Updated French translation for the ld/ and gold/ sub-directories

This commit is contained in:
Nick Clifton 2022-02-02 15:05:05 +00:00
parent c7c6e55b60
commit a698397481
4 changed files with 1820 additions and 1788 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2022-02-02 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/fr.po: Updated French translation.
2022-01-24 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/ro.po: Updated Romanian translation.

View File

@ -2,17 +2,17 @@
# Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2015, 2018-2021
# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2015, 2018-2022.
#
# stub => espace d'amorçage
# patch space => espace de retouche
# relocation => relocalisation
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gold 2.36.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 06:59+0800\n"
"Project-Id-Version: gold 2.37.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 09:07+0800\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "index de nom de table de symboles invalide : %u"
msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "la section de nom de table de symboles a un type incorrect : %u"
#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2946 target.cc:94
#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9608 powerpc.cc:2911 target.cc:94
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
msgstr "%s : type de fichier ELF %d non pris en charge"
@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "** PLT"
msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
msgstr "L'espace d'amorçage est bien trop loin, essayez une valeur plus petite pour « --stub-group-size ». La valeur actuelle est 0x%lx."
#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7647
#: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7810
#: s390.cc:2185 s390.cc:2633 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
#: x86_64.cc:3471 x86_64.cc:3924
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "%s : la relocalisation %u vers un symbole local n'est pas prise en charge"
#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7752 s390.cc:2254 sparc.cc:2230
#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:7915 s390.cc:2259 sparc.cc:2230
msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC"
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "%s : la relocalisation %u n'est pas prise en charge pour un lien indép
msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
msgstr "%s : relocalisation TLSLE %u non prise en charge dans un code partagé."
#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8592
#: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8750
#: s390.cc:3064 s390.cc:3081 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
#: x86_64.cc:3940 x86_64.cc:4446
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "%s : le type de relocalisation TLSLE %u n'est pas prise en charge pour
msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
msgstr "%s : type de relocalisation non prise en charge lors d'un balayage global"
#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9726 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9886 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
#: x86_64.cc:4511
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge"
msgid "cannot relocate %s in object file"
msgstr "impossible de relocaliser %s dans le fichier objet"
#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12049
#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:5008
#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:12236
#: s390.cc:3465 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:5008
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u in object file"
msgstr "relocalisation %u inattendue dans le fichier objet"
@ -211,87 +211,87 @@ msgstr "Ne prend pas en charge l'optimisation tlsdesc gs_to_ie sur la relocalisa
msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x."
msgstr "Erratum 835769 trouvé et corrigé à « %s », section %d, décalage 0x%08x."
#: archive.cc:134
#: archive.cc:127
#, c-format
msgid "script or expression reference to %s"
msgstr "référence de script ou d'expression à %s"
#: archive.cc:239
#: archive.cc:232
#, c-format
msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
msgstr "%s : pas de table de symboles dans l'archive (exécuter ranlib)"
#: archive.cc:331
#: archive.cc:324
#, c-format
msgid "%s: bad archive symbol table names"
msgstr "%s : mauvais noms pour la table de symboles de l'archive"
#: archive.cc:363
#: archive.cc:356
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header at %zu"
msgstr "%s : en-tête d'archive malformé à la position %zu"
#: archive.cc:383
#: archive.cc:376
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
msgstr "%s : la taille de l'en-tête de l'archive n'est pas correcte à la position %zu"
#: archive.cc:394
#: archive.cc:387
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
msgstr "%s : le nom de l'en-tête de l'archive n'est pas correct à la position %zu"
#: archive.cc:430
#: archive.cc:423
#, c-format
msgid "%s: bad extended name index at %zu"
msgstr "%s : index de nom étendu incorrect à la position %zu"
#: archive.cc:440
#: archive.cc:433
#, c-format
msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
msgstr "%s : nom d'entrée étendue incorrect dans l'en-tête %zu"
#: archive.cc:537
#: archive.cc:530
#, c-format
msgid "%s: short archive header at %zu"
msgstr "%s : en-tête d'archive trop court à la position %zu"
#: archive.cc:727
#: archive.cc:720
#, c-format
msgid "%s: plugin failed to claim member %s at %zu"
msgstr "%s : le greffon n'a pas pu récupérer le membre %s à la position %zu"
#: archive.cc:731
#: archive.cc:724
#, c-format
msgid "%s: member %s at %zu is not an ELF object"
msgstr "%s : le membre %s à la position %zu n'est pas un objet ELF"
#: archive.cc:1093
#: archive.cc:1086
#, c-format
msgid "%s: archive libraries: %u\n"
msgstr "%s : bibliothèques dans l'archive : %u\n"
#: archive.cc:1095
#: archive.cc:1088
#, c-format
msgid "%s: total archive members: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de membres dans l'archive : %u\n"
#: archive.cc:1097
#: archive.cc:1090
#, c-format
msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
msgstr "%s : membres chargés de l'archive : %u\n"
#: archive.cc:1327
#: archive.cc:1320
#, c-format
msgid "%s: lib groups: %u\n"
msgstr "%s : groupes de la bibliothèque : %u\n"
#: archive.cc:1329
#: archive.cc:1322
#, c-format
msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
msgstr "%s : nombre total de membres de groupes de la bibliothèque : %u\n"
#: archive.cc:1331
#: archive.cc:1324
#, c-format
msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
msgstr "%s : nombre de membres de groupes de la bibliothèque chargés : %u\n"
@ -386,13 +386,13 @@ msgstr "le décalage PLT est trop grand, essayez d'éditer les liens avec --long
msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s non prise en charge ; recompiler avec -fPIC"
#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2271 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223
#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2276 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223
#: x86_64.cc:3581
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s : la relocalisation TLS %u pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge"
#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8074 s390.cc:2364 x86_64.cc:3679
#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8219 s390.cc:2369 x86_64.cc:3679
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole de section %u a un mauvais shndx %u"
@ -400,13 +400,13 @@ msgstr "le symbole de section %u a un mauvais shndx %u"
#. These are relocations which should only be seen by the
#. dynamic linker, and should never be seen here.
#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11258
#: s390.cc:2463 s390.cc:2897 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584
#: s390.cc:2468 s390.cc:2902 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584
#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3796 x86_64.cc:4319
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
msgstr "%s : relocalisation %u inattendue dans le fichier objet"
#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2507 sparc.cc:2452
#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2512 sparc.cc:2452
#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3828
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
@ -422,8 +422,8 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does
msgstr "impossible de fournir une correction de relocalisation V4BX interopérable ; le profil de la cible ne prend pas en charge l'instruction BX"
#: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12163 s390.cc:3466 s390.cc:3537
#: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:12350 s390.cc:3471 s390.cc:3542
#: s390.cc:3579 s390.cc:3601 s390.cc:3626 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:5029 x86_64.cc:5155
#: x86_64.cc:5227 x86_64.cc:5261
#, c-format
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "** attributs"
msgid "cannot open %s: %s:"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s :"
#: common.cc:351 output.cc:2517 output.cc:2616
#: common.cc:351 output.cc:2469 output.cc:2568
#, c-format
msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche dans la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "SUN et GNU suivent les relocalisations TLS"
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge dans le fichier objet"
#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9680 s390.cc:4877 x86_64.cc:6113
#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9840 s390.cc:4886 x86_64.cc:6113
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "l'association de séquence de la pile scindée (split-stack) à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué"
@ -1177,11 +1177,11 @@ msgstr "fichier non pris en charge : 64 bits, gros-boutiste"
msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
msgstr "fichier non pris en charge : 64 bits, petit-boutiste"
#: incremental.cc:2083
#: incremental.cc:2089
msgid "COMDAT group has no signature"
msgstr "groupe COMDAT sans signature"
#: incremental.cc:2089
#: incremental.cc:2095
#, c-format
msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
msgstr "double inclusion du groupe COMDAT %s lors d'une édition de liens incrémentale"
@ -1249,75 +1249,75 @@ msgstr "%s : le type %d de propriété de programme est inconnu dans la section
msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option --section-ordering-file : %s"
#: layout.cc:3372
#: layout.cc:3373
msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
msgstr "une ou plusieurs entrées nécessite une pile d'exécution ; mais -z noexecstack a été passé"
#: layout.cc:3445
#: layout.cc:3446
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible d'ouvrir /dev/urandom : %s"
#: layout.cc:3452
#: layout.cc:3453
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom : échec de read() : %s"
#: layout.cc:3454
#: layout.cc:3455
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom : %zu octets attendus, %zd octets lus"
#: layout.cc:3466
#: layout.cc:3467
msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible de charger rpcrt4.dll"
#: layout.cc:3472
#: layout.cc:3473
msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible de trouver UuidCreate"
#: layout.cc:3474
#: layout.cc:3475
msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
msgstr "__build_id=uuid a échoué : échec de l'appel à UuidCreate()"
#: layout.cc:3496
#: layout.cc:3497
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas un nombre hexadécimal valide"
#: layout.cc:3502
#: layout.cc:3503
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas reconnu"
#: layout.cc:4080
#: layout.cc:4081
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "le segment de chargement chevauche [0x%llx -> 0x%llx] et [0x%llx -> 0x%llx]"
#: layout.cc:4241 output.cc:4597
#: layout.cc:4242 output.cc:4549
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"
#: layout.cc:4250 output.cc:4605
#: layout.cc:4251 output.cc:4557
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s : changement de taille de la section ; rééditer les liens avec --incremental-full"
#: layout.cc:4505
#: layout.cc:4506
msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la table de symboles ; rééditer les liens avec --incremental-full"
#: layout.cc:4576
#: layout.cc:4577
msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la table d'en-tête de section ; rééditer les liens avec --incremental-full"
#: layout.cc:5322
#: layout.cc:5323
msgid "read-only segment has dynamic relocations"
msgstr "segment en lecture seule ayant des relocalisations dynamiques"
#: layout.cc:5325
#: layout.cc:5326
msgid "shared library text segment is not shareable"
msgstr "segment de texte de bibliothèque partagée non partageable"
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "débordement de relocalisation : %u vers « %s »"
msgid "unaligned PC-relative relocation"
msgstr "relocalisation relative au PC non alignée"
#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5239
#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3451 output.cc:5191
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
@ -3268,90 +3268,90 @@ msgstr "Fusionner tous les préfixes de section .text.* ."
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "groupe de section retenu mais élément de groupe éliminé"
#: output.cc:1781 output.cc:1813
#: output.cc:1733 output.cc:1765
msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche (GOT) ; rééditer les liens avec --incremental-full"
#: output.cc:2462
#: output.cc:2414
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "l'alignement %lu de la section « %s » n'est pas valide"
#: output.cc:4625
#: output.cc:4577
msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
msgstr "le script place la section BSS au milieu d'un segment LOAD ; de l'espace sera alloué dans le fichier"
#: output.cc:4647
#: output.cc:4599
#, c-format
msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "le point est déplacé en arrière dans le script de l'éditeur de liens de 0x%llx à 0x%llx"
#: output.cc:4650
#: output.cc:4602
#, c-format
msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "l'adresse de la section « %s » est déplacée en arrière de 0x%llx à 0x%llx"
#: output.cc:5019
#: output.cc:4971
#, c-format
msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
msgstr "%s : les noms des fichiers de sortie et de base incrémentale sont identiques"
#: output.cc:5026
#: output.cc:4978
#, c-format
msgid "%s: stat: %s"
msgstr "%s : stat : %s"
#: output.cc:5031
#: output.cc:4983
#, c-format
msgid "%s: incremental base file is empty"
msgstr "%s : le fichier incrémental de base est vide"
#: output.cc:5043 output.cc:5141
#: output.cc:4995 output.cc:5093
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s : open() : %s"
#: output.cc:5060
#: output.cc:5012
#, c-format
msgid "%s: read failed: %s"
msgstr "%s : échec de read() : %s"
#: output.cc:5065
#: output.cc:5017
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld"
#: output.cc:5165
#: output.cc:5117
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s : mremap() : %s"
#: output.cc:5184
#: output.cc:5136
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s : mmap() : %s"
#: output.cc:5276
#: output.cc:5228
#, c-format
msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
msgstr "%s : mmap() : impossible d'allouer %lu octet(s) pour le fichier de sortie : %s"
#: output.cc:5294
#: output.cc:5246
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s : munmap() : %s"
#: output.cc:5314
#: output.cc:5266
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s : valeur de retour 0 inattendue"
#: output.cc:5316
#: output.cc:5268
#, c-format
msgid "%s: write: %s"
msgstr "%s : write() : %s"
#: output.cc:5331
#: output.cc:5283
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s : close() : %s"
@ -3388,15 +3388,15 @@ msgstr "** relocalisations"
msgid "** group"
msgstr "** groupe"
#: output.h:2597
#: output.h:2581
msgid "** GOT"
msgstr "** GOT"
#: output.h:2804
#: output.h:2776
msgid "** dynamic"
msgstr "** dynamique"
#: output.h:2948
#: output.h:2920
msgid "** symtab xindex"
msgstr "** symtab xindex"
@ -3456,144 +3456,140 @@ msgstr "%s : écrire les erreurs lors de la copie de fichiers (%s)"
msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
msgstr "les fichiers d'entrée ajoutés par les greffons pour le mode --incremental ne sont pas encore pris en charge"
#: powerpc.cc:1299
#: powerpc.cc:1302
msgid "missing expected __tls_get_addr call"
msgstr "un appel attendu à __tls_get_addr est manquant"
#: powerpc.cc:2298 powerpc.cc:2635
#: powerpc.cc:2292 powerpc.cc:2627
#, c-format
msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
msgstr "%s : la version ABI %d n'est pas compatible avec la sortie de la version ABI %d"
#: powerpc.cc:2332 powerpc.cc:2694
#: powerpc.cc:2326 powerpc.cc:2686
#, c-format
msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
msgstr "%s : .opd invalide dans abiv%d"
#: powerpc.cc:2410
#: powerpc.cc:2404
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s : type relocalisation %u inattendue dans la section .opd"
#: powerpc.cc:2421
#: powerpc.cc:2415
#, c-format
msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s : .opd n'est pas un tableau licite d'entrées opd"
#: powerpc.cc:2563
#: powerpc.cc:2555
#, c-format
msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "%s : le symbole local %da un st_other invalide pour la version ABI 1"
#: powerpc.cc:3303
#: powerpc.cc:3290
#, c-format
msgid "%s:%s exceeds group size"
msgstr "%s : %s dépasse la taille d'un groupe"
#: powerpc.cc:3651
#: powerpc.cc:3641
#, c-format
msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
msgstr "%s : %s : branchement dans une section non exécutable, pas d'espace d'amorçage pour branche distante pour toi"
#: powerpc.cc:3769
#: powerpc.cc:3758
#, c-format
msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
msgstr "%s : la taille du group d'espace d'amorçage est trop grande ; nouvelle tentative avec %#x"
#: powerpc.cc:5611
#: powerpc.cc:5729
msgid "** glink"
msgstr "** glink"
#: powerpc.cc:6258 powerpc.cc:6961
#: powerpc.cc:6394 powerpc.cc:7109
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
msgstr "erreur dans la table d'édition de liens vers « %s »"
#: powerpc.cc:6261
#: powerpc.cc:6397
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s:[local %u]'"
msgstr "erreur dans la table d'édition de liens vers « %s :[%u local] »"
#: powerpc.cc:7090
#: powerpc.cc:7236
msgid "** save/restore"
msgstr "** sauvegarder/restaurer"
#: powerpc.cc:7844
#: powerpc.cc:8008
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s : relocalisation %u pour un symbole IFUNC non prise en charge"
#: powerpc.cc:8128 powerpc.cc:8914
#: powerpc.cc:8274 powerpc.cc:9060
#, c-format
msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole tocsave %u a un mauvais shndx %u"
#: powerpc.cc:8407 powerpc.cc:9237
#: powerpc.cc:8565 powerpc.cc:9397
#, c-format
msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
msgstr "%s : optimization toc non prise en charge pour l'instruction %#08x"
#: powerpc.cc:8473 powerpc.cc:9299
#: powerpc.cc:8631 powerpc.cc:9459
#, c-format
msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
msgstr "%s : code -mbss-plt non pris en charge"
#: powerpc.cc:9646
#: powerpc.cc:9806
#, c-format
msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
msgstr "dépassement de la taille de pile de la pile scindée à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué"
#: powerpc.cc:9717
#: powerpc.cc:9877
msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "--plt-localentry est particulièrement dangereux sans support ld.so pour détecter les violations ABI"
#: powerpc.cc:9746
#: powerpc.cc:9906
msgid "--plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
msgstr "--plt-localentry n'est pas compatible avec du code power10 relatif au pointeur d'instruction"
#: powerpc.cc:10024 powerpc.cc:10030
#: powerpc.cc:10201 powerpc.cc:10207
#, c-format
msgid "%s uses hard float, %s uses soft float"
msgstr "%s utilise des flottants matériels, %s utilise des flottants logiciels"
#: powerpc.cc:10036 powerpc.cc:10043
#: powerpc.cc:10213 powerpc.cc:10220
#, c-format
msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float"
msgstr "%s utilise des flotants matériels double précision, %s utilise des flottants matériels simple précision"
#: powerpc.cc:10063 powerpc.cc:10069
#: powerpc.cc:10240 powerpc.cc:10246
#, c-format
msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double"
msgstr "%s utilise des long double de 64 bits, %s utilise des long double de 128 bits"
#: powerpc.cc:10075 powerpc.cc:10081
#: powerpc.cc:10252 powerpc.cc:10258
#, c-format
msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double"
msgstr "%s utilise des long double IBM, %s utilise des long double IEEE"
#: powerpc.cc:10135 powerpc.cc:10141
#: powerpc.cc:10312 powerpc.cc:10318
#, c-format
msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI"
msgstr "%s utilise des vecteurs ABI AltiVec, %s utilise des vecteurs ABI SPE"
#: powerpc.cc:10170 powerpc.cc:10177
#: powerpc.cc:10347 powerpc.cc:10354
#, c-format
msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory"
msgstr "%s utilise r3/r4 pour le retour de petites structures, %s utilise la mémoire"
#: powerpc.cc:10465 powerpc.cc:10468
msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
msgstr "appel __tls_get_add sans marqueur de relocalisation"
#: powerpc.cc:10738
#: powerpc.cc:10929
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "nop fait défaut lors de l'appel, impossible de restaurer la toc ; recompiler avec -fPIC"
#: powerpc.cc:12194 s390.cc:3474
#: powerpc.cc:12381 s390.cc:3479
msgid "relocation overflow"
msgstr "débordement de relocalisation"
#: powerpc.cc:12196
#: powerpc.cc:12383
msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
msgstr "essayez d'éditer les liens avec un --stub-group-size plus petit"
@ -3727,42 +3723,42 @@ msgstr "script de l'éditeur de liens"
msgid "linker defined"
msgstr "éditeur de liens défini"
#: s390.cc:1002
#: s390.cc:1007
#, c-format
msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx"
msgstr "la cible R_390_PC32DBL n'est pas bien alignée à %llx"
#: s390.cc:1094 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1809
#: s390.cc:1099 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1809
msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche (PLT) ; rééditer les liens avec --incremental-full"
#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5349
#: s390.cc:3677 s390.cc:3733 x86_64.cc:5349
#, c-format
msgid "unsupported reloc type %u"
msgstr "le type de relocalisation %u n'est pas pris en charge"
#: s390.cc:3801
#: s390.cc:3806
msgid "unsupported op for GD to IE"
msgstr "op de GD vers IE non prise en charge"
#: s390.cc:3850
#: s390.cc:3855
msgid "unsupported op for GD to LE"
msgstr "op de GD vers LE non prise en charge"
#: s390.cc:3896
#: s390.cc:3901
msgid "unsupported op for LD to LE"
msgstr "op de LD vers LE non prise en charge"
#: s390.cc:3984
#: s390.cc:3989
msgid "unsupported op for IE to LE"
msgstr "op de IE vers LE non prise en charge"
#: s390.cc:4262
#: s390.cc:4271
msgid "S/390 code fill of odd length requested"
msgstr "demande d'une taille étrange pour remplissage de code S/390"
#. Should not happen.
#: s390.cc:4309
#: s390.cc:4318
msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section"
msgstr "instruction avec PC32DBL pas complètement dans la section"
@ -4097,27 +4093,27 @@ msgstr "versym hors de portée pour le symbole %zu : %u"
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
msgstr "versym sans nom pour le symbole %zu : %u"
#: symtab.cc:2639
#: symtab.cc:2633
#, c-format
msgid "discarding version information for %s@%s, defined in unused shared library %s (linked with --as-needed)"
msgstr "abandonne l'information de version pour %s@%s, définit dans la bibiliothèque partagée %s (liens édités avec --as-needed)"
#: symtab.cc:3001 symtab.cc:3147
#: symtab.cc:2995 symtab.cc:3141
#, c-format
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
msgstr "%s : la section de symbole 0x%x n'est pas prise en charge"
#: symtab.cc:3479
#: symtab.cc:3473
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s : entrées de la table de symboles : %zu ; groupes de blocs : %zu\n"
#: symtab.cc:3482
#: symtab.cc:3476
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
msgstr "%s : entrées de la table de symbole : %zu\n"
#: symtab.cc:3639
#: symtab.cc:3633
#, c-format
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
msgstr "lors de l'édition de liens de %s : le symbole « %s » est défini à plusieurs endroits (violation ODR possible) :"
@ -4126,7 +4122,7 @@ msgstr "lors de l'édition de liens de %s : le symbole « %s » est défini
#. which may not be the location we expect to intersect
#. with another definition. We could print the whole
#. set of locations, but that seems too verbose.
#: symtab.cc:3646 symtab.cc:3649
#: symtab.cc:3640 symtab.cc:3643
#, c-format
msgid " %s from %s\n"
msgstr " %s depuis %s\n"
@ -4202,8 +4198,8 @@ msgstr "relocalisation TLS pour une instruction invalide"
#. This output is intended to follow the GNU standards.
#: version.cc:65
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.cc:66
#, c-format

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2022-02-02 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/fr.po: Updated French translation.
2022-01-24 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
* po/bg.po: Updated Bulgarian translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff