mirror of
https://sourceware.org/git/binutils-gdb.git
synced 2025-03-25 14:01:00 +08:00
Updated translations for bfd and gold
This commit is contained in:
parent
c44400b6ad
commit
1142f1b334
32
bfd/po/ms.po
32
bfd/po/ms.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bfd 2.43.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 21:02+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-25 23:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: elf32-spu.c:4023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " calls:\n"
|
||||
msgstr "Panggilan"
|
||||
msgstr "Tiada panggilan"
|
||||
|
||||
#: elf32-spu.c:4338
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7089,7 +7089,7 @@ msgstr "Lemah"
|
||||
#: vms-alpha.c:6242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " DEF"
|
||||
msgstr "Takr. Pengguna 1"
|
||||
msgstr "DEF"
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:6244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7210,7 +7210,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: vms-alpha.c:6336 vms-alpha.c:6402 vms-alpha.c:6470
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " name : %.*s\n"
|
||||
msgstr "Nama %s sudah digunakan"
|
||||
msgstr "Nama: %s, EntitiID: %s"
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:6348
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: vms-alpha.c:6360
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " name : %.*s\n"
|
||||
msgstr "Nama %s sudah digunakan"
|
||||
msgstr "Nama: %s, EntitiID: %s"
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:6376
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7270,7 +7270,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: vms-alpha.c:6392 vms-alpha.c:6492 vms-alpha.c:6515
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " name : %.*s\n"
|
||||
msgstr "Nama %s sudah digunakan"
|
||||
msgstr "Nama: %s, EntitiID: %s"
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:6400
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7867,7 +7867,7 @@ msgstr "tidak aktif"
|
||||
#: vms-alpha.c:7348
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "(not allocated)\n"
|
||||
msgstr "@r tidak diumpukkan. "
|
||||
msgstr "DIUMPUKKAN"
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:7351
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -7986,7 +7986,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: vms-alpha.c:7572 vms-alpha.c:7696
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " name: %.*s\n"
|
||||
msgstr "Nama %s sudah digunakan"
|
||||
msgstr "Nama: %s, EntitiID: %s"
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:7580
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -8282,14 +8282,12 @@ msgid " image type: %u (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:8099
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "native"
|
||||
msgstr "Asli"
|
||||
msgstr "asli"
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:8102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CLI"
|
||||
msgstr "Infrastruktur Mono/CLI"
|
||||
msgstr "CLI"
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:8109
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -8364,19 +8362,17 @@ msgid "cannot read EIHVN version\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:8208
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %02u "
|
||||
msgstr "%u:%02u:%02u"
|
||||
msgstr " %02u "
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:8212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BASE_IMAGE "
|
||||
msgstr "[ Imej Asas ]"
|
||||
msgstr "IMEJ_ASAS "
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:8215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
|
||||
msgstr "Benarkan Unit Pengurusan Ingatan, diperlukan oleh sesetengah permainan. (HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)"
|
||||
msgstr "PENGURUSAN_INGATAN"
|
||||
|
||||
#: vms-alpha.c:8218
|
||||
msgid "IO "
|
||||
|
125
gold/po/sr.po
125
gold/po/sr.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
# Serbian translation of gold.
|
||||
# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020-2024.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2020-2025.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gold-2.41.90\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gold-2.43.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-02 11:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||
|
||||
#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Окрајак је предалеко, пробајте мању вре
|
||||
|
||||
#: aarch64.cc:6017 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12507 powerpc.cc:7848
|
||||
#: s390.cc:2185 s390.cc:2633 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
|
||||
#: x86_64.cc:3027 x86_64.cc:3497
|
||||
#: x86_64.cc:3034 x86_64.cc:3506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
|
||||
msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ наспрам локалног симбола"
|
||||
@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "%s: неподржан „TLSLE“ премештај „%u“ у дељ
|
||||
|
||||
#: aarch64.cc:6374 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12520 powerpc.cc:8788
|
||||
#: s390.cc:3064 s390.cc:3081 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
|
||||
#: x86_64.cc:3513 x86_64.cc:4038
|
||||
#: x86_64.cc:3522 x86_64.cc:4050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
|
||||
msgstr "%s: неподржан премештај „%u“ наспрам општег симбола „%s“"
|
||||
@ -124,7 +125,7 @@ msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
|
||||
msgstr "%s: неподржана врста премештаја у општем скенирању"
|
||||
|
||||
#: aarch64.cc:6909 powerpc.cc:9925 s390.cc:4014 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
|
||||
#: x86_64.cc:4103
|
||||
#: x86_64.cc:4115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
|
||||
msgstr "%s: неподжан „REL“ одељак премештаја"
|
||||
@ -135,7 +136,7 @@ msgid "cannot relocate %s in object file"
|
||||
msgstr "не могу да преместим „%s“ у објектној датотеци"
|
||||
|
||||
#: aarch64.cc:7345 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10114 powerpc.cc:12282
|
||||
#: s390.cc:3465 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4597
|
||||
#: s390.cc:3465 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected reloc %u in object file"
|
||||
msgstr "неочекиван премештај „%u“ у објектној датотеци"
|
||||
@ -384,12 +385,12 @@ msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
|
||||
msgstr "захтева неподржан динамички премештај „%s“; поново преведите са „-fPIC“"
|
||||
|
||||
#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2276 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223
|
||||
#: x86_64.cc:3133
|
||||
#: x86_64.cc:3140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
|
||||
msgstr "%s: неподржан „TLS“ премештај „%u“ за „IFUNC“ симбол"
|
||||
|
||||
#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8257 s390.cc:2369 x86_64.cc:3233
|
||||
#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:8257 s390.cc:2369 x86_64.cc:3240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
|
||||
msgstr "симбол одељка „%u“ има лош „shndx %u“"
|
||||
@ -398,13 +399,13 @@ msgstr "симбол одељка „%u“ има лош „shndx %u“"
|
||||
#. dynamic linker, and should never be seen here.
|
||||
#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11296 s390.cc:2468
|
||||
#: s390.cc:2902 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584 tilegx.cc:4139
|
||||
#: x86_64.cc:3358 x86_64.cc:3898
|
||||
#: x86_64.cc:3365 x86_64.cc:3907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
|
||||
msgstr "%s: неочекивани премештај „%u“ у објектној датотеци"
|
||||
|
||||
#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10745 s390.cc:2512 sparc.cc:2452
|
||||
#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3399
|
||||
#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
|
||||
msgstr "локални симбол „%u“ има лош „shndx %u“"
|
||||
@ -421,8 +422,8 @@ msgstr "не могу да обезбедим међурадну поправк
|
||||
#: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
|
||||
#: i386.cc:3274 mips.cc:12342 powerpc.cc:12396 s390.cc:3471 s390.cc:3542
|
||||
#: s390.cc:3579 s390.cc:3601 s390.cc:3626 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
|
||||
#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4620 x86_64.cc:4748
|
||||
#: x86_64.cc:4823 x86_64.cc:4857
|
||||
#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4633 x86_64.cc:4761
|
||||
#: x86_64.cc:4836 x86_64.cc:4870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported reloc %u"
|
||||
msgstr "неподржан премештај „%u“"
|
||||
@ -912,38 +913,38 @@ msgstr "не могу да нађем „%s“"
|
||||
msgid "cannot open %s: %s"
|
||||
msgstr "не могу да отворим „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: gdb-index.cc:378
|
||||
#: gdb-index.cc:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
|
||||
msgstr "%s: „--gdb-index“ тренутно подржава само C и C++ језике"
|
||||
|
||||
#. The top level DIE should be one of the above.
|
||||
#: gdb-index.cc:392
|
||||
#: gdb-index.cc:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
|
||||
msgstr "%s: „DIE“ највишег нивоа није „DW_TAG_compile_unit„ или „DW_TAG_type_unit“"
|
||||
|
||||
#: gdb-index.cc:845
|
||||
#: gdb-index.cc:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
|
||||
msgstr "%s: „DWARF“ подаци су можда оштећени; „low_pc“ и „high_pc“ су у различитим одељцима"
|
||||
|
||||
#: gdb-index.cc:971
|
||||
#: gdb-index.cc:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
|
||||
msgstr "%s: „DWARF CU“-ови: %u\n"
|
||||
|
||||
#: gdb-index.cc:973
|
||||
#: gdb-index.cc:990
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
|
||||
msgstr "%s: „DWARF CU“-ови без пуб_назива/пуб_врста: %u\n"
|
||||
|
||||
#: gdb-index.cc:975
|
||||
#: gdb-index.cc:992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
|
||||
msgstr "%s: „DWARF TU“-ови: %u\n"
|
||||
|
||||
#: gdb-index.cc:977
|
||||
#: gdb-index.cc:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
|
||||
msgstr "%s: „DWARF TU“-ови без пуб_назива/пуб_врста: %u\n"
|
||||
@ -1060,7 +1061,7 @@ msgstr "не могу да помешам „split-stack“ „%s“ и „non-s
|
||||
|
||||
#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
|
||||
#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:962
|
||||
#: x86_64.cc:4297
|
||||
#: x86_64.cc:4309
|
||||
msgid "missing expected TLS relocation"
|
||||
msgstr "недостаје очекиван „TLS“ премештај"
|
||||
|
||||
@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "„TLS“ премештаји и SUN и GNU модела"
|
||||
msgid "unsupported reloc %u in object file"
|
||||
msgstr "неподржан премештај „%u“ у објектној датотеци"
|
||||
|
||||
#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9879 s390.cc:4886 x86_64.cc:5743
|
||||
#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9879 s390.cc:4886 x86_64.cc:5782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
|
||||
msgstr "нисам успе да упоредим „split-stack“ низ на одељку „%u“ померај %0zx"
|
||||
@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr "%s: „ICF“ одељак завијања „%s“ у датотеци
|
||||
msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
|
||||
msgstr "величина симбола није производ величине симбола"
|
||||
|
||||
#: object.cc:2142 symtab.cc:1217
|
||||
#: object.cc:2142 symtab.cc:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
|
||||
msgstr "%s: потребан је прикључак за руковање „lto“ објектом"
|
||||
@ -3684,64 +3685,64 @@ msgstr "неисправан „STB_LOCAL“ симбол у спољним си
|
||||
msgid "unsupported symbol binding %d"
|
||||
msgstr "неподржано увезивање симбола %d"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:288
|
||||
#: resolve.cc:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section"
|
||||
msgstr "„STT_COMMON“ симбол „%s“ у „%s“ није у општем одељку"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:443
|
||||
#: resolve.cc:429
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "common of '%s' overriding smaller common"
|
||||
msgstr "опште „%s“ превазилази мање опште"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:448
|
||||
#: resolve.cc:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "common of '%s' overidden by larger common"
|
||||
msgstr "опште „%s“ је превазиђено већим општим"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:453
|
||||
#: resolve.cc:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "multiple common of '%s'"
|
||||
msgstr "више општих „%s“"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:492
|
||||
#: resolve.cc:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
|
||||
msgstr "симбол „%s“ је коришћен и као „__thread“ и као „non-__thread“"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:535
|
||||
#: resolve.cc:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "multiple definition of '%s'"
|
||||
msgstr "више дефиниција „%s“"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:574
|
||||
#: resolve.cc:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "definition of '%s' overriding common"
|
||||
msgstr "дефиниција „%s“ превазилази опште"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:609
|
||||
#: resolve.cc:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
|
||||
msgstr "дефиниција „%s“ превазилази динамичку дефиницију општег"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:785
|
||||
#: resolve.cc:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "common '%s' overridden by previous definition"
|
||||
msgstr "опште „%s“ је превазиђено претходном дефиницијом"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:920
|
||||
#: resolve.cc:906
|
||||
msgid "COPY reloc"
|
||||
msgstr "„COPY“ премештај"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:924 resolve.cc:947
|
||||
#: resolve.cc:910 resolve.cc:933
|
||||
msgid "command line"
|
||||
msgstr "линија наредби"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:927
|
||||
#: resolve.cc:913
|
||||
msgid "linker script"
|
||||
msgstr "скрипта повезивача"
|
||||
|
||||
#: resolve.cc:931
|
||||
#: resolve.cc:917
|
||||
msgid "linker defined"
|
||||
msgstr "повезивач је дефинисан"
|
||||
|
||||
@ -3758,7 +3759,7 @@ msgstr "нема више простора закрпе (PLT); поново по
|
||||
msgid "relocation overflow"
|
||||
msgstr "прекорачење премештаја"
|
||||
|
||||
#: s390.cc:3677 s390.cc:3733 x86_64.cc:4946
|
||||
#: s390.cc:3677 s390.cc:3733 x86_64.cc:4960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported reloc type %u"
|
||||
msgstr "неподржана врста премештаја %u"
|
||||
@ -4071,75 +4072,75 @@ msgstr "%s: „%s“ структуре података ниске: %zu\n"
|
||||
msgid "Cannot export local symbol '%s'"
|
||||
msgstr "Не могу да извезем локални симбол „%s“"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:948
|
||||
#: symtab.cc:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reference to %s"
|
||||
msgstr "%s: упута ка „%s“"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:950
|
||||
#: symtab.cc:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: definition of %s"
|
||||
msgstr "%s: дефиниција за „%s“"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:1060
|
||||
#: symtab.cc:1123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: conflicting default version definition for %s@@%s"
|
||||
msgstr "%s: сукобљавајућа дефиниција основног издања за „%s@@%s“"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:1064
|
||||
#: symtab.cc:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: previous definition of %s@@%s here"
|
||||
msgstr "%s: %s: претходна дефиниција „%s@@%s“ овде"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:1206
|
||||
#: symtab.cc:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
|
||||
msgstr "лош померај назива општег симбола „%u“ на %zu"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:1473
|
||||
#: symtab.cc:1536
|
||||
msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
|
||||
msgstr "„--just-symbols“ нема смисла са дељеним објектом"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:1484
|
||||
#: symtab.cc:1547
|
||||
msgid "too few symbol versions"
|
||||
msgstr "премало издања симбола"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:1539
|
||||
#: symtab.cc:1602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
|
||||
msgstr "лош померај назива симбола „%u“ на %zu"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:1602
|
||||
#: symtab.cc:1665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
|
||||
msgstr "симбол издања за симбол „%zu“ је ван опсега: %u"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:1610
|
||||
#: symtab.cc:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
|
||||
msgstr "симбол издања за симбол „%zu“ нема назив: %u"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:2633
|
||||
#: symtab.cc:2696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "discarding version information for %s@%s, defined in unused shared library %s (linked with --as-needed)"
|
||||
msgstr "одбацујем податке издања за „%s@%s“, дефинисане у некоришћеној дељеној библиотеци „%s“ (повезане са „--as-needed“)"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:2995 symtab.cc:3141
|
||||
#: symtab.cc:3058 symtab.cc:3204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
|
||||
msgstr "%s: неподржан одељак симбола „0×%x“"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:3473
|
||||
#: symtab.cc:3536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
|
||||
msgstr "%s: уноси табеле симбола: %zu; ведра: %zu\n"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:3476
|
||||
#: symtab.cc:3539
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
|
||||
msgstr "%s: уноси табеле симбола: %zu\n"
|
||||
|
||||
#: symtab.cc:3633
|
||||
#: symtab.cc:3696
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
|
||||
msgstr "приликом повезивања „%s“: симбол „%s“ је дефинисан на више места (могућ „ODR“ преступ):"
|
||||
@ -4148,7 +4149,7 @@ msgstr "приликом повезивања „%s“: симбол „%s“ ј
|
||||
#. which may not be the location we expect to intersect
|
||||
#. with another definition. We could print the whole
|
||||
#. set of locations, but that seems too verbose.
|
||||
#: symtab.cc:3640 symtab.cc:3643
|
||||
#: symtab.cc:3703 symtab.cc:3706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s from %s\n"
|
||||
msgstr " „%s“ из „%s“\n"
|
||||
@ -4208,7 +4209,7 @@ msgstr "„TLS_DESC“ није још подржано за повећавај
|
||||
msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
|
||||
msgstr "„TLS_DESC“ није још подржано за „TILEGX“"
|
||||
|
||||
#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3111
|
||||
#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
|
||||
msgstr "захтева неподржан динамички премештај „%u“; поново преведите са „-fPIC“"
|
||||
@ -4224,8 +4225,8 @@ msgstr "„TLS“ премештај наспрам неисправног уп
|
||||
#. This output is intended to follow the GNU standards.
|
||||
#: version.cc:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
msgstr "Ауторска права © 2024. Фондација слободног софтвера, Инк.\n"
|
||||
msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
|
||||
msgstr "Ауторска права © 2025. Фондација слободног софтвера, Инк.\n"
|
||||
|
||||
#: version.cc:66
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4263,26 +4264,26 @@ msgstr "Прекорачење „PC“-односног помераја у „
|
||||
msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
|
||||
msgstr "Прекорачење „PC“-односног помераја у „APLT“ уносу %d"
|
||||
|
||||
#: x86_64.cc:3079
|
||||
#: x86_64.cc:3086
|
||||
msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
|
||||
msgstr "захтева динамички „R_X86_64_32“ премештај који може да прекорачи у време извршавања; поново преведите са „-fPIC“"
|
||||
|
||||
#: x86_64.cc:3096
|
||||
#: x86_64.cc:3103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
|
||||
msgstr "захтева динамички „%s“ премештај наспрам „%s“ који може да прекорачи у време извршавања; поново преведите са „-fPIC“"
|
||||
|
||||
#: x86_64.cc:4631
|
||||
#: x86_64.cc:4644
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
|
||||
msgstr "прекорачење премештаја: упућује на локални симбол %u у „%s“"
|
||||
|
||||
#: x86_64.cc:4638
|
||||
#: x86_64.cc:4651
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
|
||||
msgstr "прекорачење премештаја: упућује на „%s“ дефинисано у „%s“"
|
||||
|
||||
#: x86_64.cc:4646
|
||||
#: x86_64.cc:4659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
|
||||
msgstr "прекорачење премештаја: упућује на „%s“"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user