt-asm.c:980
#: or1k-asm.c:688 or1k-asm.c:692 or1k-asm.c:781 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:561
#: xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:654 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:461
#: xstormy16-asm.c:465 xstormy16-asm.c:554 xstormy16-asm.c:661
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instruction inconnue"
#: epiphany-asm.c:687 fr30-asm.c:542 frv-asm.c:1495 ip2k-asm.c:743
#: iq2000-asm.c:691 lm32-asm.c:581 m32c-asm.c:1816 m32r-asm.c:560
#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:827 or1k-asm.c:735 xc16x-asm.c:608
#: xstormy16-asm.c:508
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, « %c » trouvé)"
#: epiphany-asm.c:697 fr30-asm.c:552 frv-asm.c:1505 ip2k-asm.c:753
#: iq2000-asm.c:701 lm32-asm.c:591 m32c-asm.c:1826 m32r-asm.c:570
#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:837 or1k-asm.c:745 xc16x-asm.c:618
#: xstormy16-asm.c:518
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "erreur de syntaxe (caractère « %c » attendu, fin de linstruction trouvée)"
#: epiphany-asm.c:727 fr30-asm.c:582 frv-asm.c:1535 ip2k-asm.c:783
#: iq2000-asm.c:731 lm32-asm.c:621 m32c-asm.c:1856 m32r-asm.c:600
#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:867 or1k-asm.c:775 xc16x-asm.c:648
#: xstormy16-asm.c:548
msgid "junk at end of line"
msgstr "rebut en fin de ligne"
#: epiphany-asm.c:839 fr30-asm.c:694 frv-asm.c:1647 ip2k-asm.c:895
#: iq2000-asm.c:843 lm32-asm.c:733 m32c-asm.c:1968 m32r-asm.c:712
#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:979 or1k-asm.c:887 xc16x-asm.c:760
#: xstormy16-asm.c:660
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "forme dinstruction inconnue"
#: epiphany-asm.c:853 fr30-asm.c:708 frv-asm.c:1661 ip2k-asm.c:909
#: iq2000-asm.c:857 lm32-asm.c:747 m32c-asm.c:1982 m32r-asm.c:726
#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:993 or1k-asm.c:901 xc16x-asm.c:774
#: xstormy16-asm.c:674
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instruction « %.50s… » erronée"
#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777
#: xstormy16-asm.c:677
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instruction « %.50s » erronée"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: epiphany-dis.c:40 fr30-dis.c:40 frv-dis.c:40 ip2k-dis.c:40 iq2000-dis.c:40
#: lm32-dis.c:40 m32c-dis.c:40 m32r-dis.c:40 mep-dis.c:40 mmix-dis.c:276
#: mt-dis.c:40 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:40 xc16x-dis.c:40 xstormy16-dis.c:40
msgid "*unknown*"
msgstr "*inconnu(e)*"
#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:298 frv-dis.c:395 ip2k-dis.c:287
#: iq2000-dis.c:188 lm32-dis.c:146 m32c-dis.c:890 m32r-dis.c:278
#: mep-dis.c:1186 mt-dis.c:289 or1k-dis.c:140 xc16x-dis.c:419
#: xstormy16-dis.c:167
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de laffichage dinstruction.\n"
#: epiphany-ibld.c:163 fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163
#: iq2000-ibld.c:163 lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163
#: mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 or1k-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163
#: xstormy16-ibld.c:163
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "opérande hors intervalle (%ld nest pas entre %ld et %lu)"
#: epiphany-ibld.c:184 fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184
#: iq2000-ibld.c:184 lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184
#: mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184 or1k-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184
#: xstormy16-ibld.c:184
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "opérande hors intervalle (0x%lx nest pas entre 0 et 0x%lx)"
#: epiphany-ibld.c:878 fr30-ibld.c:733 frv-ibld.c:859 ip2k-ibld.c:610
#: iq2000-ibld.c:716 lm32-ibld.c:637 m32c-ibld.c:1734 m32r-ibld.c:668
#: mep-ibld.c:1211 mt-ibld.c:752 or1k-ibld.c:649 xc16x-ibld.c:755
#: xstormy16-ibld.c:681
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de la construction dinstruction.\n"
#: epiphany-ibld.c:1172 fr30-ibld.c:938 frv-ibld.c:1176 ip2k-ibld.c:685
#: iq2000-ibld.c:891 lm32-ibld.c:741 m32c-ibld.c:2895 m32r-ibld.c:805
#: mep-ibld.c:1810 mt-ibld.c:972 or1k-ibld.c:754 xc16x-ibld.c:975
#: xstormy16-ibld.c:827
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors du décodage dinstruction.\n"
#: epiphany-ibld.c:1315 fr30-ibld.c:1084 frv-ibld.c:1454 ip2k-ibld.c:759
#: iq2000-ibld.c:1022 lm32-ibld.c:830 m32c-ibld.c:3512 m32r-ibld.c:918
#: mep-ibld.c:2280 mt-ibld.c:1172 or1k-ibld.c:837 xc16x-ibld.c:1196
#: xstormy16-ibld.c:937
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de lobtention dun opérande int.\n"
#: epiphany-ibld.c:1440 fr30-ibld.c:1212 frv-ibld.c:1714 ip2k-ibld.c:815
#: iq2000-ibld.c:1135 lm32-ibld.c:901 m32c-ibld.c:4111 m32r-ibld.c:1013
#: mep-ibld.c:2732 mt-ibld.c:1354 or1k-ibld.c:902 xc16x-ibld.c:1399
#: xstormy16-ibld.c:1029
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de lobtention dun opérande vma.\n"
#: epiphany-ibld.c:1572 fr30-ibld.c:1343 frv-ibld.c:1981 ip2k-ibld.c:874
#: iq2000-ibld.c:1255 lm32-ibld.c:979 m32c-ibld.c:4698 m32r-ibld.c:1114
#: mep-ibld.c:3145 mt-ibld.c:1543 or1k-ibld.c:974 xc16x-ibld.c:1603
#: xstormy16-ibld.c:1128
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de linitialisation dun opérande int.\n"
#: epiphany-ibld.c:1694 fr30-ibld.c:1464 frv-ibld.c:2238 ip2k-ibld.c:923
#: iq2000-ibld.c:1365 lm32-ibld.c:1047 m32c-ibld.c:5275 m32r-ibld.c:1205
#: mep-ibld.c:3548 mt-ibld.c:1722 or1k-ibld.c:1036 xc16x-ibld.c:1797
#: xstormy16-ibld.c:1217
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Champ %d inconnu lors de linitialisation dun opérande vma.\n"
#: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:871 m32c-asm.c:878
msgid "Register number is not valid"
msgstr "Numéro de registre invalide"
#: fr30-asm.c:94
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r0 et r7"
#: fr30-asm.c:96
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Le numéro de registre doit être compris entre r8 et r15"
#: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:909
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Liste de registres invalide"
#: frv-asm.c:607
msgid "missing `]'"
msgstr "« ] » manquant"
#: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Numéro de registre spécial hors intervalle"
#: frv-asm.c:907
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "La valeur de lopérande A doit être 0 ou 1"
#: frv-asm.c:943
msgid "register number must be even"
msgstr "Le numéro de registre doit être pair"
# h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
#: h8300-dis.c:313
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hummmm 0x%x"
#: h8300-dis.c:690
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Incompréhensible : 0x%x \n"
#: h8500-dis.c:123
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "Impossible de gérer linsertion %d\n"
#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:323
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*inconnu(e)*"
#: i386-dis.c:12280
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
#: i386-dis.c:12579
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques i386/x86-64 du désassembleur sont prises en charge\n"
"avec lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être\n"
"séparées par des virgules) :\n"
#: i386-dis.c:12583
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Désassembleur en mode 64 bits\n"
#: i386-dis.c:12584
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Désassembleur en mode 32 bits\n"
#: i386-dis.c:12585
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Désassembleur en mode 16 bits\n"
#: i386-dis.c:12586
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Afficher les instructions en syntaxe AT&T\n"
#: i386-dis.c:12587
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Afficher les instructions en syntaxe Intel\n"
#: i386-dis.c:12588
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic\n"
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
" att-mnemonic\n"
" Afficher les instructions avec les mnémoniques AT&T\n"
#: i386-dis.c:12590
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic\n"
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
" intel-mnemonic\n"
" Afficher les instructions avec les mnémoniques Intel\n"
#: i386-dis.c:12592
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Supposer un adressage 64 bits\n"
#: i386-dis.c:12593
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Supposer un adressage 32 bits\n"
#: i386-dis.c:12594
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Supposer un adressage 16 bits\n"
#: i386-dis.c:12595
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Supposer une taille de données sur 32 bits\n"
#: i386-dis.c:12596
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Supposer une taille de données sur 16 bits\n"
#: i386-dis.c:12597
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Toujours afficher les suffixes dinstruction en syntaxe AT&T\n"
#: i386-dis.c:12598
#, c-format
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr " amd64 Afficher les instructions en AMD64 ISA\n"
#: i386-dis.c:12599
#, c-format
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr " intel64 Afficher les instructions en Intel64 ISA\n"
#: i386-dis.c:13150
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "Ladressage 64 bits est désactivé"
#: i386-gen.c:683 ia64-gen.c:306
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s : Erreur : "
#: i386-gen.c:847
#, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s : %d : champ de bits inconnu : %s\n"
#: i386-gen.c:849
#, c-format
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "Champ de bits inconnu : %s\n"
#: i386-gen.c:908
#, c-format
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s : %d : « ) » manquante dans le champ de bits : %s\n"
#: i386-gen.c:1179
#, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "impossible de lire i386-opc.tbl, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1310
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "impossible de lire i386-reg.tbl, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1387
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "impossible de créer i386-init.h, errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1477 ia64-gen.c:2829
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "impossible de modifier le répertoire vers « %s », errno = %s\n"
#: i386-gen.c:1489 i386-gen.c:1492
#, c-format
msgid "CpuMax != %d!\n"
msgstr "CpuMax != %d !\n"
#: i386-gen.c:1496
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_cpu_flags.\n"
#: i386-gen.c:1503
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d bits inutilisés dans i386_operand_type.\n"
#: i386-gen.c:1517
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "impossible de créer i386-tbl.h, errno = %s\n"
#: ia64-gen.c:319
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s : Avertissement : "
#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "note multiple %s non gérée\n"
#: ia64-gen.c:616
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "impossible de trouver ia64-ic.tbl pour la lecture\n"
#: ia64-gen.c:818
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "impossible de trouver %s pour la lecture\n"
#: ia64-gen.c:1050
#, c-format
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
"le format le plus récent « %s »\n"
"apparaît plus restrictif que « %s »\n"
#: ia64-gen.c:1061
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "écrasement du champ %s->%s\n"
#: ia64-gen.c:1258
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "écrasement de la note %d par la note %d (UC : %s)\n"
#: ia64-gen.c:1465
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "Comment spécifier %% pour la dépendance %s ?\n"
#: ia64-gen.c:1487
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Impossible de spécifier le numéro de dépendance %s\n"
#: ia64-gen.c:1526
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "UC : %s [%s] na pas de terminal ou de sous-classe\n"
#: ia64-gen.c:1529
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "UC : %s na pas de terminal ou de sous-classe\n"
#: ia64-gen.c:1538
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "aucun instruction mappée directement à lUC %s [%s]"
#: ia64-gen.c:1541
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "aucun instruction mappée directement à l'UC %s\n"
#: ia64-gen.c:1552
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "classe %s définie mais inutilisée\n"
#: ia64-gen.c:1565
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks »\n"
#: ia64-gen.c:1568
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Attention : registre source %s (%s) sans sélecteur « chks » ou registres\n"
#: ia64-gen.c:1572
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "registre source %s (%s) na pas de registres\n"
#: ia64-gen.c:2464
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "note UC %d dans lopcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
#: ia64-gen.c:2492
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "note UC %d pour lopcode %s (UC : %s) entrant en conflit avec la ressource %s note %d\n"
#: ia64-gen.c:2506
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "Lopcode %s na pas de classe (ops %d %d %d)\n"
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:80
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "mot clef W invalide dans le slot de lopérande FR."
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:105
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "format de décalage (IP) invalide"
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:153
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "décalage (DP) hors intervalle."
#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:194
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "décalage (SP) hors intervalle."
#: ip2k-asm.c:210
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "usage illégal des parenthèses"
#: ip2k-asm.c:217
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "opérande hors intervalle (pas entre 1 et 255)"
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:241
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16 : opindex invalide."
#: ip2k-asm.c:295
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Adresse doctet requise - doit être paire."
#: ip2k-asm.c:304
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address a retourné un symbole. Symbole requis."
#: ip2k-asm.c:359
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "Lopérande de lopérateur % nest pas un symbole"
#: ip2k-asm.c:412
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Tentative de repérage dun index de bit de 0"
#: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "La valeur immédiate ne doit pas être un registre"
#: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152 lm32-asm.c:69
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
#: iq2000-asm.c:181
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "décalage de 21 bits hors intervalle"
#: lm32-asm.c:165
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "adresse relative GP attendue : gp(symbole)"
#: lm32-asm.c:195
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : got(symbole)"
#: lm32-asm.c:225
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotoffhi16(symbole)"
#: lm32-asm.c:255
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "adresse relative GOT attendue : gotofflo16(symbole)"
#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "inconnu\t0x%04lx"
#: m10200-dis.c:327
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "inconnu\t0x%02lx"
#: m32c-asm.c:116
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate imm:6 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:144
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
#: m32c-asm.c:158 m32c-asm.c:162 m32c-asm.c:252
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:8 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:183 m32c-asm.c:187
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-8 à 7)"
#: m32c-asm.c:208 m32c-asm.c:212
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-7 à 8)"
#: m32c-asm.c:280
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() prend une adresse symbolique, pas un nombre"
#: m32c-asm.c:304 m32c-asm.c:311 m32c-asm.c:372
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:16 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:398
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:20 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:424 m32c-asm.c:444
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "valeur immédiate dsp:24 hors intervalle"
#: m32c-asm.c:477
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "valeur immédiate hors de lintervalle 1-2"
#: m32c-asm.c:495
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "valeur immédiate hors de lintervalle 1-8"
#: m32c-asm.c:513
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "valeur immédiate hors de lintervalle 0-7"
#: m32c-asm.c:549
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "valeur immédiate hors de lintervalle 2-9"
#: m32c-asm.c:567
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "Bits pour indexer les registres généraux hors intervalle (0-15)"
#: m32c-asm.c:605 m32c-asm.c:661
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "bit,base hors intervalle"
#: m32c-asm.c:612 m32c-asm.c:617 m32c-asm.c:665
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "bit,base hors intervalle pour un symbole"
#: m32c-asm.c:801
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "couple r0l/r0h invalide"
#: m32c-asm.c:831
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Indicateur de taille invalide"
#: m68k-dis.c:1292
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<code de fonction %d>"
#: m68k-dis.c:1455
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<erreur interne dans la table des opcodes : %s %s>\n"
#: m88k-dis.c:678
#, c-format
msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <erreur désassemblage : %08lx>"
#: mep-asm.c:128
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Seuls $tp ou $13 sont autorisés avec cet opcode"
#: mep-asm.c:142
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Seuls $sp ou $15 sont autorisés avec cet opcode"
#: mep-asm.c:307 mep-asm.c:503
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%function() invalide à cette position"
#: mep-asm.c:335
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-32768 à 32767)"
#: mep-asm.c:355
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (0 à 65535)"
#: mep-asm.c:548 mep-asm.c:561
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-512 à 511)"
#: mep-asm.c:553 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Valeur immédiate hors intervalle (-128 à 127)"
#: mep-asm.c:557
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Valeur mal alignée"
#: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977
#, c-format
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# erreur interne, opérande « %s %s » indéfini"
#: mips-dis.c:2553
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques MIPS du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
#: mips-dis.c:2557
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Utiliser la forme canonique des instructions.\n"
#: mips-dis.c:2560
#, c-format
msgid ""
"\n"
" msa Recognize MSA instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" msa Reconnaissance des instructions MSA.\n"
#: mips-dis.c:2563
#, c-format
msgid ""
"\n"
" virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" virt Reconnaissance des instructions ASE.\n"
#: mips-dis.c:2566
#, c-format
msgid ""
"\n"
" xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
" ASE instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" xpa Reconnaître lAdressage Physique Étendu (XPA)\n"
" instructions ASE.\n"
#: mips-dis.c:2570
#, c-format
msgid ""
"\n"
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" gpr-names=ABI Afficher les noms GPR selon lABI spécifié.\n"
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
#: mips-dis.c:2574
#, c-format
msgid ""
"\n"
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
" Default: numeric.\n"
msgstr ""
"\n"
" fpr-names=ABI Afficher les noms FPR selon lABI spécifié.\n"
" Par défaut : numérique.\n"
#: mips-dis.c:2578
#, c-format
msgid ""
"\n"
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
" specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" cp0-names=ARCH Afficher les noms des registres CP0 selon\n"
" larchitecture spécifiée.\n"
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
#: mips-dis.c:2583
#, c-format
msgid ""
"\n"
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
" architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
" hwr-names=ARCH Afficher les noms HWR selon \n"
" larchitecture spécifiée.\n"
" Par défaut : à partir du binaire désassemblé.\n"
#: mips-dis.c:2588
#, c-format
msgid ""
"\n"
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
" specified ABI.\n"
msgstr ""
"\n"
" reg-names=ABI Afficher les noms GPR et FPR selon lABI\n"
" spécifié.\n"
#: mips-dis.c:2592
#, c-format
msgid ""
"\n"
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
" specified architecture.\n"
msgstr ""
"\n"
" reg-names=ARCH Afficher les noms des registres CP0 et HWR selon\n"
" larchitecture spécifiée.\n"
#: mips-dis.c:2596
#, c-format
msgid ""
"\n"
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont prises en charge pour lABI :\n"
" "
#: mips-dis.c:2603
#, c-format
msgid ""
"\n"
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Pour les options ci-dessus, les valeurs suivantes sont supportées pour ARCH :\n"
" "
#: mmix-dis.c:34
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Cas erroné %d (%s) dans %s : %d\n"
#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Interne : code non débogué (test manquant) : %s : %d"
#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu(e))"
#: mmix-dis.c:511
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*type dopérande inconnu : %d*"
#: msp430-dis.c:59
#, c-format
msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
msgstr "Warning : désassembleur inutilisable — pas assez de données disponibles"
#: msp430-dis.c:65
#, c-format
msgid "Error: read from memory failed"
msgstr "Erreur : lecture depuis la mémoire échouée"
#: msp430-dis.c:499
msgid "Warning: illegal as emulation instr"
msgstr "Warning: non valable comme instruction démulation"
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:591
msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
msgstr "Warning: non valable comme instruction à 2 opérandes"
#: msp430-dis.c:1002
msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
msgstr "Warning: mode dadressage CALLA inconnu"
#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
#, c-format
msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr "Warning: détection dutilisation réservée de bits A/L et B/W"
#: mt-asm.c:109 mt-asm.c:189
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Opérande hors intervalle. Doit être compris entre -32768 et 32767."
#: mt-asm.c:148
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "GROS problème dans parse_imm16 !"
#: mt-asm.c:156
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "Lopérande de lopérateur % nest pas un symbole"
#: mt-asm.c:394
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
msgstr "opérande invalide. Type doit être 0, 1 ou 2 seulement."
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. anyway!
#: ns32k-dis.c:533
#, c-format
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<non défini>"
#: ppc-dis.c:354
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "avertissement : option -M%s inconnue ignorée\n"
#: ppc-dis.c:805
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques PPC suivantes sont prises en charge avec lutilisation\n"
"de loption -M :\n"
#: ppc-opc.c:992 ppc-opc.c:1015 ppc-opc.c:1040 ppc-opc.c:1069
msgid "invalid register"
msgstr "registre invalide"
#: ppc-opc.c:1317 ppc-opc.c:1347
msgid "invalid conditional option"
msgstr "option conditionnelle invalide"
#: ppc-opc.c:1319 ppc-opc.c:1349
msgid "invalid counter access"
msgstr "accès compteur invalide"
#: ppc-opc.c:1351
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "tentative dinitialisation du bit y lors de lutilisation du modificateur + ou -"
#: ppc-opc.c:1441
msgid "invalid mask field"
msgstr "champ de masque invalide"
#: ppc-opc.c:1464
msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "masque mfcr invalide"
#: ppc-opc.c:1538 ppc-opc.c:1578
msgid "illegal L operand value"
msgstr "valeur dopérande L illégale"
#: ppc-opc.c:1584
msgid "incompatible L operand value"
msgstr "valeur dopérande L incompatible"
#: ppc-opc.c:1628 ppc-opc.c:1663
msgid "illegal bitmask"
msgstr "masque de bits illégal"
#: ppc-opc.c:1750
msgid "address register in load range"
msgstr "registre dadresse dans la plage de chargement"
#: ppc-opc.c:1816
msgid "index register in load range"
msgstr "registre dindex dans la plage de chargement"
#: ppc-opc.c:1845 ppc-opc.c:1926
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "les opérandes des registres source et cible doivent être différents"
#: ppc-opc.c:1873
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "opérande de registre invalide lors de la mise à jour"
#: ppc-opc.c:1989
msgid "illegal immediate value"
msgstr "valeur immédiate illégale"
#: ppc-opc.c:2136
msgid "invalid sprg number"
msgstr "numéro de registre spécial invalide"
#: ppc-opc.c:2173
msgid "invalid tbr number"
msgstr "numéro tbr invalide"
#: ppc-opc.c:2317
msgid "invalid constant"
msgstr "constante invalide"
#. Invalid option.
#: riscv-dis.c:68
#, c-format
msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n"
msgstr "Option du désassembleur inconnue : %s\n"
#: riscv-dis.c:344
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# erreur interne, modificateur indéfini (%c)"
#: riscv-dis.c:496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques RISC-V du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
#: riscv-dis.c:500
#, c-format
msgid ""
"\n"
" numeric Print numeric reigster names, rather than ABI names.\n"
msgstr ""
"\n"
" numeric Affiche les numéros des registres, au lieu de leur nom ABI.\n"
#: riscv-dis.c:503
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
" than into pseudoinstructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Désassembler seulement en instructions canoniques,\n"
" au lieu de pseudo-instructions.\n"
#: s390-dis.c:42
msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
msgstr "Désassemble en mode architecture ESA"
#: s390-dis.c:43
msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
msgstr "Désassemble en mode z/Architecture"
#: s390-dis.c:44
msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
msgstr "Affiche les instructions inconnues suivant la longueur de leur deux premiers bits"
#: s390-dis.c:409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Les options spécifiques S/390 du désassembleur sont prises en charge avec\n"
"lutilisation de loption -M (les options multiples doivent être séparées\n"
"par des virgules) :\n"
#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<instruction illégale>"
#: sparc-dis.c:309
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:320
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:379
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Erreur interne : sparc-opcode.h erroné : « %s » == « %s »\n"
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1100
msgid "unknown"
msgstr "inconnu(e)"
#: v850-dis.c:453
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "décalage dopérande inconnu : %x\n"
#: v850-dis.c:465
#, c-format
msgid "unknown reg: %d\n"
msgstr "registre inconnu : %d\n"
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:53
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "La valeur de déplacement hors intervalle et non alignée"
#: v850-opc.c:54
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "valeur de déplacement hors intervalle"
#: v850-opc.c:55
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "valeur de déplacement non alignée"
#: v850-opc.c:57
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "valeur immédiate hors intervalle"
#: v850-opc.c:58
msgid "branch value out of range"
msgstr "valeur de branchement hors intervalle"
#: v850-opc.c:59
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "valeur de branchement hors intervalle et avec un décalage impair"
#: v850-opc.c:60
msgid "branch to odd offset"
msgstr "branchement avec un décalage impair"
#: v850-opc.c:61
msgid "position value is out of range"
msgstr "valeur de position hors intervalle"
#: v850-opc.c:62
msgid "width value is out of range"
msgstr "valeur de largeur hors intervalle"
#: v850-opc.c:63
msgid "SelID is out of range"
msgstr "SelID hors intervalle"
#: v850-opc.c:64
msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 hors intervalle"
#: v850-opc.c:65
msgid "vector5 is out of range"
msgstr "vector5 hors intervalle"
#: v850-opc.c:66
msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 hors intervalle"
#: v850-opc.c:67
msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr " SR/SelID hors intervalle"
#: v850-opc.c:512
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "registre invalide pour lajustement de la pile"
#: v850-opc.c:532
msgid "invalid register name"
msgstr "nom de registre invalide"
#: wasm32-dis.c:88
msgid "Disassemble \"register\" names"
msgstr "Désassemble les noms de « registre »"
#: wasm32-dis.c:89
msgid "Name well-known globals"
msgstr "Nommer les globals bien connus"
#: wasm32-dis.c:503
#, c-format
msgid ""
"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch:\n"
msgstr ""
"Les options suivantes spécifiques au désassemblage WebAssembly sont prises en\n"
"charge avec lutilisation de loption -M :\n"
#: xc16x-asm.c:65
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Préfixe « # » manquant"
#: xc16x-asm.c:81
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Préfixe « . » manquant"
#: xc16x-asm.c:97
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Préfixe « pof: » manquant"
#: xc16x-asm.c:113
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Préfixe « pag: » manquant"
#: xc16x-asm.c:129
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Préfixe « sof: » manquant"
#: xc16x-asm.c:145
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Préfixe « seg: » manquant"
#: xstormy16-asm.c:70
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Registre erroné dans un pré-incrément"
#: xstormy16-asm.c:75
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Registre erroné dans un post-incrément"
#: xstormy16-asm.c:77
msgid "Bad register name"
msgstr "Nom de registre érroné"
#: xstormy16-asm.c:81
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Conflits détiquette avec le nom de registre"
#: xstormy16-asm.c:85
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Conflit détiquette avec « Rx »"
#: xstormy16-asm.c:87
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Expression immédiate erronée"
#: xstormy16-asm.c:108
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Aucune de repositionnement pour une petite valeur immédiate"
#: xstormy16-asm.c:118
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Le petit opérande nétait pas un nombre immédiat"
#: xstormy16-asm.c:156
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "Lopérande nest pas un symbole"
#: xstormy16-asm.c:164
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Erreur de syntaxe : pas de « ) » en suffixe"