binutils-gdb/ld/po/sr.po

6237 lines
302 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Serbian translation of binutils ld.
# Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 20172022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ld-2.38.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 11:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 05:46+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: ldcref.c:170
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: „bfd_hash_table_init“ табеле унакрсне упуте није успело: %E\n"
#: ldcref.c:176
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: „cref_hash_lookup“ није успело: %E\n"
#: ldcref.c:186
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: додељивање унакрсне упуте није успело: %E\n"
#: ldcref.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Табела унакрсне упуте\n"
"\n"
#: ldcref.c:372
msgid "Symbol"
msgstr "Симбол"
#: ldcref.c:380
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Датотека\n"
#: ldcref.c:384
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "Нема симбола\n"
#: ldcref.c:413 ldcref.c:565
msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: симбол „%pT“ недостаје у главној хеш табели\n"
#: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1304 ldmisc.c:336 pe-dll.c:738
#: pe-dll.c:1304 pe-dll.c:1425 pe-dll.c:1551 earm_wince_pe.c:1486
#: earm_wince_pe.c:1693 earmpe.c:1486 earmpe.c:1693 ei386pe.c:1486
#: ei386pe.c:1693 ei386pe_posix.c:1486 ei386pe_posix.c:1693 ei386pep.c:1475
#: emcorepe.c:1486 emcorepe.c:1693 eshpe.c:1486 eshpe.c:1693
msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам симболе: %E\n"
#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1366 ldmain.c:1373
msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам премештања: %E\n"
#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
#: ldcref.c:724
msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
msgstr "%X%P: %C: забрањена унакрсна упута из „%s“ у „%pT“ у „%s“\n"
#: ldctor.c:84
msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
msgstr "%X%P: Другачија премештања су коришћена у скупу „%s“\n"
#: ldctor.c:102
msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%X%P: Другачији формати објектне датотеке чине скуп „%s“\n"
#: ldctor.c:278 ldctor.c:299
msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
#: ldctor.c:294
msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%X%P: „%s“ не подржава премештање „%s“ за скуп „%s“\n"
#: ldctor.c:320
msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%X%P: Неподржана величина од %d за скуп „%s“\n"
#: ldctor.c:343
msgid ""
"\n"
"Set Symbol\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Скуп Симбол\n"
"\n"
#: ldelf.c:77
msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „-z dynamic-undefined-weak“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:97
msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
msgstr "%F%P: уобичајена величина странице (0x%v) > највећа величина странице (0x%v)\n"
#: ldelf.c:123
msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols“ се не могу нкористити на „DSO“\n"
#: ldelf.c:225
msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
msgstr "%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
#: ldelf.c:266
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, се може сукобити са „%s“\n"
#: ldelf.c:286 ldfile.c:133
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "покушај отварања „%s“ није успео\n"
#: ldelf.c:323
msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: „bfd_elf_get_bfd_needed_list“ није успело: %E\n"
#: ldelf.c:371
msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n"
#: ldelf.c:377
#, c-format
msgid "found %s at %s\n"
msgstr "нађох „%s“ на „%s“\n"
#: ldelf.c:410 ldlang.c:3166 ldlang.c:3180
msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: грешка додавања симбола: %E\n"
#. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
#. as the $<foo> token might be a legitimate component of
#. a path name in the target's file system.
#: ldelf.c:597
#, c-format
msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
msgstr "непозната или неподржана скупина „%s“ у путањи претраге\n"
#: ldelf.c:1077
#, c-format
msgid "%s needed by %pB\n"
msgstr "„%s“ је потребно за „%pB“\n"
#: ldelf.c:1186
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, нисам нашао (покушајте да користите „-rpath“ или „-rpath-link“)\n"
#: ldelf.c:1202
msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да додам „DT_NEEDED“ динамичку ознаку\n"
#: ldelf.c:1253
msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим за писање: %E\n"
#: ldelf.c:1309
msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
msgstr "%F%P: не могу да користим извршну датотеку „%pB“ као улаз за везу\n"
#: ldelf.c:1363
msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
msgstr "%F%P: сажети описи оквира нису сагласни са „DWARF2 .eh_frame“ из „%pB“\n"
#: ldelf.c:1399
msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.eh_frame_hdr“ одељак, „--eh-frame-hdr“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:1405
msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да обрадим уносе „EH“ оквира\n"
#: ldelf.c:1447
msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „.note.gnu.build-id“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:1496 earm_wince_pe.c:1277 earmpe.c:1277 ei386pe.c:1277
#: ei386pe_posix.c:1277 ei386pep.c:1284 emcorepe.c:1277 eshpe.c:1277
msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: непознат „--build-id“ стил је занемарен\n"
#: ldelf.c:1515
msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.gnu.build-id“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:1536
msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „.note.package“ одељак је одбачен, „--package-metadata“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:1591
msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n"
msgstr "%P: упозорење: „--package-metadata“ је празно, занемарујем\n"
#: ldelf.c:1601
msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n"
msgstr "%P: упозорење: „--package-metadata=%s“ не садржи исправан ЈСОН, занемарујем: %s\n"
#: ldelf.c:1630
msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.note.package“ одељак, „--package-metadata“ је занемарено\n"
#: ldelf.c:1662 eaix5ppc.c:1574 eaix5rs6.c:1574 eaixppc.c:1574 eaixrs6.c:1574
#: eppcmacos.c:1574
msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да прибележим доделу за „%s“: %E\n"
#: ldelf.c:1840 ldelf.c:1905 eaix5ppc.c:844 eaix5rs6.c:844 eaixppc.c:844
#: eaixrs6.c:844 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:844
msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n"
#: ldelf.c:1877
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.gnu.warning“: %E\n"
#: ldelfgen.c:284
msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
msgstr "%F%P: „%pA“ има и сређене и несређене одељке\n"
#: ldelfgen.c:309
msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
msgstr "%F%P: мапирање одељака у подеоке није успело: %E\n"
#: ldelfgen.c:329
msgid "%F%P: looping in map_segments\n"
msgstr "%F%P: кружење у подеоцимаапе\n"
#: ldelfgen.c:341
msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да покидам динамичке одељке нулте величине\n"
#: ldelfgen.c:419
msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
msgstr "%F%P: упозорење: придруживање „CTF“ таб_ниске није успело; ниске неће бити дељене: %s\n"
#: ldelfgen.c:446
msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
msgstr "%F%P: упозорење: придодавање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
#: ldelfgen.c:456
msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
msgstr "%F%P: упозорење: мешање „CTF“ симбола није успело; „CTF“ неће бити везано за симболе: %s\n"
#: ldemul.c:317
#, c-format
msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
msgstr "„%pS SYSLIB“ је занемарено\n"
#: ldemul.c:323
#, c-format
msgid "%pS HLL ignored\n"
msgstr "„%pS HLL“ је занемарено\n"
#: ldemul.c:343
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: непзнат режим емулације: %s\n"
#: ldemul.c:344
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Подржане емулације: "
#: ldemul.c:386
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " нема посебних опција емулације.\n"
#: ldexp.c:284
msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_allocate“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
#: ldexp.c:315
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело са стварањем симбола „%s“\n"
#: ldexp.c:561
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: упозорење: адреса од „%s“ није множилац највеће величине странице\n"
#: ldexp.c:640
msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
msgstr "%F%P:%pS %% нулом\n"
#: ldexp.c:649
msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
msgstr "%F%P:%pS / нулом\n"
#: ldexp.c:745 ldlang.c:4018 ldmain.c:1271 earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804
#: ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804 ei386pep.c:1699 emcorepe.c:1804
#: eshpe.c:1804
msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ није успело: %E\n"
#: ldexp.c:758
msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%P:%pS: нерешиви симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:773
msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: недефинисани симбол „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:811 ldexp.c:829 ldexp.c:857
msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: недефинисани одељак „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:896 ldexp.c:910
msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: недефинисана област МЕМОРИЈЕ „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:922
msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS непозната константа „%s“ има упуту у изразу\n"
#: ldexp.c:1070
msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "„%F%P:%pS“ не може да ОБЕЗБЕДИ додељивање бројачу места\n"
#: ldexp.c:1103
msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
msgstr "„%F%P:%pS“ неисправно додељивање бројачу места\n"
#: ldexp.c:1107
msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
msgstr "„%F%P:%pS“ додељивање бројачу места неисправно изван ОДЕЉАКА\n"
#: ldexp.c:1126
msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "„%F%P:%pS“ не може да помери бројач места уназад (од %V до %V)\n"
#: ldexp.c:1186
msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%F%P:%s: стварање хеша није успело\n"
#: ldexp.c:1558 ldexp.c:1600 ldexp.c:1660
msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%P:%pS: неконстантни израз за „%s“\n"
#: ldexp.c:1686 ldlang.c:1279 ldlang.c:3500 ldlang.c:8062
msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да направим хеш табелу: %E\n"
#: ldfile.c:135
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "покушај отварања „%s“ је успео\n"
#: ldfile.c:141
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна БФД мета „%s“\n"
#: ldfile.c:267 ldfile.c:297
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: прескачем несагласно „%s“ када тражим „%s“\n"
#: ldfile.c:280
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: покушах статичку везу динамичког објекта „%s“\n"
#: ldfile.c:407
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ (%s): %E\n"
#. We ignore the return status of the script
#. and always print the error message.
#: ldfile.c:410 ldfile.c:494 ldfile.c:498
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: не могу да нађем „%s“: %E\n"
#: ldfile.c:462
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: не могу да нађем „%s“ унутар „%s“\n"
#: ldfile.c:477 ldmain.c:1451
msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
msgstr "%P: Покренућу скрипту рада са грешком „%s“ са аргументима: „%s“ „%s“\n"
#: ldfile.c:481 ldmain.c:1455
msgid "error handling script"
msgstr "грешка рада са скриптом"
#: ldfile.c:487 ldmain.c:1461
msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
msgstr "%P: Нисам успео да покренем скрипту рада са грешком „%s“, разлог: "
#: ldfile.c:508
msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
msgstr "%P: напомена ка вези са „%s“ користи „-l:%s“ или га преименује у „lib%s“\n"
#: ldfile.c:537
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "не могу да нађем датотеку скрипте „%s“\n"
#: ldfile.c:539
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "отворих датотеку скрипте „%s“\n"
#: ldfile.c:688
msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
msgstr "%F%P: грешка: датотека скрипте повезивача „%s“ се јавља више пута\n"
#: ldfile.c:710
msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку скрипте повезивача „%s“: %E\n"
#: ldfile.c:783
msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%F%P: не могу да представим машину „%s“\n"
#: ldlang.c:1363
msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%pS: упозорење: поновно декларисање области меморије „%s“\n"
#: ldlang.c:1369
msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%pS: упозорење: област меморије „%s“ није декларисана\n"
#: ldlang.c:1405
msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%pS: грешка: алијас за основну област меморије\n"
#: ldlang.c:1416
msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%pS: грешка: поновно дефинисање алијаса области меморије „%s“\n"
#: ldlang.c:1423
msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%pS: грешка: област меморије „%s“ за алијаса „%s“ не постоји\n"
#: ldlang.c:1484 ldlang.c:1519
msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „%s“: %E\n"
#: ldlang.c:2219
msgid ""
"\n"
"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Библиотека као-што-је-потребно је укључена да би задовољила упуту датотеком (симболом)\n"
"\n"
#: ldlang.c:2286
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Одбачени одељци улаза\n"
"\n"
#: ldlang.c:2294
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Подешавање меморије\n"
"\n"
#: ldlang.c:2296
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#: ldlang.c:2296
msgid "Origin"
msgstr "Порекло"
#: ldlang.c:2296
msgid "Length"
msgstr "Дужина"
#: ldlang.c:2296
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: ldlang.c:2336
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Скрипта повезивача и мапа меморије\n"
"\n"
#: ldlang.c:2389
msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%F%P: неисправна употреба одељка „%s“\n"
#: ldlang.c:2398
msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
msgstr "%F%P: формат излаза „%s“ не може да представља одељак под називом „%s: %E“\n"
#: ldlang.c:2566
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ чини да одељак „%pA“ из „%pB“ одговара клаузули „/DISCARD/“.\n"
#: ldlang.c:2599
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
msgstr "%P:%pS: упозорење: „--enable-non-contiguous-regions“ може променити понашање за одељак „%pA“ из „%pB“ (додељено за „%pA“, али додатно се поклапа са: %pA)\n"
#: ldlang.c:3069
msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
msgstr "%P: %pB: датотека није препозната: %E; одговарајући записи:"
#: ldlang.c:3078
msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: датотека није препозната: %E\n"
#: ldlang.c:3151
msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
msgstr "%F%P: %pB: члан „%pB“ у архиви није објекат\n"
#: ldlang.c:3422
msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n"
msgstr "%F%P: улазна датотека „%s“ је иста као излазна датотека\n"
#: ldlang.c:3470
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем ниједну мету која одговар захтевима крајњости\n"
#: ldlang.c:3484
msgid "%F%P: target %s not found\n"
msgstr "%F%P: нисам нашао мету „%s“\n"
#: ldlang.c:3486
msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим излазну датотеку „%s“: %E\n"
#: ldlang.c:3492
msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да направим објектну датотеку: %E\n"
#: ldlang.c:3496
msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим архитектуру: %E\n"
#: ldlang.c:3676
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: упозорење: „%s“ садржи излазне одељке; да ли сте заборавили „-T“?\n"
#: ldlang.c:3723
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: ldlang.c:3723
msgid "CTF warning"
msgstr "„CTF“ упозорење"
#: ldlang.c:3723
msgid "CTF error"
msgstr "„CTF“ грешка"
#: ldlang.c:3729
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
msgstr "„CTF“ грешка: не могу да добавим „CTF“ грешке: %s\n"
#: ldlang.c:3763
msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није учитан; његове врсте биће одбачене: „%s“\n"
#: ldlang.c:3792
msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ излаз није направљен: „%s“\n"
#: ldlang.c:3835
msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ се не може повезати: %s\n"
#: ldlang.c:3855
msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ повезивање није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
#: ldlang.c:3926
msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
msgstr "%P: емитовање „CTF“ одељка није успело; излаз неће имати „CTF“ одељак: %s\n"
#: ldlang.c:3965
msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
msgstr "%P: упозорење: „CTF“ одељак у „%pB“ није свезив: „%P“ је уграђен без подршке за „CTF“\n"
#: ldlang.c:4103
msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
msgstr "%X%P: затражен симбол „%s“ није дефинисан\n"
#: ldlang.c:4298 ldlang.c:4307
msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна врста за излазни одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:4439
msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "warning: „INSERT“ тврдња у скрипти свезача није сагласна са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
#: ldlang.c:4452
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: нисам нашао „%s“ за уметање\n"
#: ldlang.c:4692
msgid " load address 0x%V"
msgstr " адреса учитавања 0x%V"
#: ldlang.c:4925
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (величина пре одмора)\n"
#: ldlang.c:5018
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Адреса одељка „%s“ је постављена на "
#: ldlang.c:5216
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Нисам успео са стањем „%d“\n"
#: ldlang.c:5429
msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n"
msgstr "%F%P: Излазни одељак „%s“ није довољно велик за свезачем направљен одељак окрајка „%s“.\n"
#: ldlang.c:5434
msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n"
msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“ (одељак „%s“ ће преплавити „%s“ након његове промењене величине).\n"
#: ldlang.c:5543
msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ се прелама око простора адресе\n"
#: ldlang.c:5549
msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ се прелама око простора адресе\n"
#: ldlang.c:5601
msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s LMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s LMA“ [%V,%V]\n"
#: ldlang.c:5645
msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s VMA“ [%V,%V] преклапа одељак „%s VMA“ [%V,%V]\n"
#: ldlang.c:5668
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
msgstr[0] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтом\n"
msgstr[1] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајта\n"
msgstr[2] "%X%P: област „%s“ је препуњена са %lu бајтова\n"
#: ldlang.c:5693
msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: адреса 0x%v %pB одељка „%s“ није унутар области „%s“\n"
#: ldlang.c:5704
msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: %pB одељак „%s“ неће стати у област „%s“\n"
#: ldlang.c:5790
msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%P:%pS: не константа или следећи израз адресе упуте за одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:5815
msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%X%P: унутрашња грешка на „COFF“ дељеном одељку библиотеке „%s“\n"
#: ldlang.c:5873
msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%F%P: грешка: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:5877
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: није наведена област меморије за учитљив одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:5911
msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
msgstr "%P: упозорење: почетак одељка „%s“ је измењен за %lu\n"
#: ldlang.c:6003
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: тачка је померена уназад пре „%s“\n"
#: ldlang.c:6184
msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да одморим одељак: %E\n"
#: ldlang.c:6596
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: неисправна изјава података\n"
#: ldlang.c:6629
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: неисправна изјава премештања\n"
#: ldlang.c:7047
msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
msgstr "%F%P: „--gc-sections“ захтева дефинисани корен симбола одређеног са „-e“ или „-u“\n"
#: ldlang.c:7072
msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да подесим почетну адресу\n"
#: ldlang.c:7085 ldlang.c:7104
msgid "%F%P: can't set start address\n"
msgstr "%F%P: не могу да подесим почетну адресу\n"
#: ldlang.c:7098
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; постављам на основно „%V“\n"
#: ldlang.c:7109 ldlang.c:7117
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем улазни симбол „%s“; не подешавам почетну адресу\n"
#: ldlang.c:7173
msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
msgstr "%F%P: преместиво повезивање са премештањима из формата „%s“ (%pB) у формат „%s“ (%pB) није подржано\n"
#: ldlang.c:7183
msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%X%P: „%s“ архитектура улазне датотеке „%pB“ није сагласна са излазом „%s“\n"
#: ldlang.c:7207
msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
msgstr "%X%P: нисма успео да спојим мети специфичне податке датотеке „%pB“\n"
#: ldlang.c:7278
msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да дефинишем општи симбол „%pT“: %E\n"
#: ldlang.c:7290
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Додељујем опште симболе\n"
#: ldlang.c:7291
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
msgstr ""
"Општи симбол величина датотека\n"
"\n"
#: ldlang.c:7364
msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
msgstr "%X%P: грешка: није стављен напуштен одељак „%pA“ из „%pB“\n"
#: ldlang.c:7382
msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
msgstr "%P: упозорење: напуштен одељак „%pA“ из „%pB“ је стављен у одељак „%s“\n"
#: ldlang.c:7472
msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
msgstr "%F%P: неисправан знак „%c“ (%d) у заставицама\n"
#: ldlang.c:7584
msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
msgstr "%F%P:%pS: грешка: поравнање са улазом и изричитим поравнањем је наведено\n"
#: ldlang.c:8100
msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%F%P: %s: извештена грешка прикључка након читања свих симбола\n"
#: ldlang.c:8536
msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%F%P: неколико ПОЧЕТНИХ датотека\n"
#: ldlang.c:8582
msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%pS: одељак има и адресу учитавања и област учитавања\n"
#: ldlang.c:8688
msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%pS: „PHDRS“ и „FILEHDR“ нису подржани када недостају у претходним „PT_LOAD“ заглављима\n"
#: ldlang.c:8761
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: ниједан одељак није додељен „phdrs“-у\n"
#: ldlang.c:8799
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_record_phdr“ није успело: %E\n"
#: ldlang.c:8819
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: одељак „%s“ је додељен непостојећем „phdr“-у „%s“\n"
#: ldlang.c:9242
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: непознат језик „%s“ у подацима о издању\n"
#: ldlang.c:9387
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: анонимна ознака издања се не може комбиновати са другим ознакама издања\n"
#: ldlang.c:9396
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: удвостручена ознака издања „%s“\n"
#: ldlang.c:9417 ldlang.c:9426 ldlang.c:9444 ldlang.c:9454
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: удвостручени израз „%s“ у подацима о издању\n"
#: ldlang.c:9494
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: не могу да нађем зависност издања „%s“\n"
#: ldlang.c:9517
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: не могу да прочитам садржаје одељка „.exports“ (извоза)\n"
#: ldlang.c:9563
msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
msgstr "%P: неисправно порекло за област меморије „%s“\n"
#: ldlang.c:9575
msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
msgstr "%P: неисправна дужина за област меморије „%s“\n"
#: ldlang.c:9687
msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
msgstr "%X%P: непозната функција „%s“\n"
#: ldmain.c:196
msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку зависности „%s“: %E\n"
#: ldmain.c:264
msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
msgstr "%F%P: кобна грешка: „libbfd ABI“ не одговара\n"
#: ldmain.c:300
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да поставим основну БФД мету на „%s“: %E\n"
#: ldmain.c:405
msgid "built in linker script"
msgstr "уграђена скрипта повезивача"
#: ldmain.c:415
msgid "using external linker script:"
msgstr "користим спољну скрипту повезивача:"
#: ldmain.c:417
msgid "using internal linker script:"
msgstr "користим унутрашњу скрипту повезивача:"
#: ldmain.c:464
msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: „--no-define-common“ се не може користити без „-shared“\n"
#: ldmain.c:470
msgid "%F%P: no input files\n"
msgstr "%F%P: нема улазних датотека\n"
#: ldmain.c:474
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: режим „%s“\n"
#: ldmain.c:490 ends32belf.c:454 ends32belf16m.c:454 ends32belf_linux.c:587
#: ends32elf.c:454 ends32elf16m.c:454 ends32elf_linux.c:587
msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку мапе „%s“: %E\n"
#: ldmain.c:543
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: нађох грешке везе, бришем извршног „%s“\n"
#: ldmain.c:552
msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: завршно затварање није успело: %E\n"
#: ldmain.c:579
msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим за извором умношка „%s“\n"
#: ldmain.c:582
msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим за одредиштем умношка „%s“\n"
#: ldmain.c:589
msgid "%P: error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: грешка писања датотеке „%s“\n"
#: ldmain.c:594 pe-dll.c:1955
#, c-format
msgid "%P: error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: грешка затварања датотеке „%s“\n"
#: ldmain.c:608
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: укупно време у вези: %ld.%06ld\n"
#: ldmain.c:695
msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
msgstr "%F%P: недостаје аргумент за „-m“\n"
#: ldmain.c:749 ldmain.c:766 ldmain.c:786 ldmain.c:818 pe-dll.c:1385
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_table_init“ није успело: %E\n"
#: ldmain.c:753 ldmain.c:770 ldmain.c:790
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ није успело: %E\n"
#: ldmain.c:804
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: грешка: удвостручено задржи-датотеку-симбола\n"
#: ldmain.c:848
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_hash_lookup“ за уметање није успело: %E\n"
#: ldmain.c:853
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: „-retain-symbols-file“ преписује `-s' и „-S“\n"
#: ldmain.c:969
msgid ""
"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Члан архиве је укључен да би задовољио упуту датотеком (симболом)\n"
"\n"
#: ldmain.c:1079
msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
msgstr "%P: %C: упозорење: вишеструка дефиниција за „%pT“"
#: ldmain.c:1082
msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
msgstr "%X%P: %C: вишеструка дефиниција за „%pT“"
#: ldmain.c:1085
msgid "; %D: first defined here"
msgstr "; %D: прво је дефинисано овде"
#: ldmain.c:1090
msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: искључујем опуштање: неће радити са вишеструким дефиницијама\n"
#: ldmain.c:1143
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште из „%pB“\n"
#: ldmain.c:1147
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: дефиниција за „%pT“ преписује опште\n"
#: ldmain.c:1156
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом из „%pB“\n"
#: ldmain.c:1160
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано дефиницијом\n"
#: ldmain.c:1169
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим из „%pB“\n"
#: ldmain.c:1173
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ је преписано већим општим\n"
#: ldmain.c:1180
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег из „%pB“\n"
#: ldmain.c:1184
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: опште за „%pT“ преписује мањег општег\n"
#: ldmain.c:1191
msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
msgstr "%P: „%pB“ и „%pB“: упозорење: више општих за „%pT“\n"
#: ldmain.c:1194
msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: више општих за „%pT“\n"
#: ldmain.c:1213 ldmain.c:1249
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: упозорење: глобални конструктор „%s“ је коришћен\n"
#: ldmain.c:1259
msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%F%P: грешка БФД позадинца: „BFD_RELOC_CTOR“ није подржано\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
#: ldmain.c:1331 ldmain.c:1333 ldmain.c:1335 ldmain.c:1343 ldmain.c:1386
msgid "warning: "
msgstr "упозорење: "
#: ldmain.c:1476
msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%X%P: %C: недефинисана упута ка „%pT“\n"
#: ldmain.c:1479
msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%P: %C: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
#: ldmain.c:1485
msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%X%P: %D: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
#: ldmain.c:1488
msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%P: %D: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
#: ldmain.c:1499
msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%X%P: %pB: недефинисана упута ка „%pT“\n"
#: ldmain.c:1502
msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: недефинисана упута ка „%pT“\n"
#: ldmain.c:1508
msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%X%P: %pB: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
#: ldmain.c:1511
msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: још недефинисаних упута ка „%pT“ следи\n"
#: ldmain.c:1548
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " додатна превазилажења премештања су изостављена из излаза\n"
#: ldmain.c:1561
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам недефинисаног симбола „%pT“"
#: ldmain.c:1567
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам симбола „%pT“ дефинисаног у одељку „%pA“ у „%pB“"
#: ldmain.c:1580
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
msgstr " премештање је скраћено да стане: „%s“ наспрам „%pT“"
#: ldmain.c:1596
msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%H: опасно премештање: %s\n"
#: ldmain.c:1610
msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
msgstr "%X%H: премештање упућује на симбол „%pT“ који није био излаз\n"
#: ldmain.c:1644
msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
msgstr "%P: %pB: упута ка „%s“\n"
#: ldmain.c:1646
msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
msgstr "%P: %pB: дефиниција за „%s“\n"
#: ldmisc.c:375
#, c-format
msgid "%pB: in function `%pT':\n"
msgstr "%pB: у функцији „%pT“:\n"
#: ldmisc.c:515
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "нема симбола"
#: ldmisc.c:622
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: унутрашња грешка „%s“ %d\n"
#: ldmisc.c:686
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d у „%s“\n"
#: ldmisc.c:689
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
msgstr "%P: унутрашња грешка: прекидам при „%s“: %d\n"
#: ldmisc.c:691
msgid "%F%P: please report this bug\n"
msgstr "%F%P: пријавите ову грешку\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
#: ldver.c:38
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "ГНУ лд %s\n"
#: ldver.c:42
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Ауторска права © 2022 Фондација слободног софтвера, Доо.\n"
#: ldver.c:43
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Овај програм је слободан софтвер; можете да га расподељујете под одредбама\n"
"Гнуове опште јавне лиценце издања 3 или (према вашем мишљењу) било ког\n"
"новијег издања. Овај програм нема никакву гаранцију.\n"
#: ldver.c:53
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Подржане емулације:\n"
#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263
msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n"
msgstr "%F%P: „bfd_new_link_order“ није успело\n"
#: ldwrite.c:332
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да направим назив одељка поделе за „%s“\n"
#: ldwrite.c:344
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: клонирање одељка није успело: %E\n"
#: ldwrite.c:382
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x нешто друго\n"
#: ldwrite.c:552
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: завршна веза није успела: %E\n"
#: lexsup.c:105 lexsup.c:290
msgid "KEYWORD"
msgstr "КЉУЧНА РЕЧ"
#: lexsup.c:105
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "Управљање дељеном библиотеком за ХП/УИкс сагласност"
#: lexsup.c:108
msgid "ARCH"
msgstr "АРХИТЕКТУРА"
#: lexsup.c:108
msgid "Set architecture"
msgstr "Подешава архитектуру"
#: lexsup.c:110 lexsup.c:425
msgid "TARGET"
msgstr "МЕТА"
#: lexsup.c:110
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Наводи мету за пратеће улазне датотеке"
#: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:176 lexsup.c:180 lexsup.c:216
#: lexsup.c:229 lexsup.c:231 lexsup.c:447 lexsup.c:516 lexsup.c:529
#: lexsup.c:533
msgid "FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА"
#: lexsup.c:113
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "Чита МРИ формат скрипте повезивача"
#: lexsup.c:115
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "Приморава дефинисање општих симбола"
#: lexsup.c:119
msgid "Write dependency file"
msgstr "Пише датотеку зависности"
#: lexsup.c:122
msgid "Force group members out of groups"
msgstr "Присиљава чланове групе ван група"
#: lexsup.c:124 lexsup.c:493 lexsup.c:495 lexsup.c:497 lexsup.c:499
#: lexsup.c:501 lexsup.c:503
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
#: lexsup.c:124
msgid "Set start address"
msgstr "Подешава полазну адресу"
#: lexsup.c:126
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Извози све динамичке симболе"
#: lexsup.c:128
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
msgstr "Поништава дејство „--export-dynamic“"
#: lexsup.c:130
msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
msgstr "Омогућује подршку испрекиданих подручја меморије"
#: lexsup.c:132
msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
msgstr "Омогућује упозорења када „--enable-non-contiguous-regions“ може довести до неочекиваног понашања"
#: lexsup.c:134
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Повезује објекте велике крајњости"
#: lexsup.c:136
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Повезује објекте мале крајњости"
#: lexsup.c:138 lexsup.c:141
msgid "SHLIB"
msgstr "ДЕЉ_БИБЛ"
#: lexsup.c:138
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Помоћни филтер за табелу симбола дељеног објекта"
#: lexsup.c:141
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Филтер за табелу симбола дељеног објекта"
#: lexsup.c:144
msgid "Ignored"
msgstr "Занемарено"
#: lexsup.c:146
msgid "SIZE"
msgstr "ВЕЛИЧИНА"
#: lexsup.c:146
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "Величина малих података (ако нема величине, исто као „--shared“)"
#: lexsup.c:149
msgid "FILENAME"
msgstr "ДАТОТЕКА"
#: lexsup.c:149
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "Подешава унутрашњи назив дељене библиотеке"
#: lexsup.c:151
msgid "PROGRAM"
msgstr "ПРОГРАМ"
#: lexsup.c:151
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "Поставља ПРОГРАМ као динамички повезивач за коришћење"
#: lexsup.c:154
msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
msgstr "Производи извршну без заглавља тумача програма"
#: lexsup.c:157
msgid "LIBNAME"
msgstr "НАЗИВ_БИБЛ"
#: lexsup.c:157
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Тражи библиотеку НАЗИВ_БИБЛ"
#: lexsup.c:159
msgid "DIRECTORY"
msgstr "ДИРЕКТРОРИЈУМ"
#: lexsup.c:159
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Додаје ДИРЕКТРОРИЈУМ у путању тражења библиотеке"
#: lexsup.c:162
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "Преписује основно место системског администратора"
#: lexsup.c:164
msgid "EMULATION"
msgstr "ЕМУЛАЦИЈА"
#: lexsup.c:164
msgid "Set emulation"
msgstr "Подешава емулацију"
#: lexsup.c:166
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "Исписује датотеку мапе на стандардном излазу"
#: lexsup.c:168
msgid "Do not page align data"
msgstr "Не страничи податке поравнања"
#: lexsup.c:170
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Не страничи податке поравнања, не чини текст само за читање"
#: lexsup.c:173
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Страничи податке поравнања, чини текст само за читање"
#: lexsup.c:176
msgid "Set output file name"
msgstr "Поставља назив излазне датотеке"
#: lexsup.c:178
msgid "Optimize output file"
msgstr "Оптимизује излазну датотеку"
#: lexsup.c:180
msgid "Generate import library"
msgstr "Прави библиотеку увоза"
#: lexsup.c:183 lexsup.c:194
msgid "PLUGIN"
msgstr "ПРИКЉУЧАК"
#: lexsup.c:183
msgid "Load named plugin"
msgstr "Учитава именовани прикључак"
#: lexsup.c:185 lexsup.c:196
msgid "ARG"
msgstr "АРГ"
#: lexsup.c:185
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку"
#: lexsup.c:187 lexsup.c:190
msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
msgstr "Занемарено зарад сагласности ГЦЦ ЛТО опције"
#: lexsup.c:194
msgid "Load named plugin (ignored)"
msgstr "Учитава именовани прикључак (занемарено)"
#: lexsup.c:196
msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
msgstr "Шаље аргумент последње учитаном прикључку (занемарено)"
#: lexsup.c:199
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Занемарено зарад сагласности опције ГЦЦ повезивача"
#: lexsup.c:202 lexsup.c:205
msgid "Ignored for gold option compatibility"
msgstr "занемарено зарад сагласности „gold“ опције"
#: lexsup.c:208
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Занемарено зарад СВР4 сагласности"
#: lexsup.c:212
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Ствара преместиви излаз"
#: lexsup.c:216
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "Само повезује симболе (ако је директоријум, исто као „--rpath“)"
#: lexsup.c:219
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Кида све симболе"
#: lexsup.c:221
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Кида симболе прочишћавања"
#: lexsup.c:223
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Кида симболе у одбаченим одељцима"
#: lexsup.c:225
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Не кида симболе у одбаченим одељцима"
#: lexsup.c:227
msgid "Trace file opens"
msgstr "Прати отварања датотеке"
#: lexsup.c:229
msgid "Read linker script"
msgstr "Чита скрипту повезивача"
#: lexsup.c:231
msgid "Read default linker script"
msgstr "Чита основну скрипту повезивача"
#: lexsup.c:235 lexsup.c:238 lexsup.c:256 lexsup.c:348 lexsup.c:372
#: lexsup.c:486 lexsup.c:519 lexsup.c:531 lexsup.c:577 lexsup.c:580
msgid "SYMBOL"
msgstr "СИМБОЛ"
#: lexsup.c:235
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Почиње са недефинисаном упутом ка СИМБОЛУ"
#: lexsup.c:238
msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
msgstr "Захтева да „СИМБОЛ“ буде дефинисан у крајњем излазу"
#: lexsup.c:241
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=ОДЕЉАК]"
#: lexsup.c:242
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "Не стапа улазне [ОДЕЉАК | сироче] одељке"
#: lexsup.c:244
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "Гради опште табеле градитеља/рушитеља"
#: lexsup.c:246
msgid "Print version information"
msgstr "Исписује податке о издању"
#: lexsup.c:248
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Исписује податке о издању и емулацији"
#: lexsup.c:250
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Одбацује све локалне симболе"
#: lexsup.c:252
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "Одбацује привремене локалне симболе (основно)"
#: lexsup.c:254
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "Не одбацује никакве локалне симболе"
#: lexsup.c:256
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Прати помињање СИМБОЛА"
#: lexsup.c:258 lexsup.c:449 lexsup.c:451
msgid "PATH"
msgstr "ПУТАЊА"
#: lexsup.c:258
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Основна путања претраге за сагласност са Соларисом"
#: lexsup.c:261
msgid "Start a group"
msgstr "Започиње групу"
#: lexsup.c:263
msgid "End a group"
msgstr "Завршава групу"
#: lexsup.c:267
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "Прихвата улазне датотеке чија се архитектура не може одредити"
#: lexsup.c:271
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "Одбија улазне датотеке чија је архитектура непозната"
#: lexsup.c:283
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "Само поставља „DT_NEEDED“ за пратеће динамичке библиотеке ако се користе"
#: lexsup.c:286
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
" the command line"
msgstr ""
"Увек поставља „DT_NEEDED“ за динамичке библиотеке поменуте на\n"
" линији наредби"
#: lexsup.c:290
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "Занемарено зарад СанОС сагласности"
#: lexsup.c:292
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "Повезује дељене библиотеке"
#: lexsup.c:298
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Не повезује дељене библиотеке"
#: lexsup.c:306
msgid "Don't bind global references locally"
msgstr "Не свезује опште упуте локално"
#: lexsup.c:308
msgid "Bind global references locally"
msgstr "Свезује опште упуте локално"
#: lexsup.c:310
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "Свезује опште упуте функције локално"
#: lexsup.c:312
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "Проверава адресе одељка за преклапањима (основно)"
#: lexsup.c:315
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "Не проверава адресе одељка за преклапањима"
#: lexsup.c:319
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
#: lexsup.c:323
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "Не умножава „DT_NEEDED“ везе споменуте унутар ДСО-а који следи"
#: lexsup.c:327
msgid "Output cross reference table"
msgstr "Исписује табелу унакрсне упуте"
#: lexsup.c:329
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "СИМБОЛ=ИЗРАЗ"
#: lexsup.c:329
msgid "Define a symbol"
msgstr "Дефинише симбол"
#: lexsup.c:331
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=СТИЛ]"
#: lexsup.c:331
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "Прекрштава називе симбола [користећи СТИЛ]"
#: lexsup.c:335
msgid ""
"Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
" in filename invoked by -R or --just-symbols"
msgstr ""
"Не допушта више дефиниција са симболима укљученим\n"
" у називу датотеке призване са „-R“ или „--just-symbols“"
#: lexsup.c:340
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "Ствара угнежђена премештања"
#: lexsup.c:342
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Сматра упозорења грешкама"
#: lexsup.c:345
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "Не сматра упозорења грешкама (основно)"
#: lexsup.c:348
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Позива СИМБОЛ за време истовара"
#: lexsup.c:350
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "Приморава стварање датотеке са суфиксом „.exe“"
#: lexsup.c:352
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "Уклања некоришћене одељке (на неким метама)"
#: lexsup.c:355
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Не уклања некоришћене одељке (основно)"
#: lexsup.c:358
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Исписује уклоњене некоришћене одељке на стандардној грешци"
#: lexsup.c:361
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Не исписује уклоњене некоришћене одељке"
#: lexsup.c:364
msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
msgstr "Задржава извезене симболе када уклања некоришћене одељке"
#: lexsup.c:367
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "Поставља основну величину хеш табеле приближно на <БРОЈ>"
#: lexsup.c:370
msgid "Print option help"
msgstr "Исписује помоћ опције"
#: lexsup.c:372
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Позива СИМБОЛ за време учитавања"
#: lexsup.c:374
msgid "FILE/DIR"
msgstr "ДАТОТЕКА/ДИРЕКТРОРИЈУМ"
#: lexsup.c:374
msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
msgstr "Пише мапу свезача у ДАТОТЕКУ или ДИРЕКТРОРИЈУМ/<излазногазива>.map"
#: lexsup.c:376
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "Не дефинише општи смештај"
#: lexsup.c:378
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "Не прекрштава називе симбола"
#: lexsup.c:380
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "Користи мање меморије а више У/И диска"
#: lexsup.c:382
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у објектним датотекама"
#: lexsup.c:385
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
#: lexsup.c:389
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "Не дозвољава нерешене упуте у дељеним библиотекама"
#: lexsup.c:393
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "Дозвољава више дефиниција"
#: lexsup.c:397
msgid "SCRIPT"
msgstr "СКРИПТА"
#: lexsup.c:397
msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
msgstr "Обезбеђује скрипту да помогне са недефинисаним грешкама симбола"
#: lexsup.c:400
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "Искључује недефинисано издање"
#: lexsup.c:402
msgid "Create default symbol version"
msgstr "Ствара основно издање симбола"
#: lexsup.c:405
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "Ствара основно издање симбола за увезене симболе"
#: lexsup.c:408
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Не упозорава о неодговарајућим улазним датотекама"
#: lexsup.c:411
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "Не упозорава о налажењу несагласне библиотеке"
#: lexsup.c:414
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "Искључује „--whole-archive“"
#: lexsup.c:416
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Ствара излазну датотеку чак и ако дође до грешака"
#: lexsup.c:421
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
" the command line"
msgstr ""
"Само користи директоријуме библиотеке наведене на\n"
" линији наредби"
#: lexsup.c:425
msgid "Specify target of output file"
msgstr "Наводи мету излазне датотеке"
#: lexsup.c:428
msgid "Print default output format"
msgstr "Исписује основни излазни формат"
#: lexsup.c:430
msgid "Print current sysroot"
msgstr "Исписује текућег администратора система"
#: lexsup.c:432
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "Занемарено зарад Линукс сагласности"
#: lexsup.c:435
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "Умањује утрошке меморије, вероватно трајући дуже"
#: lexsup.c:439
msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
msgstr "оставља највећу величину оставе на ВЕЛИЧИНА бајтова"
#: lexsup.c:442
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "Смањује величину кода користећи оптимизације специфичне мети"
#: lexsup.c:444
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "Не користи технике опуштања да умањи величину кода"
#: lexsup.c:447
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "Користи само симболе исписане у ДАТОТЕЦИ"
#: lexsup.c:449
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена извршавања"
#: lexsup.c:451
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "Поставља путању претраге дељене библиотеке времена везе"
#: lexsup.c:454
msgid "Create a shared library"
msgstr "Прави дељену библиотеку"
#: lexsup.c:458
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Ствара извршног независног од положаја"
#: lexsup.c:462
msgid "Create a position dependent executable (default)"
msgstr "Ствара извршног зависног од положаја (основно)"
#: lexsup.c:464
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=растуће|опадајуће]"
#: lexsup.c:465
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "Ређа опште симболе према поравнању [наведеним редом]"
#: lexsup.c:470
msgid "name|alignment"
msgstr "назив|поравнање"
#: lexsup.c:471
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "Ређа одељке према називу или највећем поравнању"
#: lexsup.c:473
msgid "COUNT"
msgstr "БРОЈ"
#: lexsup.c:473
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "Колико ознака да резервише у одељку „.dynamic“"
#: lexsup.c:476
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=ВЕЛИЧИНА]"
#: lexsup.c:476
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА октета"
#: lexsup.c:479
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=БРОЈ]"
#: lexsup.c:479
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "Дели излазне одељке свака ВЕЛИЧИНА премештања"
#: lexsup.c:482
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "Исписује статистику коришћења меморије"
#: lexsup.c:484
msgid "Display target specific options"
msgstr "Приказује опције специфичне за мету"
#: lexsup.c:486
msgid "Do task level linking"
msgstr "Обавља повезивање на нивоу задатка"
#: lexsup.c:488
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "Користи исти формат као матични повезивач"
#: lexsup.c:490
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "ОДЕЉАК=АДРЕСА"
#: lexsup.c:490
msgid "Set address of named section"
msgstr "Поставља адресу именованог одељка"
#: lexsup.c:493
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "Поставља адресу одељка „.bss“"
#: lexsup.c:495
msgid "Set address of .data section"
msgstr " Поставља адресу одељка „.data“"
#: lexsup.c:497
msgid "Set address of .text section"
msgstr " Поставља адресу одељка „.text“"
#: lexsup.c:499
msgid "Set address of text segment"
msgstr " Поставља адресу одељка текста"
#: lexsup.c:501
msgid "Set address of rodata segment"
msgstr "Поставља адресу одељка ро-података"
#: lexsup.c:503
msgid "Set address of ldata segment"
msgstr "Поставља адресу одељка л-података"
#: lexsup.c:506
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Шта да ради са нерешеним симболима. <метод> је:\n"
" „ignore-all“ (занемари све), „report-all“ (пријави све), „ignore-in-object-files“ (занемари у објектним датотекама),\n"
" „ignore-in-shared-libs“ (занемари у дељеним библиотекама)"
#: lexsup.c:511
msgid "[=NUMBER]"
msgstr "[=БРОЈ]"
#: lexsup.c:512
msgid "Output lots of information during link"
msgstr " Исписује доста података за време повезивања"
#: lexsup.c:516
msgid "Read version information script"
msgstr "Чита скрипту података о издању"
#: lexsup.c:519
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
" SYMBOL as the version."
msgstr ""
"Узима извозни списак симбола из „.exports“, користећи\n"
" СИМБОЛ као издање."
#: lexsup.c:523
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "Додаје симболе података на динамички списак"
#: lexsup.c:525
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "Користи нови/обриши динамички списак Ц++ оператора"
#: lexsup.c:527
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "Користи Ц++ динамички списак врсте података"
#: lexsup.c:529
msgid "Read dynamic list"
msgstr "Чита динамички списак"
#: lexsup.c:531
msgid "Export the specified symbol"
msgstr "Извози наведени симбол"
#: lexsup.c:533
msgid "Read export dynamic symbol list"
msgstr "Чита списак извоза динамичког симбола"
#: lexsup.c:535
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Упозорава о удвострученим општим симболима"
#: lexsup.c:537
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "Упозорава ако је виђен општи градитељ/рушитељ"
#: lexsup.c:540
msgid "Warn when creating an executable stack"
msgstr "Упозорава када ствара извршиви спремник"
#: lexsup.c:542
msgid "Do not warn when creating an executable stack"
msgstr "Не упозорава када ствара извршиви спремник"
#: lexsup.c:544
msgid "Warn when creating executable segments"
msgstr "Упозорава када ствара извршиве сегменте"
#: lexsup.c:546
msgid "Do not warn when creating executable segments"
msgstr "Не упозорава када ствара извршиве сегменте"
#: lexsup.c:548
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "Упозорава ако је коришћено више ГП вредности"
#: lexsup.c:550
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "Упозорава само једном по недефинисаном симболу"
#: lexsup.c:552
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "Упозорава ако се почетак одељка промени у току поравнања"
#: lexsup.c:557
msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“ (основно)"
#: lexsup.c:559
msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
msgstr "Упозорава ако излаз има „DT_TEXTREL“"
#: lexsup.c:565
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "Упозорава ако објект има заменски ЕЛФ машински код"
#: lexsup.c:569
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Представља нерешене симболе као упозорења"
#: lexsup.c:572
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Представља нерешене симболе као грешке"
#: lexsup.c:574
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "Укључује све објкете из пратећих архива"
#: lexsup.c:577
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr " Користи функције омотача за СИМБОЛ"
#: lexsup.c:581
msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
msgstr "Нерешени СИМБОЛ неће довести до грешке или упозорења"
#: lexsup.c:583
msgid "Push state of flags governing input file handling"
msgstr "Стање гурања заставица влада руковањем улазне датотеке"
#: lexsup.c:586
msgid "Pop state of flags governing input file handling"
msgstr "Стање избацивања у први план заставица влада руковањем улазне датотеке"
#: lexsup.c:589
msgid "Report target memory usage"
msgstr "Извештава коришћење меморије циља"
#: lexsup.c:591
msgid "=MODE"
msgstr "=РЕЖИМ"
#: lexsup.c:591
msgid "Control how orphan sections are handled."
msgstr "Контролише како се ради са напуштеним одељцима."
#: lexsup.c:594
msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе (основно)"
#: lexsup.c:597
msgid "Do not show discarded sections in map file output"
msgstr "Приказује одбачене одељке у излазу датотеке мапе"
#: lexsup.c:600
msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
msgstr "Емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
#: lexsup.c:603
msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
msgstr "Не емитује називе и врсте статичких променљивих у „CTF“-у"
#: lexsup.c:607
msgid ""
"How to share CTF types between translation units.\n"
" <method> is: share-unconflicted (default),\n"
" share-duplicated"
msgstr ""
"Како да дели „CTF“ врсте између јединица превођења.\n"
" <метода> је: „share-unconflicted“ (основно),\n"
" „share-duplicated“"
#: lexsup.c:771
msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
msgstr "%F%P: Грешка: не могу да разликујем: %s (да ли сте мислили „-%s“ ?)\n"
#: lexsup.c:774
msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
msgstr "%P: Упозорење: груписане кратке опције линије наредби су застареле: %s\n"
#: lexsup.c:801
msgid "%P: %s: missing argument\n"
msgstr "%P: %s: недостаје аргумент\n"
#: lexsup.c:806
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: непозната опција „%s“\n"
#: lexsup.c:811
msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%F%P: користите опцију „--help“ за податке о коришћењу\n"
#: lexsup.c:830
msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%F%P: непозната „-a“ опција „%s“\n"
#: lexsup.c:843
msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%F%P: непозната „-assert“ опција „%s“\n"
#: lexsup.c:887
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%F%P: непознат стил прекрштавања „%s“\n"
#: lexsup.c:975 lexsup.c:1449 eaarch64cloudabi.c:844 eaarch64cloudabib.c:844
#: eaarch64elf.c:839 eaarch64elf32.c:839 eaarch64elf32b.c:839
#: eaarch64elfb.c:839 eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844
#: eaarch64haiku.c:844 eaarch64linux.c:844 eaarch64linux32.c:844
#: eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844 earmelf.c:1105
#: earmelf_fbsd.c:1105 earmelf_fuchsia.c:1110 earmelf_haiku.c:1110
#: earmelf_linux.c:1110 earmelf_linux_eabi.c:1110
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1110 earmelf_nacl.c:1110 earmelf_nbsd.c:1105
#: earmelf_phoenix.c:1110 earmelf_vxworks.c:1141 earmelfb.c:1105
#: earmelfb_fbsd.c:1105 earmelfb_fuchsia.c:1110 earmelfb_linux.c:1110
#: earmelfb_linux_eabi.c:1110 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1110
#: earmelfb_nacl.c:1110 earmelfb_nbsd.c:1105 earmnto.c:1080 ecskyelf.c:566
#: ecskyelf_linux.c:733 eelf32metag.c:730 eelf64lppc.c:1201
#: eelf64lppc_fbsd.c:1201 eelf64ppc.c:1201 eelf64ppc_fbsd.c:1201
#: ehppaelf.c:586 ehppalinux.c:768 ehppanbsd.c:768 ehppaobsd.c:768
msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан број „%s“\n"
#: lexsup.c:1071
msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%F%P: лоша опција „--unresolved-symbols“: %s\n"
#: lexsup.c:1148
msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%F%P: лоша опција „-plugin-opt“\n"
#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line. (Or something similar. The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
#. increment the optind counter. Detect this case and issue
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
#: lexsup.c:1165
msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
msgstr "%F%P: непозната опција „%s“\n"
#: lexsup.c:1168 lexsup.c:1278 lexsup.c:1299 lexsup.c:1418
msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
msgstr "%F%P: „-r“ и „%s“ се не могу користити заједно\n"
#: lexsup.c:1290
msgid "%F%P: -shared not supported\n"
msgstr "%F%P: „-shared“ није подржана\n"
#: lexsup.c:1304
msgid "%F%P: -pie not supported\n"
msgstr "%F%P: „-pie“ није подржана\n"
#: lexsup.c:1310
msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; задржавам претходну\n"
#: lexsup.c:1316
msgid "descending"
msgstr "опадајуће"
#: lexsup.c:1318
msgid "ascending"
msgstr "растуће"
#: lexsup.c:1321
msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција ређања општег одељка: %s\n"
#: lexsup.c:1325
msgid "name"
msgstr "назив"
#: lexsup.c:1327
msgid "alignment"
msgstr "поравнање"
#: lexsup.c:1330
msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција ређања одељка: %s\n"
#: lexsup.c:1367
msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--section-start“\n"
#: lexsup.c:1374
msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%F%P: недостаје аргумент за опцију „--section-start“\n"
#: lexsup.c:1639
msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%F%P: група је завршена пре почетка („--help“ за коришћење)\n"
#: lexsup.c:1664
msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна величина оставе: %s\n"
#: lexsup.c:1678
msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%X%P: „--hash-size“ је потребан бројевни аргумент\n"
#: lexsup.c:1690
msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
msgstr "%F%P: ниједно стање није погурано пре издизања\n"
#: lexsup.c:1713
msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
msgstr "%F%P: неисправан аргумент за опцију „--orphan-handling“\n"
#: lexsup.c:1743
msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
msgstr "%F%P: лоша „--ctf-share-types“ опција: %s\n"
#: lexsup.c:1761
msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
msgstr "%P: није достављен ниједан назив датотеке/директоријума за излаз мапе; занемарено\n"
#: lexsup.c:1789
msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
msgstr "%P: не могу да добавим податке датотеке мапе свезача: %E\n"
#: lexsup.c:1801
msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
msgstr "%P: датотека мапе свезача није обична датотека\n"
#. If the asprintf failed then something is probably very
#. wrong. Better to halt now rather than continue on
#. into more problems.
#: lexsup.c:1812
msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
msgstr "%P%F: не могу да направим назив за датотеку мапе свезача: %E\n"
#: lexsup.c:1823
msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
msgstr "%P: „SONAME“ не сме бити празна ниска; занемарено\n"
#: lexsup.c:1829
msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
msgstr "%P: недостаје „--end-group“; додато је као последња опција линије наредби\n"
#: lexsup.c:1937
msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: „-F“ се не може користити са „-shared“\n"
#: lexsup.c:1939
msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: „-f“ се не може користити без „-shared“\n"
#: lexsup.c:1980 lexsup.c:1993
msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан хексадецимални број „%s“\n"
#: lexsup.c:2023
#, c-format
msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
msgstr " --audit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање\n"
#: lexsup.c:2025
#, c-format
msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
msgstr " -Bgroup Бира правила тражења назива групе за „DSO“\n"
#: lexsup.c:2027
#, c-format
msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
msgstr " --disable-new-dtags Онемогућује нове динамичке ознаке\n"
#: lexsup.c:2029
#, c-format
msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
msgstr " --enable-new-dtags Омогућује нове динамичке ознаке\n"
#: lexsup.c:2031
#, c-format
msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
msgstr " --eh-frame-hdr Прави „.eh_frame_hdr“ одељак\n"
#: lexsup.c:2033
#, c-format
msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
msgstr " --no-eh-frame-hdr Не прави „.eh_frame_hdrд одељак\n"
#: lexsup.c:2035
#, c-format
msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
msgstr " --exclude-libs=БИБЛЕ Чини све симболе у БИБЛИОТЕКАМА скривеним\n"
#: lexsup.c:2037
#, c-format
msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
msgstr " --hash-style=СТИЛ Поставља хеш стил на сисв/гну/оба. Основно: "
#: lexsup.c:2056
#, c-format
msgid ""
" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
" Specify a library to use for auditing dependencies\n"
msgstr ""
" -P БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА, --depaudit=БИБЛ_НАДГЛЕДАЊА\n"
" Наводи библиотеку која ће се користити за надгледање зависности\n"
#: lexsup.c:2059
#, c-format
msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
msgstr " -z combreloc Стапа динамичке премештаје у један одељак и ређа\n"
#: lexsup.c:2061
#, c-format
msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
msgstr " -z nocombreloc Не стапа динамичке премештаје у један одељак\n"
#: lexsup.c:2063
#, c-format
msgid ""
" -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
" loaded objects\n"
msgstr ""
" -z global Чини симболе у „DSO“ доступним за накнадно\n"
" учитане објекте\n"
#: lexsup.c:2066
#, c-format
msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
msgstr " -z initfirst Означава „DSO“ да буде први покренут у време извршења\n"
#: lexsup.c:2068
#, c-format
msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
msgstr " -z interpose Означава објекте да уметну све „DSO“-ове осим извршне\n"
#: lexsup.c:2070
#, c-format
msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
msgstr " -z unique Означава „DSO за учитавање највише једном по основи, и само у главном називном простору\n"
#: lexsup.c:2072
#, c-format
msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
msgstr " -z nounique Не означава „DSO“ за учитавање највише једном\n"
#: lexsup.c:2074
#, c-format
msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
msgstr " -z lazy Означава лењо време извршења увезивања објекта (основно)\n"
#: lexsup.c:2076
#, c-format
msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
msgstr " -z loadfltr Означава објекте да захтевају моменталну обраду\n"
#: lexsup.c:2078
#, c-format
msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
msgstr " -z nocopyreloc Не ствара умножак премештаја\n"
#: lexsup.c:2080
#, c-format
msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
msgstr " -z nodefaultlib Означава објекат да не користи основне путање претраге\n"
#: lexsup.c:2082
#, c-format
msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
msgstr " -z nodelete Означава „DSO“ необрисивим у време извршења\n"
#: lexsup.c:2084
#, c-format
msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
msgstr " -z nodlopen Означава „DSO“ недоступним за „dlopen“\n"
#: lexsup.c:2086
#, c-format
msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
msgstr " -z nodump Означава „DSO“ недоступним за „dldump“\n"
#: lexsup.c:2088
#, c-format
msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
msgstr " -z now Означава не лењо време извршења увезивања објекта\n"
#: lexsup.c:2090
#, c-format
msgid ""
" -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
" processing at runtime\n"
msgstr ""
" -z origin Означава објекат да захтева тренутну „$ORIGIN“\n"
" обраду у време извршавања\n"
#: lexsup.c:2094
#, c-format
msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
#: lexsup.c:2096
#, c-format
msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
#: lexsup.c:2099
#, c-format
msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
msgstr " -z relro Ствара „RELRO“ заглавље програма\n"
#: lexsup.c:2101
#, c-format
msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
msgstr " -z norelro Не ствара „RELRO“ заглавље програма (основно)\n"
#: lexsup.c:2105
#, c-format
msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
#: lexsup.c:2107
#, c-format
msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода\n"
#: lexsup.c:2110
#, c-format
msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
msgstr " -z separate-code Ствара одвојено заглавље програма кода\n"
#: lexsup.c:2112
#, c-format
msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
msgstr " -z noseparate-code Не ствара одвојено заглавље програма кода (основно)\n"
#: lexsup.c:2115
#, c-format
msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
msgstr " -z common Ствара опште симболе са „STT_COMMON“ врстом\n"
#: lexsup.c:2117
#, c-format
msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
msgstr " -z nocommon Ствара опште симболе са „STT_OBJECT“ врстом\n"
#: lexsup.c:2120
#, c-format
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
#: lexsup.c:2123
#, c-format
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z текст Сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
#: lexsup.c:2127
#, c-format
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
#: lexsup.c:2129
#, c-format
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу (основно)\n"
#: lexsup.c:2134
#, c-format
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z без-текста Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
#: lexsup.c:2136
#, c-format
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z искљ-текст Не сматра грешком „DT_TEXTREL“ у излазу\n"
#: lexsup.c:2144
#, c-format
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара напомену ИБ-а изградње\n"
#: lexsup.c:2146
#, c-format
msgid " --package-metadata[=JSON] Generate package metadata note\n"
msgstr " --package-metadata[=JSON] Ствара белешку метаподатака пакета\n"
#: lexsup.c:2148
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections=[ништа|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
" Сажима „DWARF“ одељке прочишћавања користећи „zlib“\n"
#: lexsup.c:2152
#, c-format
msgid " Default: zlib-gabi\n"
msgstr " Основно: zlib-gabi\n"
#: lexsup.c:2155
#, c-format
msgid " Default: none\n"
msgstr " Основно: ништа\n"
#: lexsup.c:2158
#, c-format
msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
msgstr " -z common-page-size=ВЕЛЧ Поставља општу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
#: lexsup.c:2160
#, c-format
msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
msgstr " -z max-page-size=ВЕЛЧ Поставља највећу величину странице на „ВЕЛИЧИНУ“\n"
#: lexsup.c:2162
#, c-format
msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
msgstr " -z defs Пријављује нерешене симболе у ојкетним датотекама\n"
#: lexsup.c:2164
#, c-format
msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n"
msgstr " -z undefs Занемарује нерешене симболе у датотекама објекта\n"
#: lexsup.c:2166
#, c-format
msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
msgstr " -z muldefs Допушта више дефиниција\n"
#: lexsup.c:2168
#, c-format
msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
msgstr " -z stack-size=ВЕЛИЧИНА Поставља величину подеока спремника\n"
#: lexsup.c:2170
#, c-format
msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
msgstr " -z execstack Означава извршну као да захтева извршни спремник\n"
#: lexsup.c:2172
#, c-format
msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
msgstr " -z noexecstack Означава извршну као да не захтева извршни спремник\n"
#: lexsup.c:2175
#, c-format
msgid " --warn-execstack Generate a warning if the stack is executable (default)\n"
msgstr " --warn-execstack Ствара упозорење ако је спремник извршив (основно)\n"
#: lexsup.c:2178
#, c-format
msgid " --warn-execstack Generate a warning if the stack is executable\n"
msgstr " --warn-execstack Ствара упозорење ако је спремник извршив\n"
#: lexsup.c:2182
#, c-format
msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if the stack is executable (default)\n"
msgstr " --no-warn-execstack Не ствара упозорење ако је спремник извршив (основно)\n"
#: lexsup.c:2185
#, c-format
msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if the stack is executable\n"
msgstr " --no-warn-execstack Не ствара упозорење ако је спремник извршив\n"
#: lexsup.c:2189
#, c-format
msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n"
msgstr " --warn-rwx-segments Ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе (основно)\n"
#: lexsup.c:2191
#, c-format
msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n"
msgstr " --no-warn-rwx-segments Не ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе\n"
#: lexsup.c:2194
#, c-format
msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n"
msgstr " --warn-rwx-segments Ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе\n"
#: lexsup.c:2196
#, c-format
msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n"
msgstr " --no-warn-rwx-segments Не ствара упозорење ако „LOAD“ сегмент има „RWX“ дозволе (основно)\n"
#: lexsup.c:2199
#, c-format
msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n"
msgstr " -z unique-symbol Избегава удвостручене локалне називе симбола\n"
#: lexsup.c:2201
#, c-format
msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n"
msgstr " -z nounique-symbol Задржава удвостручене локалне називе симбола (основно)\n"
#: lexsup.c:2203
#, c-format
msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
msgstr " -z globalaudit Означава извршне који захтевају опште надгледање\n"
#: lexsup.c:2205
#, c-format
msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n"
msgstr " -z start-stop-gc Укључује скупљање смећа на „__start/__stop“\n"
#: lexsup.c:2207
#, c-format
msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
msgstr " -z nostart-stop-gc Не скупља смеће на „__start/__stop“ (основно)\n"
#: lexsup.c:2209
#, c-format
msgid ""
" -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
" to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
msgstr ""
" -z start-stop-visibility=V Поставља видљивост уграђених „__start/__stop“ симбола\n"
" на „DEFAULT“, „PROTECTED“, „HIDDEN“ или „INTERNAL“\n"
#: lexsup.c:2217
#, c-format
msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
msgstr " --ld-generated-unwind-info Ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
#: lexsup.c:2219
#, c-format
msgid ""
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
" Don't generate exception handling info for PLT\n"
msgstr ""
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
" Не ствара податке руковања изузетком за „PLT“\n"
#: lexsup.c:2229
#, c-format
msgid "ELF emulations:\n"
msgstr "„ELF“ емулације:\n"
#: lexsup.c:2247
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
#: lexsup.c:2249
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Опције:\n"
#: lexsup.c:2327
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @ДАТОТЕКА"
#: lexsup.c:2330
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "Чита опције из ДАТОТЕКЕ\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
#: lexsup.c:2335
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: подржане мете:"
#: lexsup.c:2343
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: подржане емулације: "
#: lexsup.c:2348
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: посебне опције емулације:\n"
#: lexsup.c:2355
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Грешке пријавите на „%s“\n"
#: mri.c:291
msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
msgstr "%F%P: непозната врста формата „%s“\n"
#: pe-dll.c:448
msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%X%P: неподржана ПЕИ архитектура: %s\n"
#: pe-dll.c:827
msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: неисправан назив извоза\n"
#: pe-dll.c:879
#, c-format
msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%P: грешка, удвостручени ИЗВОЗ са редним бројевима: %s (%d vs %d)\n"
#: pe-dll.c:886
#, c-format
msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "%P: упозорење, удвостручено „ИЗВЕЗИ“: %s\n"
#: pe-dll.c:993
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: симбол није дефинисан\n"
#: pe-dll.c:999
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: погрешна врста симбола (%d vs %d)\n"
#: pe-dll.c:1006
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%X%P: не могу да извезем „%s“: нисам нашао симбол\n"
#: pe-dll.c:1029 eaarch64cloudabi.c:366 eaarch64cloudabib.c:366
#: eaarch64elf.c:365 eaarch64elf32.c:365 eaarch64elf32b.c:365
#: eaarch64elfb.c:365 eaarch64fbsd.c:366 eaarch64fbsdb.c:366
#: eaarch64haiku.c:366 eaarch64linux.c:366 eaarch64linux32.c:366
#: eaarch64linux32b.c:366 eaarch64linuxb.c:366 eaix5ppc.c:1660 eaix5ppc.c:1670
#: eaix5rs6.c:1660 eaix5rs6.c:1670 eaixppc.c:1660 eaixppc.c:1670
#: eaixrs6.c:1660 eaixrs6.c:1670 earmelf.c:574 earmelf_fbsd.c:574
#: earmelf_fuchsia.c:575 earmelf_haiku.c:575 earmelf_linux.c:575
#: earmelf_linux_eabi.c:575 earmelf_linux_fdpiceabi.c:575 earmelf_nacl.c:575
#: earmelf_nbsd.c:574 earmelf_phoenix.c:575 earmelf_vxworks.c:574
#: earmelfb.c:574 earmelfb_fbsd.c:574 earmelfb_fuchsia.c:575
#: earmelfb_linux.c:575 earmelfb_linux_eabi.c:575
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:575 earmelfb_nacl.c:575 earmelfb_nbsd.c:574
#: earmnto.c:574 ecskyelf.c:165 ecskyelf_linux.c:165 eelf32b4300.c:174
#: eelf32bmip.c:174 eelf32bmipn32.c:188 eelf32bsmip.c:188 eelf32btsmip.c:174
#: eelf32btsmip_fbsd.c:174 eelf32btsmipn32.c:174 eelf32btsmipn32_fbsd.c:174
#: eelf32ebmip.c:174 eelf32ebmipvxworks.c:174 eelf32elmip.c:174
#: eelf32elmipvxworks.c:174 eelf32l4300.c:174 eelf32lmip.c:174
#: eelf32lr5900.c:174 eelf32lr5900n32.c:174 eelf32lsmip.c:174
#: eelf32ltsmip.c:174 eelf32ltsmip_fbsd.c:174 eelf32ltsmipn32.c:174
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:174 eelf32metag.c:89 eelf32mipswindiss.c:174
#: eelf64bmip.c:188 eelf64btsmip.c:174 eelf64btsmip_fbsd.c:174
#: eelf64lppc.c:121 eelf64lppc_fbsd.c:121 eelf64ltsmip.c:174
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:174 eelf64ppc.c:121 eelf64ppc_fbsd.c:121
#: eelf_mipsel_haiku.c:174 ehppaelf.c:112 ehppalinux.c:112 ehppanbsd.c:112
#: ehppaobsd.c:112 em68hc11elf.c:172 em68hc11elfb.c:172 em68hc12elf.c:172
#: em68hc12elfb.c:172 enios2elf.c:94 enios2linux.c:94 eppcmacos.c:1660
#: eppcmacos.c:1670
msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да направим „BFD“: %E\n"
#: pe-dll.c:1043
msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим „.edata“ одељак: %E\n"
#: pe-dll.c:1057
msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим „.reloc“ одељак: %E\n"
#: pe-dll.c:1106
#, c-format
msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%X%P: грешка, редни број је коришћен два пута: %d (%s vs %s)\n"
#: pe-dll.c:1142
#, c-format
msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
msgstr "%X%P: грешка: извоз редног броја је превелик: %d\n"
#: pe-dll.c:1465
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Инфо: решавам „%s“ повезивањем на „%s“ (самостални увоз)\n"
#: pe-dll.c:1471
msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
msgstr "%P: упозорење: самостални увоз је активиран без наведеног „--enable-auto-import“ на линији наредби; ово би требало да ради осим ако не умеша и константне структуре података које упућују на симболе из самостално увезених „DLLs“-а\n"
#: pe-dll.c:1542
msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
msgstr "%P: откривено је нула премештаја „vma“ одељка: „%s“ #%d f=%d\n"
#: pe-dll.c:1625
msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
msgstr "%P: премештај основе за одељак „%s“ изнад „.reloc“ одељка\n"
#: pe-dll.c:1675
#, c-format
msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%X%P: грешка: %d-битно премештање у „dll“-у\n"
#: pe-dll.c:1800
#, c-format
msgid "%P: can't open output def file %s\n"
msgstr "%P: не могу да отворим излазну датотеку дефиниције „%s“\n"
#: pe-dll.c:1951
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; садржај није доступан\n"
#: pe-dll.c:2838
msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
msgstr "%X%P: %C: променљива „%pT“ се не може сама увести; прочитајте документацију за лд-ову опцију „--enable-auto-import“\n"
#: pe-dll.c:2859
#, c-format
msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
msgstr "%X%P: не могу да отворим датотеку „.lib“: %s\n"
#: pe-dll.c:2865
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Правим датотеку библиотеке: %s\n"
#: pe-dll.c:2895
msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%X%P: „bfd_openr“ „%s“: %E\n"
#: pe-dll.c:2907
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у датотеци која није архива"
#: pe-dll.c:2921
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%P: %s(%s): не могу наћи члана у архиви"
#: pe-dll.c:3185
msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
msgstr "%X%P: додајем симболе „%s“: %E\n"
#: pe-dll.c:3390
msgid "%X%P: open %s: %E\n"
msgstr "%X%P: отварам „%s“: %E\n"
#: pe-dll.c:3399
msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
msgstr "%X%P: %s: ово не изгледа као да је „DLL“\n"
#: pe-dll.c:3604
msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%X%P: грешка: не могу да користим дуге називе одељака на овој архитектури\n"
#: plugin.c:236 plugin.c:282
msgid "<no plugin>"
msgstr "<нема прикључка>"
#: plugin.c:251 plugin.c:1114
msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
msgstr "%F%P: %s: грешка учитавања прикључка: %s\n"
#: plugin.c:258
msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
msgstr "%P: %s: удвостручени прикључак\n"
#: plugin.c:344
msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да направим лажни ИР бфд: %E\n"
#: plugin.c:425
msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
msgstr "%F%P: %s: не-„ELF“ симбол у „ELF BFD“!\n"
#: plugin.c:436
msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
msgstr "%F%P: непозната видљивост „ELF“ симбола: %d!\n"
#: plugin.c:545
msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
msgstr "%F%P: неподржана величина улазне датотеке: %s (%ld бајта)\n"
#: plugin.c:690
#, c-format
msgid "unknown LTO kind value %x"
msgstr "непозната „LTO“ врста вредности „%x“"
#: plugin.c:716
#, c-format
msgid "unknown LTO resolution value %x"
msgstr "непозната вредност „LTO“ резолуције „%x“"
#: plugin.c:736
#, c-format
msgid "unknown LTO visibility value %x"
msgstr "непозната вредност „LTO“ видљивости „%x“"
#. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
#: plugin.c:816
msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
msgstr "%F%P: %s: табела симбола прикључка је оштећена (врста симбола „%d“)\n"
#: plugin.c:881
msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
msgstr "%P: %pB: дефиниција симбола „%s“: %s, видљивост: %s, резолуција: %s\n"
#: plugin.c:958
msgid "%P: warning: "
msgstr "%P: упозорење: "
#: plugin.c:969
msgid "%P: error: "
msgstr "%P: грешка: "
#: plugin.c:1121
msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
msgstr "%F%P: %s: грешка прикључка: %d\n"
#: plugin.c:1176
msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%F%P: „plugin_strdup“ није успео да додели меморију: %s\n"
#: plugin.c:1213
msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
msgstr "%F%P: прикључак није успео да додели меморију за улаз: %s\n"
#: plugin.c:1241
msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
msgstr "%F%P: %s: прикључак је известио грешку захтевајући датотеку\n"
#: plugin.c:1352
msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
msgstr "%P: %s: грешка у чишћењу прикључка: %d (ignored)\n"
#: eaarch64cloudabi.c:229 eaarch64cloudabib.c:229 eaarch64elf.c:228
#: eaarch64elf32.c:228 eaarch64elf32b.c:228 eaarch64elfb.c:228
#: eaarch64fbsd.c:229 eaarch64fbsdb.c:229 eaarch64haiku.c:229
#: eaarch64linux.c:229 eaarch64linux32.c:229 eaarch64linux32b.c:229
#: eaarch64linuxb.c:229 eaix5ppc.c:1125 eaix5rs6.c:1125 eaixppc.c:1125
#: eaixrs6.c:1125 earmelf.c:298 earmelf_fbsd.c:298 earmelf_fuchsia.c:299
#: earmelf_haiku.c:299 earmelf_linux.c:299 earmelf_linux_eabi.c:299
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:299 earmelf_nacl.c:299 earmelf_nbsd.c:298
#: earmelf_phoenix.c:299 earmelf_vxworks.c:298 earmelfb.c:298
#: earmelfb_fbsd.c:298 earmelfb_fuchsia.c:299 earmelfb_linux.c:299
#: earmelfb_linux_eabi.c:299 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:299
#: earmelfb_nacl.c:299 earmelfb_nbsd.c:298 earmnto.c:298 eavr1.c:181
#: eavr2.c:181 eavr25.c:181 eavr3.c:181 eavr31.c:181 eavr35.c:181 eavr4.c:181
#: eavr5.c:181 eavr51.c:181 eavr6.c:181 eavrtiny.c:181 eavrxmega1.c:181
#: eavrxmega2.c:181 eavrxmega3.c:181 eavrxmega4.c:181 eavrxmega5.c:181
#: eavrxmega6.c:181 eavrxmega7.c:181 ecskyelf.c:212 ecskyelf_linux.c:212
#: eelf32b4300.c:207 eelf32bmip.c:207 eelf32bmipn32.c:221 eelf32bsmip.c:221
#: eelf32btsmip.c:207 eelf32btsmip_fbsd.c:207 eelf32btsmipn32.c:207
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:207 eelf32ebmip.c:207 eelf32ebmipvxworks.c:207
#: eelf32elmip.c:207 eelf32elmipvxworks.c:207 eelf32l4300.c:207
#: eelf32lmip.c:207 eelf32lr5900.c:207 eelf32lr5900n32.c:207 eelf32lsmip.c:207
#: eelf32ltsmip.c:207 eelf32ltsmip_fbsd.c:207 eelf32ltsmipn32.c:207
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:207 eelf32metag.c:208 eelf32mipswindiss.c:207
#: eelf64bmip.c:221 eelf64btsmip.c:207 eelf64btsmip_fbsd.c:207
#: eelf64lppc.c:484 eelf64lppc_fbsd.c:484 eelf64ltsmip.c:207
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:207 eelf64ppc.c:484 eelf64ppc_fbsd.c:484
#: eelf_mipsel_haiku.c:207 ehppaelf.c:232 ehppalinux.c:232 ehppanbsd.c:232
#: ehppaobsd.c:232 em68hc11elf.c:297 em68hc11elfb.c:297 em68hc12elf.c:297
#: em68hc12elfb.c:297 enios2elf.c:225 enios2linux.c:225 eppcmacos.c:1125
msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим одељак окрајка: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:272 eaarch64cloudabib.c:272 eaarch64elf.c:271
#: eaarch64elf32.c:271 eaarch64elf32b.c:271 eaarch64elfb.c:271
#: eaarch64fbsd.c:272 eaarch64fbsdb.c:272 eaarch64haiku.c:272
#: eaarch64linux.c:272 eaarch64linux32.c:272 eaarch64linux32b.c:272
#: eaarch64linuxb.c:272 earcelf.c:112 earclinux.c:113 earclinux_nps.c:113
#: earcv2elf.c:112 earcv2elfx.c:112 earmelf.c:410 earmelf_fbsd.c:410
#: earmelf_fuchsia.c:411 earmelf_haiku.c:411 earmelf_linux.c:411
#: earmelf_linux_eabi.c:411 earmelf_linux_fdpiceabi.c:411 earmelf_nacl.c:411
#: earmelf_nbsd.c:410 earmelf_phoenix.c:411 earmelf_vxworks.c:410
#: earmelfb.c:410 earmelfb_fbsd.c:410 earmelfb_fuchsia.c:411
#: earmelfb_linux.c:411 earmelfb_linux_eabi.c:411
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:411 earmelfb_nacl.c:411 earmelfb_nbsd.c:410
#: earmnto.c:410 eavr1.c:316 eavr2.c:316 eavr25.c:316 eavr3.c:316 eavr31.c:316
#: eavr35.c:316 eavr4.c:316 eavr5.c:316 eavr51.c:316 eavr6.c:316
#: eavrtiny.c:316 eavrxmega1.c:316 eavrxmega2.c:316 eavrxmega3.c:316
#: eavrxmega4.c:316 eavrxmega5.c:316 eavrxmega6.c:316 eavrxmega7.c:316
#: ecriself.c:112 ecrislinux.c:113 ed10velf.c:112 eelf32_sparc.c:113
#: eelf32_sparc_sol2.c:245 eelf32_sparc_vxworks.c:142 eelf32_spu.c:646
#: eelf32_tic6x_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_le.c:183
#: eelf32_tic6x_le.c:183 eelf32_tic6x_linux_be.c:183
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:183 eelf32_x86_64.c:137 eelf32am33lin.c:112
#: eelf32b4300.c:309 eelf32bfin.c:122 eelf32bfinfd.c:122 eelf32bmip.c:309
#: eelf32bmipn32.c:323 eelf32briscv.c:91 eelf32briscv_ilp32.c:91
#: eelf32briscv_ilp32f.c:91 eelf32bsmip.c:323 eelf32btsmip.c:309
#: eelf32btsmip_fbsd.c:309 eelf32btsmipn32.c:309 eelf32btsmipn32_fbsd.c:309
#: eelf32cr16.c:262 eelf32crx.c:149 eelf32ebmip.c:309 eelf32ebmipvxworks.c:338
#: eelf32elmip.c:309 eelf32elmipvxworks.c:338 eelf32epiphany.c:112
#: eelf32epiphany_4x4.c:114 eelf32frvfd.c:112 eelf32ip2k.c:112
#: eelf32l4300.c:309 eelf32lm32.c:112 eelf32lm32fd.c:112 eelf32lmip.c:309
#: eelf32loongarch.c:90 eelf32lppc.c:321 eelf32lppclinux.c:321
#: eelf32lppcnto.c:321 eelf32lppcsim.c:321 eelf32lr5900.c:309
#: eelf32lr5900n32.c:308 eelf32lriscv.c:91 eelf32lriscv_ilp32.c:91
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:91 eelf32lsmip.c:309 eelf32ltsmip.c:309
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:309 eelf32ltsmipn32.c:309 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:309
#: eelf32m32c.c:123 eelf32mb_linux.c:113 eelf32mbel_linux.c:113
#: eelf32mcore.c:112 eelf32mep.c:112 eelf32metag.c:258 eelf32microblaze.c:112
#: eelf32microblazeel.c:112 eelf32mipswindiss.c:308 eelf32moxie.c:112
#: eelf32or1k.c:113 eelf32or1k_linux.c:113 eelf32ppc.c:321
#: eelf32ppc_fbsd.c:321 eelf32ppchaiku.c:321 eelf32ppclinux.c:321
#: eelf32ppcnto.c:321 eelf32ppcsim.c:321 eelf32ppcvxworks.c:295
#: eelf32ppcwindiss.c:321 eelf32rl78.c:112 eelf32rx.c:128 eelf32rx_linux.c:125
#: eelf32tilegx.c:113 eelf32tilegx_be.c:113 eelf32tilepro.c:113
#: eelf32vax.c:112 eelf32visium.c:112 eelf32xstormy16.c:123
#: eelf32xtensa.c:2017 eelf32z80.c:139 eelf64_aix.c:112 eelf64_ia64.c:138
#: eelf64_ia64_fbsd.c:138 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:128
#: eelf64_sparc.c:113 eelf64_sparc_fbsd.c:113 eelf64_sparc_sol2.c:245
#: eelf64alpha.c:196 eelf64alpha_fbsd.c:196 eelf64alpha_nbsd.c:196
#: eelf64bmip.c:323 eelf64bpf.c:112 eelf64briscv.c:91 eelf64briscv_lp64.c:91
#: eelf64briscv_lp64f.c:91 eelf64btsmip.c:309 eelf64btsmip_fbsd.c:309
#: eelf64hppa.c:112 eelf64loongarch.c:90 eelf64lppc.c:594
#: eelf64lppc_fbsd.c:594 eelf64lriscv.c:91 eelf64lriscv_lp64.c:91
#: eelf64lriscv_lp64f.c:91 eelf64ltsmip.c:309 eelf64ltsmip_fbsd.c:309
#: eelf64mmix.c:223 eelf64ppc.c:594 eelf64ppc_fbsd.c:594 eelf64rdos.c:128
#: eelf64tilegx.c:113 eelf64tilegx_be.c:113 eelf_i386.c:137 eelf_i386_be.c:136
#: eelf_i386_fbsd.c:137 eelf_i386_haiku.c:137 eelf_i386_ldso.c:137
#: eelf_i386_sol2.c:269 eelf_i386_vxworks.c:166 eelf_iamcu.c:137
#: eelf_mipsel_haiku.c:309 eelf_s390.c:113 eelf_x86_64.c:137
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:137 eelf_x86_64_fbsd.c:137 eelf_x86_64_haiku.c:137
#: eelf_x86_64_sol2.c:269 eh8300elf.c:112 eh8300elf_linux.c:112
#: eh8300helf.c:112 eh8300helf_linux.c:112 eh8300hnelf.c:112 eh8300self.c:112
#: eh8300self_linux.c:112 eh8300snelf.c:112 eh8300sxelf.c:112
#: eh8300sxelf_linux.c:112 eh8300sxnelf.c:112 ehppa64linux.c:112
#: ehppaelf.c:282 ehppalinux.c:282 ehppanbsd.c:282 ehppaobsd.c:282
#: ei386lynx.c:127 ei386moss.c:127 ei386nto.c:127 em32relf.c:112
#: em32relf_linux.c:112 em32rlelf.c:112 em32rlelf_linux.c:112
#: em68hc11elf.c:389 em68hc11elfb.c:389 em68hc12elf.c:389 em68hc12elfb.c:389
#: em68kelf.c:264 em68kelfnbsd.c:264 emn10300.c:112 ends32belf.c:220
#: ends32belf16m.c:220 ends32belf_linux.c:220 ends32elf.c:220
#: ends32elf16m.c:220 ends32elf_linux.c:220 enios2elf.c:275 enios2linux.c:275
#: epruelf.c:133 escore3_elf.c:134 escore7_elf.c:134 eshelf.c:112
#: eshelf_fd.c:113 eshelf_linux.c:113 eshelf_nbsd.c:112 eshelf_nto.c:112
#: eshelf_uclinux.c:112 eshelf_vxworks.c:141 eshlelf.c:112 eshlelf_fd.c:113
#: eshlelf_linux.c:113 eshlelf_nbsd.c:112 eshlelf_nto.c:112
#: eshlelf_vxworks.c:141 ev850.c:159 ev850_rh850.c:159
msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
msgstr "%X%P: „.eh_frame/.stab“ уређује: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:288 eaarch64cloudabib.c:288 eaarch64elf.c:287
#: eaarch64elf32.c:287 eaarch64elf32b.c:287 eaarch64elfb.c:287
#: eaarch64fbsd.c:288 eaarch64fbsdb.c:288 eaarch64haiku.c:288
#: eaarch64linux.c:288 eaarch64linux32.c:288 eaarch64linux32b.c:288
#: eaarch64linuxb.c:288 earmelf.c:425 earmelf_fbsd.c:425 earmelf_fuchsia.c:426
#: earmelf_haiku.c:426 earmelf_linux.c:426 earmelf_linux_eabi.c:426
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:426 earmelf_nacl.c:426 earmelf_nbsd.c:425
#: earmelf_phoenix.c:426 earmelf_vxworks.c:425 earmelfb.c:425
#: earmelfb_fbsd.c:425 earmelfb_fuchsia.c:426 earmelfb_linux.c:426
#: earmelfb_linux_eabi.c:426 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:426
#: earmelfb_nacl.c:426 earmelfb_nbsd.c:425 earmnto.c:425 ecskyelf.c:262
#: ecskyelf_linux.c:262
msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да израчунам спискове одељака за стварање окрајка: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:303 eaarch64cloudabib.c:303 eaarch64elf.c:302
#: eaarch64elf32.c:302 eaarch64elf32b.c:302 eaarch64elfb.c:302
#: eaarch64fbsd.c:303 eaarch64fbsdb.c:303 eaarch64haiku.c:303
#: eaarch64linux.c:303 eaarch64linux32.c:303 eaarch64linux32b.c:303
#: eaarch64linuxb.c:303 earmelf.c:440 earmelf_fbsd.c:440 earmelf_fuchsia.c:441
#: earmelf_haiku.c:441 earmelf_linux.c:441 earmelf_linux_eabi.c:441
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:441 earmelf_nacl.c:441 earmelf_nbsd.c:440
#: earmelf_phoenix.c:441 earmelf_vxworks.c:440 earmelfb.c:440
#: earmelfb_fbsd.c:440 earmelfb_fuchsia.c:441 earmelfb_linux.c:441
#: earmelfb_linux_eabi.c:441 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:441
#: earmelfb_nacl.c:441 earmelfb_nbsd.c:440 earmnto.c:440 eavr1.c:131
#: eavr1.c:195 eavr2.c:131 eavr2.c:195 eavr25.c:131 eavr25.c:195 eavr3.c:131
#: eavr3.c:195 eavr31.c:131 eavr31.c:195 eavr35.c:131 eavr35.c:195 eavr4.c:131
#: eavr4.c:195 eavr5.c:131 eavr5.c:195 eavr51.c:131 eavr51.c:195 eavr6.c:131
#: eavr6.c:195 eavrtiny.c:131 eavrtiny.c:195 eavrxmega1.c:131 eavrxmega1.c:195
#: eavrxmega2.c:131 eavrxmega2.c:195 eavrxmega3.c:131 eavrxmega3.c:195
#: eavrxmega4.c:131 eavrxmega4.c:195 eavrxmega5.c:131 eavrxmega5.c:195
#: eavrxmega6.c:131 eavrxmega6.c:195 eavrxmega7.c:131 eavrxmega7.c:195
#: eelf32metag.c:273 eelf32metag.c:287 eelf64lppc.c:537 eelf64lppc.c:556
#: eelf64lppc.c:583 eelf64lppc_fbsd.c:537 eelf64lppc_fbsd.c:556
#: eelf64lppc_fbsd.c:583 eelf64ppc.c:537 eelf64ppc.c:556 eelf64ppc.c:583
#: eelf64ppc_fbsd.c:537 eelf64ppc_fbsd.c:556 eelf64ppc_fbsd.c:583
#: ehppaelf.c:297 ehppaelf.c:312 ehppalinux.c:297 ehppalinux.c:312
#: ehppanbsd.c:297 ehppanbsd.c:312 ehppaobsd.c:297 ehppaobsd.c:312
#: em68hc11elf.c:92 em68hc11elf.c:102 em68hc11elf.c:319 em68hc11elfb.c:92
#: em68hc11elfb.c:102 em68hc11elfb.c:319 em68hc12elf.c:92 em68hc12elf.c:102
#: em68hc12elf.c:319 em68hc12elfb.c:92 em68hc12elfb.c:102 em68hc12elfb.c:319
#: enios2elf.c:292 enios2elf.c:305 enios2linux.c:292 enios2linux.c:305
msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:322 eaarch64cloudabib.c:322 eaarch64elf.c:321
#: eaarch64elf32.c:321 eaarch64elf32b.c:321 eaarch64elfb.c:321
#: eaarch64fbsd.c:322 eaarch64fbsdb.c:322 eaarch64haiku.c:322
#: eaarch64linux.c:322 eaarch64linux32.c:322 eaarch64linux32b.c:322
#: eaarch64linuxb.c:322 eaix5ppc.c:1165 eaix5rs6.c:1165 eaixppc.c:1165
#: eaixrs6.c:1165 earmelf.c:474 earmelf_fbsd.c:474 earmelf_fuchsia.c:475
#: earmelf_haiku.c:475 earmelf_linux.c:475 earmelf_linux_eabi.c:475
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:475 earmelf_nacl.c:475 earmelf_nbsd.c:474
#: earmelf_phoenix.c:475 earmelf_vxworks.c:474 earmelfb.c:474
#: earmelfb_fbsd.c:474 earmelfb_fuchsia.c:475 earmelfb_linux.c:475
#: earmelfb_linux_eabi.c:475 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:475
#: earmelfb_nacl.c:475 earmelfb_nbsd.c:474 earmnto.c:474 eavr1.c:204
#: eavr2.c:204 eavr25.c:204 eavr3.c:204 eavr31.c:204 eavr35.c:204 eavr4.c:204
#: eavr5.c:204 eavr51.c:204 eavr6.c:204 eavrtiny.c:204 eavrxmega1.c:204
#: eavrxmega2.c:204 eavrxmega3.c:204 eavrxmega4.c:204 eavrxmega5.c:204
#: eavrxmega6.c:204 eavrxmega7.c:204 eelf32metag.c:302 eelf64lppc.c:633
#: eelf64lppc_fbsd.c:633 eelf64ppc.c:633 eelf64ppc_fbsd.c:633 ehppaelf.c:334
#: ehppalinux.c:334 ehppanbsd.c:334 ehppaobsd.c:334 em68hc11elf.c:323
#: em68hc11elfb.c:323 em68hc12elf.c:323 em68hc12elfb.c:323 enios2elf.c:320
#: enios2linux.c:320 eppcmacos.c:1165
msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. Check the output target is nds32.
#. The score backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an score format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#: eaarch64cloudabi.c:340 eaarch64cloudabib.c:340 eaarch64elf.c:339
#: eaarch64elf32.c:339 eaarch64elf32b.c:339 eaarch64elfb.c:339
#: eaarch64fbsd.c:340 eaarch64fbsdb.c:340 eaarch64haiku.c:340
#: eaarch64linux.c:340 eaarch64linux32.c:340 eaarch64linux32b.c:340
#: eaarch64linuxb.c:340 earm_wince_pe.c:1426 earmelf.c:546 earmelf_fbsd.c:546
#: earmelf_fuchsia.c:547 earmelf_haiku.c:547 earmelf_linux.c:547
#: earmelf_linux_eabi.c:547 earmelf_linux_fdpiceabi.c:547 earmelf_nacl.c:547
#: earmelf_nbsd.c:546 earmelf_phoenix.c:547 earmelf_vxworks.c:546
#: earmelfb.c:546 earmelfb_fbsd.c:546 earmelfb_fuchsia.c:547
#: earmelfb_linux.c:547 earmelfb_linux_eabi.c:547
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:547 earmelfb_nacl.c:547 earmelfb_nbsd.c:546
#: earmnto.c:546 earmpe.c:1426 eavr1.c:144 eavr2.c:144 eavr25.c:144
#: eavr3.c:144 eavr31.c:144 eavr35.c:144 eavr4.c:144 eavr5.c:144 eavr51.c:144
#: eavr6.c:144 eavrtiny.c:144 eavrxmega1.c:144 eavrxmega2.c:144
#: eavrxmega3.c:144 eavrxmega4.c:144 eavrxmega5.c:144 eavrxmega6.c:144
#: eavrxmega7.c:144 eelf32briscv.c:126 eelf32briscv_ilp32.c:126
#: eelf32briscv_ilp32f.c:126 eelf32loongarch.c:108 eelf32lriscv.c:126
#: eelf32lriscv_ilp32.c:126 eelf32lriscv_ilp32f.c:126 eelf64briscv.c:126
#: eelf64briscv_lp64.c:126 eelf64briscv_lp64f.c:126 eelf64loongarch.c:108
#: eelf64lriscv.c:126 eelf64lriscv_lp64.c:126 eelf64lriscv_lp64f.c:126
#: ei386pe.c:1426 ei386pe_posix.c:1426 emcorepe.c:1426 ends32belf.c:76
#: ends32belf16m.c:76 ends32belf_linux.c:76 ends32elf.c:76 ends32elf16m.c:76
#: ends32elf_linux.c:76 escore3_elf.c:81 escore7_elf.c:81 eshpe.c:1426
#: ev850.c:93 ev850_rh850.c:93
msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
msgstr "%F%P: грешка: не могу да изменим излазни запис док повезујем „%s“ извршне\n"
#: eaarch64cloudabi.c:596 eaarch64cloudabib.c:596 eaarch64elf.c:595
#: eaarch64elf32.c:595 eaarch64elf32b.c:595 eaarch64elfb.c:595
#: eaarch64fbsd.c:596 eaarch64fbsdb.c:596 eaarch64haiku.c:596
#: eaarch64linux.c:596 eaarch64linux32.c:596 eaarch64linux32b.c:596
#: eaarch64linuxb.c:596 earcelf.c:227 earclinux.c:283 earclinux_nps.c:283
#: earcv2elf.c:211 earcv2elfx.c:211 earmelf.c:838 earmelf_fbsd.c:838
#: earmelf_fuchsia.c:839 earmelf_haiku.c:839 earmelf_linux.c:839
#: earmelf_linux_eabi.c:839 earmelf_linux_fdpiceabi.c:839 earmelf_nacl.c:839
#: earmelf_nbsd.c:838 earmelf_phoenix.c:839 earmelf_vxworks.c:874
#: earmelfb.c:838 earmelfb_fbsd.c:838 earmelfb_fuchsia.c:839
#: earmelfb_linux.c:839 earmelfb_linux_eabi.c:839
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:839 earmelfb_nacl.c:839 earmelfb_nbsd.c:838
#: earmnto.c:813 eavr1.c:435 eavr2.c:435 eavr25.c:435 eavr3.c:435 eavr31.c:435
#: eavr35.c:435 eavr4.c:435 eavr5.c:435 eavr51.c:435 eavr6.c:435
#: eavrtiny.c:435 eavrxmega1.c:435 eavrxmega2.c:435 eavrxmega3.c:435
#: eavrxmega4.c:435 eavrxmega5.c:435 eavrxmega6.c:435 eavrxmega7.c:435
#: ecriself.c:226 ecrislinux.c:258 ecskyelf.c:470 ecskyelf_linux.c:527
#: ed10velf.c:211 eelf32_sparc.c:283 eelf32_sparc_sol2.c:415
#: eelf32_sparc_vxworks.c:320 eelf32_spu.c:808 eelf32_tic6x_be.c:394
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:394 eelf32_tic6x_elf_le.c:394 eelf32_tic6x_le.c:394
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:394 eelf32_tic6x_linux_le.c:394
#: eelf32_x86_64.c:5374 eelf32am33lin.c:257 eelf32b4300.c:498 eelf32bfin.c:275
#: eelf32bfinfd.c:300 eelf32bmip.c:498 eelf32bmipn32.c:512 eelf32briscv.c:351
#: eelf32briscv_ilp32.c:351 eelf32briscv_ilp32f.c:351 eelf32bsmip.c:512
#: eelf32btsmip.c:498 eelf32btsmip_fbsd.c:498 eelf32btsmipn32.c:498
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:498 eelf32cr16.c:361 eelf32crx.c:248
#: eelf32ebmip.c:498 eelf32ebmipvxworks.c:533 eelf32elmip.c:498
#: eelf32elmipvxworks.c:533 eelf32epiphany.c:226 eelf32epiphany_4x4.c:213
#: eelf32frvfd.c:282 eelf32ip2k.c:226 eelf32l4300.c:498 eelf32lm32.c:226
#: eelf32lm32fd.c:282 eelf32lmip.c:498 eelf32loongarch.c:333 eelf32lppc.c:534
#: eelf32lppclinux.c:534 eelf32lppcnto.c:534 eelf32lppcsim.c:534
#: eelf32lr5900.c:467 eelf32lr5900n32.c:466 eelf32lriscv.c:351
#: eelf32lriscv_ilp32.c:351 eelf32lriscv_ilp32f.c:351 eelf32lsmip.c:498
#: eelf32ltsmip.c:498 eelf32ltsmip_fbsd.c:498 eelf32ltsmipn32.c:498
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:498 eelf32m32c.c:237 eelf32mb_linux.c:283
#: eelf32mbel_linux.c:283 eelf32mcore.c:232 eelf32mep.c:211 eelf32metag.c:532
#: eelf32microblaze.c:211 eelf32microblazeel.c:211 eelf32mipswindiss.c:441
#: eelf32moxie.c:226 eelf32or1k.c:227 eelf32or1k_linux.c:283 eelf32ppc.c:534
#: eelf32ppc_fbsd.c:534 eelf32ppchaiku.c:534 eelf32ppclinux.c:534
#: eelf32ppcnto.c:534 eelf32ppcsim.c:534 eelf32ppcvxworks.c:508
#: eelf32ppcwindiss.c:534 eelf32rl78.c:226 eelf32rx.c:254 eelf32rx_linux.c:239
#: eelf32tilegx.c:283 eelf32tilegx_be.c:283 eelf32tilepro.c:283
#: eelf32vax.c:257 eelf32visium.c:211 eelf32xstormy16.c:222
#: eelf32xtensa.c:2204 eelf32z80.c:238 eelf64_aix.c:257 eelf64_ia64.c:314
#: eelf64_ia64_fbsd.c:314 eelf64_s390.c:353 eelf64_sparc.c:283
#: eelf64_sparc_fbsd.c:283 eelf64_sparc_sol2.c:415 eelf64alpha.c:376
#: eelf64alpha_fbsd.c:376 eelf64alpha_nbsd.c:376 eelf64bmip.c:512
#: eelf64bpf.c:211 eelf64briscv.c:351 eelf64briscv_lp64.c:351
#: eelf64briscv_lp64f.c:351 eelf64btsmip.c:498 eelf64btsmip_fbsd.c:498
#: eelf64hppa.c:227 eelf64loongarch.c:333 eelf64lppc.c:984
#: eelf64lppc_fbsd.c:984 eelf64lriscv.c:351 eelf64lriscv_lp64.c:351
#: eelf64lriscv_lp64f.c:351 eelf64ltsmip.c:498 eelf64ltsmip_fbsd.c:498
#: eelf64mmix.c:368 eelf64ppc.c:984 eelf64ppc_fbsd.c:984 eelf64rdos.c:308
#: eelf64tilegx.c:283 eelf64tilegx_be.c:283 eelf_i386.c:4996
#: eelf_i386_be.c:281 eelf_i386_fbsd.c:317 eelf_i386_haiku.c:317
#: eelf_i386_ldso.c:292 eelf_i386_sol2.c:449 eelf_i386_vxworks.c:344
#: eelf_iamcu.c:317 eelf_mipsel_haiku.c:498 eelf_s390.c:283 eelf_x86_64.c:5374
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:317 eelf_x86_64_fbsd.c:317 eelf_x86_64_haiku.c:317
#: eelf_x86_64_sol2.c:449 eh8300elf.c:226 eh8300elf_linux.c:226
#: eh8300helf.c:226 eh8300helf_linux.c:226 eh8300hnelf.c:226 eh8300self.c:226
#: eh8300self_linux.c:226 eh8300snelf.c:226 eh8300sxelf.c:226
#: eh8300sxelf_linux.c:226 eh8300sxnelf.c:226 ehppa64linux.c:257
#: ehppaelf.c:494 ehppalinux.c:566 ehppanbsd.c:566 ehppaobsd.c:566
#: ei386lynx.c:272 ei386moss.c:272 ei386nto.c:272 em32relf.c:226
#: em32relf_linux.c:282 em32rlelf.c:226 em32rlelf_linux.c:282
#: em68hc11elf.c:496 em68hc11elfb.c:496 em68hc12elf.c:496 em68hc12elfb.c:496
#: em68kelf.c:440 em68kelfnbsd.c:440 emn10300.c:257 ends32belf.c:347
#: ends32belf16m.c:347 ends32belf_linux.c:370 ends32elf.c:347
#: ends32elf16m.c:347 ends32elf_linux.c:370 enios2elf.c:513 enios2linux.c:544
#: epruelf.c:232 escore3_elf.c:279 escore7_elf.c:279 eshelf.c:257
#: eshelf_fd.c:283 eshelf_linux.c:283 eshelf_nbsd.c:257 eshelf_nto.c:257
#: eshelf_uclinux.c:257 eshelf_vxworks.c:294 eshlelf.c:257 eshlelf_fd.c:283
#: eshlelf_linux.c:283 eshlelf_nbsd.c:257 eshlelf_nto.c:257
#: eshlelf_vxworks.c:294 ev850.c:258 ev850_rh850.c:258
msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна „--compress-debug-sections“ одељка: %s\n"
#: eaarch64cloudabi.c:647 eaarch64cloudabib.c:647 eaarch64elf.c:646
#: eaarch64elf32.c:646 eaarch64elf32b.c:646 eaarch64elfb.c:646
#: eaarch64fbsd.c:647 eaarch64fbsdb.c:647 eaarch64haiku.c:647
#: eaarch64linux.c:647 eaarch64linux32.c:647 eaarch64linux32b.c:647
#: eaarch64linuxb.c:647 earcelf.c:278 earclinux.c:334 earclinux_nps.c:334
#: earmelf.c:889 earmelf_fbsd.c:889 earmelf_fuchsia.c:890 earmelf_haiku.c:890
#: earmelf_linux.c:890 earmelf_linux_eabi.c:890 earmelf_linux_fdpiceabi.c:890
#: earmelf_nacl.c:890 earmelf_nbsd.c:889 earmelf_phoenix.c:890
#: earmelf_vxworks.c:925 earmelfb.c:889 earmelfb_fbsd.c:889
#: earmelfb_fuchsia.c:890 earmelfb_linux.c:890 earmelfb_linux_eabi.c:890
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:890 earmelfb_nacl.c:890 earmelfb_nbsd.c:889
#: earmnto.c:864 ecrislinux.c:309 ecskyelf_linux.c:578 eelf32_sparc.c:334
#: eelf32_sparc_sol2.c:466 eelf32_sparc_vxworks.c:371 eelf32_tic6x_be.c:445
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:445 eelf32_tic6x_elf_le.c:445 eelf32_tic6x_le.c:445
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:445 eelf32_tic6x_linux_le.c:445
#: eelf32_x86_64.c:5425 eelf32am33lin.c:308 eelf32b4300.c:549 eelf32bfin.c:326
#: eelf32bfinfd.c:351 eelf32bmip.c:549 eelf32bmipn32.c:563 eelf32briscv.c:402
#: eelf32briscv_ilp32.c:402 eelf32briscv_ilp32f.c:402 eelf32bsmip.c:563
#: eelf32btsmip.c:549 eelf32btsmip_fbsd.c:549 eelf32btsmipn32.c:549
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:549 eelf32ebmip.c:549 eelf32ebmipvxworks.c:584
#: eelf32elmip.c:549 eelf32elmipvxworks.c:584 eelf32frvfd.c:333
#: eelf32l4300.c:549 eelf32lm32fd.c:333 eelf32lmip.c:549 eelf32loongarch.c:384
#: eelf32lppc.c:585 eelf32lppclinux.c:585 eelf32lppcnto.c:585
#: eelf32lppcsim.c:585 eelf32lriscv.c:402 eelf32lriscv_ilp32.c:402
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:402 eelf32lsmip.c:549 eelf32ltsmip.c:549
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:549 eelf32ltsmipn32.c:549 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:549
#: eelf32mb_linux.c:334 eelf32mbel_linux.c:334 eelf32metag.c:583
#: eelf32or1k_linux.c:334 eelf32ppc.c:585 eelf32ppc_fbsd.c:585
#: eelf32ppchaiku.c:585 eelf32ppclinux.c:585 eelf32ppcnto.c:585
#: eelf32ppcsim.c:585 eelf32ppcvxworks.c:559 eelf32ppcwindiss.c:585
#: eelf32tilegx.c:334 eelf32tilegx_be.c:334 eelf32tilepro.c:334
#: eelf32vax.c:308 eelf32xtensa.c:2255 eelf64_aix.c:308 eelf64_ia64.c:365
#: eelf64_ia64_fbsd.c:365 eelf64_s390.c:404 eelf64_sparc.c:334
#: eelf64_sparc_fbsd.c:334 eelf64_sparc_sol2.c:466 eelf64alpha.c:427
#: eelf64alpha_fbsd.c:427 eelf64alpha_nbsd.c:427 eelf64bmip.c:563
#: eelf64briscv.c:402 eelf64briscv_lp64.c:402 eelf64briscv_lp64f.c:402
#: eelf64btsmip.c:549 eelf64btsmip_fbsd.c:549 eelf64hppa.c:278
#: eelf64loongarch.c:384 eelf64lppc.c:1035 eelf64lppc_fbsd.c:1035
#: eelf64lriscv.c:402 eelf64lriscv_lp64.c:402 eelf64lriscv_lp64f.c:402
#: eelf64ltsmip.c:549 eelf64ltsmip_fbsd.c:549 eelf64mmix.c:419
#: eelf64ppc.c:1035 eelf64ppc_fbsd.c:1035 eelf64rdos.c:359 eelf64tilegx.c:334
#: eelf64tilegx_be.c:334 eelf_i386.c:5047 eelf_i386_be.c:332
#: eelf_i386_fbsd.c:368 eelf_i386_haiku.c:368 eelf_i386_ldso.c:343
#: eelf_i386_sol2.c:500 eelf_i386_vxworks.c:395 eelf_iamcu.c:368
#: eelf_mipsel_haiku.c:549 eelf_s390.c:334 eelf_x86_64.c:5425
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:368 eelf_x86_64_fbsd.c:368 eelf_x86_64_haiku.c:368
#: eelf_x86_64_sol2.c:500 ehppa64linux.c:308 ehppalinux.c:617 ehppanbsd.c:617
#: ehppaobsd.c:617 ei386lynx.c:323 ei386moss.c:323 ei386nto.c:323
#: em32relf_linux.c:333 em32rlelf_linux.c:333 em68kelf.c:491
#: em68kelfnbsd.c:491 emn10300.c:308 ends32belf_linux.c:421
#: ends32elf_linux.c:421 enios2linux.c:595 escore3_elf.c:330 escore7_elf.c:330
#: eshelf.c:308 eshelf_fd.c:334 eshelf_linux.c:334 eshelf_nbsd.c:308
#: eshelf_nto.c:308 eshelf_uclinux.c:308 eshelf_vxworks.c:345 eshlelf.c:308
#: eshlelf_fd.c:334 eshlelf_linux.c:334 eshlelf_nbsd.c:308 eshlelf_nto.c:308
#: eshlelf_vxworks.c:345
msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан стил хеша „%s“\n"
#: eaarch64cloudabi.c:664 eaarch64cloudabib.c:664 eaarch64elf.c:663
#: eaarch64elf32.c:663 eaarch64elf32b.c:663 eaarch64elfb.c:663
#: eaarch64fbsd.c:664 eaarch64fbsdb.c:664 eaarch64haiku.c:664
#: eaarch64linux.c:664 eaarch64linux32.c:664 eaarch64linux32b.c:664
#: eaarch64linuxb.c:664 earcelf.c:295 earclinux.c:351 earclinux_nps.c:351
#: earcv2elf.c:228 earcv2elfx.c:228 earmelf.c:906 earmelf_fbsd.c:906
#: earmelf_fuchsia.c:907 earmelf_haiku.c:907 earmelf_linux.c:907
#: earmelf_linux_eabi.c:907 earmelf_linux_fdpiceabi.c:907 earmelf_nacl.c:907
#: earmelf_nbsd.c:906 earmelf_phoenix.c:907 earmelf_vxworks.c:942
#: earmelfb.c:906 earmelfb_fbsd.c:906 earmelfb_fuchsia.c:907
#: earmelfb_linux.c:907 earmelfb_linux_eabi.c:907
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:907 earmelfb_nacl.c:907 earmelfb_nbsd.c:906
#: earmnto.c:881 eavr1.c:452 eavr2.c:452 eavr25.c:452 eavr3.c:452 eavr31.c:452
#: eavr35.c:452 eavr4.c:452 eavr5.c:452 eavr51.c:452 eavr6.c:452
#: eavrtiny.c:452 eavrxmega1.c:452 eavrxmega2.c:452 eavrxmega3.c:452
#: eavrxmega4.c:452 eavrxmega5.c:452 eavrxmega6.c:452 eavrxmega7.c:452
#: ecriself.c:243 ecrislinux.c:326 ecskyelf.c:487 ecskyelf_linux.c:595
#: ed10velf.c:228 eelf32_sparc.c:351 eelf32_sparc_sol2.c:483
#: eelf32_sparc_vxworks.c:388 eelf32_spu.c:825 eelf32_tic6x_be.c:462
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:462 eelf32_tic6x_elf_le.c:462 eelf32_tic6x_le.c:462
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:462 eelf32_tic6x_linux_le.c:462
#: eelf32_x86_64.c:5442 eelf32am33lin.c:325 eelf32b4300.c:566 eelf32bfin.c:343
#: eelf32bfinfd.c:368 eelf32bmip.c:566 eelf32bmipn32.c:580 eelf32briscv.c:419
#: eelf32briscv_ilp32.c:419 eelf32briscv_ilp32f.c:419 eelf32bsmip.c:580
#: eelf32btsmip.c:566 eelf32btsmip_fbsd.c:566 eelf32btsmipn32.c:566
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:566 eelf32cr16.c:378 eelf32crx.c:265
#: eelf32ebmip.c:566 eelf32ebmipvxworks.c:601 eelf32elmip.c:566
#: eelf32elmipvxworks.c:601 eelf32epiphany.c:243 eelf32epiphany_4x4.c:230
#: eelf32frvfd.c:350 eelf32ip2k.c:243 eelf32l4300.c:566 eelf32lm32.c:243
#: eelf32lm32fd.c:350 eelf32lmip.c:566 eelf32loongarch.c:401 eelf32lppc.c:602
#: eelf32lppclinux.c:602 eelf32lppcnto.c:602 eelf32lppcsim.c:602
#: eelf32lr5900.c:484 eelf32lr5900n32.c:483 eelf32lriscv.c:419
#: eelf32lriscv_ilp32.c:419 eelf32lriscv_ilp32f.c:419 eelf32lsmip.c:566
#: eelf32ltsmip.c:566 eelf32ltsmip_fbsd.c:566 eelf32ltsmipn32.c:566
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:566 eelf32m32c.c:254 eelf32mb_linux.c:351
#: eelf32mbel_linux.c:351 eelf32mcore.c:249 eelf32mep.c:228 eelf32metag.c:600
#: eelf32microblaze.c:228 eelf32microblazeel.c:228 eelf32mipswindiss.c:458
#: eelf32moxie.c:243 eelf32or1k.c:244 eelf32or1k_linux.c:351 eelf32ppc.c:602
#: eelf32ppc_fbsd.c:602 eelf32ppchaiku.c:602 eelf32ppclinux.c:602
#: eelf32ppcnto.c:602 eelf32ppcsim.c:602 eelf32ppcvxworks.c:576
#: eelf32ppcwindiss.c:602 eelf32rl78.c:243 eelf32rx.c:271 eelf32rx_linux.c:256
#: eelf32tilegx.c:351 eelf32tilegx_be.c:351 eelf32tilepro.c:351
#: eelf32vax.c:325 eelf32visium.c:228 eelf32xstormy16.c:239
#: eelf32xtensa.c:2272 eelf32z80.c:255 eelf64_aix.c:325 eelf64_ia64.c:382
#: eelf64_ia64_fbsd.c:382 eelf64_s390.c:421 eelf64_sparc.c:351
#: eelf64_sparc_fbsd.c:351 eelf64_sparc_sol2.c:483 eelf64alpha.c:444
#: eelf64alpha_fbsd.c:444 eelf64alpha_nbsd.c:444 eelf64bmip.c:580
#: eelf64bpf.c:228 eelf64briscv.c:419 eelf64briscv_lp64.c:419
#: eelf64briscv_lp64f.c:419 eelf64btsmip.c:566 eelf64btsmip_fbsd.c:566
#: eelf64hppa.c:295 eelf64loongarch.c:401 eelf64lppc.c:1052
#: eelf64lppc_fbsd.c:1052 eelf64lriscv.c:419 eelf64lriscv_lp64.c:419
#: eelf64lriscv_lp64f.c:419 eelf64ltsmip.c:566 eelf64ltsmip_fbsd.c:566
#: eelf64mmix.c:436 eelf64ppc.c:1052 eelf64ppc_fbsd.c:1052 eelf64rdos.c:376
#: eelf64tilegx.c:351 eelf64tilegx_be.c:351 eelf_i386.c:5064
#: eelf_i386_be.c:349 eelf_i386_fbsd.c:385 eelf_i386_haiku.c:385
#: eelf_i386_ldso.c:360 eelf_i386_sol2.c:517 eelf_i386_vxworks.c:412
#: eelf_iamcu.c:385 eelf_mipsel_haiku.c:566 eelf_s390.c:351 eelf_x86_64.c:5442
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:385 eelf_x86_64_fbsd.c:385 eelf_x86_64_haiku.c:385
#: eelf_x86_64_sol2.c:517 eh8300elf.c:243 eh8300elf_linux.c:243
#: eh8300helf.c:243 eh8300helf_linux.c:243 eh8300hnelf.c:243 eh8300self.c:243
#: eh8300self_linux.c:243 eh8300snelf.c:243 eh8300sxelf.c:243
#: eh8300sxelf_linux.c:243 eh8300sxnelf.c:243 ehppa64linux.c:325
#: ehppaelf.c:511 ehppalinux.c:634 ehppanbsd.c:634 ehppaobsd.c:634
#: ei386lynx.c:340 ei386moss.c:340 ei386nto.c:340 em32relf.c:243
#: em32relf_linux.c:350 em32rlelf.c:243 em32rlelf_linux.c:350
#: em68hc11elf.c:513 em68hc11elfb.c:513 em68hc12elf.c:513 em68hc12elfb.c:513
#: em68kelf.c:508 em68kelfnbsd.c:508 emn10300.c:325 ends32belf.c:364
#: ends32belf16m.c:364 ends32belf_linux.c:438 ends32elf.c:364
#: ends32elf16m.c:364 ends32elf_linux.c:438 enios2elf.c:530 enios2linux.c:612
#: epruelf.c:249 escore3_elf.c:347 escore7_elf.c:347 eshelf.c:325
#: eshelf_fd.c:351 eshelf_linux.c:351 eshelf_nbsd.c:325 eshelf_nto.c:325
#: eshelf_uclinux.c:325 eshelf_vxworks.c:362 eshlelf.c:325 eshlelf_fd.c:351
#: eshlelf_linux.c:351 eshlelf_nbsd.c:325 eshlelf_nto.c:325
#: eshlelf_vxworks.c:362 ev850.c:275 ev850_rh850.c:275
msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна највећа величина странице „%s“\n"
#: eaarch64cloudabi.c:674 eaarch64cloudabib.c:674 eaarch64elf.c:673
#: eaarch64elf32.c:673 eaarch64elf32b.c:673 eaarch64elfb.c:673
#: eaarch64fbsd.c:674 eaarch64fbsdb.c:674 eaarch64haiku.c:674
#: eaarch64linux.c:674 eaarch64linux32.c:674 eaarch64linux32b.c:674
#: eaarch64linuxb.c:674 earcelf.c:305 earclinux.c:361 earclinux_nps.c:361
#: earcv2elf.c:238 earcv2elfx.c:238 earmelf.c:916 earmelf_fbsd.c:916
#: earmelf_fuchsia.c:917 earmelf_haiku.c:917 earmelf_linux.c:917
#: earmelf_linux_eabi.c:917 earmelf_linux_fdpiceabi.c:917 earmelf_nacl.c:917
#: earmelf_nbsd.c:916 earmelf_phoenix.c:917 earmelf_vxworks.c:952
#: earmelfb.c:916 earmelfb_fbsd.c:916 earmelfb_fuchsia.c:917
#: earmelfb_linux.c:917 earmelfb_linux_eabi.c:917
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:917 earmelfb_nacl.c:917 earmelfb_nbsd.c:916
#: earmnto.c:891 eavr1.c:462 eavr2.c:462 eavr25.c:462 eavr3.c:462 eavr31.c:462
#: eavr35.c:462 eavr4.c:462 eavr5.c:462 eavr51.c:462 eavr6.c:462
#: eavrtiny.c:462 eavrxmega1.c:462 eavrxmega2.c:462 eavrxmega3.c:462
#: eavrxmega4.c:462 eavrxmega5.c:462 eavrxmega6.c:462 eavrxmega7.c:462
#: ecriself.c:253 ecrislinux.c:336 ecskyelf.c:497 ecskyelf_linux.c:605
#: ed10velf.c:238 eelf32_sparc.c:361 eelf32_sparc_sol2.c:493
#: eelf32_sparc_vxworks.c:398 eelf32_spu.c:835 eelf32_tic6x_be.c:472
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:472 eelf32_tic6x_elf_le.c:472 eelf32_tic6x_le.c:472
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:472 eelf32_tic6x_linux_le.c:472
#: eelf32_x86_64.c:5452 eelf32am33lin.c:335 eelf32b4300.c:576 eelf32bfin.c:353
#: eelf32bfinfd.c:378 eelf32bmip.c:576 eelf32bmipn32.c:590 eelf32briscv.c:429
#: eelf32briscv_ilp32.c:429 eelf32briscv_ilp32f.c:429 eelf32bsmip.c:590
#: eelf32btsmip.c:576 eelf32btsmip_fbsd.c:576 eelf32btsmipn32.c:576
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:576 eelf32cr16.c:388 eelf32crx.c:275
#: eelf32ebmip.c:576 eelf32ebmipvxworks.c:611 eelf32elmip.c:576
#: eelf32elmipvxworks.c:611 eelf32epiphany.c:253 eelf32epiphany_4x4.c:240
#: eelf32frvfd.c:360 eelf32ip2k.c:253 eelf32l4300.c:576 eelf32lm32.c:253
#: eelf32lm32fd.c:360 eelf32lmip.c:576 eelf32loongarch.c:411 eelf32lppc.c:612
#: eelf32lppclinux.c:612 eelf32lppcnto.c:612 eelf32lppcsim.c:612
#: eelf32lr5900.c:494 eelf32lr5900n32.c:493 eelf32lriscv.c:429
#: eelf32lriscv_ilp32.c:429 eelf32lriscv_ilp32f.c:429 eelf32lsmip.c:576
#: eelf32ltsmip.c:576 eelf32ltsmip_fbsd.c:576 eelf32ltsmipn32.c:576
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:576 eelf32m32c.c:264 eelf32mb_linux.c:361
#: eelf32mbel_linux.c:361 eelf32mcore.c:259 eelf32mep.c:238 eelf32metag.c:610
#: eelf32microblaze.c:238 eelf32microblazeel.c:238 eelf32mipswindiss.c:468
#: eelf32moxie.c:253 eelf32or1k.c:254 eelf32or1k_linux.c:361 eelf32ppc.c:612
#: eelf32ppc_fbsd.c:612 eelf32ppchaiku.c:612 eelf32ppclinux.c:612
#: eelf32ppcnto.c:612 eelf32ppcsim.c:612 eelf32ppcvxworks.c:586
#: eelf32ppcwindiss.c:612 eelf32rl78.c:253 eelf32rx.c:281 eelf32rx_linux.c:266
#: eelf32tilegx.c:361 eelf32tilegx_be.c:361 eelf32tilepro.c:361
#: eelf32vax.c:335 eelf32visium.c:238 eelf32xstormy16.c:249
#: eelf32xtensa.c:2282 eelf32z80.c:265 eelf64_aix.c:335 eelf64_ia64.c:392
#: eelf64_ia64_fbsd.c:392 eelf64_s390.c:431 eelf64_sparc.c:361
#: eelf64_sparc_fbsd.c:361 eelf64_sparc_sol2.c:493 eelf64alpha.c:454
#: eelf64alpha_fbsd.c:454 eelf64alpha_nbsd.c:454 eelf64bmip.c:590
#: eelf64bpf.c:238 eelf64briscv.c:429 eelf64briscv_lp64.c:429
#: eelf64briscv_lp64f.c:429 eelf64btsmip.c:576 eelf64btsmip_fbsd.c:576
#: eelf64hppa.c:305 eelf64loongarch.c:411 eelf64lppc.c:1062
#: eelf64lppc_fbsd.c:1062 eelf64lriscv.c:429 eelf64lriscv_lp64.c:429
#: eelf64lriscv_lp64f.c:429 eelf64ltsmip.c:576 eelf64ltsmip_fbsd.c:576
#: eelf64mmix.c:446 eelf64ppc.c:1062 eelf64ppc_fbsd.c:1062 eelf64rdos.c:386
#: eelf64tilegx.c:361 eelf64tilegx_be.c:361 eelf_i386.c:5074
#: eelf_i386_be.c:359 eelf_i386_fbsd.c:395 eelf_i386_haiku.c:395
#: eelf_i386_ldso.c:370 eelf_i386_sol2.c:527 eelf_i386_vxworks.c:422
#: eelf_iamcu.c:395 eelf_mipsel_haiku.c:576 eelf_s390.c:361 eelf_x86_64.c:5452
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:395 eelf_x86_64_fbsd.c:395 eelf_x86_64_haiku.c:395
#: eelf_x86_64_sol2.c:527 eh8300elf.c:253 eh8300elf_linux.c:253
#: eh8300helf.c:253 eh8300helf_linux.c:253 eh8300hnelf.c:253 eh8300self.c:253
#: eh8300self_linux.c:253 eh8300snelf.c:253 eh8300sxelf.c:253
#: eh8300sxelf_linux.c:253 eh8300sxnelf.c:253 ehppa64linux.c:335
#: ehppaelf.c:521 ehppalinux.c:644 ehppanbsd.c:644 ehppaobsd.c:644
#: ei386lynx.c:350 ei386moss.c:350 ei386nto.c:350 em32relf.c:253
#: em32relf_linux.c:360 em32rlelf.c:253 em32rlelf_linux.c:360
#: em68hc11elf.c:523 em68hc11elfb.c:523 em68hc12elf.c:523 em68hc12elfb.c:523
#: em68kelf.c:518 em68kelfnbsd.c:518 emn10300.c:335 ends32belf.c:374
#: ends32belf16m.c:374 ends32belf_linux.c:448 ends32elf.c:374
#: ends32elf16m.c:374 ends32elf_linux.c:448 enios2elf.c:540 enios2linux.c:622
#: epruelf.c:259 escore3_elf.c:357 escore7_elf.c:357 eshelf.c:335
#: eshelf_fd.c:361 eshelf_linux.c:361 eshelf_nbsd.c:335 eshelf_nto.c:335
#: eshelf_uclinux.c:335 eshelf_vxworks.c:372 eshlelf.c:335 eshlelf_fd.c:361
#: eshlelf_linux.c:361 eshlelf_nbsd.c:335 eshlelf_nto.c:335
#: eshlelf_vxworks.c:372 ev850.c:285 ev850_rh850.c:285
msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна општа величина странице „%s“\n"
#: eaarch64cloudabi.c:683 eaarch64cloudabib.c:683 eaarch64elf.c:682
#: eaarch64elf32.c:682 eaarch64elf32b.c:682 eaarch64elfb.c:682
#: eaarch64fbsd.c:683 eaarch64fbsdb.c:683 eaarch64haiku.c:683
#: eaarch64linux.c:683 eaarch64linux32.c:683 eaarch64linux32b.c:683
#: eaarch64linuxb.c:683 earcelf.c:314 earclinux.c:370 earclinux_nps.c:370
#: earcv2elf.c:247 earcv2elfx.c:247 earmelf.c:925 earmelf_fbsd.c:925
#: earmelf_fuchsia.c:926 earmelf_haiku.c:926 earmelf_linux.c:926
#: earmelf_linux_eabi.c:926 earmelf_linux_fdpiceabi.c:926 earmelf_nacl.c:926
#: earmelf_nbsd.c:925 earmelf_phoenix.c:926 earmelf_vxworks.c:961
#: earmelfb.c:925 earmelfb_fbsd.c:925 earmelfb_fuchsia.c:926
#: earmelfb_linux.c:926 earmelfb_linux_eabi.c:926
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:926 earmelfb_nacl.c:926 earmelfb_nbsd.c:925
#: earmnto.c:900 eavr1.c:471 eavr2.c:471 eavr25.c:471 eavr3.c:471 eavr31.c:471
#: eavr35.c:471 eavr4.c:471 eavr5.c:471 eavr51.c:471 eavr6.c:471
#: eavrtiny.c:471 eavrxmega1.c:471 eavrxmega2.c:471 eavrxmega3.c:471
#: eavrxmega4.c:471 eavrxmega5.c:471 eavrxmega6.c:471 eavrxmega7.c:471
#: ecriself.c:262 ecrislinux.c:345 ecskyelf.c:506 ecskyelf_linux.c:614
#: ed10velf.c:247 eelf32_sparc.c:370 eelf32_sparc_sol2.c:502
#: eelf32_sparc_vxworks.c:407 eelf32_spu.c:844 eelf32_tic6x_be.c:481
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:481 eelf32_tic6x_elf_le.c:481 eelf32_tic6x_le.c:481
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:481 eelf32_tic6x_linux_le.c:481
#: eelf32_x86_64.c:5461 eelf32am33lin.c:344 eelf32b4300.c:585 eelf32bfin.c:362
#: eelf32bfinfd.c:387 eelf32bmip.c:585 eelf32bmipn32.c:599 eelf32briscv.c:438
#: eelf32briscv_ilp32.c:438 eelf32briscv_ilp32f.c:438 eelf32bsmip.c:599
#: eelf32btsmip.c:585 eelf32btsmip_fbsd.c:585 eelf32btsmipn32.c:585
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:585 eelf32cr16.c:397 eelf32crx.c:284
#: eelf32ebmip.c:585 eelf32ebmipvxworks.c:620 eelf32elmip.c:585
#: eelf32elmipvxworks.c:620 eelf32epiphany.c:262 eelf32epiphany_4x4.c:249
#: eelf32frvfd.c:369 eelf32ip2k.c:262 eelf32l4300.c:585 eelf32lm32.c:262
#: eelf32lm32fd.c:369 eelf32lmip.c:585 eelf32loongarch.c:420 eelf32lppc.c:621
#: eelf32lppclinux.c:621 eelf32lppcnto.c:621 eelf32lppcsim.c:621
#: eelf32lr5900.c:503 eelf32lr5900n32.c:502 eelf32lriscv.c:438
#: eelf32lriscv_ilp32.c:438 eelf32lriscv_ilp32f.c:438 eelf32lsmip.c:585
#: eelf32ltsmip.c:585 eelf32ltsmip_fbsd.c:585 eelf32ltsmipn32.c:585
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:585 eelf32m32c.c:273 eelf32mb_linux.c:370
#: eelf32mbel_linux.c:370 eelf32mcore.c:268 eelf32mep.c:247 eelf32metag.c:619
#: eelf32microblaze.c:247 eelf32microblazeel.c:247 eelf32mipswindiss.c:477
#: eelf32moxie.c:262 eelf32or1k.c:263 eelf32or1k_linux.c:370 eelf32ppc.c:621
#: eelf32ppc_fbsd.c:621 eelf32ppchaiku.c:621 eelf32ppclinux.c:621
#: eelf32ppcnto.c:621 eelf32ppcsim.c:621 eelf32ppcvxworks.c:595
#: eelf32ppcwindiss.c:621 eelf32rl78.c:262 eelf32rx.c:290 eelf32rx_linux.c:275
#: eelf32tilegx.c:370 eelf32tilegx_be.c:370 eelf32tilepro.c:370
#: eelf32vax.c:344 eelf32visium.c:247 eelf32xstormy16.c:258
#: eelf32xtensa.c:2291 eelf32z80.c:274 eelf64_aix.c:344 eelf64_ia64.c:401
#: eelf64_ia64_fbsd.c:401 eelf64_s390.c:440 eelf64_sparc.c:370
#: eelf64_sparc_fbsd.c:370 eelf64_sparc_sol2.c:502 eelf64alpha.c:463
#: eelf64alpha_fbsd.c:463 eelf64alpha_nbsd.c:463 eelf64bmip.c:599
#: eelf64bpf.c:247 eelf64briscv.c:438 eelf64briscv_lp64.c:438
#: eelf64briscv_lp64f.c:438 eelf64btsmip.c:585 eelf64btsmip_fbsd.c:585
#: eelf64hppa.c:314 eelf64loongarch.c:420 eelf64lppc.c:1071
#: eelf64lppc_fbsd.c:1071 eelf64lriscv.c:438 eelf64lriscv_lp64.c:438
#: eelf64lriscv_lp64f.c:438 eelf64ltsmip.c:585 eelf64ltsmip_fbsd.c:585
#: eelf64mmix.c:455 eelf64ppc.c:1071 eelf64ppc_fbsd.c:1071 eelf64rdos.c:395
#: eelf64tilegx.c:370 eelf64tilegx_be.c:370 eelf_i386.c:5083
#: eelf_i386_be.c:368 eelf_i386_fbsd.c:404 eelf_i386_haiku.c:404
#: eelf_i386_ldso.c:379 eelf_i386_sol2.c:536 eelf_i386_vxworks.c:431
#: eelf_iamcu.c:404 eelf_mipsel_haiku.c:585 eelf_s390.c:370 eelf_x86_64.c:5461
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:404 eelf_x86_64_fbsd.c:404 eelf_x86_64_haiku.c:404
#: eelf_x86_64_sol2.c:536 eh8300elf.c:262 eh8300elf_linux.c:262
#: eh8300helf.c:262 eh8300helf_linux.c:262 eh8300hnelf.c:262 eh8300self.c:262
#: eh8300self_linux.c:262 eh8300snelf.c:262 eh8300sxelf.c:262
#: eh8300sxelf_linux.c:262 eh8300sxnelf.c:262 ehppa64linux.c:344
#: ehppaelf.c:530 ehppalinux.c:653 ehppanbsd.c:653 ehppaobsd.c:653
#: ei386lynx.c:359 ei386moss.c:359 ei386nto.c:359 em32relf.c:262
#: em32relf_linux.c:369 em32rlelf.c:262 em32rlelf_linux.c:369
#: em68hc11elf.c:532 em68hc11elfb.c:532 em68hc12elf.c:532 em68hc12elfb.c:532
#: em68kelf.c:527 em68kelfnbsd.c:527 emn10300.c:344 ends32belf.c:383
#: ends32belf16m.c:383 ends32belf_linux.c:457 ends32elf.c:383
#: ends32elf16m.c:383 ends32elf_linux.c:457 enios2elf.c:549 enios2linux.c:631
#: epruelf.c:268 escore3_elf.c:366 escore7_elf.c:366 eshelf.c:344
#: eshelf_fd.c:370 eshelf_linux.c:370 eshelf_nbsd.c:344 eshelf_nto.c:344
#: eshelf_uclinux.c:344 eshelf_vxworks.c:381 eshlelf.c:344 eshlelf_fd.c:370
#: eshlelf_linux.c:370 eshlelf_nbsd.c:344 eshlelf_nto.c:344
#: eshlelf_vxworks.c:381 ev850.c:294 ev850_rh850.c:294
msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна величина спремника „%s“\n"
#: eaarch64cloudabi.c:722 eaarch64cloudabib.c:722 eaarch64elf.c:721
#: eaarch64elf32.c:721 eaarch64elf32b.c:721 eaarch64elfb.c:721
#: eaarch64fbsd.c:722 eaarch64fbsdb.c:722 eaarch64haiku.c:722
#: eaarch64linux.c:722 eaarch64linux32.c:722 eaarch64linux32b.c:722
#: eaarch64linuxb.c:722 earcelf.c:353 earclinux.c:409 earclinux_nps.c:409
#: earcv2elf.c:286 earcv2elfx.c:286 earmelf.c:964 earmelf_fbsd.c:964
#: earmelf_fuchsia.c:965 earmelf_haiku.c:965 earmelf_linux.c:965
#: earmelf_linux_eabi.c:965 earmelf_linux_fdpiceabi.c:965 earmelf_nacl.c:965
#: earmelf_nbsd.c:964 earmelf_phoenix.c:965 earmelf_vxworks.c:1000
#: earmelfb.c:964 earmelfb_fbsd.c:964 earmelfb_fuchsia.c:965
#: earmelfb_linux.c:965 earmelfb_linux_eabi.c:965
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:965 earmelfb_nacl.c:965 earmelfb_nbsd.c:964
#: earmnto.c:939 eavr1.c:510 eavr2.c:510 eavr25.c:510 eavr3.c:510 eavr31.c:510
#: eavr35.c:510 eavr4.c:510 eavr5.c:510 eavr51.c:510 eavr6.c:510
#: eavrtiny.c:510 eavrxmega1.c:510 eavrxmega2.c:510 eavrxmega3.c:510
#: eavrxmega4.c:510 eavrxmega5.c:510 eavrxmega6.c:510 eavrxmega7.c:510
#: ecriself.c:301 ecrislinux.c:384 ecskyelf.c:545 ecskyelf_linux.c:653
#: ed10velf.c:286 eelf32_sparc.c:409 eelf32_sparc_sol2.c:541
#: eelf32_sparc_vxworks.c:446 eelf32_spu.c:883 eelf32_tic6x_be.c:520
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:520 eelf32_tic6x_elf_le.c:520 eelf32_tic6x_le.c:520
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:520 eelf32_tic6x_linux_le.c:520
#: eelf32_x86_64.c:5500 eelf32am33lin.c:383 eelf32b4300.c:624 eelf32bfin.c:401
#: eelf32bfinfd.c:426 eelf32bmip.c:624 eelf32bmipn32.c:638 eelf32briscv.c:477
#: eelf32briscv_ilp32.c:477 eelf32briscv_ilp32f.c:477 eelf32bsmip.c:638
#: eelf32btsmip.c:624 eelf32btsmip_fbsd.c:624 eelf32btsmipn32.c:624
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:624 eelf32cr16.c:436 eelf32crx.c:323
#: eelf32ebmip.c:624 eelf32ebmipvxworks.c:659 eelf32elmip.c:624
#: eelf32elmipvxworks.c:659 eelf32epiphany.c:301 eelf32epiphany_4x4.c:288
#: eelf32frvfd.c:408 eelf32ip2k.c:301 eelf32l4300.c:624 eelf32lm32.c:301
#: eelf32lm32fd.c:408 eelf32lmip.c:624 eelf32loongarch.c:459 eelf32lppc.c:660
#: eelf32lppclinux.c:660 eelf32lppcnto.c:660 eelf32lppcsim.c:660
#: eelf32lr5900.c:542 eelf32lr5900n32.c:541 eelf32lriscv.c:477
#: eelf32lriscv_ilp32.c:477 eelf32lriscv_ilp32f.c:477 eelf32lsmip.c:624
#: eelf32ltsmip.c:624 eelf32ltsmip_fbsd.c:624 eelf32ltsmipn32.c:624
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:624 eelf32m32c.c:312 eelf32mb_linux.c:409
#: eelf32mbel_linux.c:409 eelf32mcore.c:307 eelf32mep.c:286 eelf32metag.c:658
#: eelf32microblaze.c:286 eelf32microblazeel.c:286 eelf32mipswindiss.c:516
#: eelf32moxie.c:301 eelf32or1k.c:302 eelf32or1k_linux.c:409 eelf32ppc.c:660
#: eelf32ppc_fbsd.c:660 eelf32ppchaiku.c:660 eelf32ppclinux.c:660
#: eelf32ppcnto.c:660 eelf32ppcsim.c:660 eelf32ppcvxworks.c:634
#: eelf32ppcwindiss.c:660 eelf32rl78.c:301 eelf32rx.c:329 eelf32rx_linux.c:314
#: eelf32tilegx.c:409 eelf32tilegx_be.c:409 eelf32tilepro.c:409
#: eelf32vax.c:383 eelf32visium.c:286 eelf32xstormy16.c:297
#: eelf32xtensa.c:2330 eelf32z80.c:313 eelf64_aix.c:383 eelf64_ia64.c:440
#: eelf64_ia64_fbsd.c:440 eelf64_s390.c:479 eelf64_sparc.c:409
#: eelf64_sparc_fbsd.c:409 eelf64_sparc_sol2.c:541 eelf64alpha.c:502
#: eelf64alpha_fbsd.c:502 eelf64alpha_nbsd.c:502 eelf64bmip.c:638
#: eelf64bpf.c:286 eelf64briscv.c:477 eelf64briscv_lp64.c:477
#: eelf64briscv_lp64f.c:477 eelf64btsmip.c:624 eelf64btsmip_fbsd.c:624
#: eelf64hppa.c:353 eelf64loongarch.c:459 eelf64lppc.c:1110
#: eelf64lppc_fbsd.c:1110 eelf64lriscv.c:477 eelf64lriscv_lp64.c:477
#: eelf64lriscv_lp64f.c:477 eelf64ltsmip.c:624 eelf64ltsmip_fbsd.c:624
#: eelf64mmix.c:494 eelf64ppc.c:1110 eelf64ppc_fbsd.c:1110 eelf64rdos.c:434
#: eelf64tilegx.c:409 eelf64tilegx_be.c:409 eelf_i386.c:5122
#: eelf_i386_be.c:407 eelf_i386_fbsd.c:443 eelf_i386_haiku.c:443
#: eelf_i386_ldso.c:418 eelf_i386_sol2.c:575 eelf_i386_vxworks.c:470
#: eelf_iamcu.c:443 eelf_mipsel_haiku.c:624 eelf_s390.c:409 eelf_x86_64.c:5500
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:443 eelf_x86_64_fbsd.c:443 eelf_x86_64_haiku.c:443
#: eelf_x86_64_sol2.c:575 eh8300elf.c:301 eh8300elf_linux.c:301
#: eh8300helf.c:301 eh8300helf_linux.c:301 eh8300hnelf.c:301 eh8300self.c:301
#: eh8300self_linux.c:301 eh8300snelf.c:301 eh8300sxelf.c:301
#: eh8300sxelf_linux.c:301 eh8300sxnelf.c:301 ehppa64linux.c:383
#: ehppaelf.c:569 ehppalinux.c:692 ehppanbsd.c:692 ehppaobsd.c:692
#: ei386lynx.c:398 ei386moss.c:398 ei386nto.c:398 em32relf.c:301
#: em32relf_linux.c:408 em32rlelf.c:301 em32rlelf_linux.c:408
#: em68hc11elf.c:571 em68hc11elfb.c:571 em68hc12elf.c:571 em68hc12elfb.c:571
#: em68kelf.c:566 em68kelfnbsd.c:566 emn10300.c:383 ends32belf.c:422
#: ends32belf16m.c:422 ends32belf_linux.c:496 ends32elf.c:422
#: ends32elf16m.c:422 ends32elf_linux.c:496 enios2elf.c:588 enios2linux.c:670
#: epruelf.c:307 escore3_elf.c:405 escore7_elf.c:405 eshelf.c:383
#: eshelf_fd.c:409 eshelf_linux.c:409 eshelf_nbsd.c:383 eshelf_nto.c:383
#: eshelf_uclinux.c:383 eshelf_vxworks.c:420 eshlelf.c:383 eshlelf_fd.c:409
#: eshlelf_linux.c:409 eshlelf_nbsd.c:383 eshlelf_nto.c:383
#: eshlelf_vxworks.c:420 ev850.c:333 ev850_rh850.c:333
msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
msgstr "%F%P: неисправна видљивост у „-z %s“; мора бити основна, унутрашња, скривена или заштићена"
#: eaarch64cloudabi.c:795 eaarch64cloudabib.c:795 eaarch64elf.c:790
#: eaarch64elf32.c:790 eaarch64elf32b.c:790 eaarch64elfb.c:790
#: eaarch64fbsd.c:795 eaarch64fbsdb.c:795 eaarch64haiku.c:795
#: eaarch64linux.c:795 eaarch64linux32.c:795 eaarch64linux32b.c:795
#: eaarch64linuxb.c:795 earcelf.c:413 earclinux.c:473 earclinux_nps.c:473
#: earcv2elf.c:291 earcv2elfx.c:291 earmelf.c:1024 earmelf_fbsd.c:1024
#: earmelf_fuchsia.c:1029 earmelf_haiku.c:1029 earmelf_linux.c:1029
#: earmelf_linux_eabi.c:1029 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1029
#: earmelf_nacl.c:1029 earmelf_nbsd.c:1024 earmelf_phoenix.c:1029
#: earmelf_vxworks.c:1060 earmelfb.c:1024 earmelfb_fbsd.c:1024
#: earmelfb_fuchsia.c:1029 earmelfb_linux.c:1029 earmelfb_linux_eabi.c:1029
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1029 earmelfb_nacl.c:1029 earmelfb_nbsd.c:1024
#: earmnto.c:999 eavr1.c:515 eavr2.c:515 eavr25.c:515 eavr3.c:515 eavr31.c:515
#: eavr35.c:515 eavr4.c:515 eavr5.c:515 eavr51.c:515 eavr6.c:515
#: eavrtiny.c:515 eavrxmega1.c:515 eavrxmega2.c:515 eavrxmega3.c:515
#: eavrxmega4.c:515 eavrxmega5.c:515 eavrxmega6.c:515 eavrxmega7.c:515
#: ecriself.c:306 ecrislinux.c:448 ecskyelf.c:550 ecskyelf_linux.c:717
#: ed10velf.c:291 eelf32_sparc.c:473 eelf32_sparc_sol2.c:605
#: eelf32_sparc_vxworks.c:510 eelf32_spu.c:888 eelf32_tic6x_be.c:580
#: eelf32_tic6x_elf_be.c:580 eelf32_tic6x_elf_le.c:580 eelf32_tic6x_le.c:580
#: eelf32_tic6x_linux_be.c:580 eelf32_tic6x_linux_le.c:580
#: eelf32_x86_64.c:5656 eelf32am33lin.c:443 eelf32b4300.c:688 eelf32bfin.c:461
#: eelf32bfinfd.c:486 eelf32bmip.c:688 eelf32bmipn32.c:702 eelf32briscv.c:541
#: eelf32briscv_ilp32.c:541 eelf32briscv_ilp32f.c:541 eelf32bsmip.c:702
#: eelf32btsmip.c:688 eelf32btsmip_fbsd.c:688 eelf32btsmipn32.c:688
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:688 eelf32cr16.c:441 eelf32crx.c:328
#: eelf32ebmip.c:688 eelf32ebmipvxworks.c:723 eelf32elmip.c:688
#: eelf32elmipvxworks.c:723 eelf32epiphany.c:306 eelf32epiphany_4x4.c:293
#: eelf32frvfd.c:468 eelf32ip2k.c:306 eelf32l4300.c:688 eelf32lm32.c:306
#: eelf32lm32fd.c:468 eelf32lmip.c:688 eelf32loongarch.c:523 eelf32lppc.c:730
#: eelf32lppclinux.c:730 eelf32lppcnto.c:730 eelf32lppcsim.c:730
#: eelf32lr5900.c:547 eelf32lr5900n32.c:546 eelf32lriscv.c:541
#: eelf32lriscv_ilp32.c:541 eelf32lriscv_ilp32f.c:541 eelf32lsmip.c:688
#: eelf32ltsmip.c:688 eelf32ltsmip_fbsd.c:688 eelf32ltsmipn32.c:688
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:688 eelf32m32c.c:317 eelf32mb_linux.c:473
#: eelf32mbel_linux.c:473 eelf32mcore.c:312 eelf32mep.c:291 eelf32metag.c:722
#: eelf32microblaze.c:291 eelf32microblazeel.c:291 eelf32mipswindiss.c:521
#: eelf32moxie.c:306 eelf32or1k.c:307 eelf32or1k_linux.c:473 eelf32ppc.c:730
#: eelf32ppc_fbsd.c:730 eelf32ppchaiku.c:730 eelf32ppclinux.c:730
#: eelf32ppcnto.c:730 eelf32ppcsim.c:730 eelf32ppcvxworks.c:704
#: eelf32ppcwindiss.c:730 eelf32rl78.c:306 eelf32rx.c:334 eelf32rx_linux.c:319
#: eelf32tilegx.c:473 eelf32tilegx_be.c:473 eelf32tilepro.c:473
#: eelf32vax.c:443 eelf32visium.c:291 eelf32xstormy16.c:302
#: eelf32xtensa.c:2394 eelf32z80.c:318 eelf64_aix.c:443 eelf64_ia64.c:500
#: eelf64_ia64_fbsd.c:500 eelf64_s390.c:543 eelf64_sparc.c:473
#: eelf64_sparc_fbsd.c:473 eelf64_sparc_sol2.c:605 eelf64alpha.c:566
#: eelf64alpha_fbsd.c:566 eelf64alpha_nbsd.c:566 eelf64bmip.c:702
#: eelf64bpf.c:291 eelf64briscv.c:541 eelf64briscv_lp64.c:541
#: eelf64briscv_lp64f.c:541 eelf64btsmip.c:688 eelf64btsmip_fbsd.c:688
#: eelf64hppa.c:413 eelf64loongarch.c:523 eelf64lppc.c:1185
#: eelf64lppc_fbsd.c:1185 eelf64lriscv.c:541 eelf64lriscv_lp64.c:541
#: eelf64lriscv_lp64f.c:541 eelf64ltsmip.c:688 eelf64ltsmip_fbsd.c:688
#: eelf64mmix.c:554 eelf64ppc.c:1185 eelf64ppc_fbsd.c:1185 eelf64rdos.c:498
#: eelf64tilegx.c:473 eelf64tilegx_be.c:473 eelf_i386.c:5275
#: eelf_i386_be.c:514 eelf_i386_fbsd.c:596 eelf_i386_haiku.c:596
#: eelf_i386_ldso.c:529 eelf_i386_sol2.c:686 eelf_i386_vxworks.c:581
#: eelf_iamcu.c:554 eelf_mipsel_haiku.c:688 eelf_s390.c:473 eelf_x86_64.c:5709
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:652 eelf_x86_64_fbsd.c:652 eelf_x86_64_haiku.c:652
#: eelf_x86_64_sol2.c:784 eh8300elf.c:306 eh8300elf_linux.c:306
#: eh8300helf.c:306 eh8300helf_linux.c:306 eh8300hnelf.c:306 eh8300self.c:306
#: eh8300self_linux.c:306 eh8300snelf.c:306 eh8300sxelf.c:306
#: eh8300sxelf_linux.c:306 eh8300sxnelf.c:306 ehppa64linux.c:443
#: ehppaelf.c:574 ehppalinux.c:756 ehppanbsd.c:756 ehppaobsd.c:756
#: ei386lynx.c:458 ei386moss.c:458 ei386nto.c:458 em32relf.c:306
#: em32relf_linux.c:468 em32rlelf.c:306 em32rlelf_linux.c:468
#: em68hc11elf.c:576 em68hc11elfb.c:576 em68hc12elf.c:576 em68hc12elfb.c:576
#: em68kelf.c:630 em68kelfnbsd.c:630 emn10300.c:443 ends32belf.c:427
#: ends32belf16m.c:427 ends32belf_linux.c:560 ends32elf.c:427
#: ends32elf16m.c:427 ends32elf_linux.c:560 enios2elf.c:593 enios2linux.c:734
#: epruelf.c:312 escore3_elf.c:465 escore7_elf.c:465 eshelf.c:443
#: eshelf_fd.c:473 eshelf_linux.c:473 eshelf_nbsd.c:443 eshelf_nto.c:443
#: eshelf_uclinux.c:443 eshelf_vxworks.c:480 eshlelf.c:443 eshlelf_fd.c:473
#: eshlelf_linux.c:473 eshlelf_nbsd.c:443 eshlelf_nto.c:443
#: eshlelf_vxworks.c:480 ev850.c:338 ev850_rh850.c:338
msgid "%P: warning: -z %s ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „-z %s“ је занемарено\n"
#: eaarch64cloudabi.c:829 eaarch64cloudabib.c:829 eaarch64elf.c:824
#: eaarch64elf32.c:824 eaarch64elf32b.c:824 eaarch64elfb.c:824
#: eaarch64fbsd.c:829 eaarch64fbsdb.c:829 eaarch64haiku.c:829
#: eaarch64linux.c:829 eaarch64linux32.c:829 eaarch64linux32b.c:829
#: eaarch64linuxb.c:829
msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
msgstr "%P: грешка: непозната опција за „--fix-cortex-a53-843419“: %s\n"
#: eaarch64cloudabi.c:858 eaarch64cloudabib.c:858 eaarch64elf.c:853
#: eaarch64elf32.c:853 eaarch64elf32b.c:853 eaarch64elfb.c:853
#: eaarch64fbsd.c:858 eaarch64fbsdb.c:858 eaarch64haiku.c:858
#: eaarch64linux.c:858 eaarch64linux32.c:858 eaarch64linux32b.c:858
#: eaarch64linuxb.c:858 earmelf.c:1161 earmelf_fbsd.c:1161
#: earmelf_fuchsia.c:1166 earmelf_haiku.c:1166 earmelf_linux.c:1166
#: earmelf_linux_eabi.c:1166 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1166
#: earmelf_nacl.c:1166 earmelf_nbsd.c:1161 earmelf_phoenix.c:1166
#: earmelf_vxworks.c:1201 earmelfb.c:1161 earmelfb_fbsd.c:1161
#: earmelfb_fuchsia.c:1166 earmelfb_linux.c:1166 earmelfb_linux_eabi.c:1166
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1166 earmelfb_nacl.c:1166 earmelfb_nbsd.c:1161
#: earmnto.c:1136
#, c-format
msgid ""
" --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
" enum sizes\n"
msgstr ""
" --no-enum-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n"
" величинама набрајања\n"
#: eaarch64cloudabi.c:860 eaarch64cloudabib.c:860 eaarch64elf.c:855
#: eaarch64elf32.c:855 eaarch64elf32b.c:855 eaarch64elfb.c:855
#: eaarch64fbsd.c:860 eaarch64fbsdb.c:860 eaarch64haiku.c:860
#: eaarch64linux.c:860 eaarch64linux32.c:860 eaarch64linux32b.c:860
#: eaarch64linuxb.c:860 earmelf.c:1163 earmelf_fbsd.c:1163
#: earmelf_fuchsia.c:1168 earmelf_haiku.c:1168 earmelf_linux.c:1168
#: earmelf_linux_eabi.c:1168 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1168
#: earmelf_nacl.c:1168 earmelf_nbsd.c:1163 earmelf_phoenix.c:1168
#: earmelf_vxworks.c:1203 earmelfb.c:1163 earmelfb_fbsd.c:1163
#: earmelfb_fuchsia.c:1168 earmelfb_linux.c:1168 earmelfb_linux_eabi.c:1168
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelfb_nacl.c:1168 earmelfb_nbsd.c:1163
#: earmnto.c:1138
#, c-format
msgid ""
" --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
" wchar_t sizes\n"
msgstr ""
" --no-wchar-size-warning Не упозорава о објектима са несагласним\n"
" „wchar_t“ величинама\n"
#: eaarch64cloudabi.c:862 eaarch64cloudabib.c:862 eaarch64elf.c:857
#: eaarch64elf32.c:857 eaarch64elf32b.c:857 eaarch64elfb.c:857
#: eaarch64fbsd.c:862 eaarch64fbsdb.c:862 eaarch64haiku.c:862
#: eaarch64linux.c:862 eaarch64linux32.c:862 eaarch64linux32b.c:862
#: eaarch64linuxb.c:862 earmelf.c:1165 earmelf_fbsd.c:1165
#: earmelf_fuchsia.c:1170 earmelf_haiku.c:1170 earmelf_linux.c:1170
#: earmelf_linux_eabi.c:1170 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1170
#: earmelf_nacl.c:1170 earmelf_nbsd.c:1165 earmelf_phoenix.c:1170
#: earmelf_vxworks.c:1205 earmelfb.c:1165 earmelfb_fbsd.c:1165
#: earmelfb_fuchsia.c:1170 earmelfb_linux.c:1170 earmelfb_linux_eabi.c:1170
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1170 earmelfb_nacl.c:1170 earmelfb_nbsd.c:1165
#: earmnto.c:1140
#, c-format
msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
msgstr " --pic-veneer Увек ствара „PIC“ међурадне превлаке\n"
#: eaarch64cloudabi.c:863 eaarch64cloudabib.c:863 eaarch64elf.c:858
#: eaarch64elf32.c:858 eaarch64elf32b.c:858 eaarch64elfb.c:858
#: eaarch64fbsd.c:863 eaarch64fbsdb.c:863 eaarch64haiku.c:863
#: eaarch64linux.c:863 eaarch64linux32.c:863 eaarch64linux32b.c:863
#: eaarch64linuxb.c:863 earmelf.c:1172 earmelf_fbsd.c:1172
#: earmelf_fuchsia.c:1177 earmelf_haiku.c:1177 earmelf_linux.c:1177
#: earmelf_linux_eabi.c:1177 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1177
#: earmelf_nacl.c:1177 earmelf_nbsd.c:1172 earmelf_phoenix.c:1177
#: earmelf_vxworks.c:1212 earmelfb.c:1172 earmelfb_fbsd.c:1172
#: earmelfb_fuchsia.c:1177 earmelfb_linux.c:1177 earmelfb_linux_eabi.c:1177
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1177 earmelfb_nacl.c:1177 earmelfb_nbsd.c:1172
#: earmnto.c:1147
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
" can be handled by one stub section. A negative\n"
" value locates all stubs after their branches\n"
" (with a group size of -N), while a positive\n"
" value allows two groups of input sections, one\n"
" before, and one after each stub section.\n"
" Values of +/-1 indicate the linker should\n"
" choose suitable defaults.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
" може да ради један одељак окрајка. Негативна\n"
" вредност налази све окрајке након њихових грана\n"
" (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
" вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
" пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
" Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
" изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
#: eaarch64cloudabi.c:872 eaarch64cloudabib.c:872 eaarch64elf.c:867
#: eaarch64elf32.c:867 eaarch64elf32b.c:867 eaarch64elfb.c:867
#: eaarch64fbsd.c:872 eaarch64fbsdb.c:872 eaarch64haiku.c:872
#: eaarch64linux.c:872 eaarch64linux32.c:872 eaarch64linux32b.c:872
#: eaarch64linuxb.c:872
#, c-format
msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Поправља грешку 835769\n"
#: eaarch64cloudabi.c:873 eaarch64cloudabib.c:873 eaarch64elf.c:868
#: eaarch64elf32.c:868 eaarch64elf32b.c:868 eaarch64elfb.c:868
#: eaarch64fbsd.c:873 eaarch64fbsdb.c:873 eaarch64haiku.c:873
#: eaarch64linux.c:873 eaarch64linux32.c:873 eaarch64linux32b.c:873
#: eaarch64linuxb.c:873
#, c-format
msgid ""
" --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
" full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
" increase the size of your binaries.\n"
" adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
" in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
" out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
" a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
" adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
" instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
" veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
msgstr ""
" --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Поправља грешку 843419 и изборно наводи које решење ће се користити.\n"
" full (основно): Користи и „ADRP“ и „ADR“ решења, ово ће \n"
" повећати величину ваших извршних.\n"
" adr: Користи само „ADR“ решење, ово неће довести ни до каквог повећања\n"
" у величини извршне али повезивање неће успети ако је упутна адреса\n"
" ван опсега „ADR“ инструкције. Ово ће уклонити потребу за коришћењем\n"
" превлаке и резултата користи и у делотворности и величини.\n"
" adrp: Користи само „ADRP“ решење, ово неће никада преписати вашу „ADRP“\n"
" инструкцију у „ADR“. Као такво решење ће увек користити\n"
" превлаку а ово ће вам дати утрошак и делотворности и величине.\n"
#: eaarch64cloudabi.c:884 eaarch64cloudabib.c:884 eaarch64elf.c:879
#: eaarch64elf32.c:879 eaarch64elf32b.c:879 eaarch64elfb.c:879
#: eaarch64fbsd.c:884 eaarch64fbsdb.c:884 eaarch64haiku.c:884
#: eaarch64linux.c:884 eaarch64linux32.c:884 eaarch64linux32b.c:884
#: eaarch64linuxb.c:884
#, c-format
msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
msgstr " --no-apply-dynamic-relocs Не примењује вредности времена повезивања за динамичке премештаје\n"
#: eaarch64cloudabi.c:885 eaarch64cloudabib.c:885 eaarch64elf.c:880
#: eaarch64elf32.c:880 eaarch64elf32b.c:880 eaarch64elfb.c:880
#: eaarch64fbsd.c:885 eaarch64fbsdb.c:885 eaarch64haiku.c:885
#: eaarch64linux.c:885 eaarch64linux32.c:885 eaarch64linux32b.c:885
#: eaarch64linuxb.c:885
#, c-format
msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
msgstr " -z force-bti Укључује механизам препознавања циља гране и ствара „PLT“-ове са „BTI“. Ствара упозорења за недостајуће „BTI“ на улазима\n"
#: eaarch64cloudabi.c:886 eaarch64cloudabib.c:886 eaarch64elf.c:881
#: eaarch64elf32.c:881 eaarch64elf32b.c:881 eaarch64elfb.c:881
#: eaarch64fbsd.c:886 eaarch64fbsdb.c:886 eaarch64haiku.c:886
#: eaarch64linux.c:886 eaarch64linux32.c:886 eaarch64linux32b.c:886
#: eaarch64linuxb.c:886
#, c-format
msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
msgstr " -z pac-plt Штити „PLT“-ове потврђивањем идентитета показивача.\n"
#: eaix5ppc.c:330 eaix5rs6.c:330 eaixppc.c:330 eaixrs6.c:330 eppcmacos.c:330
msgid "%F%P: cannot open %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377
msgid "%F%P: cannot read %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да читам „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:405 eaix5rs6.c:405 eaixppc.c:405 eaixrs6.c:405 eppcmacos.c:405
msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-D“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:413 eaix5rs6.c:413 eaixppc.c:413 eaixrs6.c:413 eppcmacos.c:413
msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-H“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:525 eaix5rs6.c:525 eaixppc.c:525 eaixrs6.c:525 eppcmacos.c:525
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxdata“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-bmaxstack“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:547 eaix5rs6.c:547 eaixppc.c:547 eaixrs6.c:547 eppcmacos.c:547
msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправну врсту модула „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:577 eaix5rs6.c:577 eaixppc.c:577 eaixrs6.c:577 eppcmacos.c:577
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pD“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:600 eaix5rs6.c:600 eaixppc.c:600 eaixrs6.c:600 eppcmacos.c:600
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
msgstr "%P: упозорење: занемарујем неисправан „-pT“ број „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:729 eaix5rs6.c:729 eaixppc.c:729 eaixrs6.c:729 eppcmacos.c:729
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_record_set“ није успело: %E\n"
#: eaix5ppc.c:759 eaix5rs6.c:759 eaixppc.c:759 eaixrs6.c:759 eppcmacos.c:759
msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_link_hash_lookup“ извоза симбола није успело: %E\n"
#: eaix5ppc.c:761 eaix5rs6.c:761 eaixppc.c:761 eaixrs6.c:761 eppcmacos.c:761
msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_export_symbol“ није успело: %E\n"
#: eaix5ppc.c:866 eaix5rs6.c:866 eaixppc.c:866 eaixrs6.c:866 eppcmacos.c:866
msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да нађем излазни одељак „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:903 eaix5rs6.c:903 eaixppc.c:903 eaixrs6.c:903 eppcmacos.c:903
msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
msgstr "%F%P: не могу да нађем „%s“ у излазном одељку\n"
#: eaix5ppc.c:970 eaix5rs6.c:970 eaixppc.c:970 eaixrs6.c:970 eppcmacos.c:970
msgid "%P: can't find required output section %s\n"
msgstr "%P: не могу да нађем захтевани излазни одељак „%s“\n"
#: eaix5ppc.c:1152 eaix5rs6.c:1152 eaixppc.c:1152 eaixrs6.c:1152
#: eppcmacos.c:1152
msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1157 eaix5rs6.c:1157 eaixppc.c:1157 eaixrs6.c:1157
#: eppcmacos.c:1157
msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да поставим величине динамичког одељка: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370
#: eppcmacos.c:1370
msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([члан]) није подржано у увозним датотекама\n"
#: eaix5ppc.c:1387 eaix5rs6.c:1387 eaixppc.c:1387 eaixrs6.c:1387
#: eppcmacos.c:1387
msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да обрадим путању увоза: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1397 eaix5ppc.c:1409 eaix5rs6.c:1397 eaix5rs6.c:1409
#: eaixppc.c:1397 eaixppc.c:1409 eaixrs6.c:1397 eaixrs6.c:1409
#: eppcmacos.c:1397 eppcmacos.c:1409
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза\n"
#: eaix5ppc.c:1444 eaix5rs6.c:1444 eaixppc.c:1444 eaixrs6.c:1444
#: eppcmacos.c:1444
msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
msgstr "%P:%s%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
#: eaix5ppc.c:1462 eaix5rs6.c:1462 eaixppc.c:1462 eaixrs6.c:1462
#: eppcmacos.c:1462
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
msgstr "%P:%s:%d: упозорење: грешка синтаксе у датотеци увоза/извоза\n"
#: eaix5ppc.c:1497 eaix5rs6.c:1497 eaixppc.c:1497 eaixrs6.c:1497
#: eppcmacos.c:1497
msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
msgstr "%X%P:%s:%d: нисам успео да увезем симбол „%s“: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1507 eaix5rs6.c:1507 eaixppc.c:1507 eaixrs6.c:1507
#: eppcmacos.c:1507
msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
msgstr "%P:%s:%d: упозорење: занемарујем незавршен последњи ред\n"
#: eaix5ppc.c:1542 eaix5rs6.c:1542 eaixppc.c:1542 eaixrs6.c:1542
#: eppcmacos.c:1542
msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
msgstr "%F%P: само премештаји наспрам симбола су дозвољени\n"
#: eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545
#: eppcmacos.c:1545
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
msgstr "%F%P: „bfd_xcoff_link_count_reloc“ није успело: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1633 eaix5rs6.c:1633 eaixppc.c:1633 eaixrs6.c:1633
#: eppcmacos.c:1633
msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1643 eaix5rs6.c:1643 eaixppc.c:1643 eaixrs6.c:1643
#: eelf64_s390.c:65 eelf64lppc.c:131 eelf64lppc_fbsd.c:131 eelf64ppc.c:131
#: eelf64ppc_fbsd.c:131 eppcmacos.c:1643
msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да покренем „BFD“: %E\n"
#: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167
#, c-format
msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
msgstr " --identification <ниска> Поставља идентификацију излаза\n"
#: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399
#: ei386pep.c:383 emcorepe.c:399 eshpe.c:399
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве ДЛЛ-е\n"
#: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400
#: ei386pep.c:384 emcorepe.c:400 eshpe.c:400
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll Подешава основу слике на основну за ДЛЛ-е\n"
#: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401
#: ei386pep.c:385 emcorepe.c:401 eshpe.c:401
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <величина> Подешава поравнање датотеке\n"
#: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402
#: ei386pep.c:386 emcorepe.c:402 eshpe.c:402
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <величина> Подешава почетнуи величину гомиле\n"
#: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403
#: ei386pep.c:387 emcorepe.c:403 eshpe.c:403
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <адреса> Подешава почетну адресу извршног\n"
#: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404
#: ei386pep.c:388 emcorepe.c:404 eshpe.c:404
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <број> Подешава број издања извршног\n"
#: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405
#: ei386pep.c:389 emcorepe.c:405 eshpe.c:405
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <број> Подешава најмање захтевано издање ОС-а\n"
#: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406
#: ei386pep.c:390 emcorepe.c:406 eshpe.c:406
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <број> Подешава најмање захтевано издање подсистема ОС-а\n"
#: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407
#: ei386pep.c:391 emcorepe.c:407 eshpe.c:407
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <број> Подешава број ревизије извршног\n"
#: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408
#: ei386pep.c:392 emcorepe.c:408 eshpe.c:408
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију ОС-а\n"
#: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409
#: ei386pep.c:393 emcorepe.c:409 eshpe.c:409
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <број> Подешава најмању захтевану ревизију подсистема ОС-а\n"
#: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410
#: ei386pep.c:394 emcorepe.c:410 eshpe.c:410
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <величина> Подешава поравнање одељка\n"
#: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411
#: ei386pep.c:395 emcorepe.c:411 eshpe.c:411
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <величина> Подешава величину почетног спремника\n"
#: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412
#: ei386pep.c:396 emcorepe.c:412 eshpe.c:412
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <назив>[:<издање>] Подешава захтевани подсистем ОС-а [и издања]\n"
#: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413
#: ei386pep.c:397 emcorepe.c:413 eshpe.c:413
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
#: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414
#: ei386pep.c:398 emcorepe.c:414 eshpe.c:414
#, c-format
msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr " --[no-]leading-underscore Подешава изричити режим префикса подвлаке симбола\n"
#: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415
#: emcorepe.c:415 eshpe.c:415
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<симбол> Подешава тачку уноса да буде сличица <симбол>\n"
#: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416
#: emcorepe.c:416 eshpe.c:416
#, c-format
msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно).\n"
#: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417
#: ei386pep.c:400 emcorepe.c:417 eshpe.c:417
#, c-format
msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
msgstr " Ово чини бинарне не-детерминистичким\n"
#: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419
#: ei386pep.c:402 emcorepe.c:419 eshpe.c:419
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Извози симболе са и без „@nn“\n"
#: earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420
#: ei386pep.c:403 emcorepe.c:420 eshpe.c:420
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup Не прави везу за „_sym“ на „_sym@nn“\n"
#: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421
#: ei386pep.c:404 emcorepe.c:421 eshpe.c:421
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup Прави вез од „_sym“ на „_sym@nn“ без упозорења\n"
#: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422
#: ei386pep.c:405 emcorepe.c:422 eshpe.c:422
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols сим,сим,... Искључује симболе из самосталног извоза\n"
#: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423
#: ei386pep.c:406 emcorepe.c:423 eshpe.c:423
#, c-format
msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-all-symbols Искључује све симболе из самосталног извоза\n"
#: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424
#: ei386pep.c:407 emcorepe.c:424 eshpe.c:424
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs библ,библ,... Искључује библиотеке из самосталног извоза\n"
#: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425
#: ei386pep.c:408 emcorepe.c:425 eshpe.c:425
#, c-format
msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr " --exclude-modules-for-implib мод,мод,...\n"
#: earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426
#: ei386pep.c:409 emcorepe.c:426 eshpe.c:426
#, c-format
msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr " Искључује објекте, чланове архиве из самосталног\n"
#: earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427
#: emcorepe.c:427 eshpe.c:427
#, c-format
msgid " export, place into import library instead.\n"
msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога.\n"
#: earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428
#: ei386pep.c:411 emcorepe.c:428 eshpe.c:428
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols Самостално извози све општости у ДЛЛ\n"
#: earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429
#: ei386pep.c:412 emcorepe.c:429 eshpe.c:429
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at Уклања „@nn“ из извезених симбола\n"
#: earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430
#: ei386pep.c:413 emcorepe.c:430 eshpe.c:430
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <дттка> Ствара датотеку „.DEF“ за ДЛЛ изградње\n"
#: earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431
#: ei386pep.c:414 emcorepe.c:431 eshpe.c:431
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports Упозорава о удвострученим извозима\n"
#: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432
#: emcorepe.c:432 eshpe.c:432
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
msgstr ""
" --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
" прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође.\n"
#: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433
#: emcorepe.c:433 eshpe.c:433
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
" (optionally starting with address) unless\n"
" specifically set with --image-base\n"
msgstr ""
" --enable-auto-image-base[=<адреса>] Аутоматски бира основу слике за „DLL“-ове\n"
" (опционално почињавши са адресом) осим ако\n"
" је нарочито постављено са „--image-base“\n"
#: earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434
#: emcorepe.c:434 eshpe.c:434
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике. (основно)\n"
#: earm_wince_pe.c:435 earmpe.c:435 ei386pe.c:435 ei386pe_posix.c:435
#: ei386pep.c:418 emcorepe.c:435 eshpe.c:435
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
" in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
" --dll-search-prefix=<ниска> Када динамички повезује на „dll“ без\n"
" библиотеке увоза, користи „<ниска><назив_основе>.dll“\n"
" уместо „lib<назив_основе>.dll“ \n"
#: earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436
#: ei386pep.c:419 emcorepe.c:436 eshpe.c:436
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
" --enable-auto-import Одрађује префињеније повезивање „_sym“-а на\n"
" „__imp_sym“ за упуте ПОДАТАКА\n"
#: earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437
#: ei386pep.c:420 emcorepe.c:437 eshpe.c:437
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import Не увози самостално ставке ПОДАТАКА из ДЛЛ-а\n"
#: earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438
#: emcorepe.c:438 eshpe.c:438
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime.\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
" додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
" у време извршавања.\n"
#: earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439
#: emcorepe.c:439 eshpe.c:439
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
" самостално увезене ПОДАТКЕ.\n"
#: earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440
#: emcorepe.c:440 eshpe.c:440
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
" --enable-extra-pe-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
" или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
#: earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442
#: emcorepe.c:442 eshpe.c:442
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
" greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --large-address-aware Извршни подржава виртуелне адресе\n"
" веће од 2 гигабајта\n"
#: earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443
#: emcorepe.c:443 eshpe.c:443
#, c-format
msgid ""
" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
" addresses greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --disable-large-address-aware Извршни не подржава виртуелне\n"
" адресе веће од 2 гигабајта\n"
#: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444
#: ei386pep.c:424 emcorepe.c:444 eshpe.c:444
#, c-format
msgid ""
" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
" executable image files\n"
msgstr ""
" --enable-long-section-names Користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак и у\n"
" извршним датотекама слике\n"
#: earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445
#: ei386pep.c:425 emcorepe.c:445 eshpe.c:445
#, c-format
msgid ""
" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
" in object files\n"
msgstr ""
" --disable-long-section-names Никада не користи дуге називе ЦОФФ одељка, чак ни у\n"
" објектним датотекама\n"
#: earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446
#: ei386pep.c:427 emcorepe.c:446 eshpe.c:446
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
" address space layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
" --[disable-]dynamicbase Адреса основе слике се може преместити коришћењем\n"
" насумичности распореда простора адресе (ASLR)\n"
#: earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447
#: ei386pep.c:428 emcorepe.c:447 eshpe.c:447
#, c-format
msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
msgstr " --enable-reloc-section Ствара табелу премештаја основе\n"
#: earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448
#: ei386pep.c:429 emcorepe.c:448 eshpe.c:448
#, c-format
msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n"
msgstr " --disable-reloc-section Не ствара табелу премештаја основе\n"
#: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449
#: ei386pep.c:430 emcorepe.c:449 eshpe.c:449
#, c-format
msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
msgstr " --[disable-]forceinteg Провере целовитости кода су присилне\n"
#: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450
#: ei386pep.c:431 emcorepe.c:450 eshpe.c:450
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n"
" prevention\n"
msgstr ""
" --[disable-]nxcompat Слика је сагласна са спречавањем извршавања\n"
" података\n"
#: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451
#: ei386pep.c:432 emcorepe.c:451 eshpe.c:451
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n"
" isolate the image\n"
msgstr ""
" --[disable-]no-isolation Слика разуме изолацију али не\n"
" изолује слику\n"
#: earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452
#: emcorepe.c:452 eshpe.c:452
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
" be called in this image\n"
msgstr ""
" --[disable-]no-seh Слика не користи „SEH“. Никакав „SE“ руковалац не може\n"
" бити позван у овој слици\n"
#: earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453
#: ei386pep.c:434 emcorepe.c:453 eshpe.c:453
#, c-format
msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n"
msgstr " --[disable-]no-bind Не свезује ову слику\n"
#: earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454
#: ei386pep.c:435 emcorepe.c:454 eshpe.c:454
#, c-format
msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
msgstr " --[disable-]wdmdriver Управљачки програм користи „WDM“ модел\n"
#: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455
#: ei386pep.c:436 emcorepe.c:455 eshpe.c:455
#, c-format
msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n"
msgstr " --[disable-]tsaware Слика је свесна сервера терминала\n"
#: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456
#: ei386pep.c:437 emcorepe.c:456 eshpe.c:456
#, c-format
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
msgstr " --build-id[=СТИЛ] Ствара ИБ изградње\n"
#: earm_wince_pe.c:584 earmpe.c:584 ei386beos.c:205 ei386pe.c:584
#: ei386pe_posix.c:584 ei386pep.c:562 emcorepe.c:584 eshpe.c:584
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: упозорење: лош број издања у опцији „-subsystem“\n"
#: earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609 ei386beos.c:222 ei386pe.c:609
#: ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:587 emcorepe.c:609 eshpe.c:609
msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна врста подсистема „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:630 earmpe.c:630 ei386beos.c:233 ei386pe.c:630
#: ei386pe_posix.c:630 ei386pep.c:608 emcorepe.c:630 eshpe.c:630
msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан хекс број за ПЕ параметар „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:647 earmpe.c:647 ei386beos.c:250 ei386pe.c:647
#: ei386pe_posix.c:647 ei386pep.c:625 emcorepe.c:647 eshpe.c:647
msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%F%P: чудни хекс подаци за ПЕ параметар „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:663 earmpe.c:663 eelf32mcore.c:318 ei386beos.c:266
#: ei386pe.c:663 ei386pe_posix.c:663 ei386pep.c:642 emcorepe.c:663 eshpe.c:663
msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим датотеку основе „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:986 earmpe.c:986 ei386beos.c:362 ei386pe.c:986
#: ei386pe_posix.c:986 ei386pep.c:952 emcorepe.c:986 eshpe.c:986
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
msgstr "%P: упозорење: поравнање датотеке > поравнања одељка\n"
#: earm_wince_pe.c:999 earmpe.c:999 ei386pe.c:999 ei386pe_posix.c:999
#: emcorepe.c:999 eshpe.c:999
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за ПЕ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
#: earm_wince_pe.c:1044 earmpe.c:1044 ei386pe.c:1044 ei386pe_posix.c:1044
#: emcorepe.c:1044 eshpe.c:1044
msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "%P: упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
#: earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049 ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049
#: ei386pep.c:1038 ei386pep.c:1065 emcorepe.c:1049 eshpe.c:1049
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Користите „--enable-stdcall-fixup“ да искључите ова упозорења\n"
#: earm_wince_pe.c:1050 earmpe.c:1050 ei386pe.c:1050 ei386pe_posix.c:1050
#: ei386pep.c:1039 ei386pep.c:1066 emcorepe.c:1050 eshpe.c:1050
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Користите „--disable-stdcall-fixup“ да искључите ове исправке\n"
#: earm_wince_pe.c:1119 earmpe.c:1119 ei386pe.c:1119 ei386pe_posix.c:1119
#: ei386pep.c:1117 emcorepe.c:1119 eshpe.c:1119
msgid "%P: %C: cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%P: %C: не могу да добавим садржај одељка — изузетак самосталног увоза\n"
#: earm_wince_pe.c:1204 earmpe.c:1204 ei386pe.c:1204 ei386pe_posix.c:1204
#: ei386pep.c:1211 emcorepe.c:1204 eshpe.c:1204
msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: „.buildid“ одељак је одбачен, „--build-id“ је занемарено\n"
#: earm_wince_pe.c:1301 earmpe.c:1301 ei386pe.c:1301 ei386pe_posix.c:1301
#: ei386pep.c:1308 emcorepe.c:1301 eshpe.c:1301
msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да направим „.buildid“ одељак, „--build-id“ је занемарено\n"
#: earm_wince_pe.c:1355 earmpe.c:1355 ei386pe.c:1355 ei386pe_posix.c:1355
#: ei386pep.c:1363 emcorepe.c:1355 eshpe.c:1355
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
msgstr "%F%P: не могу да обавим ПЕ радње на излазној датотеци која није ПЕ „%pB“\n"
#: earm_wince_pe.c:1498 earmpe.c:1498 ei386pe.c:1498 ei386pe_posix.c:1498
#: ei386pep.c:1487 emcorepe.c:1498 eshpe.c:1498
msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да обрадим премештаје: %E\n"
#: earm_wince_pe.c:1742 earmpe.c:1742 ei386pe.c:1742 ei386pe_posix.c:1742
#: emcorepe.c:1742 eshpe.c:1742
#, c-format
msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“ за међусобни рад\n"
#: earm_wince_pe.c:1909 earmelf.c:526 earmelf_fbsd.c:526 earmelf_fuchsia.c:527
#: earmelf_haiku.c:527 earmelf_linux.c:527 earmelf_linux_eabi.c:527
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:527 earmelf_nacl.c:527 earmelf_nbsd.c:526
#: earmelf_phoenix.c:527 earmelf_vxworks.c:526 earmelfb.c:526
#: earmelfb_fbsd.c:526 earmelfb_fuchsia.c:527 earmelfb_linux.c:527
#: earmelfb_linux_eabi.c:527 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:527
#: earmelfb_nacl.c:527 earmelfb_nbsd.c:526 earmnto.c:526 earmpe.c:1909
#: ei386pe.c:1909 ei386pe_posix.c:1909 emcorepe.c:1909 eshpe.c:1909
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: упозорење: „--thumb-entry %s“ преписује „-e %s“\n"
#: earm_wince_pe.c:1914 earmelf.c:531 earmelf_fbsd.c:531 earmelf_fuchsia.c:532
#: earmelf_haiku.c:532 earmelf_linux.c:532 earmelf_linux_eabi.c:532
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:532 earmelf_nacl.c:532 earmelf_nbsd.c:531
#: earmelf_phoenix.c:532 earmelf_vxworks.c:531 earmelfb.c:531
#: earmelfb_fbsd.c:531 earmelfb_fuchsia.c:532 earmelfb_linux.c:532
#: earmelfb_linux_eabi.c:532 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:532
#: earmelfb_nacl.c:532 earmelfb_nbsd.c:531 earmnto.c:531 earmpe.c:1914
#: ei386pe.c:1914 ei386pe_posix.c:1914 emcorepe.c:1914 eshpe.c:1914
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: упозорење: не могу да нађем почетни симбол сличице „%s“\n"
#: earmelf.c:144 earmelf_fbsd.c:144 earmelf_fuchsia.c:145 earmelf_haiku.c:145
#: earmelf_linux.c:145 earmelf_linux_eabi.c:145 earmelf_linux_fdpiceabi.c:145
#: earmelf_nacl.c:145 earmelf_nbsd.c:144 earmelf_phoenix.c:145
#: earmelf_vxworks.c:144 earmelfb.c:144 earmelfb_fbsd.c:144
#: earmelfb_fuchsia.c:145 earmelfb_linux.c:145 earmelfb_linux_eabi.c:145
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:145 earmelfb_nacl.c:145 earmelfb_nbsd.c:144
#: earmnto.c:144 ei386beos.c:615
#, c-format
msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
msgstr "%P: наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“\n"
#: earmelf.c:557 earmelf_fbsd.c:557 earmelf_fuchsia.c:558 earmelf_haiku.c:558
#: earmelf_linux.c:558 earmelf_linux_eabi.c:558 earmelf_linux_fdpiceabi.c:558
#: earmelf_nacl.c:558 earmelf_nbsd.c:557 earmelf_phoenix.c:558
#: earmelf_vxworks.c:557 earmelfb.c:557 earmelfb_fbsd.c:557
#: earmelfb_fuchsia.c:558 earmelfb_linux.c:558 earmelfb_linux_eabi.c:558
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:558 earmelfb_nacl.c:558 earmelfb_nbsd.c:557
#: earmnto.c:557
msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не могу да отворим: %E\n"
#: earmelf.c:560 earmelf_fbsd.c:560 earmelf_fuchsia.c:561 earmelf_haiku.c:561
#: earmelf_linux.c:561 earmelf_linux_eabi.c:561 earmelf_linux_fdpiceabi.c:561
#: earmelf_nacl.c:561 earmelf_nbsd.c:560 earmelf_phoenix.c:561
#: earmelf_vxworks.c:560 earmelfb.c:560 earmelfb_fbsd.c:560
#: earmelfb_fuchsia.c:561 earmelfb_linux.c:561 earmelfb_linux_eabi.c:561
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:561 earmelfb_nacl.c:561 earmelfb_nbsd.c:560
#: earmnto.c:560
msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: није преместива датотека: %E\n"
#: earmelf.c:1071 earmelf_fbsd.c:1071 earmelf_fuchsia.c:1076
#: earmelf_haiku.c:1076 earmelf_linux.c:1076 earmelf_linux_eabi.c:1076
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1076 earmelf_nacl.c:1076 earmelf_nbsd.c:1071
#: earmelf_phoenix.c:1076 earmelf_vxworks.c:1107 earmelfb.c:1071
#: earmelfb_fbsd.c:1071 earmelfb_fuchsia.c:1076 earmelfb_linux.c:1076
#: earmelfb_linux_eabi.c:1076 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1076
#: earmelfb_nacl.c:1076 earmelfb_nbsd.c:1071 earmnto.c:1046
msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
msgstr "%P: непозната врста „VFP11“ поправке „%s“\n"
#: earmelf.c:1084 earmelf_fbsd.c:1084 earmelf_fuchsia.c:1089
#: earmelf_haiku.c:1089 earmelf_linux.c:1089 earmelf_linux_eabi.c:1089
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1089 earmelf_nacl.c:1089 earmelf_nbsd.c:1084
#: earmelf_phoenix.c:1089 earmelf_vxworks.c:1120 earmelfb.c:1084
#: earmelfb_fbsd.c:1084 earmelfb_fuchsia.c:1089 earmelfb_linux.c:1089
#: earmelfb_linux_eabi.c:1089 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1089
#: earmelfb_nacl.c:1089 earmelfb_nbsd.c:1084 earmnto.c:1059
msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
msgstr "%P: непозната врста „STM32L4XX“ поправке „%s“\n"
#: earmelf.c:1151 earmelf_fbsd.c:1151 earmelf_fuchsia.c:1156
#: earmelf_haiku.c:1156 earmelf_linux.c:1156 earmelf_linux_eabi.c:1156
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1156 earmelf_nacl.c:1156 earmelf_nbsd.c:1151
#: earmelf_phoenix.c:1156 earmelf_vxworks.c:1191 earmelfb.c:1151
#: earmelfb_fbsd.c:1151 earmelfb_fuchsia.c:1156 earmelfb_linux.c:1156
#: earmelfb_linux_eabi.c:1156 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1156
#: earmelfb_nacl.c:1156 earmelfb_nbsd.c:1151 earmnto.c:1126
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr " --thumb-entry=<сим> Подешава тачку уноса на симбол сличице <сим>\n"
#: earmelf.c:1152 earmelf_fbsd.c:1152 earmelf_fuchsia.c:1157
#: earmelf_haiku.c:1157 earmelf_linux.c:1157 earmelf_linux_eabi.c:1157
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1157 earmelf_nacl.c:1157 earmelf_nbsd.c:1152
#: earmelf_phoenix.c:1157 earmelf_vxworks.c:1192 earmelfb.c:1152
#: earmelfb_fbsd.c:1152 earmelfb_fuchsia.c:1157 earmelfb_linux.c:1157
#: earmelfb_linux_eabi.c:1157 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1157
#: earmelfb_nacl.c:1157 earmelfb_nbsd.c:1152 earmnto.c:1127
#, c-format
msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
msgstr " --be8 Даје излаз слике у „BE8“ запису\n"
#: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158
#: earmelf_haiku.c:1158 earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153
#: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153
#: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158
#: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158
#: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128
#, c-format
msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
msgstr " --target1-rel Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
#: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159
#: earmelf_haiku.c:1159 earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154
#: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154
#: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159
#: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159
#: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129
#, c-format
msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
msgstr " --target1-abs Тумачи „R_ARM_TARGET1“ као „R_ARM_REL32“\n"
#: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160
#: earmelf_haiku.c:1160 earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155
#: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155
#: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160
#: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160
#: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130
#, c-format
msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
msgstr " --target2=<врста> Наводи дефиницију за „R_ARM_TARGET2“\n"
#: earmelf.c:1156 earmelf_fbsd.c:1156 earmelf_fuchsia.c:1161
#: earmelf_haiku.c:1161 earmelf_linux.c:1161 earmelf_linux_eabi.c:1161
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1161 earmelf_nacl.c:1161 earmelf_nbsd.c:1156
#: earmelf_phoenix.c:1161 earmelf_vxworks.c:1196 earmelfb.c:1156
#: earmelfb_fbsd.c:1156 earmelfb_fuchsia.c:1161 earmelfb_linux.c:1161
#: earmelfb_linux_eabi.c:1161 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1161
#: earmelfb_nacl.c:1161 earmelfb_nbsd.c:1156 earmnto.c:1131
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
msgstr " --fix-v4bx Преписује „BX rn“ као „MOV pc“, „rn“ за „ARMv4“\n"
#: earmelf.c:1157 earmelf_fbsd.c:1157 earmelf_fuchsia.c:1162
#: earmelf_haiku.c:1162 earmelf_linux.c:1162 earmelf_linux_eabi.c:1162
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1162 earmelf_nacl.c:1162 earmelf_nbsd.c:1157
#: earmelf_phoenix.c:1162 earmelf_vxworks.c:1197 earmelfb.c:1157
#: earmelfb_fbsd.c:1157 earmelfb_fuchsia.c:1162 earmelfb_linux.c:1162
#: earmelfb_linux_eabi.c:1162 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1162
#: earmelfb_nacl.c:1162 earmelfb_nbsd.c:1157 earmnto.c:1132
#, c-format
msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
msgstr " --fix-v4bx-interworking Преписује „BX rn“ грану у „ARMv4“ међурадну превлаку\n"
#: earmelf.c:1158 earmelf_fbsd.c:1158 earmelf_fuchsia.c:1163
#: earmelf_haiku.c:1163 earmelf_linux.c:1163 earmelf_linux_eabi.c:1163
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1163 earmelf_nacl.c:1163 earmelf_nbsd.c:1158
#: earmelf_phoenix.c:1163 earmelf_vxworks.c:1198 earmelfb.c:1158
#: earmelfb_fbsd.c:1158 earmelfb_fuchsia.c:1163 earmelfb_linux.c:1163
#: earmelfb_linux_eabi.c:1163 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1163
#: earmelfb_nacl.c:1163 earmelfb_nbsd.c:1158 earmnto.c:1133
#, c-format
msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
msgstr " --use-blx Омогућује коришћење „BLX“ инструкција\n"
#: earmelf.c:1159 earmelf_fbsd.c:1159 earmelf_fuchsia.c:1164
#: earmelf_haiku.c:1164 earmelf_linux.c:1164 earmelf_linux_eabi.c:1164
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1164 earmelf_nacl.c:1164 earmelf_nbsd.c:1159
#: earmelf_phoenix.c:1164 earmelf_vxworks.c:1199 earmelfb.c:1159
#: earmelfb_fbsd.c:1159 earmelfb_fuchsia.c:1164 earmelfb_linux.c:1164
#: earmelfb_linux_eabi.c:1164 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1164
#: earmelfb_nacl.c:1164 earmelfb_nbsd.c:1159 earmnto.c:1134
#, c-format
msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
msgstr " --vfp11-denorm-fix Наводи како поправити „VFP11“ денорм грешку\n"
#: earmelf.c:1160 earmelf_fbsd.c:1160 earmelf_fuchsia.c:1165
#: earmelf_haiku.c:1165 earmelf_linux.c:1165 earmelf_linux_eabi.c:1165
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1165 earmelf_nacl.c:1165 earmelf_nbsd.c:1160
#: earmelf_phoenix.c:1165 earmelf_vxworks.c:1200 earmelfb.c:1160
#: earmelfb_fbsd.c:1160 earmelfb_fuchsia.c:1165 earmelfb_linux.c:1165
#: earmelfb_linux_eabi.c:1165 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1165
#: earmelfb_nacl.c:1165 earmelfb_nbsd.c:1160 earmnto.c:1135
#, c-format
msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 Наводи каоко поправити „STM32L4XX 629360“ грешку\n"
#: earmelf.c:1166 earmelf_fbsd.c:1166 earmelf_fuchsia.c:1171
#: earmelf_haiku.c:1171 earmelf_linux.c:1171 earmelf_linux_eabi.c:1171
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1171 earmelf_nacl.c:1171 earmelf_nbsd.c:1166
#: earmelf_phoenix.c:1171 earmelf_vxworks.c:1206 earmelfb.c:1166
#: earmelfb_fbsd.c:1166 earmelfb_fuchsia.c:1171 earmelfb_linux.c:1171
#: earmelfb_linux_eabi.c:1171 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1171
#: earmelfb_nacl.c:1171 earmelfb_nbsd.c:1166 earmnto.c:1141
#, c-format
msgid ""
" --long-plt Generate long .plt entries\n"
" to handle large .plt/.got displacements\n"
msgstr ""
" --long-plt Ствара дуге „.plt“ уносе\n"
" за руковање дугим „.plt/.got“ размештајима\n"
#: earmelf.c:1168 earmelf_fbsd.c:1168 earmelf_fuchsia.c:1173
#: earmelf_haiku.c:1173 earmelf_linux.c:1173 earmelf_linux_eabi.c:1173
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1173 earmelf_nacl.c:1173 earmelf_nbsd.c:1168
#: earmelf_phoenix.c:1173 earmelf_vxworks.c:1208 earmelfb.c:1168
#: earmelfb_fbsd.c:1168 earmelfb_fuchsia.c:1173 earmelfb_linux.c:1173
#: earmelfb_linux_eabi.c:1173 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1173
#: earmelfb_nacl.c:1173 earmelfb_nbsd.c:1168 earmnto.c:1143
#, c-format
msgid ""
" --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
" library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
msgstr ""
" --cmse-implib Чини да библиотека увоза буде безбедна библиотека увоза\n"
" мрежног пролаза као за „ARMv8-M“ проширења безбедности\n"
#: earmelf.c:1170 earmelf_fbsd.c:1170 earmelf_fuchsia.c:1175
#: earmelf_haiku.c:1175 earmelf_linux.c:1175 earmelf_linux_eabi.c:1175
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1175 earmelf_nacl.c:1175 earmelf_nbsd.c:1170
#: earmelf_phoenix.c:1175 earmelf_vxworks.c:1210 earmelfb.c:1170
#: earmelfb_fbsd.c:1170 earmelfb_fuchsia.c:1175 earmelfb_linux.c:1175
#: earmelfb_linux_eabi.c:1175 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1175
#: earmelfb_nacl.c:1175 earmelfb_nbsd.c:1170 earmnto.c:1145
#, c-format
msgid ""
" --in-implib Import library whose symbols address must\n"
" remain stable\n"
msgstr ""
" --in-implib Увози библиотеку чија адреса симбола мора\n"
" остати стабилна\n"
#: earmelf.c:1181 earmelf_fbsd.c:1181 earmelf_fuchsia.c:1186
#: earmelf_haiku.c:1186 earmelf_linux.c:1186 earmelf_linux_eabi.c:1186
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelf_nacl.c:1186 earmelf_nbsd.c:1181
#: earmelf_phoenix.c:1186 earmelf_vxworks.c:1221 earmelfb.c:1181
#: earmelfb_fbsd.c:1181 earmelfb_fuchsia.c:1186 earmelfb_linux.c:1186
#: earmelfb_linux_eabi.c:1186 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1186
#: earmelfb_nacl.c:1186 earmelfb_nbsd.c:1181 earmnto.c:1156
#, c-format
msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 Онемогућује/омогућује поправку грешке „Cortex-A8 Thumb-2“ гране\n"
#: earmelf.c:1182 earmelf_fbsd.c:1182 earmelf_fuchsia.c:1187
#: earmelf_haiku.c:1187 earmelf_linux.c:1187 earmelf_linux_eabi.c:1187
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1187 earmelf_nacl.c:1187 earmelf_nbsd.c:1182
#: earmelf_phoenix.c:1187 earmelf_vxworks.c:1222 earmelfb.c:1182
#: earmelfb_fbsd.c:1182 earmelfb_fuchsia.c:1187 earmelfb_linux.c:1187
#: earmelfb_linux_eabi.c:1187 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1187
#: earmelfb_nacl.c:1187 earmelfb_nbsd.c:1182 earmnto.c:1157
#, c-format
msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
msgstr " --no-merge-exidx-entries Искључује стапање „exidx“ уноса\n"
#: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188
#: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nacl.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183
#: earmelf_phoenix.c:1188 earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1183
#: earmelfb_fbsd.c:1183 earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188
#: earmelfb_linux_eabi.c:1188 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188
#: earmelfb_nacl.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1158
#, c-format
msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
msgstr " --[no-]fix-arm1176 Онемогућава/омогућава тренутну поправку „ARM1176 BLX“ грешке\n"
#: earmelf_vxworks.c:606 eelf32_sparc_vxworks.c:73 eelf32ebmipvxworks.c:269
#: eelf32elmipvxworks.c:269 eelf32ppcvxworks.c:226 eelf_i386_vxworks.c:97
#: eshelf_vxworks.c:73 eshlelf_vxworks.c:73
msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим динамичке одељке „%E“\n"
#: earmelf_vxworks.c:612 eelf32_sparc_vxworks.c:79 eelf32ebmipvxworks.c:275
#: eelf32elmipvxworks.c:275 eelf32ppcvxworks.c:232 eelf_i386_vxworks.c:103
#: eshelf_vxworks.c:79 eshlelf_vxworks.c:79
msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
msgstr "%X%P: динамички одељци су створени у нединамичкој вези\n"
#: earmelf_vxworks.c:1225 eelf32_sparc_vxworks.c:527 eelf32ebmipvxworks.c:785
#: eelf32elmipvxworks.c:785 eelf32ppcvxworks.c:838 eelf_i386_vxworks.c:612
#: eshelf_vxworks.c:497 eshlelf_vxworks.c:497
#, c-format
msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
msgstr " --force-dynamic Увек ствара динамичке одељке\n"
#: eavr1.c:124 eavr2.c:124 eavr25.c:124 eavr3.c:124 eavr31.c:124 eavr35.c:124
#: eavr4.c:124 eavr5.c:124 eavr51.c:124 eavr6.c:124 eavrtiny.c:124
#: eavrxmega1.c:124 eavrxmega2.c:124 eavrxmega3.c:124 eavrxmega4.c:124
#: eavrxmega5.c:124 eavrxmega6.c:124 eavrxmega7.c:124
msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да поставим списак улазног одељка %E\n"
#: eavr1.c:159 eavr2.c:159 eavr25.c:159 eavr3.c:159 eavr31.c:159 eavr35.c:159
#: eavr4.c:159 eavr5.c:159 eavr51.c:159 eavr6.c:159 eavrtiny.c:159
#: eavrxmega1.c:159 eavrxmega2.c:159 eavrxmega3.c:159 eavrxmega4.c:159
#: eavrxmega5.c:159 eavrxmega6.c:159 eavrxmega7.c:159
msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим „BFD“ окрајка: %E\n"
#: eavr1.c:564 eavr2.c:564 eavr25.c:564 eavr3.c:564 eavr31.c:564 eavr35.c:564
#: eavr4.c:564 eavr5.c:564 eavr51.c:564 eavr6.c:564 eavrtiny.c:564
#: eavrxmega1.c:564 eavrxmega2.c:564 eavrxmega3.c:564 eavrxmega4.c:564
#: eavrxmega5.c:564 eavrxmega6.c:564 eavrxmega7.c:564
#, c-format
msgid ""
" --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
" program counter wrap-around occurs at address\n"
" <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
msgstr ""
" --pmem-wrap-around=<врд> Чини да машина одмарања повезивача претпостави\n"
" да се преламања бројача програма јављају на адреси\n"
" <вредност>. Подржане вредности су: 8k, 16k, 32k и 64k.\n"
#: eavr1.c:570 eavr2.c:570 eavr25.c:570 eavr3.c:570 eavr31.c:570 eavr35.c:570
#: eavr4.c:570 eavr5.c:570 eavr51.c:570 eavr6.c:570 eavrtiny.c:570
#: eavrxmega1.c:570 eavrxmega2.c:570 eavrxmega3.c:570 eavrxmega4.c:570
#: eavrxmega5.c:570 eavrxmega6.c:570 eavrxmega7.c:570
#, c-format
msgid ""
" --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
" substitute two immediately following call/ret\n"
" instructions by a single jump instruction.\n"
" This option disables this optimization.\n"
msgstr ""
" --no-call-ret-replacement Машина опуштања нормално ће\n"
" заменити две тренутне пратеће „call/ret“\n"
" инструкције једном инструкцијом скока.\n"
" Ова опција искључује ову оптимизацију.\n"
#: eavr1.c:578 eavr2.c:578 eavr25.c:578 eavr3.c:578 eavr31.c:578 eavr35.c:578
#: eavr4.c:578 eavr5.c:578 eavr51.c:578 eavr6.c:578 eavrtiny.c:578
#: eavrxmega1.c:578 eavrxmega2.c:578 eavrxmega3.c:578 eavrxmega4.c:578
#: eavrxmega5.c:578 eavrxmega6.c:578 eavrxmega7.c:578
#, c-format
msgid ""
" --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
" an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
" is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
" stub. You can de-active this with this switch.\n"
msgstr ""
" --no-stubs Ако повезивач открије да покушава да приступи\n"
" инструкцији изван 128k премештајем које је\n"
" ограничено на највише 128k, убацује окрајак\n"
" скока. Ово можете искључити овом опцијом.\n"
#: eavr1.c:586 eavr2.c:586 eavr25.c:586 eavr3.c:586 eavr31.c:586 eavr35.c:586
#: eavr4.c:586 eavr5.c:586 eavr51.c:586 eavr6.c:586 eavrtiny.c:586
#: eavrxmega1.c:586 eavrxmega2.c:586 eavrxmega3.c:586 eavrxmega4.c:586
#: eavrxmega5.c:586 eavrxmega6.c:586 eavrxmega7.c:586
#, c-format
msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
msgstr " --debug-stubs Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
#: eavr1.c:588 eavr2.c:588 eavr25.c:588 eavr3.c:588 eavr31.c:588 eavr35.c:588
#: eavr4.c:588 eavr5.c:588 eavr51.c:588 eavr6.c:588 eavrtiny.c:588
#: eavrxmega1.c:588 eavrxmega2.c:588 eavrxmega3.c:588 eavrxmega4.c:588
#: eavrxmega5.c:588 eavrxmega6.c:588 eavrxmega7.c:588
#, c-format
msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
msgstr " --debug-relax Користи се за прочишћавање „avr-ld“.\n"
#: ecskyelf.c:277 ecskyelf_linux.c:277
msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину одељка окрајка: %E\n"
#: ecskyelf.c:294 ecskyelf_linux.c:294
msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да изградим окрајке: %E\n"
#: ecskyelf.c:580 ecskyelf_linux.c:747
#, c-format
msgid ""
" --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
" instructions that cannot reach the target.\n"
msgstr ""
" --[no-]branch-stub Онемогућује/омогућује коришћење окрајака за ширење гране\n"
" инструкција које не могу да дођу до циља.\n"
#: ecskyelf.c:584 ecskyelf_linux.c:751
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
" handled by one stub section.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака\n"
" којима рукује један одељак окрајка.\n"
#: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
#: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
#: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98
#: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да сразмерим одељке групе: %E\n"
#: eelf32_spu.c:257 ev850.c:75 ev850_rh850.c:75
msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да направим одељак напомене: „%E“\n"
#: eelf32_spu.c:346
msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
msgstr "%F%P: нема уграђеног управника преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:356
msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да отворим уграђеног управника преклапања: %E\n"
#: eelf32_spu.c:362
msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да учитам уграђеног управника преклапања: %E\n"
#: eelf32_spu.c:422
msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да нађем преклапања: %E\n"
#: eelf32_spu.c:429
msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
msgstr "%P: „--auto-overlay“ је занемарено са корисниковом скриптом преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:450
msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да одрадим величину окрајака преклапања: „%E“\n"
#: eelf32_spu.c:523
msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
msgstr "%F%P: не могу да отворим скрипту: %E\n"
#: eelf32_spu.c:570
msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
msgstr "%X%P: „%pA“ превазилази опсег локалног смештаја\n"
#: eelf32_spu.c:573
msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
msgstr "%P: „--auto-overlay“ занемарено са нултим опсегом локалног смештаја\n"
#: eelf32_spu.c:921
msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан опсег „--local-store“ адресе „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:957
msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%u“\n"
#: eelf32_spu.c:962
msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%u“\n"
#: eelf32_spu.c:983
msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--num-lines/--num-regions“ „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:996
msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--line-size/--region-size“ „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1005
msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна „--fixed-space“ вредност „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1014
msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна „--reserved-space“ вредност „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1023
msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна „--extra-stack-space“ вредност „%s“\n"
#: eelf32_spu.c:1060
#, c-format
msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
msgstr " --plugin Прави „SPU“ прикључак\n"
#: eelf32_spu.c:1062
#, c-format
msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
msgstr " --no-overlays Нема руковања преклапањем\n"
#: eelf32_spu.c:1064
#, c-format
msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
msgstr " --compact-stubs Користи мање и по могућству спорије окрајке позива\n"
#: eelf32_spu.c:1066
#, c-format
msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
msgstr " --emit-stub-syms Додаје симболе на преклапање окрајака позива\n"
#: eelf32_spu.c:1068
#, c-format
msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
msgstr " --extra-overlay-stubs Додаје окрајке на све позиве ван области преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:1070
#, c-format
msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
msgstr " --local-store=lo:hi Исправан опсег адресе\n"
#: eelf32_spu.c:1072
#, c-format
msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
msgstr " --stack-analysis Процењује највеће захтевање спремника\n"
#: eelf32_spu.c:1074
#, c-format
msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
msgstr " --emit-stack-syms Додаје симбол дајући спремник потребан за сваку функцију\n"
#: eelf32_spu.c:1076
#, c-format
msgid ""
" --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
" executable does not fit in local store\n"
msgstr ""
" --auto-overlay [=датотека] Ствара скрипту преклапања у датотеци ако\n"
" извршна не стане у локалном смештају\n"
#: eelf32_spu.c:1079
#, c-format
msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
msgstr " --auto-relink Поново покреће повезивача користећи скрипту ауто-преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:1081
#, c-format
msgid ""
" --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
" code in overlays\n"
msgstr ""
" --overlay-rodata Ставља податке само за читање са придруженим кодом\n"
" функције у преклапањима\n"
#: eelf32_spu.c:1084
#, c-format
msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
msgstr " --num-regions Број међумеморија преклапања (основно је 1)\n"
#: eelf32_spu.c:1086
#, c-format
msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
msgstr " --region-size Величина међумеморија преклапања (основно је 0, самостално)\n"
#: eelf32_spu.c:1088
#, c-format
msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
msgstr " --fixed-space=бајта Локални смештај за код и податке не-преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:1090
#, c-format
msgid ""
" --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
" ld will estimate stack size and assume no heap\n"
msgstr ""
" --reserved-space=бајтова Локални смештај за спремник и гомилу. Ако није наведено\n"
" „ld“ ће проценити величину спремника и претпоставити да нема гомиле\n"
#: eelf32_spu.c:1093
#, c-format
msgid ""
" --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
" --reserved-space not given\n"
msgstr ""
" --extra-stack-space=бајта Простор за негативан „sp“ приступ (основно је 2000) ако\n"
" „--reserved-space“ није дато\n"
#: eelf32_spu.c:1096
#, c-format
msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
msgstr " --soft-icache Ствара софтверска „icache“ преклапања\n"
#: eelf32_spu.c:1098
#, c-format
msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
msgstr " --num-lines Број „soft-icache“ редова (основно је 32)\n"
#: eelf32_spu.c:1100
#, c-format
msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
msgstr " --line-size Величина „soft-icache“ редова (основно је 1k)\n"
#: eelf32_spu.c:1102
#, c-format
msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
msgstr " --non-ia-text Допушта „non-icache“ код у „icache“ редовима\n"
#: eelf32_spu.c:1104
#, c-format
msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
msgstr " --lrlive-analysis ТРажи има ли у прологу функције „lr“ живости\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90
#: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90
msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index“ %d, изван „DSBT“ величине\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_be.c:590 eelf32_tic6x_elf_le.c:590
#: eelf32_tic6x_le.c:590 eelf32_tic6x_linux_be.c:590
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:590
msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-index %s“\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:600 eelf32_tic6x_elf_be.c:600 eelf32_tic6x_elf_le.c:600
#: eelf32_tic6x_le.c:600 eelf32_tic6x_linux_be.c:600
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:600
msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--dsbt-size %s“\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:616 eelf32_tic6x_elf_be.c:616 eelf32_tic6x_elf_le.c:616
#: eelf32_tic6x_le.c:616 eelf32_tic6x_linux_be.c:616
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:616
#, c-format
msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
msgstr " --dsbt-index <индекс> Користи ово као „DSBT“ индекс за излазни објект\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:617 eelf32_tic6x_elf_be.c:617 eelf32_tic6x_elf_le.c:617
#: eelf32_tic6x_le.c:617 eelf32_tic6x_linux_be.c:617
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:617
#, c-format
msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
msgstr " --dsbt-size <индекс> Користи ово као број уноса у „DSBT“ табели\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_le.c:618
#: eelf32_tic6x_le.c:618 eelf32_tic6x_linux_be.c:618
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:618
#, c-format
msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:619 eelf32_tic6x_elf_be.c:619 eelf32_tic6x_elf_le.c:619
#: eelf32_tic6x_le.c:619 eelf32_tic6x_linux_be.c:619
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:619
#, c-format
msgid " Disable merging exidx entries\n"
msgstr " Онеогућује стапање „exidx“ уноса\n"
#: eelf32_x86_64.c:5596 eelf_i386.c:5215 eelf_i386_be.c:496
#: eelf_i386_fbsd.c:536 eelf_i386_haiku.c:536 eelf_i386_ldso.c:511
#: eelf_i386_sol2.c:668 eelf_i386_vxworks.c:563 eelf_iamcu.c:536
#: eelf_x86_64.c:5596 eelf_x86_64_cloudabi.c:539 eelf_x86_64_fbsd.c:539
#: eelf_x86_64_haiku.c:539 eelf_x86_64_sol2.c:671
msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=prefix-“: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5605 eelf_i386.c:5224 eelf_i386_be.c:505
#: eelf_i386_fbsd.c:545 eelf_i386_haiku.c:545 eelf_i386_ldso.c:520
#: eelf_i386_sol2.c:677 eelf_i386_vxworks.c:572 eelf_iamcu.c:545
#: eelf_x86_64.c:5605 eelf_x86_64_cloudabi.c:548 eelf_x86_64_fbsd.c:548
#: eelf_x86_64_haiku.c:548 eelf_x86_64_sol2.c:680
msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправан број за „-z call-nop=suffix-“: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5610 eelf_i386.c:5229 eelf_i386_be.c:510
#: eelf_i386_fbsd.c:550 eelf_i386_haiku.c:550 eelf_i386_ldso.c:525
#: eelf_i386_sol2.c:682 eelf_i386_vxworks.c:577 eelf_iamcu.c:550
#: eelf_x86_64.c:5610 eelf_x86_64_cloudabi.c:553 eelf_x86_64_fbsd.c:553
#: eelf_x86_64_haiku.c:553 eelf_x86_64_sol2.c:685
msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
msgstr "%F%P: неподржана опција: „-z“ „%s“\n"
#: eelf32_x86_64.c:5632 eelf_i386.c:5251 eelf_i386_fbsd.c:572
#: eelf_i386_haiku.c:572 eelf_x86_64.c:5632 eelf_x86_64_cloudabi.c:575
#: eelf_x86_64_fbsd.c:575 eelf_x86_64_haiku.c:575 eelf_x86_64_sol2.c:707
msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција „-z cet-report=“: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5646 eelf_i386.c:5265 eelf_i386_fbsd.c:586
#: eelf_i386_haiku.c:586 eelf_x86_64.c:5646 eelf_x86_64_cloudabi.c:589
#: eelf_x86_64_fbsd.c:589 eelf_x86_64_haiku.c:589 eelf_x86_64_sol2.c:721
msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправан „x86-64 ISA“ ниво: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:5688 eelf_i386.c:5307 eelf_i386_be.c:526
#: eelf_i386_fbsd.c:628 eelf_i386_haiku.c:628 eelf_i386_ldso.c:550
#: eelf_i386_sol2.c:707 eelf_i386_vxworks.c:598 eelf_iamcu.c:575
#: eelf_x86_64.c:5741 eelf_x86_64_cloudabi.c:684 eelf_x86_64_fbsd.c:684
#: eelf_x86_64_haiku.c:684 eelf_x86_64_sol2.c:816
#, c-format
msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
msgstr " -z noextern-protected-data Не сматра заштићени симбол података спољним\n"
#: eelf32_x86_64.c:5690 eelf_i386.c:5309 eelf_i386_be.c:528
#: eelf_i386_fbsd.c:630 eelf_i386_haiku.c:630 eelf_i386_ldso.c:552
#: eelf_i386_sol2.c:709 eelf_i386_vxworks.c:600 eelf_iamcu.c:577
#: eelf_x86_64.c:5743 eelf_x86_64_cloudabi.c:686 eelf_x86_64_fbsd.c:686
#: eelf_x86_64_haiku.c:686 eelf_x86_64_sol2.c:818
#, c-format
msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n"
msgstr " -z indirect-extern-access Укључује посредан спољни приступ\n"
#: eelf32_x86_64.c:5692 eelf_i386.c:5311 eelf_i386_be.c:530
#: eelf_i386_fbsd.c:632 eelf_i386_haiku.c:632 eelf_i386_ldso.c:554
#: eelf_i386_sol2.c:711 eelf_i386_vxworks.c:602 eelf_iamcu.c:579
#: eelf_x86_64.c:5745 eelf_x86_64_cloudabi.c:688 eelf_x86_64_fbsd.c:688
#: eelf_x86_64_haiku.c:688 eelf_x86_64_sol2.c:820
#, c-format
msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
msgstr " -z noindirect-extern-access Искључује посредан спољни приступ (основно)\n"
#: eelf32_x86_64.c:5695 eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830
#: eelf32lppcnto.c:830 eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830
#: eelf32ppc_fbsd.c:830 eelf32ppchaiku.c:830 eelf32ppclinux.c:830
#: eelf32ppcnto.c:830 eelf32ppcsim.c:830 eelf32ppcvxworks.c:808
#: eelf32ppcwindiss.c:830 eelf64lppc.c:1360 eelf64lppc_fbsd.c:1360
#: eelf64ppc.c:1360 eelf64ppc_fbsd.c:1360 eelf_i386.c:5314 eelf_i386_be.c:533
#: eelf_i386_fbsd.c:635 eelf_i386_haiku.c:635 eelf_i386_ldso.c:557
#: eelf_i386_sol2.c:714 eelf_i386_vxworks.c:605 eelf_iamcu.c:582
#: eelf_x86_64.c:5748 eelf_x86_64_cloudabi.c:691 eelf_x86_64_fbsd.c:691
#: eelf_x86_64_haiku.c:691 eelf_x86_64_sol2.c:823
#, c-format
msgid ""
" -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
" -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
msgstr ""
" -z dynamic-undefined-weak Чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
" -z nodynamic-undefined-weak Не чини недефинисане слабе симболе динамичким\n"
#: eelf32_x86_64.c:5699 eelf_x86_64.c:5752 eelf_x86_64_cloudabi.c:695
#: eelf_x86_64_fbsd.c:695 eelf_x86_64_haiku.c:695 eelf_x86_64_sol2.c:827
#, c-format
msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
msgstr " -z noreloc-overflow Искључује проверу прекорачења премештаја\n"
#: eelf32_x86_64.c:5702 eelf_i386.c:5318 eelf_i386_be.c:537
#: eelf_i386_fbsd.c:639 eelf_i386_haiku.c:639 eelf_i386_ldso.c:561
#: eelf_i386_sol2.c:718 eelf_i386_vxworks.c:609 eelf_iamcu.c:586
#: eelf_x86_64.c:5755 eelf_x86_64_cloudabi.c:698 eelf_x86_64_fbsd.c:698
#: eelf_x86_64_haiku.c:698 eelf_x86_64_sol2.c:830
#, c-format
msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
msgstr " -z call-nop=ПОПУЊАВАЊЕ Користи ПОПУЊАВАЊЕ као 1-бајтни „NOP“ за грану\n"
#: eelf32_x86_64.c:5705 eelf_i386.c:5321 eelf_i386_fbsd.c:642
#: eelf_i386_haiku.c:642 eelf_x86_64.c:5758 eelf_x86_64_cloudabi.c:701
#: eelf_x86_64_fbsd.c:701 eelf_x86_64_haiku.c:701 eelf_x86_64_sol2.c:833
#, c-format
msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
msgstr " -z ibtplt Ствара „IBT“-ом омогућене „PLT“ уносе\n"
#: eelf32_x86_64.c:5707 eelf_i386.c:5323 eelf_i386_fbsd.c:644
#: eelf_i386_haiku.c:644 eelf_x86_64.c:5760 eelf_x86_64_cloudabi.c:703
#: eelf_x86_64_fbsd.c:703 eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:835
#, c-format
msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
msgstr " -z ibt Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT“\n"
#: eelf32_x86_64.c:5709 eelf_i386.c:5325 eelf_i386_fbsd.c:646
#: eelf_i386_haiku.c:646 eelf_x86_64.c:5762 eelf_x86_64_cloudabi.c:705
#: eelf_x86_64_fbsd.c:705 eelf_x86_64_haiku.c:705 eelf_x86_64_sol2.c:837
#, c-format
msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
msgstr " -z shstk Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK“\n"
#: eelf32_x86_64.c:5711 eelf_i386.c:5327 eelf_i386_fbsd.c:648
#: eelf_i386_haiku.c:648 eelf_x86_64.c:5764 eelf_x86_64_cloudabi.c:707
#: eelf_x86_64_fbsd.c:707 eelf_x86_64_haiku.c:707 eelf_x86_64_sol2.c:839
#, c-format
msgid ""
" -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing IBT and SHSTK properties\n"
msgstr ""
" -z cet-report=[ништа|упозорење|грешка] (основно: ништа)\n"
" Извештава о недостајућим „IBT“ и „SHSTK“ извештајима\n"
#: eelf32_x86_64.c:5715 eelf_i386.c:5331 eelf_i386_fbsd.c:652
#: eelf_i386_haiku.c:652 eelf_x86_64.c:5768 eelf_x86_64_cloudabi.c:711
#: eelf_x86_64_fbsd.c:711 eelf_x86_64_haiku.c:711 eelf_x86_64_sol2.c:843
#, c-format
msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n"
msgstr " -z report-relative-reloc Извештава о релативним премештајима\n"
#: eelf32_x86_64.c:5718 eelf_i386.c:5334 eelf_i386_fbsd.c:655
#: eelf_i386_haiku.c:655 eelf_x86_64.c:5771 eelf_x86_64_cloudabi.c:714
#: eelf_x86_64_fbsd.c:714 eelf_x86_64_haiku.c:714 eelf_x86_64_sol2.c:846
#, c-format
msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
msgstr " -z x86-64-{baseline|v[234]} Означава потребним „x86-64-{baseline|v[234]} ISA“ ниво\n"
#: eelf32_x86_64.c:5721 eelf64lppc.c:1364 eelf64lppc_fbsd.c:1364
#: eelf64ppc.c:1364 eelf64ppc_fbsd.c:1364 eelf_i386.c:5337
#: eelf_i386_fbsd.c:658 eelf_i386_haiku.c:658 eelf_x86_64.c:5788
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:731 eelf_x86_64_fbsd.c:731 eelf_x86_64_haiku.c:731
#: eelf_x86_64_sol2.c:863
#, c-format
msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n"
msgstr " -z pack-relative-relocs Пакује релативне премештаје\n"
#: eelf32_x86_64.c:5723 eelf64lppc.c:1366 eelf64lppc_fbsd.c:1366
#: eelf64ppc.c:1366 eelf64ppc_fbsd.c:1366 eelf_i386.c:5339
#: eelf_i386_fbsd.c:660 eelf_i386_haiku.c:660 eelf_x86_64.c:5790
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:733 eelf_x86_64_fbsd.c:733 eelf_x86_64_haiku.c:733
#: eelf_x86_64_sol2.c:865
#, c-format
msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n"
msgstr " -z nopack-relative-relocs Не пакује релативне премештаје (основно)\n"
#: eelf32b4300.c:725 eelf32bmip.c:725 eelf32bmipn32.c:739 eelf32bsmip.c:739
#: eelf32btsmip.c:725 eelf32btsmip_fbsd.c:725 eelf32btsmipn32.c:725
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:725 eelf32ebmip.c:725 eelf32ebmipvxworks.c:764
#: eelf32elmip.c:725 eelf32elmipvxworks.c:764 eelf32l4300.c:725
#: eelf32lmip.c:725 eelf32lr5900.c:584 eelf32lr5900n32.c:583 eelf32lsmip.c:725
#: eelf32ltsmip.c:725 eelf32ltsmip_fbsd.c:725 eelf32ltsmipn32.c:725
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:725 eelf32mipswindiss.c:558 eelf64bmip.c:739
#: eelf64btsmip.c:725 eelf64btsmip_fbsd.c:725 eelf64ltsmip.c:725
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:725 eelf_mipsel_haiku.c:725
#, c-format
msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
msgstr " --insn32 Ствара само 32-битне „microMIPS“ инструкције\n"
#: eelf32b4300.c:728 eelf32bmip.c:728 eelf32bmipn32.c:742 eelf32bsmip.c:742
#: eelf32btsmip.c:728 eelf32btsmip_fbsd.c:728 eelf32btsmipn32.c:728
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:728 eelf32ebmip.c:728 eelf32ebmipvxworks.c:767
#: eelf32elmip.c:728 eelf32elmipvxworks.c:767 eelf32l4300.c:728
#: eelf32lmip.c:728 eelf32lr5900.c:587 eelf32lr5900n32.c:586 eelf32lsmip.c:728
#: eelf32ltsmip.c:728 eelf32ltsmip_fbsd.c:728 eelf32ltsmipn32.c:728
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:728 eelf32mipswindiss.c:561 eelf64bmip.c:742
#: eelf64btsmip.c:728 eelf64btsmip_fbsd.c:728 eelf64ltsmip.c:728
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:728 eelf_mipsel_haiku.c:728
#, c-format
msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
msgstr " --no---insn32 Ствара све „microMIPS“ инструкције\n"
#: eelf32b4300.c:731 eelf32bmip.c:731 eelf32bmipn32.c:745 eelf32bsmip.c:745
#: eelf32btsmip.c:731 eelf32btsmip_fbsd.c:731 eelf32btsmipn32.c:731
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:731 eelf32ebmip.c:731 eelf32ebmipvxworks.c:770
#: eelf32elmip.c:731 eelf32elmipvxworks.c:770 eelf32l4300.c:731
#: eelf32lmip.c:731 eelf32lr5900.c:590 eelf32lr5900n32.c:589 eelf32lsmip.c:731
#: eelf32ltsmip.c:731 eelf32ltsmip_fbsd.c:731 eelf32ltsmipn32.c:731
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:731 eelf32mipswindiss.c:564 eelf64bmip.c:745
#: eelf64btsmip.c:731 eelf64btsmip_fbsd.c:731 eelf64ltsmip.c:731
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:731 eelf_mipsel_haiku.c:731
#, c-format
msgid ""
" --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
" an ISA mode switch\n"
msgstr ""
" --ignore-branch-isa Прихвата неисправне премештаје гране захтевајући\n"
" прекидача „ISA“ режима\n"
#: eelf32b4300.c:735 eelf32bmip.c:735 eelf32bmipn32.c:749 eelf32bsmip.c:749
#: eelf32btsmip.c:735 eelf32btsmip_fbsd.c:735 eelf32btsmipn32.c:735
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:735 eelf32ebmip.c:735 eelf32ebmipvxworks.c:774
#: eelf32elmip.c:735 eelf32elmipvxworks.c:774 eelf32l4300.c:735
#: eelf32lmip.c:735 eelf32lr5900.c:594 eelf32lr5900n32.c:593 eelf32lsmip.c:735
#: eelf32ltsmip.c:735 eelf32ltsmip_fbsd.c:735 eelf32ltsmipn32.c:735
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:735 eelf32mipswindiss.c:568 eelf64bmip.c:749
#: eelf64btsmip.c:735 eelf64btsmip_fbsd.c:735 eelf64ltsmip.c:735
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:735 eelf_mipsel_haiku.c:735
#, c-format
msgid ""
" --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
" an ISA mode switch\n"
msgstr ""
" --no-ignore-branch-isa Одбацује неисправне премештаје гране захтевајући\n"
" прекидача „ISA“ режима\n"
#: eelf32b4300.c:739 eelf32bmip.c:739 eelf32bmipn32.c:753 eelf32bsmip.c:753
#: eelf32btsmip.c:739 eelf32btsmip_fbsd.c:739 eelf32btsmipn32.c:739
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:739 eelf32ebmip.c:739 eelf32ebmipvxworks.c:778
#: eelf32elmip.c:739 eelf32elmipvxworks.c:778 eelf32l4300.c:739
#: eelf32lmip.c:739 eelf32lr5900.c:598 eelf32lr5900n32.c:597 eelf32lsmip.c:739
#: eelf32ltsmip.c:739 eelf32ltsmip_fbsd.c:739 eelf32ltsmipn32.c:739
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:739 eelf32mipswindiss.c:572 eelf64bmip.c:753
#: eelf64btsmip.c:739 eelf64btsmip_fbsd.c:739 eelf64ltsmip.c:739
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:739 eelf_mipsel_haiku.c:739
#, c-format
msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
msgstr " --compact-branches Ствара сажете гране/скокове за „MIPS R6“\n"
#: eelf32b4300.c:742 eelf32bmip.c:742 eelf32bmipn32.c:756 eelf32bsmip.c:756
#: eelf32btsmip.c:742 eelf32btsmip_fbsd.c:742 eelf32btsmipn32.c:742
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:742 eelf32ebmip.c:742 eelf32ebmipvxworks.c:781
#: eelf32elmip.c:742 eelf32elmipvxworks.c:781 eelf32l4300.c:742
#: eelf32lmip.c:742 eelf32lr5900.c:601 eelf32lr5900n32.c:600 eelf32lsmip.c:742
#: eelf32ltsmip.c:742 eelf32ltsmip_fbsd.c:742 eelf32ltsmipn32.c:742
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:742 eelf32mipswindiss.c:575 eelf64bmip.c:756
#: eelf64btsmip.c:742 eelf64btsmip_fbsd.c:742 eelf64ltsmip.c:742
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:742 eelf_mipsel_haiku.c:742
#, c-format
msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
msgstr " --no-compact-branches Ствара гране/скокове застоја утора за „MIPS R6“\n"
#: eelf32bfin.c:481 eelf32bfinfd.c:506
#, c-format
msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
msgstr " --code-in-l1 Ставља код у „L1“\n"
#: eelf32bfin.c:483 eelf32bfinfd.c:508
#, c-format
msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
msgstr " --data-in-l1 Ставља податке у „L1“\n"
#: eelf32cr16.c:87
msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „COFF“ или „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
#: eelf32cr16.c:111 em68kelf.c:115 em68kelfnbsd.c:115
msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да направим „.emreloc“ одељак: %E\n"
#: eelf32cr16.c:130 em68kelf.c:136 em68kelfnbsd.c:136
msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
msgstr "%X%P: %pB: одељак „%s“ има премештаје; не могу да користим „--embedded-relocs“\n"
#: eelf32cr16.c:186 em68kelf.c:179 em68kelfnbsd.c:179
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %E\n"
#: eelf32cr16.c:189 em68kelf.c:183 em68kelfnbsd.c:183
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
msgstr "%X%P: %pB: не могу да направим податке премштаја времена извршења: %s\n"
#: eelf32lppc.c:98 eelf32lppclinux.c:98 eelf32lppcnto.c:98 eelf32lppcsim.c:98
#: eelf32ppc.c:98 eelf32ppc_fbsd.c:98 eelf32ppchaiku.c:98 eelf32ppclinux.c:98
#: eelf32ppcnto.c:98 eelf32ppcsim.c:98 eelf32ppcwindiss.c:98
msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
msgstr "%X%P: „select_plt_layout“ проблем „%E“\n"
#: eelf32lppc.c:162 eelf32lppclinux.c:162 eelf32lppcnto.c:162
#: eelf32lppcsim.c:162 eelf32ppc.c:162 eelf32ppc_fbsd.c:162
#: eelf32ppchaiku.c:162 eelf32ppclinux.c:162 eelf32ppcnto.c:162
#: eelf32ppcsim.c:162 eelf32ppcvxworks.c:107 eelf32ppcwindiss.c:162
#: eelf64lppc.c:323 eelf64lppc_fbsd.c:323 eelf64ppc.c:323 eelf64ppc_fbsd.c:323
msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
msgstr "%X%P: унутарње „PLT“: %E\n"
#: eelf32lppc.c:170 eelf32lppclinux.c:170 eelf32lppcnto.c:170
#: eelf32lppcsim.c:170 eelf32ppc.c:170 eelf32ppc_fbsd.c:170
#: eelf32ppchaiku.c:170 eelf32ppclinux.c:170 eelf32ppcnto.c:170
#: eelf32ppcsim.c:170 eelf32ppcvxworks.c:115 eelf32ppcwindiss.c:170
#: eelf64lppc.c:327 eelf64lppc.c:346 eelf64lppc_fbsd.c:327
#: eelf64lppc_fbsd.c:346 eelf64ppc.c:327 eelf64ppc.c:346 eelf64ppc_fbsd.c:327
#: eelf64ppc_fbsd.c:346
msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
msgstr "%X%P: „TLS“ проблем „%E“\n"
#: eelf32lppc.c:257 eelf32lppclinux.c:257 eelf32lppcnto.c:257
#: eelf32lppcsim.c:257 eelf32ppc.c:257 eelf32ppc_fbsd.c:257
#: eelf32ppchaiku.c:257 eelf32ppclinux.c:257 eelf32ppcnto.c:257
#: eelf32ppcsim.c:257 eelf32ppcvxworks.c:202 eelf32ppcwindiss.c:257
msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
msgstr "%X%P: „ppc_finish_symbols“ проблем „%E“\n"
#: eelf32lppc.c:771 eelf32lppclinux.c:771 eelf32lppcnto.c:771
#: eelf32lppcsim.c:771 eelf32ppc.c:771 eelf32ppc_fbsd.c:771
#: eelf32ppchaiku.c:771 eelf32ppclinux.c:771 eelf32ppcnto.c:771
#: eelf32ppcsim.c:771 eelf32ppcvxworks.c:745 eelf32ppcwindiss.c:771
#: eelf64lppc.c:1227 eelf64lppc_fbsd.c:1227 eelf64ppc.c:1227
#: eelf64ppc_fbsd.c:1227
msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправно „--plt-align“ „%s“\n"
#: eelf32lppc.c:804 eelf32lppclinux.c:804 eelf32lppcnto.c:804
#: eelf32lppcsim.c:804 eelf32ppc.c:804 eelf32ppc_fbsd.c:804
#: eelf32ppchaiku.c:804 eelf32ppclinux.c:804 eelf32ppcnto.c:804
#: eelf32ppcsim.c:804 eelf32ppcvxworks.c:778 eelf32ppcwindiss.c:804
msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправна величина странице „%s“\n"
#: eelf32lppc.c:834 eelf32lppclinux.c:834 eelf32lppcnto.c:834
#: eelf32lppcsim.c:834 eelf32ppc.c:834 eelf32ppc_fbsd.c:834
#: eelf32ppchaiku.c:834 eelf32ppclinux.c:834 eelf32ppcnto.c:834
#: eelf32ppcsim.c:834 eelf32ppcvxworks.c:812 eelf32ppcwindiss.c:834
#: eelf64lppc.c:1412 eelf64lppc_fbsd.c:1412 eelf64ppc.c:1412
#: eelf64ppc_fbsd.c:1412
#, c-format
msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
msgstr " --emit-stub-syms Етикетира окрајке повезивача симболом\n"
#: eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837 eelf32lppcnto.c:837
#: eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837
#: eelf32ppchaiku.c:837 eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837
#: eelf32ppcsim.c:837 eelf32ppcvxworks.c:815 eelf32ppcwindiss.c:837
#: eelf64lppc.c:1415 eelf64lppc_fbsd.c:1415 eelf64ppc.c:1415
#: eelf64ppc_fbsd.c:1415
#, c-format
msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
msgstr " --no-emit-stub-syms Не етикетира окрајке повезивача симболом\n"
#: eelf32lppc.c:840 eelf32lppclinux.c:840 eelf32lppcnto.c:840
#: eelf32lppcsim.c:840 eelf32ppc.c:840 eelf32ppc_fbsd.c:840
#: eelf32ppchaiku.c:840 eelf32ppclinux.c:840 eelf32ppcnto.c:840
#: eelf32ppcsim.c:840 eelf32ppcvxworks.c:818 eelf32ppcwindiss.c:840
#: eelf64lppc.c:1435 eelf64lppc_fbsd.c:1435 eelf64ppc.c:1435
#: eelf64ppc_fbsd.c:1435
#, c-format
msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
msgstr " --no-tls-optimize Не покушава да оптимизује „TLS“ приступе\n"
#: eelf32lppc.c:843 eelf32lppclinux.c:843 eelf32lppcnto.c:843
#: eelf32lppcsim.c:843 eelf32ppc.c:843 eelf32ppc_fbsd.c:843
#: eelf32ppchaiku.c:843 eelf32ppclinux.c:843 eelf32ppcnto.c:843
#: eelf32ppcsim.c:843 eelf32ppcvxworks.c:821 eelf32ppcwindiss.c:843
#: eelf64lppc.c:1441 eelf64lppc_fbsd.c:1441 eelf64ppc.c:1441
#: eelf64ppc_fbsd.c:1441
#, c-format
msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
msgstr " --no-tls-get-addr-optimize Не користи специјални „__tls_get_addr“ позив\n"
#: eelf32lppc.c:846 eelf32lppclinux.c:846 eelf32lppcnto.c:846
#: eelf32lppcsim.c:846 eelf32ppc.c:846 eelf32ppc_fbsd.c:846
#: eelf32ppchaiku.c:846 eelf32ppclinux.c:846 eelf32ppcnto.c:846
#: eelf32ppcsim.c:846 eelf32ppcwindiss.c:846
#, c-format
msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
msgstr " --secure-plt Користи новостилни „PLT“ ако је могуће\n"
#: eelf32lppc.c:849 eelf32lppclinux.c:849 eelf32lppcnto.c:849
#: eelf32lppcsim.c:849 eelf32ppc.c:849 eelf32ppc_fbsd.c:849
#: eelf32ppchaiku.c:849 eelf32ppclinux.c:849 eelf32ppcnto.c:849
#: eelf32ppcsim.c:849 eelf32ppcwindiss.c:849
#, c-format
msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
msgstr " --bss-plt Присиљава старостилни „BSS PLT“\n"
#: eelf32lppc.c:852 eelf32lppclinux.c:852 eelf32lppcnto.c:852
#: eelf32lppcsim.c:852 eelf32ppc.c:852 eelf32ppc_fbsd.c:852
#: eelf32ppchaiku.c:852 eelf32ppclinux.c:852 eelf32ppcnto.c:852
#: eelf32ppcsim.c:852 eelf32ppcwindiss.c:852
#, c-format
msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
msgstr " --plt-align Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
#: eelf32lppc.c:855 eelf32lppclinux.c:855 eelf32lppcnto.c:855
#: eelf32lppcsim.c:855 eelf32ppc.c:855 eelf32ppc_fbsd.c:855
#: eelf32ppchaiku.c:855 eelf32ppclinux.c:855 eelf32ppcnto.c:855
#: eelf32ppcsim.c:855 eelf32ppcwindiss.c:855 eelf64lppc.c:1394
#: eelf64lppc_fbsd.c:1394 eelf64ppc.c:1394 eelf64ppc_fbsd.c:1394
#, c-format
msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
msgstr " --no-plt-align Не поравнава неисправне окрајке „PLT“ позива\n"
#: eelf32lppc.c:858 eelf32lppclinux.c:858 eelf32lppcnto.c:858
#: eelf32lppcsim.c:858 eelf32ppc.c:858 eelf32ppc_fbsd.c:858
#: eelf32ppchaiku.c:858 eelf32ppclinux.c:858 eelf32ppcnto.c:858
#: eelf32ppcsim.c:858 eelf32ppcwindiss.c:858 eelf64lppc.c:1453
#: eelf64lppc_fbsd.c:1453 eelf64ppc.c:1453 eelf64ppc_fbsd.c:1453
#, c-format
msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
msgstr " --no-inline-optimize Не претвара унутарње „PLT“ у директне позиве\n"
#: eelf32lppc.c:861 eelf32lppclinux.c:861 eelf32lppcnto.c:861
#: eelf32lppcsim.c:861 eelf32ppc.c:861 eelf32ppc_fbsd.c:861
#: eelf32ppchaiku.c:861 eelf32ppclinux.c:861 eelf32ppcnto.c:861
#: eelf32ppcsim.c:861 eelf32ppcwindiss.c:861
#, c-format
msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
msgstr " --sdata-got Присиљава „GOT“ место одмах пре „.sdata“\n"
#: eelf32lppc.c:864 eelf32lppclinux.c:864 eelf32lppcnto.c:864
#: eelf32lppcsim.c:864 eelf32ppc.c:864 eelf32ppc_fbsd.c:864
#: eelf32ppchaiku.c:864 eelf32ppclinux.c:864 eelf32ppcnto.c:864
#: eelf32ppcsim.c:864 eelf32ppcvxworks.c:824 eelf32ppcwindiss.c:864
#, c-format
msgid ""
" --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
" Avoid a cache bug on ppc476\n"
msgstr ""
" --ppc476-workaround [=величина_странице]\n"
" Избегава грешку оставе на „ppc476“\n"
#: eelf32lppc.c:868 eelf32lppclinux.c:868 eelf32lppcnto.c:868
#: eelf32lppcsim.c:868 eelf32ppc.c:868 eelf32ppc_fbsd.c:868
#: eelf32ppchaiku.c:868 eelf32ppclinux.c:868 eelf32ppcnto.c:868
#: eelf32ppcsim.c:868 eelf32ppcvxworks.c:828 eelf32ppcwindiss.c:868
#, c-format
msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
msgstr " --no-ppc476-workaround Онемогућује решавања\n"
#: eelf32lppc.c:871 eelf32lppclinux.c:871 eelf32lppcnto.c:871
#: eelf32lppcsim.c:871 eelf32ppc.c:871 eelf32ppc_fbsd.c:871
#: eelf32ppchaiku.c:871 eelf32ppclinux.c:871 eelf32ppcnto.c:871
#: eelf32ppcsim.c:871 eelf32ppcvxworks.c:831 eelf32ppcwindiss.c:871
#, c-format
msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
msgstr " --no-pic-fixup Не уређује „non-pic“ у „pic“\n"
#: eelf32lppc.c:874 eelf32lppclinux.c:874 eelf32lppcnto.c:874
#: eelf32lppcsim.c:874 eelf32ppc.c:874 eelf32ppc_fbsd.c:874
#: eelf32ppchaiku.c:874 eelf32ppclinux.c:874 eelf32ppcnto.c:874
#: eelf32ppcsim.c:874 eelf32ppcvxworks.c:834 eelf32ppcwindiss.c:874
#, c-format
msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
msgstr " --vle-reloc-fixup Поправља „16A/16D“ премештај старе објектне датотеке\n"
#: eelf32mcore.c:331
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <дттка_основе> Ствара датотеку основе за преместљиве „DLL“-ове\n"
#: eelf32metag.c:744 eelf64lppc.c:1369 eelf64lppc_fbsd.c:1369 eelf64ppc.c:1369
#: eelf64ppc_fbsd.c:1369 ehppaelf.c:604 ehppalinux.c:786 ehppanbsd.c:786
#: ehppaobsd.c:786
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
" can be handled by one stub section. A negative\n"
" value locates all stubs before their branches\n"
" (with a group size of -N), while a positive\n"
" value allows two groups of input sections, one\n"
" before, and one after each stub section.\n"
" Values of +/-1 indicate the linker should\n"
" choose suitable defaults.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N Највећа величина групе улазних одељака којима\n"
" може да ради један одељак окрајка. Негативна\n"
" вредност налази све окрајке пре њихових грана\n"
" (са величином групе „-N“), док позитивна\n"
" вредност допушта две групе улазних одељака, једну\n"
" пре , а другу након сваког одељка окрајка.\n"
" Вредности +/-1 означавају да повезивач треба да\n"
" изабере одговарајућу подразумеваност.\n"
#: eelf32rx.c:363
#, c-format
msgid ""
" --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
" endian or dsp settings\n"
msgstr ""
" --no-flag-mismatch-warnings Не упозорава о објектима са несагласним\n"
" подешавањима крајности или „dsp“-а\n"
#: eelf32rx.c:365
#, c-format
msgid ""
" --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
" endian, dsp or ABI settings\n"
msgstr ""
" --flag-mismatch-warnings Упозорава о објектима са несагласним\n"
" подешавањима крајности, „dsp“-а или „ABI“-а\n"
#: eelf32rx.c:367
#, c-format
msgid ""
" --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
" (for Renesas Tools compatibility)\n"
msgstr ""
" --ignore-lma Занемарује „LMA“-ове одељка [основно]\n"
" (за сагласност „Renesas“ алата)\n"
#: eelf32rx.c:369
#, c-format
msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
msgstr " --no-ignore-lma Не занемарује „LMA“-еве подеока\n"
#: eelf32xtensa.c:151
msgid "file already has property tables"
msgstr "датотека већ поседује табеле својстава"
#: eelf32xtensa.c:161
msgid "failed to read section contents"
msgstr "нисам успео да прочитам садржаје одељка"
#: eelf32xtensa.c:173
msgid "could not create new section"
msgstr "не могу да направим нови одељак"
#: eelf32xtensa.c:189
msgid "could not allocate section contents"
msgstr "не могу да доделим садржаје одељка"
#: eelf32xtensa.c:208
msgid "out of memory"
msgstr "нема више меморије"
#: eelf32xtensa.c:306
msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
msgstr "%P: упозорење: нисам успео да претворим „%s“ табелу у „%pB“ (%s); накнадно растављање може бити непотпуно\n"
#: eelf32xtensa.c:426
msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да прочитам садржај одељка „%pA“\n"
#: eelf32xtensa.c:437
msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: несагласно „Xtensa“ подешавање (%s)\n"
#: eelf32xtensa.c:441
msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
msgstr "%P: %pB: упозорење: не могу да обрадим „.xtensa.info“ одељак\n"
#: eelf32xtensa.c:467
msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
msgstr "%F%P: излаз мале крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
#: eelf32xtensa.c:473
msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
msgstr "%F%P: излаз велике крајњости не одговара „Xtensa“ подешавању\n"
#: eelf32xtensa.c:492
msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
msgstr "%F%P: повезивање унакрсне крајњости за „%pB“ није подржано\n"
#: eelf32xtensa.c:523
msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
msgstr "%F%P: нисам успео да направим одељак „.xtensa.info“\n"
#: eelf32xtensa.c:1264
msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "%F%P: Опуштање није подржано са „--enable-non-contiguous-regions“.\n"
#: eelf32xtensa.c:2423
#, c-format
msgid ""
" --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
" optimization over branch target alignment\n"
msgstr ""
" --size-opt Приликом опуштања дугих позива, даје предност\n"
" оптимизацији величине над поравнањем циља гране\n"
#: eelf32xtensa.c:2426
#, c-format
msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
msgstr " --abi-windowed Бира упрозорен „ABI“ за излазни објекат\n"
#: eelf32xtensa.c:2428
#, c-format
msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
msgstr " --abi-call0 Бира „call0 ABI“ за излазни објекат\n"
#: eelf32z80.c:69 ez80.c:59
msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
msgstr "%F%P: %pB: Скупови инструкција објектних датотека нису сагласни\n"
#: eelf64_ia64.c:517 eelf64_ia64_fbsd.c:517
#, c-format
msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
msgstr " --itanium Ствара код за „Intel Itanium“ процесор\n"
#: eelf64_s390.c:560
#, c-format
msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
msgstr " --s390-pgste Говори језгру да додели 4k табеле странице\n"
#: eelf64alpha.c:589 eelf64alpha_fbsd.c:589 eelf64alpha_nbsd.c:589
#, c-format
msgid ""
" --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
" virtual address range\n"
msgstr ""
" --taso Учитава извршну у нижем 31-битном адресивом\n"
" виртуелном опсегу адресе\n"
#: eelf64alpha.c:592 eelf64alpha_fbsd.c:592 eelf64alpha_nbsd.c:592
#, c-format
msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
msgstr " --secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку текста\n"
#: eelf64alpha.c:594 eelf64alpha_fbsd.c:594 eelf64alpha_nbsd.c:594
#, c-format
msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
msgstr " --no-secureplt Присиљава „PLT“ у подеоку података\n"
#: eelf64lppc.c:315 eelf64lppc.c:355 eelf64lppc_fbsd.c:315
#: eelf64lppc_fbsd.c:355 eelf64ppc.c:315 eelf64ppc.c:355 eelf64ppc_fbsd.c:315
#: eelf64ppc_fbsd.c:355
msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
msgstr "%X%P: не могу да уредим „%s“: %E\n"
#: eelf64lppc.c:518 eelf64lppc_fbsd.c:518 eelf64ppc.c:518 eelf64ppc_fbsd.c:518
msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
msgstr "%X%P: срипта повезивача раздваја „.got“ и „.toc“\n"
#: eelf64lppc.c:579 eelf64lppc_fbsd.c:579 eelf64ppc.c:579 eelf64ppc_fbsd.c:579
msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
msgstr "%P: „.init/.fini“ одломци користе другачије „TOC“ показиваче\n"
#: eelf64lppc.c:1256 eelf64lppc_fbsd.c:1256 eelf64ppc.c:1256
#: eelf64ppc_fbsd.c:1256
msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
msgstr "%F%P: неисправан „--power10-stubs“ аргумент „%s“\n"
#: eelf64lppc.c:1379 eelf64ppc.c:1379
#, c-format
msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r11“ (основно)\n"
#: eelf64lppc.c:1382 eelf64ppc.c:1382
#, c-format
msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“\n"
#: eelf64lppc.c:1385 eelf64lppc_fbsd.c:1385 eelf64ppc.c:1385
#: eelf64ppc_fbsd.c:1385
#, c-format
msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
msgstr " --plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива са учитај-учитај баријером\n"
#: eelf64lppc.c:1388 eelf64lppc_fbsd.c:1388 eelf64ppc.c:1388
#: eelf64ppc_fbsd.c:1388
#, c-format
msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
msgstr " --no-plt-thread-safe Окрајци „PLT“ позива без баријере\n"
#: eelf64lppc.c:1391 eelf64lppc_fbsd.c:1391 eelf64ppc.c:1391
#: eelf64ppc_fbsd.c:1391
#, c-format
msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
msgstr " --plt-align [=<поравнај>] Поравнава окрајке „PLT“ позива да стану у редове оставе\n"
#: eelf64lppc.c:1397 eelf64lppc_fbsd.c:1397 eelf64ppc.c:1397
#: eelf64ppc_fbsd.c:1397
#, c-format
msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
msgstr " --plt-localentry Оптимизује позиве на „ELFv2 localentry:0“ функције\n"
#: eelf64lppc.c:1400 eelf64lppc_fbsd.c:1400 eelf64ppc.c:1400
#: eelf64ppc_fbsd.c:1400
#, c-format
msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
msgstr " --no-plt-localentry Не оптимизује „ELFv2“ позиве\n"
#: eelf64lppc.c:1403 eelf64lppc_fbsd.c:1403 eelf64ppc.c:1403
#: eelf64ppc_fbsd.c:1403
#, c-format
msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
msgstr " --power10-stubs [=auto] Користи окрајке „Power10 PLT“ позива (основно је „auto“)\n"
#: eelf64lppc.c:1406 eelf64lppc_fbsd.c:1406 eelf64ppc.c:1406
#: eelf64ppc_fbsd.c:1406
#, c-format
msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
msgstr " --no-pcrel-optimize Не обавља „R_PPC64_PCREL_OPT“ оптимизацију\n"
#: eelf64lppc.c:1409 eelf64lppc_fbsd.c:1409 eelf64ppc.c:1409
#: eelf64ppc_fbsd.c:1409
#, c-format
msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n"
msgstr " --no-power10-stubs Не користи окрајке „Power10 PLT“ позива\n"
#: eelf64lppc.c:1418 eelf64lppc_fbsd.c:1418 eelf64ppc.c:1418
#: eelf64ppc_fbsd.c:1418
#, c-format
msgid ""
" --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
" script, add \".foo\" so that function code\n"
" symbols are treated the same as function\n"
" descriptor symbols. Defaults to on.\n"
msgstr ""
" --dotsyms За сваки „foo“ шаблон издања у скрипти\n"
" издања, додаје „.foo“ тако да се симболи кода\n"
" функције сматрају исто као симболи описника\n"
" функције. Подразумева се укљученом.\n"
#: eelf64lppc.c:1424 eelf64lppc_fbsd.c:1424 eelf64ppc.c:1424
#: eelf64ppc_fbsd.c:1424
#, c-format
msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
msgstr " --no-dotsyms Не ради ништа посебно у скриптама издања\n"
#: eelf64lppc.c:1427 eelf64lppc_fbsd.c:1427 eelf64ppc.c:1427
#: eelf64ppc_fbsd.c:1427
#, c-format
msgid ""
" --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
" by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
" final link, off for ld -r.\n"
msgstr ""
" --save-restore-funcs Обезбеђује рутине чувања и повраћаја регистра кога\n"
" користи „gcc -Os“ код. Подразумева се укљученом за уобичајену\n"
" крајњу везу, искљученом за „ld -r“.\n"
#: eelf64lppc.c:1432 eelf64lppc_fbsd.c:1432 eelf64ppc.c:1432
#: eelf64ppc_fbsd.c:1432
#, c-format
msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
msgstr " --no-save-restore-funcs Не обезбеђује ове рутине\n"
#: eelf64lppc.c:1438 eelf64lppc_fbsd.c:1438 eelf64ppc.c:1438
#: eelf64ppc_fbsd.c:1438
#, c-format
msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
msgstr " --tls-get-addr-optimize Присиљава коришћење специјалног „__tls_get_addr“ позив\n"
#: eelf64lppc.c:1444 eelf64lppc_fbsd.c:1444 eelf64ppc.c:1444
#: eelf64ppc_fbsd.c:1444
#, c-format
msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
msgstr " --tls-get-addr-regsave Приморава да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
#: eelf64lppc.c:1447 eelf64lppc_fbsd.c:1447 eelf64ppc.c:1447
#: eelf64ppc_fbsd.c:1447
#, c-format
msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
msgstr " --no-tls-get-addr-regsave Не користи да регистар сачува „__tls_get_addr“ окрајак\n"
#: eelf64lppc.c:1450 eelf64lppc_fbsd.c:1450 eelf64ppc.c:1450
#: eelf64ppc_fbsd.c:1450
#, c-format
msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
msgstr " --no-opd-optimize Не оптимизује „OPD“ одељак\n"
#: eelf64lppc.c:1456 eelf64lppc_fbsd.c:1456 eelf64ppc.c:1456
#: eelf64ppc_fbsd.c:1456
#, c-format
msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
msgstr " --no-toc-optimize Не оптимизује „TOC“ одељак\n"
#: eelf64lppc.c:1459 eelf64lppc_fbsd.c:1459 eelf64ppc.c:1459
#: eelf64ppc_fbsd.c:1459
#, c-format
msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
msgstr " --no-multi-toc Не омогућава више самосталних одељака табеле садржаја\n"
#: eelf64lppc.c:1462 eelf64lppc_fbsd.c:1462 eelf64ppc.c:1462
#: eelf64ppc_fbsd.c:1462
#, c-format
msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
msgstr " --no-toc-sort Не ређа „TOC“ и „GOT“ одељке\n"
#: eelf64lppc.c:1465 eelf64lppc_fbsd.c:1465 eelf64ppc.c:1465
#: eelf64ppc_fbsd.c:1465
#, c-format
msgid ""
" --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
" overlapping .opd entries\n"
msgstr ""
" --non-overlapping-opd Стандардизује „.opd“, тако да нема\n"
" преклапајућих „.opd“ уноса\n"
#: eelf64lppc_fbsd.c:1379 eelf64ppc_fbsd.c:1379
#, c-format
msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
msgstr " --plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива треба да учитају „r111“\n"
#: eelf64lppc_fbsd.c:1382 eelf64ppc_fbsd.c:1382
#, c-format
msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
msgstr " --no-plt-static-chain Окрајци „PLT“ позива не треба да учитају „r11“ (основно)\n"
#: eelf64mmix.c:83 emmo.c:84
msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми подешавања одељка „%s“"
#: eelf64mmix.c:127 emmo.c:128
msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
msgstr "%X%P: превише општих регистара: %u, највише 223\n"
#. This is a fatal error; make einfo call not return.
#: eelf64mmix.c:145 emmo.c:146
msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
msgstr "%F%P: не могу да завршим повезивачем додељене опште регистре\n"
#: eelf_x86_64.c:5661 eelf_x86_64_cloudabi.c:604 eelf_x86_64_fbsd.c:604
#: eelf_x86_64_haiku.c:604 eelf_x86_64_sol2.c:736
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u48-report=“: %s\n"
#: eelf_x86_64.c:5675 eelf_x86_64_cloudabi.c:618 eelf_x86_64_fbsd.c:618
#: eelf_x86_64_haiku.c:618 eelf_x86_64_sol2.c:750
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-u57-report=“: %s\n"
#: eelf_x86_64.c:5696 eelf_x86_64_cloudabi.c:639 eelf_x86_64_fbsd.c:639
#: eelf_x86_64_haiku.c:639 eelf_x86_64_sol2.c:771
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: неисправна опција за „-z lam-report=“: %s\n"
#: eelf_x86_64.c:5774 eelf_x86_64_cloudabi.c:717 eelf_x86_64_fbsd.c:717
#: eelf_x86_64_haiku.c:717 eelf_x86_64_sol2.c:849
#, c-format
msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
msgstr " -z lam-u48 Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48“\n"
#: eelf_x86_64.c:5776 eelf_x86_64_cloudabi.c:719 eelf_x86_64_fbsd.c:719
#: eelf_x86_64_haiku.c:719 eelf_x86_64_sol2.c:851
#, c-format
msgid ""
" -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing LAM_U48 property\n"
msgstr ""
" -z lam-u48-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
" Извештава о недостајућем „LAM_U48“ својству\n"
#: eelf_x86_64.c:5779 eelf_x86_64_cloudabi.c:722 eelf_x86_64_fbsd.c:722
#: eelf_x86_64_haiku.c:722 eelf_x86_64_sol2.c:854
#, c-format
msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
msgstr " -z lam-u57 Ствара „GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57“\n"
#: eelf_x86_64.c:5781 eelf_x86_64_cloudabi.c:724 eelf_x86_64_fbsd.c:724
#: eelf_x86_64_haiku.c:724 eelf_x86_64_sol2.c:856
#, c-format
msgid ""
" -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing LAM_U57 property\n"
msgstr ""
" -z lam-u57-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
" Извештава о недостајућем „LAM_U57“ својству\n"
#: eelf_x86_64.c:5784 eelf_x86_64_cloudabi.c:727 eelf_x86_64_fbsd.c:727
#: eelf_x86_64_haiku.c:727 eelf_x86_64_sol2.c:859
#, c-format
msgid ""
" -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
msgstr ""
" -z lam-report=[none|warning|error] (основно: none)\n"
" Извештава о недостајућим „LAM_U48“ и „LAM_U57“ својствима\n"
#: eelf_x86_64.c:5793 eelf_x86_64_cloudabi.c:736 eelf_x86_64_fbsd.c:736
#: eelf_x86_64_haiku.c:736 eelf_x86_64_sol2.c:868
#, c-format
msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
msgstr " -z bndplt Увек ствара „BND“ префикс у „PLT“ уносима\n"
#: ehppaelf.c:326 ehppalinux.c:326 ehppanbsd.c:326 ehppaobsd.c:326
msgid "%X%P: can not set gp\n"
msgstr "%X%P: не могу да подесим „gp“\n"
#: ehppaelf.c:600 ehppalinux.c:782 ehppanbsd.c:782 ehppaobsd.c:782
#, c-format
msgid ""
" --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
" multiple sub-space shared libraries\n"
msgstr ""
" --multi-subspace Ствара окрајке увоза и извоза да подржавају\n"
" више под-просторних дељених библиотека\n"
#: ei386beos.c:376
msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
msgstr "%F%P: „PE“ радње на не „PE“ датотеци\n"
#: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам садржаје одељка „.idata“: %E\n"
#: ei386beos.c:663
msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
msgstr "%F%P: одељак „%s“ има $ као први знак\n"
#: ei386beos.c:693
msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
msgstr "%F%P: „*(%s$)“ недостаје из скрипте повезивача\n"
#: ei386pep.c:399
#, c-format
msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
msgstr " --[no-]insert-timestamp Користи стварну временску ознаку уместо нуле (основно)\n"
#: ei386pep.c:410
#, c-format
msgid " export, place into import library instead\n"
msgstr " извози, ставља у библиотеку увоза уместо тога\n"
#: ei386pep.c:415
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well\n"
msgstr ""
" --compat-implib Прави уназад сагласне библиотеке увоза;\n"
" прави „__imp_<СИМБОЛ>“ такође\n"
#: ei386pep.c:416
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
" unless user specifies one\n"
msgstr ""
" --enable-auto-image-base Сам бира основу слике за ДЛЛ-е\n"
" осим ако корисник не наведе неку\n"
#: ei386pep.c:417
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base Не бира сам основу слике (основно)\n"
#: ei386pep.c:421
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Превазилази ограничења самосталног увоза\n"
" додавајући псеудо-премештања која се решавају\n"
" у време извршавања\n"
#: ei386pep.c:422
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA\n"
msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Не додаје псеудо-премештања у време извршавања за\n"
" самостално увезене ПОДАТКЕ\n"
#: ei386pep.c:423
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
" --enable-extra-pep-debug Укључује опширан излаз прочишћавања када изграђује\n"
" или прави везе до ДЛЛ-а (нарочито самостални увоз)\n"
#: ei386pep.c:426
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
" layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
" --[disable-]high-entropy-va Слика је сагласна са 64-битном насумичношћу\n"
" распореда простора адресе (ASLR)\n"
#: ei386pep.c:433
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
" be called in this image\n"
msgstr ""
" --[disable-]no-seh Слика не користи „SEH“; никакав „SE“ руковалац не може\n"
" бити позван у овој слици\n"
#: ei386pep.c:965
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: упозорење: „--export-dynamic“ није подржано за „PE+“ мете, да ли сте мислили „--export-all-symbols“?\n"
#: ei386pep.c:1033 ei386pep.c:1060
#, c-format
msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "упозорење: решавам „%s“ повезивањем на „%s“\n"
#: em68hc11elf.c:143 em68hc11elfb.c:143 em68hc12elf.c:143 em68hc12elfb.c:143
msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
msgstr "%P: упозорење: величина области меморије „window“ није степен 2; њена величина %d је скраћена на %d\n"
#: em68hc11elf.c:158 em68hc11elfb.c:158 em68hc12elf.c:158 em68hc12elfb.c:158
msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
msgstr "%X%P: мења запис излаза док повезивање није подржано\n"
#: em68hc11elf.c:597 em68hc11elfb.c:597 em68hc12elf.c:597 em68hc12elfb.c:597
#, c-format
msgid ""
" --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
" a far function using jsr or bsr\n"
msgstr ""
" --no-trampoline Не ствара „far“ трамполине коришћене за позивање\n"
" „far“ функције користећи „jsr“ или „bsr“\n"
#: em68hc11elf.c:600 em68hc11elfb.c:600 em68hc12elf.c:600 em68hc12elfb.c:600
#, c-format
msgid ""
" --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
" the layout of the memory bank window\n"
msgstr ""
" --bank-window НАЗИВ Наводи назив области меморије који описује\n"
" распоред прозора групе меморије\n"
#: em68kelf.c:91 em68kelfnbsd.c:91
msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
msgstr "%F%P: %pB: сви улазни објекти морају бити „ELF“ за „--embedded-relocs“\n"
#: em68kelf.c:643 em68kelfnbsd.c:643
msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
msgstr "%P: непознат „--got“ аргумент „%s“\n"
#: em68kelf.c:656 em68kelfnbsd.c:656
#, c-format
msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
msgstr " --got=<врста> Наводи шему „GOT“ руковања\n"
#: emmo.c:333
msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
msgstr "%X%P: унутрашњи проблеми скенирања „%pB“ након његовог отварања"
#: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159
msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
msgstr "%P: грешка: непозната величина изјаве података\n"
#: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299
msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ или „%s“ у скрипти повезивача\n"
#: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308
msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
msgstr "%P: грешка: нема одељка под називом „%s“ у скрипти повезивача\n"
#: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459
#, c-format
msgid ""
" --code-region={either,lower,upper,none}\n"
" Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
msgstr ""
" --code-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
" Преображава одељке „.text*“ у одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.text*“\n"
#: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460
#, c-format
msgid ""
" --data-region={either,lower,upper,none}\n"
" Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
" {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
msgstr ""
" --data-region={оба,нижи,виши,ништа}\n"
" Преображава одељке „.data*“, „.rodata*“ и „.bss*“ у\n"
" одељке „{оба,нижи,виши,ништа}.{bss,data,rodata}*“\n"
#: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461
#, c-format
msgid ""
" --disable-sec-transformation\n"
" Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
" add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
msgstr ""
" --disable-sec-transformation\n"
" Искључује преображавање одељака „.{text,data,bss,rodata}*“ за\n"
" додавање префикса {оба,нижи,виши,ништа}\n"
#: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480
msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
msgstr "%P: „--code-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
#: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486
msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--code-region=“ опцију: \"%s\"\n"
#: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503
msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
msgstr "%P: „--data-region“ захтева аргумент: {оба,нижи,виши,ништа}\n"
#: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509
msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
msgstr "%P: грешка: непознат аргумент за „--data-region=“ опцију: \"%s\"\n"
#. Incompatible objects.
#: ends32belf.c:128 ends32belf16m.c:128 ends32belf_linux.c:128 ends32elf.c:128
#: ends32elf16m.c:128 ends32elf_linux.c:128
msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
msgstr "%F%P: %pB: „ABI“ издање објектних датотека не одговара\n"
#: ends32belf.c:431 ends32belf16m.c:431 ends32belf_linux.c:564 ends32elf.c:431
#: ends32elf16m.c:431 ends32elf_linux.c:564
msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
msgstr "%P: „--mbaseline“ се више не користи\n"
#: ends32belf.c:442 ends32belf16m.c:442 ends32belf_linux.c:575 ends32elf.c:442
#: ends32elf16m.c:442 ends32elf_linux.c:575
msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
msgstr "%P: „--relax-[no-]reduce-fp-updat“ се више не користи\n"
#: ends32belf.c:446 ends32belf16m.c:446 ends32belf_linux.c:579 ends32elf.c:446
#: ends32elf16m.c:446 ends32elf_linux.c:579
msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
msgstr "%P: недостаје датотека за „--mexport-symbols“\n"
#: ends32belf.c:459 ends32belf.c:468 ends32belf16m.c:459 ends32belf16m.c:468
#: ends32belf_linux.c:592 ends32belf_linux.c:601 ends32elf.c:459
#: ends32elf.c:468 ends32elf16m.c:459 ends32elf16m.c:468 ends32elf_linux.c:592
#: ends32elf_linux.c:601
msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
msgstr "%P: исправни аргументи за „--mhyper-relax=(ниско|средње|високо)“\n"
#: ends32belf.c:488 ends32belf16m.c:488 ends32belf_linux.c:621 ends32elf.c:488
#: ends32elf16m.c:488 ends32elf_linux.c:621
#, c-format
msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
msgstr " --m[no-]fp-as-gp Искључује/укључује „fp-as-gp“ опуштања\n"
#: ends32belf.c:490 ends32belf16m.c:490 ends32belf_linux.c:623 ends32elf.c:490
#: ends32elf16m.c:490 ends32elf_linux.c:623
#, c-format
msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
msgstr " --mexport-symbols=ДТТКА Извози симболе у скрипти повезивача\n"
#: ends32belf.c:492 ends32belf16m.c:492 ends32belf_linux.c:625 ends32elf.c:492
#: ends32elf16m.c:492 ends32elf_linux.c:625
#, c-format
msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
msgstr " --mhyper-relax=ниво Подешава ниво опуштања (низак|средњи|висок). основно је: средњи\n"
#: ends32belf.c:494 ends32belf16m.c:494 ends32belf_linux.c:627 ends32elf.c:494
#: ends32elf16m.c:494 ends32elf_linux.c:627
#, c-format
msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Искључује/укључује „TLS DESC“ трамполину\n"
#: epdp11.c:82
#, c-format
msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
msgstr " -N, --omagic Не чини текст само за читање, не поравнава податке по страници (основно)\n"
#: epdp11.c:83
#, c-format
msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
msgstr " -n, --nmagic Чини текст само за читање, поравнава податке на следећу страницу\n"
#: epdp11.c:84
#, c-format
msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
msgstr " -z, --imagic Чини текст само за читање, раздваја размаке инструкције и података\n"
#: epdp11.c:85
#, c-format
msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
msgstr " --no-omagic Исто што и „--nmagic“\n"
#: etic3xcoff.c:69 etic3xcoff_onchip.c:69 etic4xcoff.c:69 etic54xcoff.c:69
#, c-format
msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
msgstr " --format 0|1|2 Наводи које „COFF“ издање ће се користити\n"
#: etic3xcoff.c:91 etic3xcoff_onchip.c:91 etic4xcoff.c:91 etic54xcoff.c:91
msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
msgstr "%F%P: неисправно издање „COFF“ записа „%s“\n"
#~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
#~ msgstr "покрећем: %s „%s“ „%s“ „%s“ „%s“\n"
#~ msgid "%P: cannot find %s\n"
#~ msgstr "%P: не могу да нађем „%s“\n"
#~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
#~ msgstr "%F%P: не могу да повежем са „CTF“ у „%pB: %s\n"
#~ msgid " --[no-]branch-stub\n"
#~ msgstr " --[no-]branch-stub\n"
#~ msgid " --stub-group-size=N\n"
#~ msgstr " --stub-group-size=N\n"
#~ msgid "%P: warning: unknown machine type %u"
#~ msgstr "%P: упозорење: непозната врста машине „%u“"
#~ msgid "%P: warning: mixing ADL and Z80 mode binaries, objdump may generate invalid output"
#~ msgstr "%P: упозорење: при мешању извршних „ADL“ и „Z80“ режима, „objdump“ може створити неисправан излаз"
#~ msgid "%P: warning: incompatible object files linked, result code might not work"
#~ msgstr "%P: упозорење: повезане су несагласне датотеке објекта, резултирајући код неће радити"
#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
#~ msgstr " --support-old-code Подржава међусобни рад са старим кодом\n"
#~ msgid "Errors encountered processing file %s"
#~ msgstr "Наиђох на грешке током обраде датотеке „%s“"
#~ msgid "%B: file not recognized: %E\n"
#~ msgstr "%B: датотека није препозната: %E\n"
#~ msgid "%B: matching formats:"
#~ msgstr "%B: упоређујем формате:"
#~ msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
#~ msgstr "%P%F: Нисам успео да направим хеш табелу\n"
#~ msgid "%s: data size %ld\n"
#~ msgstr "%s: величина података %ld\n"
#~ msgid "%B: warning: larger common is here\n"
#~ msgstr "%B: упозорење: већи општи је овде\n"
#~ msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
#~ msgstr "%B: упозорење: мањи општи је овде\n"
#~ msgid "%B: warning: previous common is here\n"
#~ msgstr "%B: упозорење: претходни општи је овде\n"
#~ msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
#~ msgstr "%P%F: лоша опција „-rpath“\n"