# Katalog für opcodes.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002.
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Invalid option.
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"

#: aarch64-dis.c:2395
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"

#: aarch64-dis.c:2399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  no-aliases         Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
"  no-aliases         Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"

#: aarch64-dis.c:2402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  aliases            Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
"  aliases            Befehls-Aliase ausgeben.\n"

#: aarch64-dis.c:2406
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  debug_dump         Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
"  debug_dump         Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"

#: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: aarch64-opc.c:1152
msgid "immediate value"
msgstr "Direktwert"

#: aarch64-opc.c:1162
msgid "immediate offset"
msgstr "Direkter Offset"

#: aarch64-opc.c:1172
msgid "register number"
msgstr "Registernummer"

#: aarch64-opc.c:1182
msgid "register element index"
msgstr "Register-Elementindex"

#: aarch64-opc.c:1192
msgid "shift amount"
msgstr "Schiebeanzahl"

#: aarch64-opc.c:1264
msgid "extraneous register"
msgstr "Irrelevantes Register"

#: aarch64-opc.c:1269
msgid "missing register"
msgstr "Fehlendes Register"

#: aarch64-opc.c:1280
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "Stackpointer-Register erwartet"

#: aarch64-opc.c:1310
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"

#: aarch64-opc.c:1321
msgid "address writeback expected"
msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"

#: aarch64-opc.c:1367
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"

#: aarch64-opc.c:1380
msgid "invalid register offset"
msgstr "Ungültiger Register-Offset"

#: aarch64-opc.c:1402
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"

#: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685
msgid "invalid shift amount"
msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"

#: aarch64-opc.c:1431
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"

#: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605
#: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814
msgid "immediate out of range"
msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"

#: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726
#: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820
msgid "invalid shift operator"
msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"

#: aarch64-opc.c:1545
msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 12 sein"

#: aarch64-opc.c:1568
msgid "shift amount should be a multiple of 16"
msgstr "Schiebeanzahl sollte ein Vielfaches von 16 sein"

#: aarch64-opc.c:1580
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"

#: aarch64-opc.c:1674
msgid "immediate zero expected"
msgstr "Direkte Null erwartet"

#: aarch64-opc.c:1734
msgid "shift is not permitted"
msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"

#: aarch64-opc.c:1759
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"

#: aarch64-opc.c:1784
msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 16 sein"

#: aarch64-opc.c:1804
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"

#: aarch64-opc.c:1895
msgid "extend operator expected"
msgstr "Extend-Operator erwartet"

#: aarch64-opc.c:1908
msgid "missing extend operator"
msgstr "Extend-Operator fehlt"

#: aarch64-opc.c:1914
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"

#: aarch64-opc.c:1935
msgid "W register expected"
msgstr "W-Register erwartet"

#: aarch64-opc.c:1946
msgid "shift operator expected"
msgstr "Schiebe-Operator erwartet"

#: aarch64-opc.c:1953
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"

#: alpha-opc.c:155
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)."

#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)."

#: arc-dis.c:75
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"

#: arc-opc.c:386
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen"

#: arc-opc.c:395
msgid "auxiliary register not allowed here"
msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt"

#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
msgid "attempt to set readonly register"
msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"

#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
msgid "attempt to read writeonly register"
msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register zu auszulesen"

#: arc-opc.c:428
#, c-format
msgid "invalid register number `%d'"
msgstr "Ungültige Registernummer »%d«."

#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
msgid "too many long constants"
msgstr "Zu viele lange Konstanten"

#: arc-opc.c:668
msgid "too many shimms in load"
msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl"

#. Do we have a limm already?
#: arc-opc.c:781
msgid "impossible store"
msgstr "Unmögliches Speichern"

#: arc-opc.c:814
msgid "st operand error"
msgstr "Fehler im st-Operanden"

#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
msgid "address writeback not allowed"
msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt"

#: arc-opc.c:822
msgid "store value must be zero"
msgstr "Der Speicherwert muss null sein."

#: arc-opc.c:847
msgid "invalid load/shimm insn"
msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl"

#: arc-opc.c:856
msgid "ld operand error"
msgstr "Fehler im ld-Operanden"

#: arc-opc.c:943
msgid "jump flags, but no .f seen"
msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen"

#: arc-opc.c:946
msgid "jump flags, but no limm addr"
msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse"

#: arc-opc.c:949
msgid "flag bits of jump address limm lost"
msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren"

#: arc-opc.c:952
msgid "attempt to set HR bits"
msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen"

#: arc-opc.c:955
msgid "bad jump flags value"
msgstr "Falscher Wert für Sprungflags"

#: arc-opc.c:988
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze"

#: arc-opc.c:1024
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden."

#: arm-dis.c:2145
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<ungültige Genauigkeit>"

#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:4598
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n"

#: arm-dis.c:5208
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"

#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"

#: avr-dis.c:198
#, c-format
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "Interner Disassemblerfehler."

#: avr-dis.c:251
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"

#: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"

#: cgen-asm.c:374
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"

#: d30v-dis.c:255
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<unbekanntes Register %d>"

#  Can't happen.
#. Can't happen.
#: dis-buf.c:60
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"

#: dis-buf.c:69
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "Adresse 0x%s ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"

#: epiphany-asm.c:68
msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung."

#: epiphany-asm.c:115
msgid "register name used as immediate value"
msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt."

#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
msgid "register source in immediate move"
msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«"

#: epiphany-asm.c:187
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt"

#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgstr "Fehlende »)«."

#: epiphany-asm.c:270
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand"

#: epiphany-asm.c:296
msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse"

#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
#: xstormy16-asm.c:276
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n"

#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
#: xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"

#  We couldn't parse it.
#. We couldn't parse it.
#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
#: xstormy16-asm.c:662
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "Unbekannter Befehl"

#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
#: xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"

#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
#: xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"

#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
#: xstormy16-asm.c:549
msgid "junk at end of line"
msgstr "Müll am Ende der Zeile"

#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
#: xstormy16-asm.c:661
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "Unbekannte Befehlsform"

#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
#: xstormy16-asm.c:675
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"

#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
#: xstormy16-asm.c:678
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"

#  Default text to print if an instruction isn't recognized.
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
#: xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "*unbekannt*"

#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
#: xstormy16-dis.c:168
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n"

#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
#: xstormy16-ibld.c:164
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"

#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
#: xstormy16-ibld.c:185
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)."

#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
#: xstormy16-ibld.c:675
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n"

#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
#: xstormy16-ibld.c:821
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n"

#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
#: xstormy16-ibld.c:931
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n"

#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
#: xstormy16-ibld.c:1023
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"

#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
#: xstormy16-ibld.c:1122
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n"

#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
#: xstormy16-ibld.c:1211
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"

#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
msgid "Register number is not valid"
msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig."

#: fr30-asm.c:95
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen."

#: fr30-asm.c:97
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen."

#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Registerliste ist ungültig"

#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgstr "Hier fehlt eine »]«."

#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs"

#: frv-asm.c:908
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein"

#: frv-asm.c:944
msgid "register number must be even"
msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."

#: h8300-dis.c:314
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hmmmm 0x%x"

#: h8300-dis.c:695
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"

#: h8500-dis.c:124
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"

#  Couldn't understand anything.
#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:324
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"

#: i386-dis.c:11550
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<interner Disassemblerfehler>"

#: i386-dis.c:11859
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"

#: i386-dis.c:11863
#, c-format
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr "  x86-64      Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"

#: i386-dis.c:11864
#, c-format
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr "  i386        Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"

#: i386-dis.c:11865
#, c-format
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr "  i8086       Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"

#: i386-dis.c:11866
#, c-format
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr "  att         Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"

#: i386-dis.c:11867
#, c-format
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr "  intel       Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"

#: i386-dis.c:11868
#, c-format
msgid ""
"  att-mnemonic\n"
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
"  att-mnemonic\n"
"              Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"

#: i386-dis.c:11870
#, c-format
msgid ""
"  intel-mnemonic\n"
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
"  intel-mnemonic\n"
"              Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"

#: i386-dis.c:11872
#, c-format
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgstr "  addr64      64-Bit-Adressgröße annehmen\n"

#: i386-dis.c:11873
#, c-format
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgstr "  addr32      32-Bit-Adressgröße annehmen\n"

#: i386-dis.c:11874
#, c-format
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgstr "  addr16      16-Bit-Adressgröße annehmen\n"

#: i386-dis.c:11875
#, c-format
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgstr "  data32      32-Bit-Datengröße annehmen\n"

#: i386-dis.c:11876
#, c-format
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgstr "  data16      16-Bit-Datengröße annehmen\n"

#: i386-dis.c:11877
#, c-format
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr "  suffix      Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"

#: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Fehler: "

#: i386-gen.c:692
#, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n"

#  Can't happen.
#: i386-gen.c:694
#, c-format
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n"

#: i386-gen.c:750
#, c-format
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n"

#: i386-gen.c:1015
#, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"

#: i386-gen.c:1146
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"

#: i386-gen.c:1223
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n"

#: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"

#: i386-gen.c:1319
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n"

#: i386-gen.c:1326
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n"

#: i386-gen.c:1340
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n"

#: ia64-gen.c:320
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Warnung:"

#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"

#: ia64-gen.c:617
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"

#: ia64-gen.c:819
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"

#: ia64-gen.c:1051
#, c-format
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"

#: ia64-gen.c:1062
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"

#: ia64-gen.c:1259
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"

#: ia64-gen.c:1466
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"

#: ia64-gen.c:1488
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"

#: ia64-gen.c:1527
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"

#: ia64-gen.c:1530
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"

#: ia64-gen.c:1539
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"

#: ia64-gen.c:1542
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"

#: ia64-gen.c:1553
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"

#: ia64-gen.c:1566
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n"

#: ia64-gen.c:1569
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n"

#: ia64-gen.c:1573
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"

#: ia64-gen.c:2465
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"

#: ia64-gen.c:2493
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"

#: ia64-gen.c:2507
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"

#  We've been passed a w.  Return with an error message so that
#  cgen will try the next parsing option.
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig."

#  Invalid offset present.
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form."

#  Found something there in front of (DP) but it's out
#  of range.
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."

#  Found something there in front of (SP) but it's out
#  of range.
#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:195
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."

#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern."

#: ip2k-asm.c:218
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)."

#  Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:242
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex."

#: ip2k-asm.c:296
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein."

#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurück. Sollte eigentlich ein Literal sein."

#: ip2k-asm.c:360
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol."

#: ip2k-asm.c:413
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"

#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein."

#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs."

#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"

#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)"

#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)"

#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)"

#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)"

#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "unbekannt\t0x%04lx"

#: m10200-dis.c:328
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "unbekannt\t0x%02lx"

#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"

#: m32c-asm.c:145
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"

#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"

#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7."

#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8."

#: m32c-asm.c:281
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"

#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."

#: m32c-asm.c:399
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."

#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."

#: m32c-asm.c:478
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2."

#: m32c-asm.c:496
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8."

#: m32c-asm.c:514
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7."

#: m32c-asm.c:550
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9."

#: m32c-asm.c:568
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15."

#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs."

#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol."

#: m32c-asm.c:802
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar"

#: m32c-asm.c:832
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Ungültige Größenangabe"

#: m68k-dis.c:1281
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<Funktionscode %d>"

#: m68k-dis.c:1440
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"

#: m88k-dis.c:679
#, c-format
msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>"

#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben."

#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben."

#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%function() ist hier ungültig"

#: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."

#: mep-asm.c:356
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535."

#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511."

#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127."

#: mep-asm.c:558
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet."

#: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580
#, c-format
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"

#: mips-dis.c:2190
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"

#: mips-dis.c:2194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  msa             Recognize MSA instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
"  msa             MSA-Befehle erkennen.\n"

#: mips-dis.c:2197
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  virt            Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
"  virt            ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"

#: mips-dis.c:2200
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
"  gpr-names=ABI            Gib GPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
"                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
"                           disassembliert wird.\n"

#: mips-dis.c:2204
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
"                           Default: numeric.\n"
msgstr ""
"\n"
"  fpr-names=ABI            Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
"                           Standard: numerisch.\n"

#: mips-dis.c:2208
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
"  cp0-names=ARCH           Gib CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen\n"
"                           Architektur aus.\n"
"                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
"                           disassembliert wird.\n"

#: mips-dis.c:2213
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
"\t\t\t   architecture.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
"  hwr-names=ARCH           Gib HWR-Namen entsprechend der angegebenen\n"
"                           Architektur aus.\n"
"                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
"                           verarbeitet wird.\n"

#: mips-dis.c:2218
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
"                           specified ABI.\n"
msgstr ""
"\n"
"  reg-names=ABI            Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n"
"                           angegebenen ABI aus.\n"

#: mips-dis.c:2222
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
msgstr ""
"\n"
"  reg-names=ARCH           Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n"
"                           angegebenen Architektur aus.\n"

#: mips-dis.c:2226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
"   "
msgstr ""
"\n"
"  Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ABI« unterstützt:\n"
"   "

#: mips-dis.c:2233
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
"   "
msgstr ""
"\n"
"  Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n"
"   "

#: mmix-dis.c:34
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Interner Fehler: case %d (%s) in %s:%d\n"

#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d"

#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"

#: mmix-dis.c:511
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"

#: msp430-dis.c:412
msgid "Illegal as emulation instr"
msgstr "Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl"

#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:487
msgid "Illegal as 2-op instr"
msgstr "Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl"

#: msp430-dis.c:839
msgid "unrecognised CALLA addressing mode"
msgstr "Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus"

#: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
#, c-format
msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr "Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt"

#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."

#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!"

#: mt-asm.c:157
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol."

#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein."

#  I and Z are output operands and can`t be immediate
#  * A is an address and we can`t have the address of
#  * an immediate either. We don't know how much to increase
#  * aoffsetp by since whatever generated this is broken
#  * anyway!
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. anyway!
#: ns32k-dis.c:533
#, c-format
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<undefiniert>"

#: ppc-dis.c:320
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "Warnung: Ignorieren unbekannte Option »-M%s«.\n"

#: ppc-dis.c:745
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"

#: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
msgid "invalid register"
msgstr "Ungültiges Register"

#: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
msgid "invalid conditional option"
msgstr "Ungültige bedingte Option"

#: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
msgid "invalid counter access"
msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler"

#: ppc-opc.c:1246
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen."

#: ppc-opc.c:1278
msgid "invalid mask field"
msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"

#: ppc-opc.c:1304
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "Ignoriere ungültige mfcr-Maske."

#: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
msgid "illegal bitmask"
msgstr "Ungültige Bitmaske"

#: ppc-opc.c:1525
msgid "address register in load range"
msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"

#: ppc-opc.c:1578
msgid "index register in load range"
msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"

#: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"

#: ppc-opc.c:1609
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"

#: ppc-opc.c:1700
msgid "illegal immediate value"
msgstr "Unerlaubter Direktwert"

#: ppc-opc.c:1839
msgid "invalid sprg number"
msgstr "Ungültige sprg-Nummer"

#: ppc-opc.c:2009
msgid "invalid constant"
msgstr "Ungültige Konstante"

#: s390-dis.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"

#: s390-dis.c:295
#, c-format
msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgstr "  esa         Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren\n"

#: s390-dis.c:296
#, c-format
msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
msgstr "  zarch       Im z/-Architektur-Modus disassemblieren\n"

#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>"

#: sparc-dis.c:286
#, c-format
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"

#: sparc-dis.c:297
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"

#: sparc-dis.c:356
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n"

#  Mark as non-valid instruction.
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1047
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: v850-dis.c:453
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n"

#: v850-dis.c:465
#, c-format
msgid "unknown reg: %d\n"
msgstr "Unbekanntes Register: %d\n"

#  The functions used to insert and extract complicated operands.
#  Note: There is a conspiracy between these functions and
#  v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#  containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#  specific command line option is given to GAS.
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:53
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"

#: v850-opc.c:54
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des fültigen Bereichs."

#: v850-opc.c:55
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet."

#: v850-opc.c:57
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"

#: v850-opc.c:58
msgid "branch value out of range"
msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs."

#: v850-opc.c:59
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."

#: v850-opc.c:60
msgid "branch to odd offset"
msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"

#: v850-opc.c:61
msgid "position value is out of range"
msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs"

#: v850-opc.c:62
msgid "width value is out of range"
msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs"

#: v850-opc.c:63
msgid "SelID is out of range"
msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs"

#: v850-opc.c:64
msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"

#: v850-opc.c:65
msgid "vector5 is out of range"
msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"

#: v850-opc.c:66
msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"

#: v850-opc.c:67
msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs"

#: v850-opc.c:512
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung."

#: v850-opc.c:532
msgid "invalid register name"
msgstr "Falscher Registername."

#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Das »#«-Präfix felht"

#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Das ».«-Präfix fehlt"

#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt"

#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt"

#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt\""

#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt\""

#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"

#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"

#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgstr "Falscher Registername."

#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"

#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"

#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Ungültiger Direktausdruck"

#: xstormy16-asm.c:109
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"

#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl."

#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "Operand muss ein Symbol sein"

#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"

#~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
#~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"

#~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"

#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"

#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)"

#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)"

#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"

#~ msgid "unknown\t0x%04x"
#~ msgstr "unbekannt\t0x%04x"

#~ msgid "offset not a multiple of 2"
#~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein"

#~ msgid "offset greater than 62"
#~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"

#~ msgid "offset not a multiple of 4"
#~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein"

#~ msgid "offset greater than 124"
#~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"

#~ msgid "offset not a multiple of 8"
#~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"

#~ msgid "offset greater than 248"
#~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"

#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
#~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"

#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
#~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"

#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
#~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"

#~ msgid "target register operand must be even"
#~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"

#~ msgid "source register operand must be even"
#~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"

#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
#~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."

#~ msgid "immediate value not in range and not even"
#~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"