# Katalog für opcodes. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002. # Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-23 19:49+0200\n" "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Invalid option. #. XXX - should break 'option' at following delimiter. #: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606 #, c-format msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n" #: aarch64-dis.c:2395 #, c-format msgid "" "\n" "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: aarch64-dis.c:2399 #, c-format msgid "" "\n" " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" msgstr "" "\n" " no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n" #: aarch64-dis.c:2402 #, c-format msgid "" "\n" " aliases Do print instruction aliases.\n" msgstr "" "\n" " aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n" #: aarch64-dis.c:2406 #, c-format msgid "" "\n" " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" msgstr "" "\n" " debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n" #: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: aarch64-opc.c:1152 msgid "immediate value" msgstr "Direktwert" #: aarch64-opc.c:1162 msgid "immediate offset" msgstr "Direkter Offset" #: aarch64-opc.c:1172 msgid "register number" msgstr "Registernummer" #: aarch64-opc.c:1182 msgid "register element index" msgstr "Register-Elementindex" #: aarch64-opc.c:1192 msgid "shift amount" msgstr "Schiebeanzahl" #: aarch64-opc.c:1264 msgid "extraneous register" msgstr "Irrelevantes Register" #: aarch64-opc.c:1269 msgid "missing register" msgstr "Fehlendes Register" #: aarch64-opc.c:1280 msgid "stack pointer register expected" msgstr "Stackpointer-Register erwartet" #: aarch64-opc.c:1310 msgid "unexpected address writeback" msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben" #: aarch64-opc.c:1321 msgid "address writeback expected" msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet" #: aarch64-opc.c:1367 msgid "negative or unaligned offset expected" msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet" #: aarch64-opc.c:1380 msgid "invalid register offset" msgstr "Ungültiger Register-Offset" #: aarch64-opc.c:1402 msgid "invalid post-increment amount" msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement" #: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685 msgid "invalid shift amount" msgstr "Ungültige Schiebeanzahl" #: aarch64-opc.c:1431 msgid "invalid extend/shift operator" msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator" #: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605 #: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814 msgid "immediate out of range" msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs" #: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726 #: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820 msgid "invalid shift operator" msgstr "Ungültiger Schiebeoperator" #: aarch64-opc.c:1545 msgid "shift amount expected to be 0 or 12" msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 12 sein" #: aarch64-opc.c:1568 msgid "shift amount should be a multiple of 16" msgstr "Schiebeanzahl sollte ein Vielfaches von 16 sein" #: aarch64-opc.c:1580 msgid "negative immediate value not allowed" msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt" #: aarch64-opc.c:1674 msgid "immediate zero expected" msgstr "Direkte Null erwartet" #: aarch64-opc.c:1734 msgid "shift is not permitted" msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt" #: aarch64-opc.c:1759 msgid "invalid value for immediate" msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert" #: aarch64-opc.c:1784 msgid "shift amount expected to be 0 or 16" msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 16 sein" #: aarch64-opc.c:1804 msgid "floating-point immediate expected" msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet" #: aarch64-opc.c:1895 msgid "extend operator expected" msgstr "Extend-Operator erwartet" #: aarch64-opc.c:1908 msgid "missing extend operator" msgstr "Extend-Operator fehlt" #: aarch64-opc.c:1914 msgid "'LSL' operator not allowed" msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt" #: aarch64-opc.c:1935 msgid "W register expected" msgstr "W-Register erwartet" #: aarch64-opc.c:1946 msgid "shift operator expected" msgstr "Schiebe-Operator erwartet" #: aarch64-opc.c:1953 msgid "'ROR' operator not allowed" msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt" #: alpha-opc.c:155 msgid "branch operand unaligned" msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)." #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 msgid "jump hint unaligned" msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)." #: arc-dis.c:75 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n" #: arc-opc.c:386 msgid "unable to fit different valued constants into instruction" msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen" #: arc-opc.c:395 msgid "auxiliary register not allowed here" msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt" #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418 msgid "attempt to set readonly register" msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben" #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423 msgid "attempt to read writeonly register" msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register zu auszulesen" #: arc-opc.c:428 #, c-format msgid "invalid register number `%d'" msgstr "Ungültige Registernummer »%d«." #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673 msgid "too many long constants" msgstr "Zu viele lange Konstanten" #: arc-opc.c:668 msgid "too many shimms in load" msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl" #. Do we have a limm already? #: arc-opc.c:781 msgid "impossible store" msgstr "Unmögliches Speichern" #: arc-opc.c:814 msgid "st operand error" msgstr "Fehler im st-Operanden" #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860 msgid "address writeback not allowed" msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt" #: arc-opc.c:822 msgid "store value must be zero" msgstr "Der Speicherwert muss null sein." #: arc-opc.c:847 msgid "invalid load/shimm insn" msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl" #: arc-opc.c:856 msgid "ld operand error" msgstr "Fehler im ld-Operanden" #: arc-opc.c:943 msgid "jump flags, but no .f seen" msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen" #: arc-opc.c:946 msgid "jump flags, but no limm addr" msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse" #: arc-opc.c:949 msgid "flag bits of jump address limm lost" msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren" #: arc-opc.c:952 msgid "attempt to set HR bits" msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen" #: arc-opc.c:955 msgid "bad jump flags value" msgstr "Falscher Wert für Sprungflags" #: arc-opc.c:988 msgid "branch address not on 4 byte boundary" msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze" #: arc-opc.c:1024 msgid "must specify .jd or no nullify suffix" msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden." #: arm-dis.c:2145 msgid "<illegal precision>" msgstr "<ungültige Genauigkeit>" #. XXX - should break 'option' at following delimiter. #: arm-dis.c:4598 #, c-format msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n" #: arm-dis.c:5208 #, c-format msgid "" "\n" "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n" #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 #, c-format msgid "undefined" msgstr "undefiniert" #: avr-dis.c:198 #, c-format msgid "Internal disassembler error" msgstr "Interner Disassemblerfehler." #: avr-dis.c:251 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«" #: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)" #: cgen-asm.c:374 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)" #: d30v-dis.c:255 #, c-format msgid "<unknown register %d>" msgstr "<unbekanntes Register %d>" # Can't happen. #. Can't happen. #: dis-buf.c:60 #, c-format msgid "Unknown error %d\n" msgstr "Unbekannter Fehler %d\n" #: dis-buf.c:69 #, c-format msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" msgstr "Adresse 0x%s ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n" #: epiphany-asm.c:68 msgid "register unavailable for short instructions" msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung." #: epiphany-asm.c:115 msgid "register name used as immediate value" msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt." #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 msgid "register source in immediate move" msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«" #: epiphany-asm.c:187 msgid "byte relocation unsupported" msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt" #. -- assembler routines inserted here. #. -- asm.c #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54 msgid "missing `)'" msgstr "Fehlende »)«." #: epiphany-asm.c:270 msgid "ABORT: unknown operand" msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand" #: epiphany-asm.c:296 msgid "Not a pc-relative address." msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse" #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 #: xstormy16-asm.c:276 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n" #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 #: xstormy16-asm.c:327 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring" # We couldn't parse it. #. We couldn't parse it. #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 #: xstormy16-asm.c:662 msgid "unrecognized instruction" msgstr "Unbekannter Befehl" #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 #: xstormy16-asm.c:509 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)" #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 #: xstormy16-asm.c:519 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)" #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 #: xstormy16-asm.c:549 msgid "junk at end of line" msgstr "Müll am Ende der Zeile" #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 #: xstormy16-asm.c:661 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "Unbekannte Befehlsform" #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 #: xstormy16-asm.c:675 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«" #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 #: xstormy16-asm.c:678 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "Falscher Befehl »%.50s«" # Default text to print if an instruction isn't recognized. #. Default text to print if an instruction isn't recognized. #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 #: xstormy16-dis.c:41 msgid "*unknown*" msgstr "*unbekannt*" #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 #: xstormy16-dis.c:168 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n" #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 #: xstormy16-ibld.c:164 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)" #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 #: xstormy16-ibld.c:185 #, c-format msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)." #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 #: xstormy16-ibld.c:675 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n" #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 #: xstormy16-ibld.c:821 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n" #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 #: xstormy16-ibld.c:931 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n" #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 #: xstormy16-ibld.c:1023 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n" #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 #: xstormy16-ibld.c:1122 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n" #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 #: xstormy16-ibld.c:1211 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n" #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 msgid "Register number is not valid" msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig." #: fr30-asm.c:95 msgid "Register must be between r0 and r7" msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen." #: fr30-asm.c:97 msgid "Register must be between r8 and r15" msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen." #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 msgid "Register list is not valid" msgstr "Registerliste ist ungültig" #: frv-asm.c:608 msgid "missing `]'" msgstr "Hier fehlt eine »]«." #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 msgid "Special purpose register number is out of range" msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs" #: frv-asm.c:908 msgid "Value of A operand must be 0 or 1" msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein" #: frv-asm.c:944 msgid "register number must be even" msgstr "Die Registernummer muss gerade sein." #: h8300-dis.c:314 #, c-format msgid "Hmmmm 0x%x" msgstr "Hmmmm 0x%x" #: h8300-dis.c:695 #, c-format msgid "Don't understand 0x%x \n" msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n" #: h8500-dis.c:124 #, c-format msgid "can't cope with insert %d\n" msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n" # Couldn't understand anything. #. Couldn't understand anything. #: h8500-dis.c:324 #, c-format msgid "%02x\t\t*unknown*" msgstr "%02x\t\t*unbekannt*" #: i386-dis.c:11550 msgid "<internal disassembler error>" msgstr "<interner Disassemblerfehler>" #: i386-dis.c:11859 #, c-format msgid "" "\n" "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: i386-dis.c:11863 #, c-format msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n" #: i386-dis.c:11864 #, c-format msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n" #: i386-dis.c:11865 #, c-format msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n" #: i386-dis.c:11866 #, c-format msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n" #: i386-dis.c:11867 #, c-format msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n" #: i386-dis.c:11868 #, c-format msgid "" " att-mnemonic\n" " Display instruction in AT&T mnemonic\n" msgstr "" " att-mnemonic\n" " Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n" #: i386-dis.c:11870 #, c-format msgid "" " intel-mnemonic\n" " Display instruction in Intel mnemonic\n" msgstr "" " intel-mnemonic\n" " Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n" #: i386-dis.c:11872 #, c-format msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n" #: i386-dis.c:11873 #, c-format msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n" #: i386-dis.c:11874 #, c-format msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n" #: i386-dis.c:11875 #, c-format msgid " data32 Assume 32bit data size\n" msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n" #: i386-dis.c:11876 #, c-format msgid " data16 Assume 16bit data size\n" msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n" #: i386-dis.c:11877 #, c-format msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n" #: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Fehler: " #: i386-gen.c:692 #, c-format msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n" # Can't happen. #: i386-gen.c:694 #, c-format msgid "Unknown bitfield: %s\n" msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n" #: i386-gen.c:750 #, c-format msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n" #: i386-gen.c:1015 #, c-format msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n" #: i386-gen.c:1146 #, c-format msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n" #: i386-gen.c:1223 #, c-format msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n" #: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830 #, c-format msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n" #: i386-gen.c:1319 #, c-format msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n" #: i386-gen.c:1326 #, c-format msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n" #: i386-gen.c:1340 #, c-format msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n" #: ia64-gen.c:320 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Warnung:" #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737 #, c-format msgid "multiple note %s not handled\n" msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n" #: ia64-gen.c:617 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n" #: ia64-gen.c:819 #, c-format msgid "can't find %s for reading\n" msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n" #: ia64-gen.c:1051 #, c-format msgid "" "most recent format '%s'\n" "appears more restrictive than '%s'\n" msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n" #: ia64-gen.c:1062 #, c-format msgid "overlapping field %s->%s\n" msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n" #: ia64-gen.c:1259 #, c-format msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n" #: ia64-gen.c:1466 #, c-format msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n" #: ia64-gen.c:1488 #, c-format msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n" #: ia64-gen.c:1527 #, c-format msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n" #: ia64-gen.c:1530 #, c-format msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n" #: ia64-gen.c:1539 #, c-format msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet" #: ia64-gen.c:1542 #, c-format msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n" #: ia64-gen.c:1553 #, c-format msgid "class %s is defined but not used\n" msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n" #: ia64-gen.c:1566 #, c-format msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n" #: ia64-gen.c:1569 #, c-format msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n" #: ia64-gen.c:1573 #, c-format msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n" #: ia64-gen.c:2465 #, c-format msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n" #: ia64-gen.c:2493 #, c-format msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n" #: ia64-gen.c:2507 #, c-format msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n" # We've been passed a w. Return with an error message so that # cgen will try the next parsing option. #. We've been passed a w. Return with an error message so that #. cgen will try the next parsing option. #: ip2k-asm.c:81 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig." # Invalid offset present. #. Invalid offset present. #: ip2k-asm.c:106 msgid "offset(IP) is not a valid form" msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form." # Found something there in front of (DP) but it's out # of range. #. Found something there in front of (DP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:154 msgid "(DP) offset out of range." msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs." # Found something there in front of (SP) but it's out # of range. #. Found something there in front of (SP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:195 msgid "(SP) offset out of range." msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs." #: ip2k-asm.c:211 msgid "illegal use of parentheses" msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern." #: ip2k-asm.c:218 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)." # Something is very wrong. opindex has to be one of the above. #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. #: ip2k-asm.c:242 msgid "parse_addr16: invalid opindex." msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex." #: ip2k-asm.c:296 msgid "Byte address required. - must be even." msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein." #: ip2k-asm.c:305 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurück. Sollte eigentlich ein Literal sein." #: ip2k-asm.c:360 msgid "percent-operator operand is not a symbol" msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol." #: ip2k-asm.c:413 msgid "Attempt to find bit index of 0" msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen" #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 msgid "immediate value cannot be register" msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein." #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 msgid "immediate value out of range" msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs." #: iq2000-asm.c:182 msgid "21-bit offset out of range" msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs" #: lm32-asm.c:166 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)" #: lm32-asm.c:196 msgid "expecting got relative address: got(symbol)" msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)" #: lm32-asm.c:226 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)" #: lm32-asm.c:256 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)" #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581 #, c-format msgid "unknown\t0x%04lx" msgstr "unbekannt\t0x%04lx" #: m10200-dis.c:328 #, c-format msgid "unknown\t0x%02lx" msgstr "unbekannt\t0x%02lx" #: m32c-asm.c:117 msgid "imm:6 immediate is out of range" msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: m32c-asm.c:145 #, c-format msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl" #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 msgid "dsp:8 immediate is out of range" msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 msgid "Immediate is out of range -8 to 7" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7." #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 msgid "Immediate is out of range -7 to 8" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8." #: m32c-asm.c:281 #, c-format msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl" #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 msgid "dsp:16 immediate is out of range" msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs." #: m32c-asm.c:399 msgid "dsp:20 immediate is out of range" msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs." #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 msgid "dsp:24 immediate is out of range" msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs." #: m32c-asm.c:478 msgid "immediate is out of range 1-2" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2." #: m32c-asm.c:496 msgid "immediate is out of range 1-8" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8." #: m32c-asm.c:514 msgid "immediate is out of range 0-7" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7." #: m32c-asm.c:550 msgid "immediate is out of range 2-9" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9." #: m32c-asm.c:568 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15." #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 msgid "bit,base is out of range" msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs." #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 msgid "bit,base out of range for symbol" msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol." #: m32c-asm.c:802 msgid "not a valid r0l/r0h pair" msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar" #: m32c-asm.c:832 msgid "Invalid size specifier" msgstr "Ungültige Größenangabe" #: m68k-dis.c:1281 #, c-format msgid "<function code %d>" msgstr "<Funktionscode %d>" #: m68k-dis.c:1440 #, c-format msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n" #: m88k-dis.c:679 #, c-format msgid "# <dis error: %08lx>" msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>" #: mep-asm.c:129 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben." #: mep-asm.c:143 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben." #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 #, c-format msgid "invalid %function() here" msgstr "%function() ist hier ungültig" #: mep-asm.c:336 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767." #: mep-asm.c:356 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535." #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 msgid "Immediate is out of range -512 to 511" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511." #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 msgid "Immediate is out of range -128 to 127" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127." #: mep-asm.c:558 msgid "Value is not aligned enough" msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet." #: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580 #, c-format msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“" #: mips-dis.c:2190 #, c-format msgid "" "\n" "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: mips-dis.c:2194 #, c-format msgid "" "\n" " msa Recognize MSA instructions.\n" msgstr "" "\n" " msa MSA-Befehle erkennen.\n" #: mips-dis.c:2197 #, c-format msgid "" "\n" " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgstr "" "\n" " virt ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n" #: mips-dis.c:2200 #, c-format msgid "" "\n" " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" " gpr-names=ABI Gib GPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n" " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n" " disassembliert wird.\n" #: mips-dis.c:2204 #, c-format msgid "" "\n" " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" " Default: numeric.\n" msgstr "" "\n" " fpr-names=ABI Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n" " Standard: numerisch.\n" #: mips-dis.c:2208 #, c-format msgid "" "\n" " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" " specified architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" " cp0-names=ARCH Gib CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen\n" " Architektur aus.\n" " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n" " disassembliert wird.\n" #: mips-dis.c:2213 #, c-format msgid "" "\n" " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" "\t\t\t architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" " hwr-names=ARCH Gib HWR-Namen entsprechend der angegebenen\n" " Architektur aus.\n" " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n" " verarbeitet wird.\n" #: mips-dis.c:2218 #, c-format msgid "" "\n" " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" " specified ABI.\n" msgstr "" "\n" " reg-names=ABI Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n" " angegebenen ABI aus.\n" #: mips-dis.c:2222 #, c-format msgid "" "\n" " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" " specified architecture.\n" msgstr "" "\n" " reg-names=ARCH Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n" " angegebenen Architektur aus.\n" #: mips-dis.c:2226 #, c-format msgid "" "\n" " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" " " msgstr "" "\n" " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ABI« unterstützt:\n" " " #: mips-dis.c:2233 #, c-format msgid "" "\n" " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" " " msgstr "" "\n" " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n" " " #: mmix-dis.c:34 #, c-format msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" msgstr "Interner Fehler: case %d (%s) in %s:%d\n" #: mmix-dis.c:44 #, c-format msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d" #: mmix-dis.c:53 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" #: mmix-dis.c:511 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*" #: msp430-dis.c:412 msgid "Illegal as emulation instr" msgstr "Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl" #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. #: msp430-dis.c:487 msgid "Illegal as 2-op instr" msgstr "Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl" #: msp430-dis.c:839 msgid "unrecognised CALLA addressing mode" msgstr "Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus" #: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148 #, c-format msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected" msgstr "Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt" #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767." #: mt-asm.c:149 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!" #: mt-asm.c:157 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol." #: mt-asm.c:395 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein." # I and Z are output operands and can`t be immediate # * A is an address and we can`t have the address of # * an immediate either. We don't know how much to increase # * aoffsetp by since whatever generated this is broken # * anyway! #. I and Z are output operands and can`t be immediate #. A is an address and we can`t have the address of #. an immediate either. We don't know how much to increase #. aoffsetp by since whatever generated this is broken #. anyway! #: ns32k-dis.c:533 #, c-format msgid "$<undefined>" msgstr "$<undefiniert>" #: ppc-dis.c:320 #, c-format msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" msgstr "Warnung: Ignorieren unbekannte Option »-M%s«.\n" #: ppc-dis.c:745 #, c-format msgid "" "\n" "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n" #: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964 msgid "invalid register" msgstr "Ungültiges Register" #: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242 msgid "invalid conditional option" msgstr "Ungültige bedingte Option" #: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244 msgid "invalid counter access" msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler" #: ppc-opc.c:1246 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen." #: ppc-opc.c:1278 msgid "invalid mask field" msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld" #: ppc-opc.c:1304 msgid "ignoring invalid mfcr mask" msgstr "Ignoriere ungültige mfcr-Maske." #: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438 msgid "illegal bitmask" msgstr "Ungültige Bitmaske" #: ppc-opc.c:1525 msgid "address register in load range" msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)" #: ppc-opc.c:1578 msgid "index register in load range" msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)" #: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650 msgid "source and target register operands must be different" msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein" #: ppc-opc.c:1609 msgid "invalid register operand when updating" msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren" #: ppc-opc.c:1700 msgid "illegal immediate value" msgstr "Unerlaubter Direktwert" #: ppc-opc.c:1839 msgid "invalid sprg number" msgstr "Ungültige sprg-Nummer" #: ppc-opc.c:2009 msgid "invalid constant" msgstr "Ungültige Konstante" #: s390-dis.c:291 #, c-format msgid "" "\n" "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: s390-dis.c:295 #, c-format msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" msgstr " esa Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren\n" #: s390-dis.c:296 #, c-format msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" msgstr " zarch Im z/-Architektur-Modus disassemblieren\n" #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857 msgid "<illegal instruction>" msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>" #: sparc-dis.c:286 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:297 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:356 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n" # Mark as non-valid instruction. #. Mark as non-valid instruction. #: sparc-dis.c:1047 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: v850-dis.c:453 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n" #: v850-dis.c:465 #, c-format msgid "unknown reg: %d\n" msgstr "Unbekanntes Register: %d\n" # The functions used to insert and extract complicated operands. # Note: There is a conspiracy between these functions and # v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages # containing the string 'out of range' will be ignored unless a # specific command line option is given to GAS. #. The functions used to insert and extract complicated operands. #. Note: There is a conspiracy between these functions and #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a #. specific command line option is given to GAS. #: v850-opc.c:53 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet" #: v850-opc.c:54 msgid "displacement value is out of range" msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des fültigen Bereichs." #: v850-opc.c:55 msgid "displacement value is not aligned" msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet." #: v850-opc.c:57 msgid "immediate value is out of range" msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:58 msgid "branch value out of range" msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs." #: v850-opc.c:59 msgid "branch value not in range and to odd offset" msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset." #: v850-opc.c:60 msgid "branch to odd offset" msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset" #: v850-opc.c:61 msgid "position value is out of range" msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:62 msgid "width value is out of range" msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:63 msgid "SelID is out of range" msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:64 msgid "vector8 is out of range" msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:65 msgid "vector5 is out of range" msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:66 msgid "imm10 is out of range" msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:67 msgid "SR/SelID is out of range" msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:512 msgid "invalid register for stack adjustment" msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung." #: v850-opc.c:532 msgid "invalid register name" msgstr "Falscher Registername." #: xc16x-asm.c:66 msgid "Missing '#' prefix" msgstr "Das »#«-Präfix felht" #: xc16x-asm.c:82 msgid "Missing '.' prefix" msgstr "Das ».«-Präfix fehlt" #: xc16x-asm.c:98 msgid "Missing 'pof:' prefix" msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt" #: xc16x-asm.c:114 msgid "Missing 'pag:' prefix" msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt" #: xc16x-asm.c:130 msgid "Missing 'sof:' prefix" msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt\"" #: xc16x-asm.c:146 msgid "Missing 'seg:' prefix" msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt\"" #: xstormy16-asm.c:71 msgid "Bad register in preincrement" msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment" #: xstormy16-asm.c:76 msgid "Bad register in postincrement" msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment" #: xstormy16-asm.c:78 msgid "Bad register name" msgstr "Falscher Registername." #: xstormy16-asm.c:82 msgid "Label conflicts with register name" msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername" #: xstormy16-asm.c:86 msgid "Label conflicts with `Rx'" msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«" #: xstormy16-asm.c:88 msgid "Bad immediate expression" msgstr "Ungültiger Direktausdruck" #: xstormy16-asm.c:109 msgid "No relocation for small immediate" msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte" #: xstormy16-asm.c:119 msgid "Small operand was not an immediate number" msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl." #: xstormy16-asm.c:157 msgid "Operand is not a symbol" msgstr "Operand muss ein Symbol sein" #: xstormy16-asm.c:165 msgid "Syntax error: No trailing ')'" msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«" #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" #~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)" #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" #~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)" #~ msgid "unknown\t0x%04x" #~ msgstr "unbekannt\t0x%04x" #~ msgid "offset not a multiple of 2" #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein" #~ msgid "offset greater than 62" #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein" #~ msgid "offset not a multiple of 4" #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein" #~ msgid "offset greater than 124" #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein" #~ msgid "offset not a multiple of 8" #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein" #~ msgid "offset greater than 248" #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein" #~ msgid "offset not between -2048 and 2047" #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen" #~ msgid "offset not between -8192 and 8191" #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen" #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" #~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset" #~ msgid "target register operand must be even" #~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein" #~ msgid "source register operand must be even" #~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein" #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" #~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset." #~ msgid "immediate value not in range and not even" #~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"